PARKSIDE PMK 1100 A1 - Kompresor

PMK 1100 A1 - Kompresor PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PMK 1100 A1 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 188 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE PMK 1100 A1 - page 108
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k PMK 1100 A1 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Kompresor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PMK 1100 A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PMK 1100 A1 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PMK 1100 A1 PARKSIDE

Preklad pôvodného návodu

DK

BÆRBAR KOMPRESSOR

Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.

ES

Theo. Sací výkon: 180 l / min.

Stupeň ochrany: IPX0

Třída ochrany: II/

(dvojitá izolace)

Hladina akustického výkonu L_WA = 92,4 dB (A)

Nejistota K = 1,91 dB (A)

Hladina akustického výkonu L_WA = 94 dB (A)

PARKSIDE PMK 1100 A1 - ES - 1

2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie...110.....
2.2 Dalšie bezpečnostné pokyny 114
2.3 Všeobecné bezpečnostné pravidlá pre merač hustenia pneumatík.... 115

3. Uvedenie do prevádzky ...116.

3.1 Pripojenie kompresora...1.16.....
3.2 Pripojenie zariadenia na stlačený vzduch...116....

4.1 Pred uvedením do prevádzky 116
4.2 Prevádzka fúkacej pištole na stlačený vzduch 116

5. Ovládanie manometra tlaku stlačeného vzduchu v pneumatikách ..... 117

11. Preklad pôvodného vyhlásenia o zhode C€ 121

KOMPRESSOR TRAGBAR PMK 1100 A1

1. Úvod

1.3 Vybavenie

denia. Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt. Vypínač zapnutia/vypnutia

Návod na obsluhu je súčasťou tohto produk- tu. Obsahuje dôležité informácie týkajúce sa 2 Transportná rukovát bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred 3 Tlaková hadica s rýchlospojkou použitím produktu sa oboznámte so všetkými 4 Podstavce pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými- po5 Príslušenstvo kynmi. Produkt používajte iba v súlade s 6 Sieťový kábel

pokynmi a na určené účely. Pri odovzdaní produktu tretej osobe odovzdajte aj všetky dokumenty.

1.1 Určené použitie

Zariadenie je vhodné na nafukovanie bicyklových pneumatík, nafukovacích matracov, športových lôpt, nafukovacích člnov atd'. pomocou dodávaných adaptérov. Zariadenie nie je vhodné na prevádzku pneumaticky náradí. Akékolvek iné použitie alebo úpr

zariadenia sa považuje za nesprávne a môže Vzduchová pištol' spôsobit' vážne úrazy. Za škody spôsoben RDBP 6 A1

nesprávnym používaním nezodpovedáme. 16 Pripojenie stlačeného vzduchu Zariadenie nie je určené na komerčné použitie. 17 Odtahová páka 18 Tryska

7 Tlakomer
8 Odvzdušnovací ventil
9 Pripojenie stlačeného vzduchu
10 Odtahová páka
11 Hadica
12 Ventilová zátka
13 Adaptér pre nafukovacie ventily
14 Univerzálny adaptér
15 Ihla s dutou hlavou

1.2 Obsah dodávky

Režim prevádzky: S3 15% 10 min.

Otáčky kompresora: 3550 min -1

Prevádzková teplota: max. 8 bar

Theo. Sací výkon: 180 l / min.

Stupeň krytia: IPX0

Triedaochrany:II/

(dvojitá izolácia)

Prevádzková charakteristika S3-15 %-10 min S3 = prerušovaný prevádzka bez vply-vu spúšťacieho procesu. To znamená, počas 10 minút je maximálny prevádzkový čas 15 % (1,5 min).

Hlučnost'

Hodnota meraná podľa EN 62841-1 a EN 1012-1.

Hlučnosť na pracovisku meraná podľa váho-vej kategórie A je typicky:

Hladina akustického výkonu L_WA = 94 dB (A)

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Hlučnost' - 1

Používajte ochranu sluchu!

Vysvetlenie všetkých symbolov uvedených na výrobku

⚠ WARNING!PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 1VAROVANIEPred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu.
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 2Je potrebné si prečítať návod na obsluhu.
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 3Neotvárajte kohútik, kým nie je pripojená vzduchová hadica.
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 4Nestartujte
ePARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 5Kompresorové zariadenie sa môže spustiť bez varovania.
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 6Nebezpečenstvo vysokých teplôt
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 7Trieda ochrany II
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 8Nevystavujte dažďu!
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 9Používajte ochranu očí
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 10Používajte ochrannú masku
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 11Používajte ochranu sluchu
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 12Používajte ochranné rukavice.
PARKSIDE PMK 1100 A1 - Používajte ochranu sluchu! - 13garantovaná hladina akustického výkonu

VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, návody, obrázky a technické údaje, ktoré sú súčasťou tohto elektrického náradia. Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže spôsobit’ úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenia.

VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVODY UCHO-VAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.

Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných po-kynoch sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s napájacím káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez napájacieho kábla).

a) Udržujte svoje pracovisko čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok alebo neosvetlené pracovné priestory môžu viest'k úrazom.
b) Nesmiete pracovať s elektrickým náradím v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas používania elektrického náradia držte deti a iné osoby v bezpečnej vzdialenosti. Pri strate pozornosti môžete stratit’ kontrolu nad elektrickým náradím.

a) Zástrčka elektrického náradia musí pasovať do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemneným elektrickým náradím. Nemodifikované zástrčky a zodpovedajúce zá- suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

b) Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, ohrievače, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.

c) Elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu dažd'a alebo vlhkého prostredia. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

d) Prívodný kábel nepoužívajte na iné účely ako na pre-nášanie alebo zavesenie elektrického náradia alebo na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Pripojovací kábel uchovávajte mimo dosahu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané pri-pojovacie káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného na von-kajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektrického ná- radia vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač. Použitie ochranného vypínača proti zvodovému prúdu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

3) Bezpečnost'osôb

a) Pri práci s elektrickým náradím budte ostražití, dá- vajte pozor, čo robíte, a používajte zdravý rozum. Ne- používajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvílka neo- patrnosti pri používaní elektrického náradia môže viest' k vážnemu zraneniu.

b) Používajte osobné ochranné prostriedky a vždy nos- te ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných pomôcok, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, tvrdý klobúk alebo ochrana sluchu, v závislosti od typu a spôsobu použitia elektrického náradia, znižuje riziko úrazu.
c) Vyhnite sa neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením elektrického náradia k zdroju napájania a/alebo batérii, jeho zdvihnutím alebo prenášaním sa uistite, že je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak pripojíte elektrické náradie k napájaniu, keďje zapnuté, môže to viest’k nehodám.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo klúče. Nástroj alebo klúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobit' zranenie.
e) Vyhnite sa nesprávnemu držaniu tela. Uistite sa, že stojíte bezpečne a vždy udržujete rovnováhu. To vám umožní lepšie ovládat' elektrické náradie v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste volné oblečenie ani šperky. Vlasy, oblečenie a rukavice udržiavajte mimo dosahu pohyblivých častí. Volné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyblivými častami.
g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zber prachu, uistite sa, že sú správne pripojené a používané. Používanie systému na odsávanie prachu môže znížit nebezpečenstvo prachu.
h) Nenechajte sa ukolísať falošným pocitom bezpečia a neignorujte bezpečnostné pravidlá pre elektrické ná- radie, aj ked’ste s elektrickým náradím oboznámení po jeho viacnásobnom použití. Neopatrné správanie môže v priebehu zlomku sekundy viest’k vážnym zraneniam.

4) Používanie a manipulácia s elektrickým náradím
a) Nepretážujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie určené na prácu. So správnym elektrickým náradím môžete pracovať lepšie a bezpečnejšie v určenom rozsahu výkonu.
b) Ak je spínač poškodený, nepoužívajte elektrické náradie. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapnút alebo vypnút, je nebezpečné a musí sa opravit.
c) Pred nastavením zariadenia, výmenou vložených častí náradia alebo odložením elektrického náradia odpojte zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte vymenitelnú batériu. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmy-selnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Nedovolte, aby elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tento návod. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a nástroje udržujte starostlivo. Skontrolujte, či pohyblivé časti fungujú správne a nie sú zaseknuté, či nie sú zlomené alebo poškode-né tak, že by bola narušená funkcia elektrického ná-radia. Pred použitím elektrického náradia nechajte poškodené časti opravit. Mnohé nehody sú spôsobe-né zle udržiavaným elektrickým náradím.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a l'ahšie sa vedú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, nástroje atd. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohládnite pracovné podmienky a vykonávanú prácu. Používanie elektrického náradia na iné účely, než na ktoré je určené, môže viest' k nebezpečným situáciám.
h) Udržujte rukoväte a úchopové plochy suché, čisté a zbavené oleja a mastnoty. Klzké rukoväte a úchopo-

vé plochy neumožňujú bezpečnú prevádzku a ovládanie elektrického náradia v nepredvídaných situáciách.

5) Servis

a. Elektrické náradie nechajte opravovať len kvalifikovaným odborníkom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.

2.2 Ďalšie bezpečnostné pokyny

ODPORÚČANIE

Použite prúdový chránič (RCD) s vypínacím prúdom 30 mA alebo menej.

  • Ak je sietový pripojovací kábel tohto spotrebiča poško-dený, musí sa vymeniť za špeciálny pripojovací káb ktorý je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho zákazníckom servise.
  • Dodržiavajte predpisy o prevencii úrazov. Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu je potrebné dodržiavať všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy o prevencii úrazov miestnych orgánov.
    Návod na obsluhu musí byť vždy uložený v bezprostrednej blízkosti kompresora a musí byť k dispozícii obsluhujúce-mu personálu.

VAROVANIE!

Kompresor sa nesmie používať v prostredí s nebezpečen- stvom výbuchu. Nesmú sa tu nachádzať ani prevádzkovat ohniská, otvorené svetlá alebo iskriace stroje.

V priestoroch, kde sa pracuje, nejedzte, nepite a nefajčite.
- Používajte len v dobre vetraných priestoroch alebo

zabezpečte miestne odsávanie.

  • Neexistuje žiadna ochrana proti vode, t. j. spotrebič sa nesmie používať vo vlhkých alebo mokrých miestnosti- ach, za dažďa alebo v miestnostiach, v których je far- ba a/alebo prachová hmla. Zabezpečte, aby spotrebič počas prevádzky alebo skladovania neprišiel do kon taktu s vodou alebo vlhkostou. Krátkodobé používanie kompresora vonku v suchých okolitých podmienkach je povolené. NEPOUŽÍVAJTE tento kompresor na nasáva- nie horľavých plynov ^EX a/alebo farieb a prachovej hmly.
  • Vyhnite sa kontaktu s horúcimi častami. Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. Upozorňujeme, že rôzr súčasti môžu akumulovať teplo a spôsobit tak popáleni- ny aj po použití spotrebiča.
  • Spotrebič premiestňujte len pomocou dodanej prepravnej rukoväte.

Pred nastavením, prevádzkou, opravou a údržbou zariadenia na hustenie pneumatík a pred prácou v jeho blízkosti si prečítajte a pochopte bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok vážne fyzické poranenie.
- Tlakomer na pneumatiky môže nastavovať, nastavovať alebo používať len príslušne kvalifikovaná a vyškolená obsluha.
Tento tlakomer pneumatík sa nesmie upravovat. Úpravy môžu znížit účinnosť bezpečnostných opatrení a zvýšit’ riziká pre obsluhu.
- Bezpečnostné pokyny sa nesmú stratit. Dajte ich obsluhe.
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenia.

  • Skontrolujte úplnosť a čitatelnosť značiek a označer Spotrebič sa musí pravidelne kontrolovať, aby sa skon-trolovalo, či je stroj označený jasne čitatelnými údajn a nápismi požadovanými v tomto návode na obsluľ Používatel’ musí kontaktovať výrobcu, aby v prípade po-treby získal náhradné štítky.
    Obsluha a pracovníci údržby musia byť fyzicky schopní zvládnut’ velkost’, hmotnosť a výkon stroja.
  • Uistite sa, že je vaše telo v rovnováhe a že sa bezpečne držíte.
    V prípade prerušenia napájania uvolnite spúšt.
  • Tlakomerom na pneumatiky nefúkajte na l'udí ani na čistý odev na tele. Hrozí nebezpečenstvo poranenia!

3. Uvedenie do prevádzky

Zapojte napájací kábel 6 zariadenia do elektrickej zásuvky. Zariadenie je teraz napájané.
Teraz môžete zariadenie uviest do prevádzky pomocou vypínača 1. Kontrolka vypínača svieti.

3.2 Pripojenie zariadenia na stlačený vzduch

Dbajte na to, aby ste na prevádzku používali len stlačený vzduch, ktorý vyčistený a zbavený kondenzátu a oleja.
Pripojte hadicu na stlačený vzduch rýchlospojkou k prípojke stlačeného vzduchu 9/16 na spotrebiči.

4.1 Pred uvedením do prevádzky

Výrobok sa môže prevádzkovať len s vyčisteným stlačeným vzduchom bez kon- denzátu a oleja. Maximálny pracovný tlak 8 barov na výrobku sa nesmie prekročiť. Výro- bok pripojte k vhodnému zdroju stlačeného vzduchu pripojením rýchlospojky prívodnej hadice k prípojke stlačeného vzduchu 16 na výrobku. Blokovací mechanizmus je auto- matický.

je.2 Prevádzka fúkacej pištole na stlačený vzduch

S

Nasmerujte trysku 18 na povrch, ktorý chcete postriekat stlačeným vzduchom.
Zapnutie: Stlačením spúšťača 17 zapnite spotrebič.
Vypnút: Uvolnite spúšť 17, aby ste spotrebič vypli.
- Po dokončení práce odpojte výrobok od zdroja stlačeného vzduchu.

5. Ovládanie manometra tlaku stlačeného vzduchu v pneumatikách

5.1 Pred uvedením do prevádzky

Výrobok sa môže prevádzkovať len s vyčisteným stlačeným vzduchom bez kon- denzátu a oleja. Maximálny pracovný tlak 8 barov na výrobku sa nesmie prekročiť. Výro- bok pripojte k vhodnému zdroju stlačeného vzduchu pripojením rýchlospojky prívodnej hadice k prípojke stlačeného vzduchu 9 na výrobku. Blokovací mechanizmus je auto- matický.

6. Riešenie problémov

Porucha Možné príčiny Abhilfe
Motor nenaštartuje. Žiadne alebo príliš nízke napätie.Uistite sa, že sieťový kábel 6 je zapojený do zásuvky. Skontrolujte poistku a v prípade potreby ju vymeňte. Skontrolujte napätie v sieti.
Zariadenie nie je zapnuté.
Predlžovací kábel je príliš dlhý alebo tenký.
Vymeňte predlžovací kábel (min. 1,5 mm ^2 , max. dĺžka 5 m). Motor opăť naštartuje.
Kompresor beží bez prerušeniaPripojené pneumatické náradie a zariadenia majú príliš vysokú spotrebu vzduchu.Kedže ide o zariadenie bez kotla, neustále „bežanie“ nie je poruchou. Na vypnutie stlačte hlavný vypínač. Vždy dodržiavajte dobu zapnutia zariadenia: S3/15 %.
Silné vibrácie alebo nezvyčajné zvuky.Spojovacie diely sú volně.Skontrolujte všetky spo-jovacie diely a v prípade potreby ich opatrne dotiahnite.

kým z neho neprestane unikať vzduch.

Zariadenie čistite pravidelne, najlepšie vždy ihned' po ukončení práce.
Puzdro čistite suchou handričkou – v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú plast.
■ Ventilačné otvory musia byť vždy volně.

Na čistenie zariadenia nepoužívajte ostré predmety. Do vnútra zariadenia sa nesmú dostať žiadne tekutiny. V opačnom prípade môže dôjst k poško-deniu zariadenia.

■ Zariadenie je bezúdržbové.
- Dbajte na to, aby bolo zariadenie úplne vychladnuté, inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Pred akýmkolvek čistením a údržbou je potrebné zariadenie odtlakovať. Na ten-to účel použite odvzdušňovací ventil 8,

HINWEIS: Toto zariadenie nevyžaduje žiadnu údržbu. Zariadenie v žiadnom prípade neot-várajte. Zariadenie smie opravovať iba autorizovaný servisný stredisko alebo zákaznícky servis. Ak sa vyskytne niektorá z nižšie uvedených porúch, postupujte takto:

Všimnite si označenie obalových materiálov pri delení odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Kompozitné látky.

8. Likvidácia

9. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH - 1

Obal je vyrobený z ekologických vážená zákazníčka, vážený zákazník, materiálov, ktoré môžete likvidovať na tento prístroj dostávate 3-ročnú záruku v miestnych zberných surovinách. od dátumu zakúpenia. V prípade nedostat-Informácie o možnostiach likvidá- kov tohto výrobku máte zákonné práva voči cie vyradeného zariadenia získate predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie na miestnom úrade alebo mests-kom úrade. sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uve-dená nižšie.

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH - 2

Informácie o možnostiach likvidácie vyradeného zariadenia získate na miestnom úrade alebo mestskom úrade.

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH - 3

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH - 4

Tieto logá sú platné len pre Španielsko.

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH - 5

Záručné podmienky

Záručná lehota začína plynúť dňom zakúpenia. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Pokladničný blok bude vyžadovaný ako doklad o kúpe.

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záručné podmienky - 1

text_image FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záručné podmienky - 2

Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Výrobok nevyhadzujte do domového odpadu, ale prostredníctvom obecných zberných miest na recykláciu! Informácie o spôsobe likvidácie použitého spotrebiča získate na miestnom úrade.

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záručné podmienky - 3

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Záručné podmienky - 4

Ak sa vyskytne materiálová alebo výrobná chyba do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku, bezplatne vám výrobok – podľa nášho uváženia – opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu. Toto záručné plnenie vyžaduje, aby boli chybné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný blok) predložené v trojročnej lehote so stručným písomným popisom chyby a uvedením, kedy sa chyba vyskytla.

Ak sa na poruchu vzťahuje naša záruka, dostanete naspät opravený alebo nový vý-robok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynút nová záručná doba.

Záručná doba sa nepredlžuje plnením zá- ruky. Uvedené platí aj pre vymenené a opravené diely. Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásit’ ihned’ po vybalení. Opravy požadované po uplynutí záručnej doby podliehajú poplatkom.

Rozsah záruky

Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi kvalitatívnymi kritériami a pred dodaním dôkladne preskúšaný.

Záruka sa vztahuje na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa nevztahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, alebo na poškodenia rozbitných dielov, napr. spínačov, akumulátorov alebo dielov vyrobených zo skla.

Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poško-dený, nesprávne používaný alebo opravovaný. Pre správne používanie výrobku musia byť presne dodržané všetky pokyny uvedené v tomto návode. Účelom použitia alebo činnostiam, ktoré tento návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, sa treba bezpodmienečne vyvarovať.

Výrobok je určený len na súkromné používanie, nie na komerčné účely. Záruka zani-ká pri nesprávnom a neodbornom za-chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.

Postup v prípade záruky

Aby sme mohli zabezpečit rýchle spracovanie vašej záležitosti, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:

  • Pri všetkých otázkach si ako dôkaz o kúpe pripravte účtenku a číslo položky (IAN 504091_2501).
    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na rytine na výrobku, na titulnej strane návodu (vlavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.

Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné závady, obrátte sa najprv telefonicky alebo e-mailom na nižšie uvedené servisné oddelenie.
Výrobok, ktorý bol označený ako chybný, môžete potom bezplatne zaslať na adresu servisu, ktorú vám poskytol, pričom priložíte doklad o kúpe (účtenku) a uvediete, o akú chybu ide a kedy sa vy-skytla.

PARKSIDE PMK 1100 A1 - Postup v prípade záruky - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Tieto a mnohé d'alšie príručky si môžete pozriet a stiahnuť na stránke parkside-diy. com. Týmto QR kódom sa dostanete priabno na stránku parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a vyhládajte príručky pomocou masky vyhládávania. Zadaním čísla výrobku (IAN) 504091_2501 sa dostanete na návod na obsluhu pre váš výrobok.

10. Servis

EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024

EN 61000-3-3:2013/A2:2021

Pokiaľ by sa pri prevádzke výrobku spoločnosti ROWI Germany vyskytli problémy, postupujte nasledovne:

Názov zariadenia / číslo modelu:

Kompressor tragbar / PMK 1100 A1

Nadviazanie kontaktu

Smernica o strojoch: 2006/42/ES

Servisný tím spoločnosti ROWI Germany nájdete na:

Zákaznícka linka: +800 7694 7694

(z pevnej siete bezplatná)

(Hustilka pneumatík s manometrom /

PDRF 10 A1)

AfPS GS 2019:01 PAK

Názov zariadenia / číslo modelu:

Pneumatická vyfukovacia pištol' / PDBP 6 A1

Hustilka pneumatík s manometrom /

PDRF 10 A1

IAN 504091_2501

Rok výroby: 06/2025

11. Preklad pôvodného vyhlásenia o zhode CE

My, spoločnosť ROWI Germany GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 27, 76694 Forst, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami:

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Marc Stockenberger

Miesto: Forst

Smernica pre vonkajšie použitie:

2000/14/EG + 2005/88/EG

Za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výhradnú zodpovednosť výrobca.

Smernica RoHS: 2011/65/EÚ* vrátane delegovanej smernice (EÚ) 2015/863

* Predmet vyhlásenia uvedený vyššie spíňa požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PMK 1100 A1

Kategória : Kompresor