PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Compresseur

PKA 20-Li C3 - Compresseur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKA 20-Li C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 228 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PKA 20-Li C3 - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Compresseur et pompe à air sans fil
Marque / Modèle Parkside PKA 20-Li C3
Poids (sans batterie) ≈ 1,6 kg
Tension nominale 20 V (courant continu)
Pression max. (compresseur) 10,3 bar (150 psi)
Débit d'air max. (compresseur) 21 L/min
Débit d'air max. (pompe à air) 380 L/min
Alimentation Batterie Li-ion Parkside X 20 V TEAM (non incluse)
Autonomie Varie selon batterie et usage
Modes de fonctionnement Compresseur (haute pression) / Pompe à air (grand volume)
Fonctions Gonflage, dégonflage, écran LCD, lampe de travail LED, réglage de pression
Accessoires inclus Tuyau, adaptateur universel, aiguille à ballon, adaptateur pour valve de vélo
Utilisations prévues Gonflage de pneus de vélo, jouets gonflables, matelas pneumatiques, etc.
Niveau de pression acoustique LpA = 70,8 dB ; KpA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique garanti LWA = 86 dB
Sécurité Protection auditive recommandée ; ne pas utiliser sous la pluie ; arrêt automatique
Température de fonctionnement 4 °C à 50 °C (charge : 4-40 °C)
Température de stockage 15 °C à 25 °C
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide ; pas de maintenance particulière
Garantie 3 ans (conditions selon notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - PKA 20-Li C3 PARKSIDE

Comment changer l'unité de pression (bar/psi/kPa) ?
Appuyez brièvement sur l'interrupteur Marche/Arrêt (4) lorsque l'appareil est en marche. L'unité affichée à l'écran LCD bascule entre psi, bar et kPa.
Quels adaptateurs sont fournis avec le compresseur ?
Le kit comprend un adaptateur universel (a), une aiguille à ballon (b) et un adaptateur pour valve de vélo (c) compatible Schrader, Presta et Dunlop/Blitz.
Comment utiliser le mode Pompe à air pour dégonfler ?
Branchez le tuyau (16) sur l'entrée d'air (24) située à l'arrière. Enfichez l'autre extrémité sur la valve de l'article gonflable. Mettez l'appareil en marche et basculez l'interrupteur (6) en position Pompe à air. L'air sera aspiré.
Quelle est la pression maximale pour le compresseur ?
La pression maximale est de 10,3 bar (150 psi). Ne dépassez pas cette valeur pour éviter tout risque.
Puis-je gonfler des pneus de voiture avec cet appareil ?
Non, l'appareil n'est pas conçu pour le gonflage de pneumatiques de véhicules automobiles. Il est destiné aux vélos, jouets et articles gonflables.
Comment recharger la batterie ?
Retirez la batterie de l'appareil. Insérez-la dans un chargeur Parkside X 20 V TEAM (non fourni). Branchez le chargeur sur une prise secteur. Les LED du chargeur indiquent l'état de charge.
L'appareil ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est bien insérée et chargée. Si le problème persiste, l'interrupteur ou le moteur peuvent être défectueux ; contactez le service après-vente.
Comment nettoyer et entretenir le compresseur ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, sans produits chimiques ni solvants. Les fentes d'aération doivent être propres. Aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie dépend de l'usage et de la fréquence de charge. Pour préserver la batterie, stockez-la entre 15 et 25 °C et évitez les températures extrêmes.
Où trouver des pièces détachées ?
Les pièces détachées sont disponibles sur www.grizzlytools.shop. Pour le service après-vente, contactez le centre SAV Parkside (France : 0800 907612).

Questions des utilisateurs sur PKA 20-Li C3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKA 20-Li C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKA 20-Li C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PKA 20-Li C3 PARKSIDE

DE AT CH BE

Compresseur et pompe à air sans fil

Traduction de la notice originale

Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NC BE

FR/BE Traduction de la notice originale Page 44

Utilisation conforme. 45

Matériel livré/Accessoires. 45

Aperçu 45

Description fonctionnelle. 46

Caractéristiques techniques.....46

Signification des consignes de sécurité. 47

Pictogrammes et symboles.....48

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique. 48

Autres consignes de société. 52

Préparation. 52

Éléments de commande......52

Contrôlez l'état de charge de la batterie. 53

Recharger la batterie. 53

Insérer et retirer la batterie..... 54

Mise en marche et arrêt. 54

Allumer et éteindre la lampe de travail LED. 54

Régler la pression. 55

Mode de fonctionnement du compresseur. 55

Mode de fonctionnement Pompe à air 56

Nettoyage, entretien et stockage 57

Nettoyage. 57

Maintenance. 57

Stockage 57

Recyclage/protection de l'environnement. 58

Recycler les batteries de manière écologique. 58

Service 60

Garantie. 60

Garantie (France) 62

Service de réparation 64

Service-Center 64

Importateur. 65

Vue éclatée 227

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau compresseur-pompe à air sans fil (ci-après dénommé appareil ou outil électrique).

Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Vue éclatée 227 - 1

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Vue éclatée 227 - 2

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à des tierces personnes.

Utilisation conforme

Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation suivante :

  • Gonflage et dégonflage de jouets, d'articles de sport et de plage, ainsi que d'articles gonflables de grand volume tels que des matelas pneumatiques, des bateaux pneumatiques, des pataugeoires, etc.
  • Gonflage de pneus de vélo.
  • Utilisation uniquement dans des espaces intérieurs et l'air libre pendant une courte durée.

Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L'opérateur ou l'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.

L'appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM.

NE CONVIENT PAS POUR LE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES DESVEHICULES AUTOMOBILES

Matériel livré/accessoires

Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré.

Éliminez correctement les matériaux d'emballage.

  • Compresseur et pompe à air sans fil Tuyau Adaptateur universel Aiguille à ballon
  • Adaptateur pour valve de vélo
  • Traduction de la notice originale Batterie et chargeur non fournis.

Aperçu

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Aperçu - 1

Vous trouverez les représentations de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière.

1 Poignée 2 Panneau de commande 3 Touche 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Touche + 6 Interrupteur à bascule 7 Écran LCD 8 Cache transparent 9 Touche LED

10 Lampe de travail LED 11 Support battery 12 Levier 13 Raccord de valve 14 Flexible à air comprimé 15 Sortie d'air

16 Tuyau 17 Adaptateur pour tuyau 18 Adaptateur

a - Adaptateur universal b - Aiguille a ballon c - Adaptateur pour valve de velo

19 Batterie 20 Touche Indicateur de charge 21 Indicateur de charge 22 Déverrouillage de batterie 23 Chargeur

24 Entrée d'air

Description fonctionnelle

En tant que compresseur pour le gonflage de pneus de vélo ainsi que de jouets, d'articles de sport et de plage gonflables.

En tant que pompe à air pour le gonflage et le dégonflage d'articles gonflables de grand volume dans le cadre d'un usage domestique.

Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

Compresseur et pompe à air sans fil PKA 20-li C3

Tension assignée U

20 V = (courant continu)

Poids (sans batterie) ≈ 1,6 kg

Puissance d'air max.

  • Compressor 21 l/min
  • Pompe à air 380 l/min

Pression max. (Compresseur)

10,3 bar (150 psi)

Niveau de pression acoustique (L_pA) 70,8 dB; K_pA = 3 dB

Niveau de puissance acoustique (L_WA)

  • mesuré.........82,5 dB; K_WA = 2,77 dB - garanti 86 dB

Batterie Li-ion

Température ≤ 50^

  • Procedure de charge 4-40 °C -Fonctionnement 4-50 ^ C
  • Stockage 15-25 °C

Batterie PARKSIDE Performance

Smart PAPS 204 A1/

Smart PAPS 208 A1/

Smart PAPS 2012 A1

-bande de fréquences 2400-2483,5MHz - puissance émise... ≤ 20 dBm

Utiliser une protection auditive!

Remarques concernant les valeurs sonores et vibratoires

Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Remarques concernant les valeurs sonores et vibratoires - 1

PRUDENCE! Troubles auditifs!

Portez une protection auditive.

Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées

pour une évaluation préliminaire de la charge.

AVERTISSEMENT! Les émissions de vibrations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer de la valeur indiquée, en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner. Il est nécessaire d'adopter des mesures de sécurité pour protéger l'utilisateur, en fonction de l'exposition aux vibrations estimée au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique. Il faut à cet égard tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge).

X 20 V TEAM

L'appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM.

Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1. Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1.

Caractéristiques techniques de la batterie et du chargeur : voir notices séparées.

Consignes de sécurité

Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'ordinateur.

AVERTISSEMENT! Dommages corporels et dégâts matériels liés à une manipulation inadaptée de la batterie. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et chargeur de la gamme X 20 V TEAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Signification des consignes de sécurité

DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.

AVERTISSEMENT! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela peut entraîner des blessures physiques mineures ou modérées.

REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un acci

dont se produit. Cela peut entraîner des dommages matériels.

Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 1

L'appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 2

Lire le mode d'emploi

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 3

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 4

Utiliser une protection auditive

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 5

L'utilisation de l'appareil est interdite sous la pluie ou dans un environnement humide.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 6

Ne pas regarder la source lumineuse active!

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 7

Mode de fonctionnement Pompe à air

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 8

Mode de fonctionnement Compresseur

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 9

Sortie d'air

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 10

Verrouiller

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 11

Déverrouiller

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil - 12

Niveau de puissance acoustique garantie LwA en dB(A).

Pictogrammes dans la notice d'utilisation

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Pictogrammes dans la notice d'utilisation - 1

Attention!

Symboles sur le tuyau de pression

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Symboles sur le tuyau de pression - 1

Surface chaude

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Symboles sur le tuyau de pression - 2

Procédure Fixer l'adaptateur

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. Sécurité de la ZONE de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

Zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Securite electrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils ÉLECTRIQUES à la pluie ou à des conditions humides. La détérioration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les

Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéravantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h) Rester vigilant et ne pas négliger les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4. Utilisation et entretier de l'outil electrique

a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Conserver les outils ELECTriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils ELECTriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles précises peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension soient

tent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

  1. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI

a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer

Toyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide médicale. Le liquide ejecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6. Maintenance et entretien

e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifique dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifique de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de

batteries endommagées. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Autres consignes de sécurité

  • Il est interdit de démarrer le moteur en cas de températures inférieures à 0 °C.
  • Évitez d'exercer de fortes contraintes sur le système de tuyaux en utilisant des raccords de tuyau flexibles afin d'eviter les points de pincement.
  • A VERTISSEMENT! Tous les tuyaux et raccords de compre

Pour des pressions supérieures à 7 bars, il est recommandé d'équiper les tuyaux d'alimentation avec un câble de sécurité, p. ex. un câble métallique. L'inclinaison maximale du compresseur est de 0 degré.

Préparation

AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.

Éléments de commande

Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande.

  • Touche - (3)

Compresseur: Réduire la pression régée

  • Interrupteur Marche/Arrêt (4)
  • appuyer brièvement : mettre l'appareil en marche
  • Touche + (5)

Compresseur : Augmenter la pression réglée

  • Interrupteur à bascule (6)

Mode de fonctionnement Pompe à air ○ Position médiane Mode de fonctionnement Compresseur

  • Touche LED (9)

Allumer ou éteindre la lampe de travail LED (10).

Levier (12)

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Éléments de commande - 1

Signification LED

rouge, orange, vert

batterie chargée

rouge, orange batterie partiellement chargée

rouge, la batterie doit être chargée

  1. Appuyez sur la touche (20) à côté de l'indicateur de charge (21) sur la batterie (19). Les LED de l'indicateur de charge affichent l'état de charge de la batterie.
  2. Rechargez la batterie (19) lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge (21).

Recharger la batterie

Voir également le mode d'emploi du chargeur.

Remarques

  • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
  • La batterie ne doit pas être exposée pendant une longue durée à un ensoleillement important ni être posée sur des radiateurs (max. 50°C).

Recharger la batterie

  1. Retirez la batterie (19) de l'appareil.
  2. Faites glisser la batterie (19) dans le compartiment de charge du chargeur de batterie (23).
  3. Branchez le chargeur de batterie (23) sur une prise de courant. 4. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur de batterie (23) de la prise électrique.
  4. Retirez la batterie (19) du chargeur de batterie (23).

LED de contrôle sur le chargeur (23)

vert rougeSignifica-tion
s'allume —• batte-rie entiè-rement chargée• prét (pas de bat-erie in-sérée)
— s'allumebatterie en charge
— clignoteLa batterie est en sur-chauffe
clignote clignoteLa batterie est défec-tueuse

Insérer et retirer la batterie

AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.

REMARQUE! Risque de dommages! Une batterie de type inadapte peut endommager l'appareil et la batterie.

Insérer la batterie

  1. Glissez la batterie (19) le long du rail de guidage dans le support de batterie (11).

La batterie se bloque avec un déclic.

Retirer la batterie

  1. Appuyez sur le déverrouillage de la batterie (22) situé sur la batterie et maintenez-le enfoncé (19).
  2. Retirez la batterie du support de batterie (11).

Conditions préalables

  • Batterie insérée(s).

Mise en marche

  1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (4). L'écran LC (7) s'allume.
  2. Vous disposez des options suivantes :

Allumer et éteindre la lampe de travail LED, p. 54 - Régler la pression, p. 55 Mode de fonctionnement Compresseur, p. 55 Mode de fonctionnement Pompe à air, p. 56

Arrêt

Au bout d'un moment, l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé.

  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (4) pendant 3 s env. jusqu'à ce que l'écran LC (7) s'éteigne.
  2. Si vous laissez l'appareil sans surveillance ou si vous avez terminé votre travail, retirez la batterie (19) de l'appareil.

Conditions préalables

L'appareil est en marche.

DANGER! Ne pas regarder la source lumineuse.

Allumer la lampe de travail LED

  1. Appuyez sur la touche LED (9). La lumière de travail LED (10) s'allume.

Éteindre la lumière de travail LED

  1. Appuyez sur la touche LED (9). La lumière de travail LED (10) s'éteint.

Régler la pression

Utile uniquement pour le mode de fonctionnement Compresseur.

Conditions préalables

L'appareil est en marche.

Modifier l'unité de pression sur l'écran LC (fig. d)

  1. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (4). L'unité de pression sur l'écran LC (7) bascule entre psi, bar et kPa.

Augmenter la pression (fig. d)

  1. Appuyez sur la touche + (5). L'indicateur de pression sur l'écran LC (7) augmente à chaque pression sur le bouton. Maintenez la touche enfoncée pour augmenter rapidement l'indicateur de pression.

Réduire la pression (fig. d)

  1. Appuyez sur la touche - (3). L'indicateur de pression sur l'écran LC (7) diminue à chaque pression sur le bouton. Maintenez la touche enfoncée pour diminuer rapidement l'indicateur de pression.

Mode de fonctionnement compresseur

Le mode de fonctionnement Compresseur est adapté aux articles gonflables qui doivent être gonflés avec des pressions élevées (par ex. articles de plage, ballons, pneus de vélo, etc.). Il est possible que vous ayez besoin d'un adaptateur.

Adaptateur (18)

  • Adaptateur universel (a) par exemple Articles de plage Aiguille à ballon (b) Pour des ballons normaux (football, basketball, volleyball, etc.)
  • Adaptateur pour valve de vélo (c)

Pour valves Schrader/Presta et Dunlop/Blitz. L'adaptateur pour valves de vélo se visse sur la valve du vélo.

Fixer et détacher le raccord de valve

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Fixer et détacher le raccord de valve - 1

  1. Ouvrez le levier (12).
  2. Fixer: Enfichez le raccord de valve (13) sur la valve ou l'adaptateur (18).

Dévisser: Retirez le raccord de valve (13) de la valve ou de l'adaptateur (18).

  1. Fermez le levier (12).

Articles de plage et ballons

  1. Sélectionnez l'adaptateur (18) approprié.
  2. Fixez le raccord de valve (13) sur l'adaptateur (18).
  3. Retirez le capuchon de valve.
  1. Enfichez l'adaptateur (18) dans la valve.
  2. Suivant : voir Gonflage
  3. Retirez le raccord de valve (13) avec adaptateur (18) de la valve.
  4. Remettez le capuchon de valve.
  5. Dévissez le raccord de valve (13) de l'adaptateur (18).

Pneus de vélo

  1. Retirez le capuchon de valve.
  2. Le cas échéant : Tournez l'adaptateur pour valves de vélo (c) sur la valve.
  3. Fixez le raccord de valve (13) sur l'adaptateur pour valves de vélo (c).
  4. Suivant : voir Gonflage
  5. Dévissez le raccord de valve (13) de l'adaptateur pour valves de vélo (c).
  6. Le cas échéant : Retirez l'adaptateur pour valves de vélo (c) de la valve.
  7. Revissez le capuchon de valve.

Gonflage

  1. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (4). L'appareil est prêt.
  2. Régalez la pression souhaitée.
  3. Appuyez sur l'interrupteur à bascule (6) dans le sens Mode de fonctionnement Compresseur. L'article gonflable est gonflé jusqu'à ce que la pression soit atteinte.
  4. Interrompre le pompage : Placez l'interrupteur à bascule (6) sur la position médiane.

Mode de fonctionnement pompe à air

Le mode de fonctionnement Pompe à air convient au gonflage et dégonflage d'articles gonflables de grand volume, tels que des matelas pneumatiques, des pataugeoires etc., devant être repliés ou vidés à une faible pression.

Conditions préalables

L'appareil est en marche. - L'interrupteur à bascule (6) est positionné en mode de fonctionnement Pompe à air. - Le tuyau (16) est monté.

Gonflage (fig. a)

  1. Retirez le capuchon de valve.
  2. Fig. A: Enfichez le tuyau (16) sur la sortie d'air (15). Verrouillez le tuyau dans le sens horaire.
  3. Enfichez le tuyau (16) dans la valve de l'article gonflable. Pour les valves de 8 mm, vous avez besoin de l'adaptateur pour tuyau (17).
  4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (4). L'appareil est prêt.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Gonflage (fig. a) - 1

Appuyez sur l'interrupteur à bascule (6) dans le sens Mode de fonctionnement Pompe à air. gonflable est gonflé.

  1. Lorsque le volume souhaité est atteint, placez l'interrupteur à bascule (6) sur la position médiane.
  2. Retirez le tuyau hors de la valve de l'article gonflable.
  3. Fig. A: Déverrouillez le tuyau (16) dans le sens antihoraire. Retirez le tuyau (16) de la sortie d'air (15).
  4. Remettez le capuchon de valve de l'article gonflable.

Dégonflage (fig. b)

  1. Enfichez le tuyau sur l'entrée d'air (24).
  2. Enfichez le tuyau (16) dans la valve de l'article gonflable. Pour les valves de 8 mm, vous avez besoin de l'adaptateur pour tuyau (17).
  3. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (4). L'appareil est prêt.
  4. Appuyez sur l'interrupteur à bascule (6) dans le sens Mode de fonctionnement Pompe à air. L'air dans l'article gonflable est aspiré.
  5. Lorsque l'article gonflable est vide, placez l'interrupteur à bascule (6) sur la position médiane.
  6. Retirez le tuyau (16) de l'entrée d'air (24).
  7. Retirez le tuyau (16) de la valve de l'article gonflable.
  8. Remettez le capuchon de valve de l'article gonflable.

Transport

Consignes relatives au transport de l'appareil :

  • Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet.
  • Le cas échéant, retirez le tuyau (16) et les adaptateurs (18).
  • Portez toujours l'appareil par la poignée (1).

Nettoyage, entretien et stockage

AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l'appareil et retirez la batterie (19).

Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

Nettoyage

AVERTISSEMENT! Électrocution! Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau.

REMARQUE! Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de l'appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants.

  • Maintenez propre la fente d’aération, le carter du moteur et les poignées de l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.

Maintenance

L'appareil ne demande aucune maintenance.

Stockage

Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :

  • propre

sec - à l'abri de la poussière - hors de portée des enfants

Appareils avec batterie :

  • La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 15°C et 25°C. Évitez une chaleur ou un froid extrêmes pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.
  • Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé (p. ex. hivernage) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur).

Ranger les accessoires (fig. e)

Le cas échéant, démontez le tuyau (16) et les adaptateurs (18). - Rangez les adaptateurs (18) dans les emplacements situés derrière le cache transparent (8). - Enroulez le tuyau à air comprimé (14) et le tuyau (16) et rangez-les dans les cavités sur les côtés.

Recyclage/protection de l'environnement

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Recyclage/protection de l'environnement - 1

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile.

Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques :

les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes :

  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte officiel,
  • Renvoi au fabricant / au distributeur.

Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

Recycler les batteries de manière écologique

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Recycler les batteries de manière écologique - 1

La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées présentent un risque pour l'environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.

Vous avez l'obligation de recycler de manière écologique les batteries défectueuses ou usagées.

Batteries endommagées

  • N'ouvrez pas les batteries et évitez un endommagement mécanique. Il y a un risque de court-circuit et d'émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires.
  • Pour des raisons de sécurité, les batteries doivent être déchargées avant le recyclage.
  • Appliquez du ruban adhésif sur les bornes afin d'éviter les courts-circuits. Recyclez les batteries auprès du magasin ou d'un point de collecte.

Manipulez des batteries endommagées à l'extérieur avec une prudence extreme!

  • Ne touchez pas de batteries endommagées à mains nues.
  • Si vous ne pouvez pas appliquer du ruban adhésif sur les

bornes, restituez les batteries séparément, chacune emballée dans un sac plastique.

  • Restituez des batteries endommagées séparément dans un contenant incombustible, qui peut en plus être rempli d'un sable.
  • Déposez des batteries endommagées dans un point de collecte employant du personnel qualifié.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Batteries endommagées - 1

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Batteries endommagées - 2

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Batteries endommagées - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

Dépannage

Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :

Problème cause possible dépannage

L'appareil ne démarre pas

Batterie (19) non insérée. Insérer la batterie, p. 54

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux. Adressez-vous au Centre (4) de SAV.

Batterie (19) décharge Charger la batterie (voir la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)

Défaut du moteur. Adressez-vous au Centre de SAV.

Problème Cause possible Dépannage
L'outil fonctionne avec des interruptionsMauvais contact interne Adressez-vous au Centre de SAV.
Interrupteur Marche/Arrêt (4) défectueux Adressez-vous au Centre de SAV.
Faible puissance de travailAdaptateur (18) mal fixé Mode de fonctionnement Compresseur, p. 55
Réglage de pression in-correct Régler la pression, p. 55
Faible capacité de la bat-terie Charger la batterie (voir la notice d'utilisation de la batterie et du char-geur)

Garantie

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manquements constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette

délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle durée de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du début de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon sévères directives de qualité

et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'utilisation de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service/agréé.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article.

IAN 525408_2504 comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défau formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy. com dans la catégorie Service.
  • lument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sol.

Garantie (france)

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation - Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation - Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
  4. propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation - Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

L'action en résultat du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original.

nal. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant ce délai de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du début de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas

aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'utilisation de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'utilisation auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 premier alinéa du code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez-vous prêt à partir, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 525408_2504) comme preuve d'achat. - Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit. - Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service. - En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci

s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises embarquées, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.

Service de réparation

Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis.

  • Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affranchissement suffisants.

Remarque: Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le début à l'adresse connue du Centre de SAV.

  • Ne seront pas acceptés les appareils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme produits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
  • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez.

Service-center

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Service-center - 1

Service France Tel.: 0800 907612 Formulaire de contact à parkside-diy.com IAN 525408_2504

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Service-center - 2

Service belgique

Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 525408_2504

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante

n'est pas une adresse de service

après-vente. Contactez d'abord le

Centre de SAV cité ci-dessus.

Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l'adresse

www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à : Service-Center, p. 64

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

mande

16, 17 Tuyau, Adaptateur pour tuyau 91110389

18a, b, c Adaptateur universel, Aiguille à ballon,

Adaptateur pour valve de vélo)

91110388

Traduction de la déclaration UE de conformité originale

Produit: Compresseur et pompe à air sans fil

Modèle: PKA 20-Li C3

Numéro de série: 000001-309700

L'objet de la déclaration précitée ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC

2011/65/EU & (EU) 2015/863

Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/

Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive

2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ÉLECTRONIQUES.

Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales suivantes ont été appliquées :

EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1012-1:2010

EN IEC 63000:2018 • EK9-BE-103:2020

IEC 60598-2-8:2013 · IEC 60598-1:2020 · IEC 62471:2006

EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021

Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/

Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1:

EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.3.1:2024

EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017

Conformément à la directive 2000/14/EC relative aux émissions sonores, il est confirmé ce qui suit : Niveau de puissance acoustique (L_WA)

mesuré: 82,5 dB;

  • garanti: 86 dB

Procédure appliquée pour l'évaluation de la conformité conformément à la directive 2000/14/EC, annexe VI.

Organisme notifié: 0036, TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Deutschland

La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 1

Mandataires de documentation

Inleiding. 68

16, 17 Manguera, Adaptateur de manguera 91110389

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 2

Menovité napatie U

20 V = (enosmerni tok)

Représentant pour documentation

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 3

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 4

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 5

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 6

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 7

Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa - Vista explosionacionada - Explosietekening - Eksploderet tegning - Robbantott ábra • Widok Roztożony • Rozlożený pohled • Rozlożeny pohlad

PKA 20-Li C3 informatif • informative • informatif • informatief • informativo • informativ - informacyjny - informacni - informativity

PARKSIDE PKA 20-Li C3 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 8

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PKA 20-Li C3

Catégorie : Compresseur