SGH 2000 B2 - Elektrický radiátor SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SGH 2000 B2 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SGH 2000 B2 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrický radiátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SGH 2000 B2 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SGH 2000 B2 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SGH 2000 B2 SILVERCREST
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
GLAS VARMEKONVEKTOR
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
ES
Topný stupeň 1: 1000 W
Topný stupeň 2: 2000 W
Stupeň krytí: IP20
Třída ochrany: 1
1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu...78.....
1.2 Rozsah dodávky...78.....
1.3 Výbava...78.....
1.4 Technické údaje...78....
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny...81.....
2.2 Doplňujúce bezpečnostné pokyny...82....
3. Pred uvedením do prevádzky 84
3.1 Montáž nožičiek...84.....
3.2 Montáž rukováti . 84.
3.3 Inštalácia prístroja...84.....
4. Uvedenie do prevádzky ...85
4.1 Zapnutie prístroja 85
4.2 Nastavenie regulátora teploty 85
4.3 Vypnutie prístroja 85
5. Ochranné zariadenia prístroja 86
5.1 Ochrana proti prehriatiu 86
5.2 Ochrana proti prevráteniu 86
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Návod obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Skôr ako začnete tento výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi na jeho obsluhu a príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba v súlade s opisom a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s výrobkom aj všetky podklady.
1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu
Tento prístroj je určený iba na vykurovanie v prechodnom období v uzavretých a suchých miestnostiach. Môže byť použitý ako doplnkové kúrenie alebo dočasné kúrenie v dobre izolovaných miestnostiach s veľkosťou do cca 20 m³. Používajte prístroj iba ako samostatne stojace zariadenie. Prístroj nie je určený na používanie v priestoroch, v których prevládajú špecifické podmienky, napr. korozívna a výbušná atmosféra (prach, para alebo plyn). Nepoužívajte prístroj na vol’nom priestranstve. Akýkol’vek iný spôsob použitia alebo modifikácia prístroja sa považuje za použitie v rozpore s určením a predstavuje značné nebezpečenstvo úrazu. Za škody, ktoré vzniknú z dôvodu použitia v rozpore s daným určením, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. Prístroj je určený len na súkromné používanie a nie na komerčné použitie.
1.2 Rozsah dodávky
1 Sklenený panel (výhrevné teleso)
2 Ochranná mriežka (výstup vzduchu)
3 Vstup vzduchu
4 Rukovät'
5 Nožička
6 Pripojovacie vedenie
7 Indikátor
8 Prepínač stupňov ohrevu
9 Regulátor teploty (termostat)
10 Metrické skrutky (M4*12)
11 Samorezné skrutky (4*12)
1.4 Technické údaje
Vstupné napätie: 230 V \~
Sieťová frekvencia: 50/60 Hz
Dimenzovanie príkonu: 2000 W
Príkon
Stupeň ohrevu 1: 1000 W
Stupeň ohrevu 2: 2000 W
Stupeň ochrany: IP20
Trieda ochrany: I
Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru
| Menovitý tepelný výkon | P_nom | 2,0 | kW |
| Minimálny tepelný výkon (orientačne) | P_min | 1,0 kW | |
| Maximálny priebežný tepelný výkon | P_max,c | 2,0 | kW |
Vlastná spotreba elektrickej energie
| Pri menovitom tepelnom výkone | eI_max | 0,000 kW |
| Pri minimálnom tepelnom výkone | eI_min | 0,000 kW |
| V pohotovostnom režime | eI_SB | N/A kW |
Položka Jednotka
Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden)
| manuálne ovládanie množstva tepla so zabudovaným termostatom [nie] | |
| manuálne ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty | [nie] |
| elektronické ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty | [nie] |
| tepelný výkon s pomocou ventilátora | [nie] |
Druh ovládania tepelného výkonu/ izbovej teploty (vyberte jeden)
dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty [nie]
elektronické ovládanie izbovej teploty a týždenný časovač [nie]
Čalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu)
ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti [nie]
ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna [nie]
s možnosťou dial’kového ovládania [nie]
s prispôsobivým ovládaním spustenia [nie]
s obmedzením času prevádzky [nie]
so snímačom čiernej žiarovky [nie]
ROWI Germany GmbH
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy.

Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpisov môže spôsobit' závažné zranenia a/alebo vecné škody.
Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budúce použitie!

VAROVANIE! Nezakrývajte!
Aby ste zabránili prehriatiu ohrievača, ohrievač nesmie byť nikdy zakrytý.
- Ohrievač nesmie byť inštalovaný bezprostredne pod zásuvkou v stene.
- Ohrievač nepoužívajte, ak je poškodený sklenený panel.
- Tento ohrievač nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
- Ked' sa poškodí siet'ové pripojovacie vedenie tohto prístroja, musí ho vymení' výrobca alebo jeho zákaznícky servis, prípadne podobne kvalifikovaná osoba.
POZOR: Aby ste zabránili riziku spôsobenému neúmyselným vynulovaním ochranného obmedzovača teploty, nesmie sa prístroj napájať cez externé spínacie zariadenie, ako je časovač, ani sa nesmie pripájať k prúdovému obvodu, ktorý je pravidelne zapína-ný a vypínaný zariadením. - Prístroj, ktorý spadol, neuvádzajte do prevádzky.
- Ohrievač nepoužívajte, ak sú na ňom viditel'né známky poškodenia.
- Ohrievač sa musí inštalovať na pevnej, plochej a vodorovnej podlahe.
Na zníženie nebezpečenstva požiaru, udržujte textílie, závesy a iné horľavé materiály vo vzdialenosti najmenej 1 m od výstupu vzduchu.
■ VAROVANIE: Ohrievač sa nesmie používať v malých miestnostiach, ktoré obývajú osoby, ktoré nemôžu opustit’ miestnosť samy, pokial’ nie je zaručené neustále monitorovanie.
- Na nastavenie výrobku na 50 alebo 60 Hz nie sú potrebné žiadne kroky zo strany používatel'a. Výrobok sa nastaví automaticky na 50, príp. 60 Hz.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťa-mi alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl’a-dom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
■ Deti sa nesmú hrat's prístrojom.
Čistenie a používatel'skú údržbu nesmú vykonávať deti, pokial' nie sú pod dozorom.
Uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 3 roky, pokial' nie sú pod neustálym dozorom.
- Deti od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov môžu prístroj zapínať a vypínať, iba ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá, a za predpokladu, že je prístroj umiestnený alebo nainštalovaný vo svojej bežnej polohe pri používaní.
- Deti od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov nesmú zapájať zástrčku do zá-suvky, regulovať prístroj, čistit’ prístroj a/ani vykonávať používatel’skú údržbu.

Varovanie pred horúcimi povrchmi!
POZOR: Niektoré časti výrobku sa môžu vel'mi zahriat' a spôsobit' popáleniny. Osobitná pozornosť sa vyžaduje, ked' sú prítomné deti a osoby, ktoré vyžadujú ochranu.
2.2 Doplňujúce bezpečnostné pokyny

Pri kontakte s vedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!

Prístroj je vhodný len na prevádzku v interiéri!
- Pred pripojením prístroja porovnajte údaje o elektrickom pripojení na typovom štítku (napätie a frekvencia) s údajmi vašej elektrickej siete. Uistite sa, či sa údaje zhodujú, aby nedošlo k poškodeniu prístroja.
- Pred použitím prístroj skontrolujte, či nie je viditel'ne poškodený. Prístroj, ktorý je poškodený alebo ktorý spadol, neuvádzajte do prevádzky.
- Nikdy neotvárajte teleso prístroja. Ak sa dotknete pripojení, ktoré sú pod napätím, a/alebo vykonáte zmeny v elektrickej a mechanic- kej konštrukcii, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- Uistite sa, že sieťový kábel nie je položený na horúcich povrchoch a/alebo ostrých hranách.
-
Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol zalomený ani stlačený.
-
Opravy na prístroji nechajte vykonávať iba autorizovaným špecializovaným firmám alebo zákazníckemu servisu. Neodborné opravy môžu pre používatel’a predstavovať značné riziká. Navyše zaniká nárok na záruku.
- Chráňte prístroj pred vlhkostou a vniknutím kvapaliny.
- Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky len uchopením za sieťovú zástrčku.
■ Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného plameňa. - Prístroj prevádzkujte iba s úplne rozvinutým sieťovým káblom. Sieťový kábel nikdy neovíjajte okolo prístroja. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do kontaktu s horúcim povrchom. Sieťový kábel ved’te tak, aby oň nebolo možné zakopnúť.
3. Pred uvedením do prevádzky
Z prístroja odstráňte všetok obalový materiál a prepravné poistky.
3.1 Montáž nožičiek
Umiestnite prístroj zadnou stranou na stabilný stôl. Spodný okraj krytu musí mierne vyčnievať nad okrajom stola.
Na okraj spodnej časti krytu 5 položte nožičku. Štyri otvory na kryte zapadajú presne do štyroch otvorov na nožičke 5.
Nožičku naskrutkujte pomocou 54 dodaných skrutiek 11 a ručne dotiahnite. Krátke skrutky 11 nepretáčajte!

Upozornenie: Na spodnej časti krytu je niekoľko otvorov. Venujte pozornosť príslušným otvorom pre príslušnú nožičku. Pozri nasledujúci obrázok:

■ Postup zopakujte aj s druhou nožičkou 5.
Uistite sa, že sú nožičky 5 na kryte riadne a pevne umiestnené.
■ Prístroj postavte na nožičky 5.
3.2 Montáž rukoväti
Na zadnej strane skleneného tepelného konvektora sú dva otvory na pripevnenie rukoväti 4.
Rukováť položte 4 na otvory. Uistite sa, že konce rukováti s otvormi smerujú nadol.
Rukovat' naskrutkujte pomocou 4 dvoch dodaných dlhých skrutiek 10 a ručne dotiahnite. Skrutky 10 nepretáčajte!

3.3 Inštalácia prístroja
Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí miesto inštalácie splňat' nasledujúce predpoklady:
Podlaha musí byť pevná, plochá a vodorovná.
Musia sa dodržat' minimálne vzdialenosti od telesa 50 cm postranne, 100 cm smerom nahor, 50 cm smerom dozadu a 50 cm smerom dopredu.
Prístroj neumiestňujte do horúceho, mokrého alebo vel'mi vlhkého prostredia ani do blízkosti horlávého materiálu.
Zásuvka musí byť l'ahko prístupná tak, aby sa siet'ové pripojovacie vedenie dalo 6 v prípade potreby l'ahko vytiahnut'.
■ Teplotný rozsah: 0 až +40 °C
■ Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie): 5 až 75 %
Upozornenie: Pri prvom používaní sa môže na krátku dobu uvoľňovať mierny zápach.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie prístroja
Uistite sa, že je prepínač stupňov ohrevu 8 nastavený na „OFF“. Následne pripojte sklenený tepelný konvektor do uzemnenej zásuvky istenej prúdovým chráničom.
Zapnite prístroj, pričom otáčajte regulátor teploty 9 proti smeru hodinových ručičiek, kým nebudete počut' kliknutie a kým nebude prepínač stupňov ohrevu 8 v požadovanej polohe. Červený indikátor 7 sa rozsvieti. Pritom platí:
4.2 Nastavenie regulátora teploty
Spustite prístroj tak, že pomocou prepínača stupňov ohrevu 8 nastavíte požadovaný vykurovací výkon.
Otočte regulátor teploty 9 v smere hodinových ručičiek až na doraz.

| OFFPolohavyp. | ![]() | Zariadenieneposkytuježiadnu vykurovaciuenergiu. |
| 1Stupeňohrevu 1 | ![]() | Prístrojmá výkon1000 W. |
| 2Stupeňohrevu 2 | ![]() | Prístrojmá výkon2000 W. |
| Poloha MIN. | ![]() | nastavenie najnižšej teploty |
| Poloha MAX. | ![]() | nastavenie najvyššej teploty |
Ak bola dosiahnutá požadovaná teplota, otáčajte regulátor teploty 9 späť proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým nebudete počuť zretelné kliknutie.
■Indikátor 7 zhasne. Integrovaný mechanický termostat bude teraz automaticky zapínat/ vypínat funkciu vykurovania.
Upozornenie: Červený indikátor 7 počas prevádzky svieti.
4.3 Vypnutie prístroja
■ Prepínač stupňov ohrevu 8 nastavte do polohy „OFF“.
Bezstupňový regulátor teploty 9 nastavte do polohy „MIN“. Indikátor 7 zhasne.

text_image
OFF 1 2 8 MIN MAX 9Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
⚠️ Počkajte, kým prístroj vychladne, skôr ako ho zakryjete alebo odložíte.
5. Ochranné zariadenia prístroja
5.1 Ochrana proti prehriatiu
Tento prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu. Ak sa prístroj príliš zahreje, vyhrievací prvok sa automaticky vypne.
Prístroj vypnite tak, že prepínač stupňov ohrevu
8 nastavíte do polohy „OFF“ regulátor teploty
9 do polohy „MIN“.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
- Nechajte prístroj minimálne 10 minút vychladnúť.
■ Skontrolujte vstupy a výstupy 3 vzduchu 2 a odstráňte príčinu prehriatia, skôr ako prístroj znovu uvediete do prevádzky.
⚠️ POZOR! Prehriatie má spravidla nejaký dôvod! Môže znamenať nebezpečenstvo požiaru!
Skontrolujte, či prístroj môže dostatočne odvá-dzať teplo: Je prístroj zakrytý alebo je príliš blíz-ko steny alebo inej prekážky?
Ak je to možné, odstráňte problém alebo kontaktujte servisnú linku (pozri kapitola „Servis“).
Aj v prípade, ak nedokážete nájsť príčinu, a ochrana proti prehriatiu však znovu zareaguje, prístroj vypnite a obrátte sa na servisnú linku (pozri kapitola „Servis”).
5.2 Ochrana proti prevráteniu
Tento prístroj je vybavený ochranou proti prevráteniu. Ak je prístroj počas prevádzky vystavený silnému sklonu, prístroj sa automaticky vypne. Prístroj funguje iba v zvislej polohe.
Ak prístroj nepoužívate, pred čistením alebo v prípade poruchy vždy vytiahnite sietovú zástrčku!
Prístroj čistite len vo vypnutom a studenom stave.
Zabezpečte, aby pri čistení nevnikla do prístroja vlhkost, aby ste zabránili nezvratným poškodeniam prístroja.
Kryt čistite iba pomocou mierne navlhčenej handry a jemného umývacieho prostriedku. V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne a/alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Usadeniny prachu na vstupoch/výstupoch vzduchu odstráňte vysávačom.
■ Prístroj skladujte na suchom mieste.
7. Likvidácia

Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat' na zneškodnenie v miestnom recyklačnom stredisku.



text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRITriman- Logo platí iba pre Francúzsko.

Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Výrobok nevyhadzujte do domového odpadu, ale prostredníctvom obecných zberných miest na recykláciu! Informácie o spôsobe likvidácie vyradeného spotrebiča získate na miestnom úrade alebo na obecnom úrade.


Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie od- padu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim význa- mom: 1-7: Plasty / 20-22: Papier a kartón / 80-98: Spojené látky.
8. Zhoda EÚ

Tento výrobok spína požiadavky príslušných európskych a národných smerníc.
9. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj dostávate 3-ročnú záruku od dátu- mu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená nižšie.
Záručné podmienky
Záručná lehota začína plynúť dňom zakúpenia. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Pokladničný blok bude vyžadovaný ako doklad o kúpe.
Ak sa vyskytne materiálová alebo výrobná chyba do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku, bezplatne vám výrobok - podl'a nášho uváženia - opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu. Toto záručné plnenie vyžaduje, aby boli chybné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný blok) predložené v trojročnej lehote so stručným písomným popisom chyby a uvedením, kedy sa chyba vyskytla.
Ak sa na poruchu vztáhuje naša záruka, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba sa nepredlžuje plnením záruky. Uvedené platí aj pre vymenené a opravené diely. Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásit' ihned' po vybalení. Opravy požadované po uplynutí záručnej doby podliehajú poplatkom.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi kvalitatívnymi kritériami a pred dodaním dôkladne preskúšaný.
Záruka sa vztahuje na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa nevztahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, alebo na poškodenia rozbitných dielov, napr. spínačov, akumulátorov alebo dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo opravovaný. Pre správne používanie výrobku musia byť presne dodržané všetky pokyny uvedené v tomto návode. Účelom použitia alebo činnostiam, ktoré tento návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, sa treba bezpodmienečne vyvarovať.
Výrobok je určený len na súkromné používanie, nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom za-obchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Postup v prípade záruky
Aby sme mohli zabezpečit' rýchle spracovanie vašej záležitosti, postupujte podl'a nasledujúcich pokynov:
V prípade všetkých požiadaviek majte pripravený pokladničný blok a číslo výrobku (IAN 392285_2201) ako doklad o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na úvodnej stránke vášho návodu (dole vl'avo) alebo na nálepke na zadnej alebo na spodnej strane výrobku.
V prípade výskytu funkčných chýb alebo iných nedostatkov kontaktujte najprv telefonicky alebo e-mailom nižšie uvedené servisné oddelenie.
Výrobok, ktorý bude zaevidovaný ako chybný, môžete následne zaslať poštou zdarma na adresu servisného oddelenia, ktoré vám bude oznámené, s priloženým dokladom o kúpe (pokladničným blokom), s opisom chyby a s uvedením, kedy sa chyba objavila.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comNa stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto, ako aj d'alšie príručky, produktové videá a inštalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (IAN 392285_2201) si môžete otvorit váš návod na obsluhu.
10. Servis
Pokiaľ by sa pri prevádzke výrobku spoločnosti ROWI Germany vyskytli problémy, postupujte nasledovne:
Nadviazanie kontaktu
Servisný tím spoločnosti ROWI Germany nájdete na:
ROWI Germany GmbH
Zákaznícka linka: +800 7694 7694
(z pevnej siete bezplatná)
IAN 392285_2201
Väčšina problémov sa dá vyriešit už v rámci kompetentného technického poradenstva nášho servisného tímu.
1. Introducción 90
1.1 Uso previsto...90.....
1.2 Volumen de suministro...90.....
1.3 Equipamiento...90.....
1.4 Datos técnicos...90.....




