SGH 2000 B2 - Niekategoryzowane SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SGH 2000 B2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SGH 2000 B2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SGH 2000 B2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SGH 2000 B2 SILVERCREST
KONWEKTOR SZKLANY Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
1.1 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem 66
1.2 Zakres dostawy 66
1.3 Wyposażenie 66
1.4 Dane techniczne 66
2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych 68
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 69
2.2 Uzupełniające zasady bezpieczeństwa 70
3. Przed uruchomieniem 72
3.1 Zakładanie stóp 72
3.2 Zakładanie uchwytu 72
3.3 Ustawianie urządzenia 72
4. Uruchomienie 73
4.1 Włączanie urządzenia 73
4.2 Ustawienie regulatora temperatury 73
4.3 Wyłączanie urządzenia 73
5. Zabezpieczenia urządzenia 74
5.1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 74
5.2 Zabezpieczenie przed przewróceniem się 74
6. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie 74
9. Gwarancja ROWI Germany GmbH 75
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydo- wali się Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne in- formacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem korzystania zpro- duktu należy zaznajomić się z wszystkimi infor- macjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Korzystać zproduktu wyłącznie zgodnie zopisem iwpodanych obszarach zastosowania. Przy prze- kazaniu produktu kolejnej osobie, dołączyć wszyst- kie dokumenty.
1.1 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest włącznie do ogrzewania zamkniętych i suchych pomieszczeń. Może być wykorzystywane jako dodatkowe ogrze- wanie lub ogrzewanie tymczasowe wdobrze zai- zolowanych, niewielkich pomieszczeniach okuba- turze do ok. 20 m
. Używać urządzenia wyłącznie jako stojące. To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach, w których panują szczególne warunki, takie jak np. atmosfera korozyjna lub wybuchowa (pył, para lub gaz). Nie stosować urządzenia na wolnym powietrzu. Wszel- kie inne zastosowania lub modyfikacje urządzenia uznawane są za niezgodne z przeznaczeniem iniosą zsobą poważne zagrożenia wypadkowe. Za szkody wynikające z zastosowanie niezgod- nie z przeznaczeniem producent nie odpowia- da. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych, nie do zastosowań komer- cyjnych.
1 Konwektor szklany 2Nogi 1 Uchwyt 2 Śruby metryczne do uchwytu 8 Samowiercących wkrętów do stóp 1 Instrukcja obsługi
1 Panel szklany (grzejnik) 2 Kratka ochronna (wylot powietrza) 3 Wlot powietrza 4 Uchwyt 5 Stopa 6 Przyłącze zasilania 7 Kontrolka 8 Przełącznik poziomu ogrzewania 9 Regulator temperatury (termostat) 10 Śruby metryczne (M4*12) 11 Wkręty samowiercące (4*12)
Napięcie wejściowe: 230 V
Częstotliwość sieci: 50/60 Hz Moc znamionowa: 2000 W Pobór mocy Poziom grzewczy 1: 1000 W Poziom grzewczy 2: 2000 W Stopień ochrony: IP20 Stopień ochrony: I Długość przewodu zasilania: 1,8 mPL 67 Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu [tak] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym [nie] Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności [nie] regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [nie] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCY Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: SGH 2000 B2 Parametr Ozna- czenie Wart- ość Jed- nostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna
nom 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
min 1,0 kW Maksymalna stała moc cieplnag
max,c 2,0 kW Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Przy nominalnej mocy cieplnej
max 0,000 kW Przy minimalnej mocy cieplnej
min 0,000 kW W trybie czuwania el
N/A kW Parametr Jed- nostka Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem [nie] ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [nie] elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [nie] moc cieplna regulowana wentylatorem [nie]PL68
2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych
Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa iinstrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa iinstrukcje na przyszłość! UWAGA! Nie przykrywać! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem. Grzejnika nie wolno używać, jeśli jest uszkodzony. Nie używać grzejnika bezpośrednio wpobliżu wanny, prysznica lub basenu. Jeżeli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub inną podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń. OSTROŻNIE: Aby uniknąć zagrożenia związanego zniezamierzo- nym cofnięciem ogranicznika ochronnego temperatury, urządzenie nie moż e być zasilane poprzez zewnętrzny przełącznik, np. czaso- mierz ani być połączone zobwodem prądowym, który regularnie będ zie włączany iwyłączany przez dodatkowe urządzenie. Nie uruchamiać urządzenia po upadku. Nie stosować, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. Grzejnik musi być ustawiony na mocnym, płaskim i poziomym podłożu.PL 69
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć zagrożenie pożarowe, utrzymywać tekstylia, zasłony iinne materiały palne co najmniej 1 m od wylotu powietrza. OSTRZEŻENIE: Grzejnik nie może być używany wmałych po- mieszczeniach, zamieszkanych przez osoby, które nie są wstanie samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały monitoring. Użytkownik nie musi podejmować żadnych działań, by przestawić produkt na 50 albo 60Hz. Produkt automatycznie ustawia się na 50 albo na 60 Hz. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensoryc- znych lub umysłowych atakże przez osoby oniedostatecznym doświadczeniu iwiedzy, tylko wtedy, gdy są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia irozumieją zagrożenia ztym związane. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie ikonserwacja należące do obowiązków użytkownika, nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci poniżej 3lat muszą przebywać zdala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci od 3do 8lat mogą włączać iwyłączać urządzenie tylko kiedy są pod nadzorem albo zostały pouczone ozasadach bez- piecznego korzystania zurządzenia irozumieją związane ztym
agrożenia, przy założeniu, że urządzenie ustawione jest lub zains- talowane wzwykłym położeniu użytkowym. Dzieciom od 3do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka, regulować urządzenia, czyścić go ani przeprowadzać konserwacji należącej do obowiązków użytkownika.PL70 Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! OSTROŻNIE: Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać ipowodować poparzenia. Jeżeli wpobliżu są dzieci iosoby wymagające opieki, wymagane jest zachowa- nie szczególnej ostrożności.
2.2 Uzupełniające zasady bezpieczeństwa
Śmiertelne zagrożenie wwyniku porażenia prądem! Kontakt zprzewodami lub elementami pod napięciem wiąże się ze śmiertelnym zagrożeniem! Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń! Przed podłączeniem urządzenia porównać dane przyłączeniowe na tabliczce znamionowej (napięcie i częstotliwość) z danymi własnej sieci elektrycznej. Zwrócić uwagę, by dane były zgodne, aby wurządzeniu nie powstały szkody. Przed użyciem skontrolować urządzenie pod kątem widocznych zzewnątrz uszkodzeń. Nie uruchamiać urządzenia po upadku ani jeśli jest uszkodzone. Nigdy nie otwierać butli gazowej urządzenia. Wprzypadku do- tyku przyłączy pod napięciem lub modyfikacji konstrukcji elektryc- znej lub mechanicznej istnieje zagrożenie porażeniem prądem! Upewnić się, że przewód zasilający nie jest ułożony na gorących powierzchniach iostrych krawędziach. Zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie był załamany ani zakleszczony.PL 71 Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie autoryzowanym, spec- jalistycznym zakładom lub serwisowi klienta. Nieprawidłowe na- prawy mogą wytworzyć znaczne zagrożenia dla użytkownika. Dodatkowo wygasają roszczenia gwarancyjne. Chronić urządzenie przed wilgocią iwnikaniem płynów. Przewód zasilania odłączać od zasilania ciągnąc wyłącznie za wtyczkę. Nie używać urządzenia wpobliżu otwartego ognia. Urządzenie używać wyłącznie z całkowicie rozwiniętym prze- wodem zasilania. Nigdy nie owijać przewodu zasilania wokół urządzenia. Zwrócić uwagę na to, by przewód zasilania nie miał kontaktu zgorącymi powierzchniami. Układać przewód zasilania wtaki sposób, aby nie można się było oniego potknąć.PL72
3. Przed uruchomieniem
Usunąć całość opakowania iwszystkie zabez- pieczenia transportowe zurządzenia.
Ułożyć urządzenie tylną stroną na stabilnym stole. Dolna krawędź obudowy musi nieco wystawać poza krawędź stołu. Przyłożyć stopę
do krawędzi dna obudowy. Cztery otwory wobudowie dokładnie pasują do czterech otworów stopy
Wkręcić ręcznie stopę
za pomocą 4 dos- tarczonych śrub
. Nie przekręcić krótkich śrub
Informacja: Wdnie obudowy znajduje się wiele otworów. Zwrócić uwagę na dopasowanie otwo- rów do danej stopy. Patrz poniższa ilustracja: Powtórzyć powyższe czynności przy drugiej stopie
Upewnić się, że stopy
zamocowane są do obudowy prosto istabilnie. Ustawić urządzenie na stopach
3.2 Zakładanie uchwytu
Z tyłu konwektora szklanego znajdują się na górze dwa otwory do mocowania uchwytu
na otwory. Zwrócić przy tym uwagę, aby końcówki uchwytu zotworami skier- owane były w dół. Dokręcić uchwyt ręcznie
za pomocą dwóch dostarczonych długich śrub
. Nie przekręcać śrub
3.3 Ustawianie urządzenia
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia bez zakłóceń miejsce ustawienia musi spełniać następujące warunki: Podłoże musi być twarde, płaskie ipoziome. Zachować minimalne odstępy od obudowy 50cm po boku, 100 cm do góry, 50 cm do tyłu i50 cm do przodu. Nie ustawiać urządzenia w gorącym, mo- krym albo bardzo wilgotnym otoczeniu albo wpobliżu palnego materiału. Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby wra- zie potrzeby przewód zasilania
można było łatwo odłączyć. Zakres temperatury: +0 do +40°C Wilgotność powietrza (brak kondesacji): 5–75% Informacja: Przy pierwszym użyciu przez krótki czas może wytwarzać się zapach gazu.PL 73
4.1 Włączanie urządzenia
Upewnić się, ze przełącznik stopni ogrzewa- nia
ustawiony jest na „OFF”. Następnie podłączyć konwektor szklany do uziemione- go gniazdka zabezpieczonego wyłącznikiem ochronnym. Włączyć urządzenie, przekręcając regulator temperatury
wprawo do słyszalnego kliknię- cia iustawiając poziom stopnia ogrzewania
na wybraną pozycję. Czerwona kontrolka
zapala się. Przy czym: OFF Pozycja wył. Urządzenie nie wytwarza żadnej mocy grzewczej.
Poziom grzewczy 1 Urządzenie generuje moc grzewczą 1000 W.
Poziom grzewczy 2 Urządzenie generuje moc grzewczą 2000 W. Pozycja MIN. Najniższe ustawienie temperatury Pozycja MAX Najwyższe ustawienie temperatury
4.2 Ustawienie regulatora temperatury
Uruchomić urządzenie, ustawiając za pomocą
przełącznika poziomu ogrzewania wybraną moc grzewczą. Przekręcić regulator temperatury
wprawo, aż do ogranicznika. Po osiągnięciu pożądanej temperatury, prze- kręcić regulator temperatury
z powrotem wlewo wtakim stopniu, aby usłyszeć wyraźne kliknięcie. Kontrolka
gaśnie. Zintegrowany regulator ter- mostatu włącza/wyłącza teraz automatycznie funkcję ogrzewania. Informacja: Czerwona kontrolka
zapala się podczas pracy.
4.3 Wyłączanie urządzenia
Ustawić przełącznik poziomu ogrzewania
pozycji „OFF”. Ustawić płynny regulator temperatury
wpozycji „MIN”. Kontrolka
gaśnie. Wyciągnąć wtyczkę zgniazdka. Przed zakryciem lub odłożeniem urządze- nia upewnić się, że jest schłodzone.
5. Zabezpieczenia urządzenia
5.1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Kiedy urządzenie staje się zbyt gorące, element grzewczy wyłącza się auto- matycznie. Wyłączyć urządzenie, przekręcając przełącz- nik poziomów ogrzewania
na pozycję „OFF”, aregulator temperatury
na pozycję „MIN”. Wyciągnąć wtyczkę zgniazdka. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 10 minut. Sprawdzić wloty iwyloty powietrza
przegrzania przed ponow- nym uruchomieniem urządzenia. UWAGA! Zreguły przegrzanie wywołuje określona przyczyna! Może ona oznaczać zagrożenie pożarowe! Sprawdzić, czy urządzenie może oddawać wystarczająco dużo ciepła: Czy urządzenie jest przykryte albo ustawione zbyt blisko ściany lub innej przeszkody? Jeżeli to możliwe, usunąć problem albo skontak- tować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział „serwis”). Nawet jeśli nie można znaleźć przyczyn, ale zabezpieczenie przeciwprzepięciowe wy- zwalane jest po raz kolejny, trzeba wyłączyć urządzenie iskontaktować się zinfolinią serwis- ową (patrz rozdział „Serwis”).
5.2 Zabezpieczenie przed przewróceniem się
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przewróceniem się. Jeżeli urządzenie podczas pracy wystawione jest na duże nachylenie, wyłącza się automatycznie. Urządzenie działa wyłącznie wpozycji pionowej.
6. Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka , jeśli urządzenie nie jest używane, przed każdym czyszczeniem lub przy zakłóceniach wdziałaniu! Czyścić urządzenie wyłącznie w stanie wyłączonym ipo ostygnięciu. Upewnić się, że przy czyszczeniu do urządzenia nie wnika wilgoć, aby uniknąć niemożliwego do naprawienia uszkodzenia urządzenia. Obudowę czyścić wyłącznie lekko wilgotną ścierką nasączoną delikatnym płynem do mycia naczyń. Wżadnym wypadku nie stosować ost- rych albo szorujących środków czyszczących. Usuwać osady pyłowe na wlotach iwylotach powietrza odkurzaczem. Przechowywać urządzenie wsuchym otoczeniu.PL 75
9. Gwarancja ROWI Germany
GmbH Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przysługują Państwu wobec sprzedawcy produktu. Wyżej wymienione ustawowe prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas poniższą gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kaso- wego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokonania zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa bądź produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną okazane wraz z krótkim opisem wady oraz wskaza- niem momentu jej wystąpienia. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie. Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to także wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.
Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można zutylizować za pośrednictwem lokalnych punktów recyklingu. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Ten produkt podlega europejskiej dyrektywie 2012/19/EU. Produktu nie należy wyrzucać do odpadów do- mowych, lecz przekazać do recyklingu w punktach zbiórki odpadów komunal- nych! Aby uzyskać informacje na temat sposobu utylizacji zużytego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpa- dów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i tektura/80-98: Kompozyty.
Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych.PL76 Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elementów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkod- zony bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowany. Celem właściwego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszyst- kich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać celów i czynności, których realizację i wykonywanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed których realizacją i wykonywaniem instrukcja owa przestrzega. Produkt przeznaczony jest do użytku w celach prywatnych i nie jest przeznaczony do wykorzystania w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku ingerencji, które nie są dokonywane w naszym autoryzowanym oddziale serwisu. Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do poniższych wskazówek: Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygo- towany paragon kasowy i numer artykułu (IAN 392285_2201) jako dowód zakupu. Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce umieszczonej z tyłu bądź na spodzie. W przypadku wystąpienia usterek w działaniu bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wska- zanym oddziałem serwisu. Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, pod warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się wady, można następnie bezpłatnie przesłać na wskazany Państwu adres serwisu. Ze strony www.lidl-service.com mogą Państwo pobrać ten i wiele innych podręczników użytkownika, dotyczących produktów nagrań wideo oraz oprogramowanie. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do strony serwisowej Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcje obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN 392285_2201).
Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postępować według poniższej procedury: Dane kontaktowe Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCY Lidl-services@rowi-group.com Infolinia serwisowa: +800 7694 7694 (bezpłatna z telefonów stacjonarnych) IAN 392285_2201 Najczęściej problemy można rozwiązać już w ramach kompetentnego doradztwa technicznego naszego zespołu serwisowego.SK 77
Notice-Facile