PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Kompresor

PKA 20-Li C3 - Kompresor PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PKA 20-Li C3 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 228 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice PARKSIDE PKA 20-Li C3 - page 148
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Bezdrôtový kompresor a vzduchová pumpa
Značka / Model Parkside PKA 20-Li C3
Hmotnosť (bez batérie) ≈ 1,6 kg
Menovité napätie 20 V (jednosmerný prúd)
Max. tlak (kompresor) 10,3 baru (150 PSI)
Max. prietok vzduchu (kompresor) 21 L/min
Max. prietok vzduchu (vzduchová pumpa) 380 L/min
Napájanie Li-ion batéria Parkside X 20 V TEAM (nie je súčasťou balenia)
Prevádzková doba Líši sa podľa batérie a použitia
Prevádzkové režimy Kompresor (vysoký tlak) / Vzduchová pumpa (veľký objem)
Funkcie Nafukovanie, vyfukovanie, LCD displej, LED pracovné svetlo, nastavenie tlaku
Súčasťou balenia Hadica, univerzálny adaptér, ihla na balóny, adaptér na ventil bicykla
Určené použitie Nafukovanie pneumatík na bicykel, nafukovacie hračky, vzduchové matrace atď.
Hladina akustického tlaku LpA = 70,8 dB; KpA = 3 dB
Zaručená hladina akustického výkonu LWA = 86 dB
Bezpečnosť Odporúčaná ochrana sluchu; nepoužívať v daždi; automatické vypnutie
Prevádzková teplota 4 °C až 50 °C (nabíjanie: 4-40 °C)
Skladovacia teplota 15 °C až 25 °C
Údržba Čistiť vlhkou handričkou; žiadna špeciálna údržba
Záruka 3 roky (podmienky podľa návodu)

Často kladené otázky - PKA 20-Li C3 PARKSIDE

Ako zmením jednotku tlaku (bar/psi/kPa)?
Stlačte krátko vypínač Zap./Vyp. (4), keď je zariadenie zapnuté. Jednotka zobrazená na LCD displeji sa prepína medzi psi, bar a kPa.
Aké adaptéry sú súčasťou kompresora?
Súprava obsahuje univerzálny adaptér (a), ihlu na balóny (b) a adaptér na ventil bicykla (c) kompatibilný so Schrader, Presta a Dunlop/Blitz.
Ako používať režim Vzduchovej pumpy na vyfukovanie?
Pripojte hadicu (16) na vstup vzduchu (24) umiestnený vzadu. Druhý koniec pripojte na ventil nafukovacieho predmetu. Zapnite zariadenie a prepnite spínač (6) do polohy Vzduchová pumpa. Vzduch bude nasávaný.
Aký je maximálny tlak kompresora?
Maximálny tlak je 10,3 baru (150 PSI). Neprekračujte túto hodnotu, aby ste predišli riziku.
Môžem týmto zariadením nafukovať pneumatiky auta?
Nie, zariadenie nie je určené na nafukovanie pneumatík motorových vozidiel. Je určené pre bicykle, hračky a nafukovacie predmety.
Ako nabíjať batériu?
Vyberte batériu zo zariadenia. Vložte ju do nabíjačky Parkside X 20 V TEAM (nie je súčasťou balenia). Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky. LED diódy na nabíjačke indikujú stav nabíjania.
Zariadenie neštartuje, čo robiť?
Skontrolujte, či je batéria správne vložená a nabitá. Ak problém pretrváva, spínač alebo motor môžu byť chybné; kontaktujte zákaznícky servis.
Ako čistiť a udržiavať kompresor?
Čistite zariadenie vlhkou handričkou, bez chemikálií a rozpúšťadiel. Vetracie štrbiny musia byť čisté. Nie je potrebná žiadna špeciálna údržba.
Aká je životnosť batérie?
Životnosť závisí od používania a frekvencie nabíjania. Pre zachovanie batérie ju skladujte pri teplote 15 až 25 °C a vyhýbajte sa extrémnym teplotám.
Kde nájdem náhradné diely?
Náhradné diely sú k dispozícii na www.grizzlytools.shop. Pre popredajný servis kontaktujte servisné stredisko Parkside (Francúzsko: 0800 907612).

Otázky používateľov k PKA 20-Li C3 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Kompresor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PKA 20-Li C3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PKA 20-Li C3 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PKA 20-Li C3 PARKSIDE

Preklad pôvodného námodu na použitie

PL

Pred Čitaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so větkými funkciami prístroja.

HU

SK Preklad pôvodného návodu na použitie Strana 148

HU Eredeti hasznalati utasitas forditasa Oldal 166

Použitídle určeni.131

Rozsah dodávky/
príslušenstvi. 131

Prehled. 131

Popis funkce. 132

Akumulárytory zlikvidujte ekologickým zpúsobem. 143

Hledání chyb. 144

Servis 144

Zaruka. 144

Rozsah dodávky/príslušenstvi

Obrázky prístroje na-leznete na prední a zadné vyklopné stránce.

Hmotnost (bez akumulátoru) . ≈1,6 kg Max. vykon vzduchu

-kompresor 21 l/min

Hladina akustického vykonu (L_WA)

-změréná.....82,5dB; K_WA = 2,77 dB

  • zaručena 86 dB

akumulator Li-lon

Teplota . 50^

-Nabijeni 4-40°C

  • Provoz 4-50 °C

-Skladovani 15-25 ^ C

Chytra baterie PARKSIDE

Performance Smart PAPS 204 A1/

Smart PAPS 208 A1/

Smart PAPS 2012 A1

  • kmitoctové pásmo

2400-2483,5MHz

-vysilací vykon 20 dBm

Nespravný akumulátor můze poskodit prístroj a akumulátor.

Vlození akumulátoru

Pokud se prístroj nepoužíva, po chvili se automaticky vypne.

  • Prístroi je zapnuty.

Povolení: Odstrańte ventilovou prípojku (13) z ventilu nebo adap-teru (18).

  1. Zavrete paku (12).

VAROVÁNÍ! Nebezpečí urazu elektrickým proudem! Nikdy prístroi neostřikujtevodou.

Akumuláry zlikvidujte ekologickým zpúsobem

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Akumuláry zlikvidujte ekologickým zpúsobem - 1

Vase odeslané vadné pristroje zlikvidujeme bezplatné.

Service-Center

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Service-Center - 1

Servis Cesko

Tel.: 8000 23611

Vseobecne bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie. 152

Zapnutie a vypnutie. 157

Zapnite a vampnite LED
pracovné svetlo. 157

Nastavenie tlaku. 158

Prevádkovy režim
vzduchovej pumpy. 159

Preprava. 160

Likvidácia/ochranaživotného prostredia. 160

Akumulatory zlikvidujte

ekologicky. 161

Vyhladávanie chyb. 162

Servis 162

Garancija. 162

Opravný servis. 164

Service-Center 164

Importér. 164

Náhradné diely a
príslušenstvo. 164

Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EU 165

Rozlożený pohlad. 227

Uvod

Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového aku kompresora a vzduchovej pumpy (v nasledujúcej Časti nazyvanej prístroj alebo elektrické náradie). Rozhodli ste sa tym pre vysoko kvalitné prístroj. Tento prístroj bol počas vyroby skontrolovaný vzhladom na kvalitu a podrobený vyrobnej kontrôle. Tym je zabezpečená funkčná schopnost prístroja.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Uvod - 1

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Uvod - 2

Návod na obsluhu je sučastou tohto prístroja. Obsahuje doležite pokyny pre bezpečnost, použivanie a likvidáciu. Starostlivo si precitajte námod na obsluhu. Oboznámte sa s ovladacimi dielmi a správnym použivaním prístroja. Prístroj používajte iba ako je opísané a na uvedené oblasti použitia. Námod na obsluhu si dobre uschovajte a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe dodajte tiež vsetky podklady.

  • Nafukovanie a vyfukovanie hračiek, športovych a plážovych predmetov, ako aj velkoobjemovych nafukovacich predmetov ako su nafukovacie matrace, nafukovacie Člny, detské bazény alebo pod..
  • Hustenie bicyklovych pneumatík.
  • Použivanie iba v interiéri alebo krátkodobo v exteriéri.

Kaźde iné použivanie, ktoré nie je v tomto námode na obsluhu yślovne povolène, moź predstavovat vázne nebezpecenstvo pre používatela a viest k škodám na pristroji. Obsluhujúca osoba alebo používatel' je zodpovedný za zranenia inych ludi alebo poskodenia ich majetku. Prístroj je určeny na použitie pre domácich majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerçné nasadenie. Pri komerčnom používani záruka zanika. Vyrobica neruci za skody, ktoré vzniknu v dôsledku používania v Rozpore s určením alebo nesprávnéj obsluhy. Prístroj je sučastou série

X 20 V TEAM a moze sa pre
vadzkovat's akumulatormi série
X 20 V TEAM. Akumulatory série
X 20 V TEAM sa smu nabijat iba s
nabijačkami série X 20 V TEAM.

  • Aku kompresor a Pumpa
  • Hadica
  • Univerzálnyadapter

  • Ihla na loptu
    Adaptér ventilu na bicykel

  • Preklad pôvodného námodu na použitie

Akumulátor a nabíjǎcka nie su sú sú-castóu dodávky.

Prehlad

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Prehlad - 1

Obrázky prístroja najdete na prednej a zdnej vyklapacej strane.

1 držadlo
2 Ovladacipanel
3 Tlačidlo
4 zapinač/vypínač
5 Tlačidlo +
6 Prepinač
7 LCD-displej
8 Priehl'adn'y kryt
9 LED tlačidlo

10 LED pracovné svetlo
11 držiak akumulátora
12 páka
13 Ventilová prípojka
14 Hadica stlačeného vzduchu
15 Vystup vzduchu
16 Hadica
17 Hadicovy adaptor
18 Adapté

a - Univerzálny adaptor
b-Ihla na loptu
c - Adaptér ventilu na bicykel

19 akumulátor
20 Tlacidlo indikacia stavu nabitia

21 indikácia stavu nabitia
22 odblokovanie akumuláhora

23 nabijačka

(Obr B)

24 Privod vzduchu

Opis funkcie

Ako kompresor na hustenie bycyklovych pneumatík a nafukovacích hračiek, športovych a plážovych predmetov.

Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v nasledujucich opisoch.

Technické udaje

Hmotnost (bez akumuláhora) ..\~1,6 kg Max. vykon vzduchu

  • Kompresor 21 l/min
  • Vzduchová pumpa 380 l/min

Max. tlak (Kompresor)
10,3 bar (150 psi)
Hladina akustického tlaku (L_pA)
70,8dB;KpA=3dB
Hladina akustického vykonu (L_WA)
- odmeraná ... 82,5 dB; K_WA = 2,77 dB
- zaručena 86 dB
akumulator Li-lon
Teplota . 50^
-Nabijanie 4-40°C
-Prevádzka 4-50 °C
-Skladovanie 15-25 ^ C

PARKSIDE Performance Smart

akumulator Smart PAPS 204 A1/

Smart PAPS 208 A1/

Smart PAPS 2012 A1

  • frekvençné pásmo
    2400-2483,5 MHz
  • odovzdaná sila ... ≤ 20 dBm

Používajte chránicé sluchu!

Upozornenia o hodnotách hluku a vibraci

Hodnoty hluku a vibraci boli stano-vené v sulade s normami a predpismi uvedenymi vo vyhlaseni o zhode.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Upozornenia o hodnotách hluku a vibraci - 1

Uvedené celković hodnoty vibrácić a uvedené hodnoty emisić hluku boli nameranje podla normovaného skúšobného postupu a možu sa použit na porovnanie Jedného elektrického náradia s druhým. Uvedené celković hodnoty vibrácić a uvedené hodnoty emisić hluku sa možu použit aj na predbežný odhad zaťaženia.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Upozornenia o hodnotách hluku a vibraci - 2

VAROVANIE! Emisie vibracii a

hluku sa možu poças skutočného používania elektrického náradia odlišovat od uvedenych hodnôt, v závislosti od druhu a spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, a zvlást od toho, aký druh obrobku sa obrába. Jenutné stanovit bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré su za-ložné na odhade zaťazenia vibráciami poças skutočnéch podmienok používania. Pritom sa zohladnia všetky podiely cyklu prevádzky (napriklad chasy, kéd je elektrické náradie vypnu

té, a chasy, ked je zapnute, ale bezi bez zatazenia).

X 20 V TEAM

Odporučame vám prevádkovat tento prístroj výlucne s nasledujúcimi akumulátormi: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1

Odporučame vám nabíjat tieto akumúlátory výlučne s nasledu-jucimi nabíjackami: PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Technické udaje akumulátora a nabíjacky: Pozri samostatné námod.

Bezpečnostné pokyny

Tento odsek sa zaoberá základnymi bezpečnostnymi tokynmi pri používaní pristroja.

VAROVANIE! Poškodenia zdravia osob a vecné škody v dosledku neodbornej manipulácie s akumulatórom. Dodržiavajte bezpečnostné po-kyny aPokyny k nabijaniu a správnemu použivaniu v námode na obsluhu vasho akumuláhora a nabijačky série X 20 V TEAM. Podrobnejí opis k nabijaniu a dalsie informácie najdete v samostatnom námode na obsluhu.

Vyznam bezpečnostnychPokynov

Používajte chránice sluchu

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Vyznam bezpečnostnychPokynov - 1

Je zakázané používat prístroj v daždi alebo vlhkom prostredi.

SK

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - SK - 1

Nehladiet' uprene do aktivneho svetelného zdroja!

Prevadzkovy rezim vzduchovej pumpy

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - SK - 2

Vseobecne bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie

VAROVANIE! Precitajte si vsetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, špecifikácie a pozrite si ilustracie dodané s tymto elektrickým náradím. Nedodržanie ktoréhokol'vek z pokynov uvedenych nižsie moze mat za nasledok uraz elektrickým prudom, požiar a/alebo tázke para

nenie. Tieto upozornenia a pokyn starostlivo uschovajte na buduce použitie.

Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom textile sa vztahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s privodnám káblom) a na elektrické náradie napájané akumulátorom (bez privodného kábla).

1. BEZPECNOST NA PRACOVISKU

b) Nepoužívajte elektrické náradie vo vybusnom prostredi, napr. tam, kde sa nachádzaju horláve kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapálit prach alebo výpary.

c) Nedovolte deform a inym nepo- volanym osobam prblizit sa k vam,ked'pouzivate elektricke naradie.Ak by ste sa nesustredili, mozte stratit kontrolu nad nara-dim.

2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

a) Zástrčka na privodnom káblélektrického náradia sa musí zapojit do zodpovedajúcej zá-suvky. Zástrčku nijakým spôso-bom neupravujte. S uzemneným elektrickým náradim nepouží-vajte ziadne zástrčkové adap-tery. Neupravované zástrčky a vchodné zásuvky znižuju riziko urazu elektrickým prudom.

b) Vyhybajte sa telesnému kontaktu s uzemnenymi povrchmi, akosu potrubia, vykurovacie telesá, sporaky a chladnicky. Ak je vašetelo uzemnene, hroží zvyşene riziko urazu elektrickým prudom.

d) Nepoužívajte privodný kabel na iné než urçene účely. Privodný kabel nikdy nepoužívajte na nosenie elektrického náradia, elektrické náradie zař netahajte ani ho zař nevyberajte zo zá-suvky. Privodný kabel udržiavajte mimo dosahu tepla, oleja, ostrych hrán alebo pohyblivych Častí. Poškodené alebo zamotané privodné káble zvyšuju riziko urazu elektrickým prudom.

e) Ked'pracujete s elektrickym náradim vonku, použite predlžovací kabel vchodný do vonkajšieho prostredia. Použitie predlžovacieho kábla do vonkajšieho prostredia znižuje riziko urazu elektrickým prudom.

f) Ak s elektrickym náradim musi te pracovat vo vlhkom prostre di, použite napajanie chranelé prudovym chraničom (RCD). Použitie prudového chránica znižuje riziko urazu elektrickým prudom.

3. BEZPECNOST OSOB

a) Sustredte sa na to, co robite, a s elektrickym náradim pracujte uvažlivo. Elektrické náradie ne

používajte, ked' pocitújete unavu, ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj krátka nepozornost' pri používani elektrického náradia moze zaprćinit vázne zranenie.

b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Používanie ochrannych prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostné obuv, prilba alebo chraniče sluchu, v závislosti od prislušných podmienok, znižuje riziko zranenia.

c) Zabrańte neumyselnému za-pnutiu elektrického zariadenia. Pred pripojením elektrického náradia k napájaniu a/alebo vložením akumulátora, zdviha-ním alebo prenašaním elektrického náradia dbajte na to, aby bol spinač vo vypnutej polohe. Ak prenašate elektrické náradie a mate prst na spinači alebo prive-diete energia do elektrického náradia, ktoré má zapnutý spinač, moze to spôsobit nahodu.

d) Pred zapnutim elektrického náradia odstrante nastavovaci nastroj alebo kluc na skrutky. Kluc alebo nastavovaci nastroj pripevný k otacajucej sa chasti elektrického náradiaMZe sposobit zranenie.

e) Nenačahujte sa. Vždy stojte pevne a udržiavajte rovnováhu. Elektrické náradie tak budete mat v nepredvidanych situáciach lepsie pod kontrolou.

f) Majte oblečeny vchodné odev.
Nenoste volné oblečenie ani

SK

sperky. Vlasmi ani odevom sa nepriblizuje k pohyblivym castiam. Pohyblive casti by mohli zachytit volné oblecenie, sperky alebo dlhé vlasy.

g) Ak je k elektrickému náradius możné pripojit zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, pripojte ich a dbajte na ich správné použivanie. Používanie zachytávania prachu znižuje nebezpečenstvo, ktoré so seabou prachu prináša.
h) Hoci elektrické náradie chastopoužívate, a tak ho dobre po-znáte, davajte si stale pozor aneprehliadajte zásady bezpečného používania elektrického náradia. Nedbalost moze viest v zlomku sekundy k važnym zraneniam.

4. POUZIVANIE A STAROSTLIVOST O ELEKTRICKÉ NÁRADIE

a) Elektrické náradie nepretăžujte. Používajte elektrické náradie vchodné na dony typ prace. Vdáka použitiu vchodného elektrické-ho náradia v sulade s učelom, na ktorý bolo vyrobené, sa vám bude pracovat lepsie a práca bude bezpečnejsia.
b) Elektrické náradie nepoužívajte, ak sa spinačom nedá zapnú't a vypnut. Elektrické náradie, ktoré sa pomocou spinača nedá ovládat, nie je bezpečné a musité ho dat'oopravit.
c) Skór, ako budete elektrické náradie nastavovat, menit jeho prisluşenstvo alebo ho odložíte, vytiahnite zástrčku z napája

nia a/alebo z neho vysunte akumulator, ak je to所提供. Taketo preventivne opatrenia znizia riziko neumyselného zapnutia elektrického náradia.

d) Ak elektrické náradie nepouží-vate, odložte ho mimo dosahu detí a nedovolte osobám, ktoré ho nevedia používat alebo nie su oboznámene s týmito pokynmi, elektrické náradie používat. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a prislušen-stvo udržiavajte v dobrom sta-ve. Skontrolujte, Či nie su po-hyblíve Časti v nesprávnéj polohe alebo zaseknute, Či nie su niektoré Časti poskodené ale-bo Či nečo nebrani chodu elektrického náradia. Ak je elektrické náradie poskodené, nepouží-vajte ho, kým nebude opravené. Velà nehôd je spôsobenych nedostatočnou udržbou elektrického náradia.
f) Rezné nastroje udržiavajte ostré a cisté. Ked'sa rezné nastroje dobre udržiavaju a majú ostré rezné hrany, je mensia pravdepodobnost, ze sa zaseknu, a lahsie sa s nimi pracuje.
g) Elektrické náradie, prisluşenstvo, vložene nastroje atd. používajte podla tychto kosynov. Pri používani zohladnite pracovné podmienky a vykonávanú prácu. Používanie elektrického náradia na inú prácu, než na ktorú su určene,möze viest k nebezpečnám situáciam.

h) Rukovati a uchopové plochy udžiavajte suché a Čisté. Dbajte na to, aby neboli znečistné olejom alebo plastickým mazi-vom. Šmyklavé rukovati a uchopové plochy neumoznujú bezpečnú manipuláciu a ovladanie nárádia v neocakávanych situáciach.
5. POUZIVANIE A STAROSTLIVOST O AKUMULATOROV NARADIE
a) Dobijajte len s nabijačkou, ktoru odporúca vyrobca. Ked'sanabijačka, ktorá je vchodná pre{jeden typ akumulátora, použije nainy akumulátor, moze hrozit nebezpečenstvo požiaru.
b) Elektrické náradie používajte len s akumulátermi, ktoré su pren určene. Pri použiti inych akumulátorov moze hrozit nebezpečenstvo zranenia alebo požiaru.
c) Ked'akumulator nepoužívate, majte ho mimo inych kovovch predmetov, aka su spinky na papier, mince, klüche, kince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré by mohli premostit svorky akumuláhora. Premostenie svoriek akumuláhoramöze spösobit popáleniny alebo požiar.
d) Z akumulátoramöze pri ne-správnom používaní vytekat kvapalina.Vyhýbajte sa kontak-tu s touto kvapalinou. Po ná-hodnom kontakte opláchnite postihnute miestovodou.Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do oči,vyhladajte ajlekársku pomoc.Kvapalina z akumulátora

mõze spösobit podráždenie po-kožky alebo popáleniny.

e) Nepoužívajte akumulátor alebo náradie, ktoré je poskodené alebo upravované. Poškodené alebo upravované akumulatóry možu byt nepredvidatelné, co moze viest'k vzniku požiaru, vybuchu alebo zraneniu.

f) Akumulátor ani náradie nevystavujtePOSobeniouhnaani yysokym teplotám. Vystavenie posobeniou ohna alebo teploty nad 130^ moze sposobit vybuch.
9) Dodržujte vsetky pokyny na nabijanie a akumulátor ani nastroj nenabíajte mimo teplotného rozsahu uvedeného vPokynoch. Nesprávné nabijanie alebo nabijanie pri teplotách mimo stanoveného rozsahu moze akumulátor poskodit alebo zvysit riziko požiaru.

6. SERVIS

a) Elektrické náradie si dajte opravit len kvalifikovanému opravárovi, ktory používa len originalne nahradné diely. Vdaka tomu bude elektrické náradie aj nadálej bezpečné.
b) Poškodené akumulátory nikdy neopravujte. Akumulátory moze opravovat len vyrobca alebo autorizovaný servis.

VAROVANIE! Vsetky hadice a armatury kompresora musia byt vchodné na použitie pri maximál-nom povolenom tlaku.
- Odporuča sa, aby boli privodné hadice pri tlakoch nad 7 barov vybavené bezpečnostnym káblom, napr. by mali byt vybavené dróte-nym lanom.
Maximálny sklon kompresora je 0 stupnov.

Priprava

VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dosledku neúmyselne spusteniho prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, kěd' je prístroj uplne pripravený na použitie.

Ovladacie prvky

Kompresor: Zniżenie nastaveného tlaku

Kompresor: Zvysenie nastaveného tlaku

- Prepínač (6)

Prevadzkovy rezim vzduchovej pumpy
Stredná poloha
Prevádkový režim kompresora

- LED tlačidlo (9)

LED-pracovné svetlo (10) zapnuitie resp. vypnutie.

paka (12)

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - paka (12) - 1

Kontrola stavu nabitia akumulá-tora

LED diódy Význam

Pozri tiež námod na obsluhu nabíjac-ky.

Upozornenia

  • Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnút.
  • Akumulátor nikdy nevystavujte dlhší ās silnému slnečnému ziareniu a nedávajte ho na vykurovaci telesá (max. 50 °C).

Nabijanie akumuláhora

  1. Vyberte akumulátor (19) z prístroja.

  2. Zasunte akumulator (19) do nabi-jacej sachty nabijačky akumulatorov (23).

  3. Nabijačku akumulátorov (23) za三点 do zásuvky.
  4. Po uskutočnenom nabijani odpojte nabijačku akumulátorov (23) od siete.
  5. Vytiahnite akumulátor (19) z nabíjačky akumulátorov (23).
svieti —Akumu-látor je plne na-bitý pripra-veny (nie je vlože-ny Žiad-ny aku-mulátor)
— svietiAkumulátor sa nabíja
— blikáPrehriaty akumulátor
bliká blikáChybný akumulátor

Prevádzka

Vlozenie a vybratie akumulátora

VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dösledku neúmyselne spusteniho prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, ked' je prístroj uplne pripravený na použitie. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poskodenia! Nesprávny akumulátormöze prístroj a akumulátor poskodit.

Vlozenie akumulátora

  1. Akumulátor (19) zasunte pozdíž vodiacej listy do držiaka akumulá-tora (11). Akumulátor počutěne zapadne.

Vybratie akumulátora

  1. Stlache a podrzte stlacene odblokovanie akumulatora (22) na akumulatore (19).
  2. Vytiahnite akumulátor z držiaka akumuláhora (11).

Zapnutie a vypnutie

Predpoklady

  1. Stlačte tlacidlo zap/vyp (4). LC displej (7) svieti.
  2. Máté nasledujúce možnosti:

Ak sa pristroj nepoužíva, po chvili sa automaticky vypne.

  1. Stlačte spínač zap./vyp. (4) na cca 3 s, kým LC displej (7) nezhasne.
  2. Ked'necháte prístroj bez dohladu alebo ste hotoví s pracou, vyberte z prístroja akumulátor (19).

Zapnite a vypnite LED pracovné svetlo

Predpoklady

  • Prístroi je zapnuty.

SK

NEBEZPECENSTVO!Nepozerat do svetelného zdroja.

Zapnutie LED-pracovné svetla

  1. Stlačte LED tlacidlo (9). LED pracovné svetlo (10) svieti.

Vypnutie LED-pracovného svetla

  1. Stlacte LED tlaCIDlo (9). LED pracovné svetlo (10) zhasne.

Nastavenie tlaku

Relevantne len pre prevadzkovy re-zim kompresora.

Predpoklady

  • Prístroj je zapnuty.

Zmena Jednotky tlaku na LC displeji (Obr D)

  1. Stlačte vypínač zap/vyp (4). Jednotka tlaku na LC displeji (7) sa prepína medzi psi, bar a kPa.

Zvysenie tlaku (Obr D)

Prevádkový režim kompresora je vhodné pre nafukovacie predmety, ktoré sa musia hustit yvsokým tlakom (napr. plžové predmety, lopty, bicyklové pneumatíky a i.). Možno budete potrebovat adaptor.

Adapté (18)

  • Univerzálny adaptor (a) napr. Plážové predmety
  • Ihla na loptu (b)
    Na bežné lopty (futbalové, basketbalové, volejbalové atd.)
  • Adaptér ventilu na bicykel (c)
    Pre ventily Sclaverand/Presta a Dunlop/Blitz. Adaptér pre bicyklofé ventily sa naskrutkuje na ventil bicykla.

Upevnenie a uvolhenie pripojky ventilu

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Upevnenie a uvolhenie pripojky ventilu - 1

  1. Otvorte páku (12).
  2. Upevnenie: Nasunte pripojku ventilu (13) na ventil alebo adapter (18).
    Uvolnenie: Odstrante pripojku ventilu (13) z ventilu alebo adaperte ra (18).
  3. Zatvorte paku (12).

Plážové predmety a lopty

  1. Vyberte vchodné adapter (18).
  2. Pripojte pripojku ventilu (13) k adaptéru (18).
  3. Odstrante uzaver ventilu.
  4. Zasunte adaptor (18) do ventilu.
  5. Dalej: pozri Nafukovanie
  6. Vytniahnite pripojku ventilu (13) s adaptérom (18) z ventilu.
  7. Nasadte spat uzaver ventilu.
  8. Odpojte prípojku ventilu (13) od adaptéra (18).
  1. Odstránte uzáver ventilu.

  2. Ak je to potrebné: Naskrutkujte adaptor pre bicyklové ventily (c) na ventil.

  3. Pripojte pripojku ventilu (13) k adaptérupre bicyklovéventily (c).
  4. Dalej: pozri Nafukovanie
  5. Odpjte pripojku ventilu (13) od adaptera pre bicyklové ventily (c).
  6. Ak je to potrebné: Odskrutkujte adaptor pre bicyklové ventily (c) z ventilu.
  7. Naskrutkujte spaat uzaver ventilu.

Nafukovanie

  1. Stlache vypinač zap/vyp (4). Prístroj je pripravený.
  2. Nastavte požadovaný tlak.
  3. Stlache prepinac (6) v smere prevadzkového režimu kompresora. Nafukovaci vyrobok sa nafuku je, kým sa nedosiahne nastaveny tlak.
  4. Prerusenie nafukovania: Nastavte prepinač (6) do strednej polohy.

Prevádkový režim vzduchovej pumpy

Prevádkový režim vzduchovej pumpy je vhodný na plnenie a vyfukovanie velkoobjemovych nafukovacích predmetov, ako na-pr. nafukovacie matrace, detské bazény alebo pod.ktoré sa plnia alebo vyprázdnuju pri nizkom tlaku.

Predpoklady

VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dösledku neúmyselne spusteniho prístroja. Chrante sa pri udžbárskych a Čistiacich prácach. Prístroj vypnite vyberte akumulátor (19)

Udrzbárske a opravárske prace, ktoré nie su opisané v tomto námode, nechajte vykonat našmu servisnému centru. Používajte len originálne nahradné diely.

Čistenie

VAROVANIE! Zásah elektrickym prudom! Prístroj nikdy nestriekajte yodou.

UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poskodenia. Chemické látky možu pósobit na plastové diely prístroja.

Nepoužívajte Žiadne Čistiac prostriedky, resp. Rozpústádlá.

Vetraciu strbinu, kryt motora a drzadla pristroja udrziavajte ciste. Na tento ucel pouzite vlhku utierku alebo kefu.

Udržba

Prístroje s akumulátorom:

  • Teplota skladovania pre akumulátor a prístroi je 15 °C až 25 °C. Počas skladovania zabrante extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil vykon.
    Pred dlhšim skladovaním (napr. gezimu) vyberte akumulátor z pristroja (zohladnite samostatné námov na obsluhu pre akumulátor a nabíjáčku).

Uskladnenie príslušenstva (Obr E)

Likvidácia/ochranaživotného prostredia

Z pristroja vyberte akumulator a pristroj, akumulator, prisluşenstvo a ba

lenie prinesto na ekologické zhodnotenie.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Likvidácia/ochranaživotného prostredia - 1

Symbol preskrtnuteho kontajnera na kolieskach znamená, ze tento vyrobok sa po skončeni jehoŽivotnosti nesmie likvidovat aka netriedeny komunálny odpad.

Smernica 2012/19/EU o odpade z elektrickych a elektronickych za riadeni:

Spotrebitelia su zo zákona povinní elektrické a elektronické zariadenia na konci ichŽivotnosti odovzdat na ekologickú recykláciu. Týmto spôso-bom je zabezpečene zhodnotenie šetrné kŽivotnému prostrediu a zdro-jom.

Poskodené alebo opotrebované akumulatory musite zlikvidovat ekologicky.

  • Akumuláryneotvárajte a zabrante ich mechanickému poskodeniu. Existuje nebezpečenstvo skratu a možuuniknut vypary, ktoré draždia dychacie cesty.
  • Z bezpečnostnéch dovodov musia byt akumulátory pred likvidáciou vybité.
  • Póly prelepte, aby ste predišli skratu.
  • Akumuláry odovzdajte v predajni alebo na zbernom mieste.

- Poškodené akumúlátry

S poškodenými akumulátermi manipulujte mimoriadne opatrne!

Nedotykajte sa poskodenych akumulatorov holymi rukami.
- Ak sa nedajú poly prelepit, odovzdajte akumútory jegnotlivo v plastovom vrecku.
- Poškodené akumúláry odo- vzdajte jegnotlivo uložné v nehorlávej uzatváratelnej ná- dobe, ktoru je este možné na- plnit pieskom.
- Poškodené akumúláry odo- vzdajte na zbernom miesto s personálom s odbornou spô- sosobilostóu.

Vyhladávanie chyb

Nasledujúca tabulka vám pomóze odstránit malé poruchy:

Problém Możná przychina Odstrányenie poruchy
Prístroi sa nespustíAkumulátor (19) nie je vloženýVloženie akumulátora, S. 157
Vypínač zap/vyp (4) je chybnýObratóte sa na servisné centrum.
Vybitý akumulátor (19) Nabite akumulátor (zo-hladnite samostatné ná-vod na obsluhu pre akumulátor a nabíjáčku)
Porucha motora Obratóte sa na servisné centrum.
Prístroi pracuje prerušovaneUvoljený vnútorný kon-taktObratóte sa na servisné centrum.
Vypínač zap/vyp (4) je chybnýObratóte sa na servisné centrum.
Nízky pracovné vykonAdaptér (18) nie je správ-ne pripojenýPrevádkový režim kom-presora, S. 158
Nesprávné nastavený tlakNastavenie tlaku, S. 158
Nepatrné vykon akumu-láhoraNabite akumulátor (zo-hladnite samostatné ná-vod na obsluhu pre aku-mulátor a nabíjáčku)

Servis

Garancija

Záručná doba zaćina s dátumom kúpy. OriginalnyPokladničný doklad dobre uschovajte. Tento podklad budode potrebný ako doklad o kupe. Ak sa v rámci tri rokov od dátumu kúpytohto vyrobku vyskytne chyba materiálu alebo vyroby, vyrobok - podlanašej volby - pre vás bezplatne opravíme alebo vymenime. Toto poskytnutie záruky predpokladá, ze v rámci trojročnej leholy sa predloží chybný vyrobok a doklad o kupe (pokladnic

ný doklad) a krátko sa písomne opí-se, v Čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol.

Ak je chybaPokrytana nasou zarukou, dostanete spatopraveny alebo novy vyrobok.S opravou alebo vymenou vyrobku nezačina ziadne nové zaručné obdobie.

Záručná doba sa poskytnutim zárukny nepredíži. To platí aj pre vymene a opravené diely. Škody a nedostatky existujúce pripadne už pri kupe sa musia ihned' pri vybaleni ohlasit. Opravy pripadajúce po uplynuti záručnej doby sú s povinnostou uhrady.

Rozsah záruky

Vyrobok bol starostlivo vyrobeny podla prisnych kvalitativnych smernic a pred dodavkou bol svedomitoskontrovany.

Poskytnutie záruky platí výlučne na chyby materialu alebo vyroby. Táto záruka sa nevztahuje na Časti vyrobku, ktoré su vystavené normálenu opotrebeniu a preto je možné na ne prihliadat ak o na rychlo opotrebitné diely alebo na poškodenia na Rozbitných dieloch.

Tato záruka prepadá, ked' je vyrobok poskodený, neodborne používaný alebo nebola na šom vykonávaná ïdržba. Pre odborné použivanie vyrobku je nutné presne dodržiavat vsetky pokyny uvedené v námode na obsluhu. Üčelom použitia a manipuláciám, od ktorych sa v námode na obsluhu odrádza alebo pred ktorymi sa varuje, je možné bezpodmienečne zaprónit.

Vyrobok je urceny iba na sukromné a nekomerçné použitie. Pri nesprávné alebo neodbornej manipuláci, aplíci násilia a pri zásahoch, ktoré neboli uskutočnene našou autorizovanoun servisnou pobockou, záruka zanika.

Vybavenie v záručnom pripeade

Aby bolo moźne zaručit rychle vyba-venie vašej ziadosti, postupujte podla nasledujúcich pokynov:

V pri paste akychkolvek otazok si pri pravtePokladničný doklad a cislo vyrobku (IAN 525408_2504) aka doklad o nakupe.

  • Čislo vyrobku najdete na typovom štitku na vyrobku, gravúre na vyrobku, na titulnej stránke navodu na obsluhu (vlavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane vyrobku.

  • Ak by sa mali vyskytnút funkné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte majpriv telefonicky alebo použite náš kontaktný formular, ktorý najdete na parkside-diy.com v kategorii Servis nasledovne uvedené servisné centrum.

  • Vyrobok zaznamenany ako chybny możete po konzultáci s nasim servisnám centrom zaslat pre vás s oslobodením od postovného na vám oznámenu servisné adresu za pripojenia dokladu o kupe (pokladnicné doklad) a informácie, včom spocíva nedostatok a kevy sa vyskytol. Aby bolo moźne zabránit problémom s prevzatem a pridavným nákladom, použite bezpodmienečne iba adresu, ktorá sa vám oznámii. Zabezpečte, aby sa odoslanie uskutočnilo bez

SK

vyplatenia, ako neskladny tovar, expresne alebo ako ina zvlástna zasielka. Vyrobok pošlite, prosim, vrat. vsetkych sucasne dodanych dielov prisluşenstva a postaraje sa o dostatočne bezpečné prepravné balenie.

Opravný servis

Ohladom oprav, ktore nepodliehaju zaruke, sa obratte na Servisné centrum. Tam dostanete s ochotou predbezný návrh nákladov.

  • Możeme spracovat iba pristroje, ktoré boli zaslané dostatočne za-balné a ofrankované.

Upozornenie: Váš prístroj poslite, prosím, vyčistený a s upozorněním na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom.

  • Prístroje zaslané bez uhrady prepravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako velkorozmerny

náklad, expresom alebo s inym špecialnym prepravným nebudú prevzáté.

Vasezaslané chybné pristroje zlikvidujeme bezplatne.

Service-Center

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Service-Center - 1

Servis Slovensko

Tel.: 0800 003409

Kontakny formulár na

parkside-diy.com

IAN 525408_2504

Importé

Zohladnite, prosim, ze nasledujuca adresa nie je servisna adresa. Najpriv kontaktujte hare uvedené servisne centrum.

Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EU

Uvedeny predmet vyhlásenia je v zhode s prislušnými harmonizačnými právnymi predpismi Ünie:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC

2011/65/EU & (EU) 2015/863

Vyrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/

Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU

Hladina akustického vykonu (LWA)

  • odmeraná: 82,5 dB;

  • zaručena: 86 dB

Použitý postup posudzovania zhody podla 2000/14/EC, príloha VI.

Notifikovana osoba: 0036, TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland

Toto vyhlasenie o zhode sa vydáva na vyhradnu zodpovednost vyrobcu:

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EU - 1

Splenomoceny zastupca dokumentácie

Tartalomjegyzék

Bevezetó. 166

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PKA 20-Li C3

Kategória : Kompresor