PKA 20-Li C3 - Kompresor PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PKA 20-Li C3 PARKSIDE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PKA 20-Li C3 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kompresor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PKA 20-Li C3 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PKA 20-Li C3 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PKA 20-Li C3 PARKSIDE
Překlad původniho námodu k používání
HU
Pred ctenim si otevrete stranu s obrzky a potom seseznamte se vsemi funkcem pristroje.
SK
CZ Překlad původního námodu k používání Strana 130
Technické udaje. 132
Bezpečnostní poukyny. 133
Vyznam bezpečnostnich pokynů 133
Piktograma symbol. 133
Obecná bezpečnostní upozorněni pro elektrické náradí. 134
Dalsí bezpečnostní informace. 137
Příprava 137
Ovladaci casti. 137
Kontrola stavu nabití
akumulátoru. 138
Zapnutí a vypnutí LED
pracovniho světla. 139
Nastaveni tlaku. 139
Provozní režim „Kompresor“... 140
Provozní režim „Vzduchové Čerpadlo“ 141
Pru Prava. 141
Cistěné, udržba a skladováni......142
Cisteni. 142
Udržba. 142
Skladování 142
Likvidace/ochranaŽivotního
prostředí 142
Opravárenská sluzba. 146
Service-Center 146
Dovozce. 146
Náhradní díly a príslušenství.....146
Překlad původního EU prohlášeni o shodě 147
Rozlożený pohled. 227
Uvod
Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového akumulátorového kompresoru a akumulátorového vzduchového Čerpadla (dále jen pristroj nebo elektricky nástroj).
Vybrali jste si vysoce kvalitni pristroj. Tento pristroj byl odzkoušen behem výroby na kvalitu a podroben vystupní kontrole. Funkčnost Vašeho pristroje je tim zajišťěna.

Návod k obsluze je současti tohoto prístroje. Obsahuje duležité pokyny pro bezpečnost, použiti a likvidaci. Přětěte si pečlive námod k obsluze. Seznamte se s ovladacimi privky a správným používaním prístroje. Používejte prístroj pouze tak, jak je popsáno a pro určné oblasti použiti. Námod k obsluze dobre uschovejte a v pripadě prědání prístroje tretim osobám prědejte veškerou dokumentaci.
Použití de určeni
Přistroj je určen vyhradné pro následujíci použití:
- Nafukováni a vypoustěné hraček, sportovních a plážověch prědětů, jakoz i nafukovacích prědětů s velkým objemem, jako jsou nafukovaci matrace, Čluny, brouzda-listě nebo podobné.
- Hušěné pneumatik jízdních kol.
- Používejte pouze uvnitř nebo venku na krátkou dobu.
Jakékoliv jiné použití, které není v tomto návodu k obsslze vyslovně povoleno, müze vest k poskození prí stroje a pro uživatele preydastovat važné nebezpečí. Obsluha nebo uživatel zařizení nese zodpovednost za nehody āskody na jinych osobach nebo jejich majetku. Prístroj je určen pro použiti domácimi kutily. Neni určen pro trvalé komerčni vyuzívání. V pripadě komerčniho použití záruka zanika. Vyrobce neruci za skody zpu-sobene nasprávným použitím nebo nasprávnou obsluhou.
Přistroj je současti série
X 20 V TEAM a lze jej provozovats akumulátory série X 20 V TEAM.
Akumulatory série X 20 V TEAM sesmi nabijet pouze nabijeckami série
X 20 V TEAM.
Vybalte pristroj a zkontrolujte rozsah dodávky.
Obalovy material zlikvidujte spravnédle predpisu.
- Aku kompresor a Pumpa
hadice - univerzální adaptor
-
jehla k nafukovani micu
-
adaptor pro ventilky jizdního kola
- Překlad původního námodu k používání
Akumulátor a nabíječka nejsou současti dodávky.
Přehled

1 rukoje'
2 ovladaci panel
3 tlačitko
4 zapinač/vypínač
5 tlačítko +
6 sklopné tlacítko
7 LCD displej
8 pruhledny kryt
9 LED tlačitko
10 pracovni světlo LED
11 držák akumulátoru
12 páčka
13 pripojeni ventilku
14 hadice na stlačený vzduch
15 vývod vzduchu
16 hadice
17 adaptor hadice
18 adaptor
a - univerzánlí adaptor
b - jehla k nafukovani micu
c - adaptor pro ventilky jizdninho kola
19 akumulátor
20 tlacitko ukazatel stavu nabití
21 ukazatel stavu nabití
22 odblokovani akumulatoru
23 nabiječka
(Obr. B)
24 privod vzduchu
Popis funkce
Jako kompresor pro hussteni pneumatici jizdnich kol a nafukovacich hraček, sportovnicn a plážovych predmétů.
Vzduchové Čerpadlo je určeno k nafukováni a vypoustěné velkoobjemovych nafukovacích predmětů pro domácí použití.
Funkce ovladacich prvku naleznete v nasledujicich popisech.
Technické udaje
20 V = (stejnosměrný proud)
- vzduchové Čerpadlo .........380 l/min
Hladina akustického tlaku (L_pA)
70,8dB;KpA=3dB
Používejte chránicé sluchu!
Upozorněni k hodnotám hluku a vibraci
Hladina hluku a vibraci byla stanove- na dle norem a predpisu uvedenych v prohlasei o shode.
UPOZORNENI! Poškození sluchu! Noste ochranu sluchu.
Udávané hodnoty vibraci a udávané hodnoty emisi hluku byly zmeřeny pomoci standardizované zkušební metody a mohou byt použity k porovnámí určitého elektrického nastroje s jiným nastrojem. Udávané hodnoty vibraci a udávané hodnoty emisi hluku mohou byt použity také k predběznému odhadu zatízení.
VAROVÁNI! Emise vibrací a emise hluku se mohou během skutečného používání elektrického nastroje lišit od udané hodnoty v závislosti na zpúsobu, jakým je elektrický nastroj používán, a zejměna pak podle typu zpracovávaného obrobku. Je nezbytné stanovit bezpečnostní opatřeni na ochranu operatóra na zákthead od-hadu vibracniho zatiženi pri skutečnych podminkach používání. Pritom se musí brát v uvahu všechny cásti pracovniho cyklu, například doby, během kterych je elektrický nastroj
vypnuty, a ty, ve kterych je sine za-pnuty, ale bez bez zateze.
X 20 V TEAM
Přistroj je současti série
X 20 V TEAM a lze jej provozovats akumulátory série X 20 V TEAM
Akumulatory série X 20 V TEAM se smí nabíjet pouze nabíječkami série X 20 V TEAM.
Doporucjeme Vam, provozovat tento pristroj pouze s nasledujicimi akumulatory: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1
Doporucjeme Vám, nabíjet ty-to akumúlátory pomoci následujících nabíječek: PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Technické udaje akumulátoru a nabíječky: Viz samostatné námod.
BezpečnostníPokyny
V teto casti jsou popsana zakladni bezpecnostniopatrenipri pouzivani pristroje.
VAROVÁNÍ! Zraněni osob a hmotné škody v dusledku neodborné manipulace s akumulátorem. Dodžujte bezpečnostní pokyny a pokyny k nabijeni a správněmu použití, uvedené v navodu k obsslupe Vašeho akumulátoru a Vaši nabiječky série X 20 V TEAM. Podrobný popis nabijeni a další informace naleznete v tomto samostatné mámovodu k obsslupe.
Význam bezpečnostnéch pokynů
NEBEZPECI! Pokud tento bezpečnostníPokyn nedodržíte,dojde k nehode.Dusledkem je važné zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpeč-nostnéPokyn nedodržíte,dojde pri-padné k nehodě. Mohlo by to mit za následek vázné zraněné nebo smrt.
UPOZORNENI! Pokud tento bezpečnostníPokyn nedodrzíte, dojde k nehode. V dusledku můze dojít k drobnému nebo středné tězkému ubližení na zdraví.
OZNÁMENI! Pokud tento bezpeč-nostníPokyn nedodržíte,dojde k nehode.V dusledku muže dojít k věcné-mu poškození.
Piktograma a symbol Piktogram na pristroji

Pristroj je soucasti série X 20 V TEAM a lze jej provozovats akumuláry série X 20 V TEAM. Akumuláry série X 20 V TEAM se smí nabíjet pouze nabíječkami série X 20 V TEAM.

Prcte te si navod k obsluze

Elektrická zarizení nepatri do domácho opadu.

Používejte chránice sluchu
CZ

Přistroj je zakázano použivat za dešte nebo vlhkém prostředí.

Nedivat se do aktivniho svetelného zdroje!

Provozní režim „Vzduchové Čerpadlo“

Provozní režim „Kompresor“

vývod vzduchu

Zablokováni

Odblokováni

Zaručena hladina akustického vykonu L wA v dB(A).
Piktogramy v námodu k obssluze

Pozor!
Piktogramy na tlakové hadici

Horky povrch

upevnéni adaptéru
Obecná bezpečnostní upozorněni pro elektrické nařadi
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozorněné, pokyny, obrázky a technické udaje dodanedé s tímto elektrickým náradím. Pri nedodrženi všech níze uvedenych po
kynu muze dojit k urazu elektrickym proudem, pozaru a/nebo vaznemu zraneni. Uschovejte vsechna varovani a Pokyny pro budouci pouziti. Termin „elektrické naradi" ve varovanich se vztahuje na vase elektrické naradi napajene ze site (s napajecim kabelem) nebo naradi napajene z batterie (bez napajeciho kabelu).
1. BEZPECNOST PRACOVNIHO PROSTORU
a) Udržujte pracovni prostor Čistý a dobre osvětlený. Nepořádek nebo tmavé prostory vedou k nehodám.
b) Nepracujte s elektrickym nara-dim ve vybusném prostredi, napriklad v blizkosti hořlavych kapalin, plynu nebo prachu. Elektrické nara diy vtvarj jiskry, které mohou zapalit prach nebo vypary.
c) Pri praci s elektrickym naradim udrzujte deti a prihlizejici v bezpecné vzdalenosti. Budete-li rozptylovani, muzete ztratit kontrolu.
2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrécky elektrického náradi musí odpovídat zásuvce. Nikdy zástréčku Žádným zpùsobem neupravujte. S uzemnéím elektrickým náradím nepoužívejte Žádné adapétróvě zástrécky. Neupravěné zástréčky a odpovídajćí zásuvky snížuji riziko Úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se tělesného kontak-tu s uzeměnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátry, sporáky a chladnick. Pokud je vaše tělo uzeměno, existuje zvyšené riziko urazu elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrické náradi desti ani mokru. Voda vnikajíci do elektrického náradí zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel nedovolenym zpùsobem. Nikdy nepoužívejte kabel k prenašeni, táháni nebo odpojovani elektrického náradi. Udržujte kabel mimo dosah tepla, oleje, ostrych hran nebo pohyblivych casti. Poškozené nebo zamotane kabely zvyšuji riziko urazu elektrickým proudem.
e) Pri praci s elektrickym naraśdīm venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Pri použítí kabelu vhodného pro venkovní použítí se snižuje riziko urazu elektrickým proudem.
f) Pokud je provoz elektrického náradí ve vlhkém prostředí nevyhnutelný, použijte zdroj chránený proudovým chraničem (RCD). Pri použití ochrany RCD se snizuje riziko urazu elektrickým proudem.
3. OSOBNI BEZPECNOST
a) Züstete ve strehu, sleujte, co delate, a pri praci s elektrickym naradim pouzivejte zdravy rozum. Nepouzivejte elektrické naradi, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lek'u. Kvuli chvilce nepozornosti pri praci s elektrickym naradim muze dojit k vaznému zraneni.
b) Používejte osobni ochranné prostředky. Vždy noste ochranu oči. Ochranné prostředky, jak je protiprachová maska, protiskluzo-
vá bezpečnostní obuv, ochranná
prilba nebo chraniče sluchu použivané ve vchodněch podminkůch,
omezuji riziko zraněné osob.
c) Zabrańte neumyslnému spusteni. Před pripojenim ke zdroji napajeni a/nebo akumulátoru, zvednutím nebo prěnašením náradí se ujistěte, ze je vypínač ve vypnuté poloze. Pře našeni elektrického náradí s prstem na spínači nebo manipulace s elektrickým náradím se zapnutým spínačem, muže věst k urazúm.
d) Pred zapnutim elektrického ná- radi odstrahte jakýkoliv serizovací klicne bo klic. Kvúli klici nebo klici pripevněmu k rotujíciolesti elektrického na-radi muze dojít ke zraněni.
e) Nesnăzte se s náradim dosáhnout daleko od sebe. Vždy udržujte správný postoj a rovnováhu. Ziskáte tak lepsí kontrolu nad elektrickým náradim v neocékávanych situácích.
f) Noste vchodný odev. Nenoste volné odev nebo šperky. Udržujte své vlasy a odev mimo pohyblíve současti. Volné oblečeni, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit v pohyblívych součastech.
g) Pokud jsou k dispozici zařizení pro pripojení zařizení k odśavání a sběru prachu, ujistěte se, ze jsou pripojena a spravně používána. Pri použití sběrače prachu se muže snížit nebezpecí související s prachu.
h) Nedopustte, abyste na zaklade castého použivani nárdi pole
vili a ignorovali zásady bezpeč-nosti nářadi. Pri nedbalém použí-vání můze během zlomku sekundy dojit k váznému zraněni.
4. POUZIVÁNÍ A PÉCE O ELEKTRICKÉ NÁRADI
a) Elektrické náradí nepoužívejte za použiti sily. Používejte správné elektrické náradí pro danou aplikaci. Správné elektrické náradí zvladne práci lépe a bezpečnéji pri rychlosti, pro kterou bylo navrženo.
b) Nepoužívejte elektrické ná- radí,Pokud je nelze zapnout a vypnout vypínačem.Jakékoliv elektrické náradí, které nelze ovladat vypínačem,je nebezpečné a musí byt opraveno.
c) Pred serizovánim, vyménou príslušenství nebo pred uložením elektrického nářadi vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte z nářadi akumulator, je-li odnimatelný. Díky takovým preventivním bezpečnostním opatrěním se snižuje riziko nahodného spustěné elektrického nářadi.
d) Nepouživané elektrické náradí skladujte mimo dosah detí a nedovolte osobám, ktere nejsou obeznámeny s elektrickým náradím nebo s těmito pokyny, aby s elektrickým náradím pracovaly. Elektrické náradí je v ru-kou neškolenych uživotelů nebezpečné.
e) Na elektrickém náradí a príslušenství provadějte udržbu. Zkontrolujte, zda nejsou pohybólve Časti vychyleny nebo za-
blokovány, zda nejsou zlomené a zda neexistuju jiné podminky, které mohou ovlivnit Činnost elektrického nářadi. Je-li nárdí poškozeno, nechte elektrické nářadi préd použitím opravit. Mnoho nahod je způsobeno kvúli nedostatečné udržovanému elektrickému nářadi.
f) Rezné nastroje udržujte ostre a Čisté. Radne udržované rezné nastroje s ostrymi reznymi hrana mi se měne zasekávají a snáze se ovladaji.
g) Elektrické nářadi, príslušenstvi, násadce atd. používejte v souladu s temito pokyny, s oḥledem na pracovní podmíky a provádenou práci. Použité elektrického nářadi k jiným než určěnám Činnostem můze věst k ne-bezpečné situaci.
h) Udržujte rukojeti a uchopové plochy v suchém a Čistém sta-vu a bez oleje a mastnoty. Kvúli kluzné rukojeti a uchopovým plo-chám nelze s nastrojem bezpečné manipulovat a ovládat jej v neočekávanych situácích.
5.POUZIVANIA UDRZBA AKUMULATOROVHO NARADI
a) Nabijejte nastroj pouze nabiječkou specifikovanou vyrobcem. Nabiječka, která je vchodná pro jeder typ akumulátoru, muže pri použiti s jiným akumulátorem zpu-sobit nebezpečí požáru.
b) Používejte elektrické náradí pouze se specialné označenymi akumúlátory. Použití jiních
akumulatoru muge dojit ke zraneni a pozaru.
c) Pokud baterii nepoužíváte, uchovávejte ji mimo dosah ji-nych kovovych predmétû, jako jsou kancelárské sponky, mince, klíce, hřebíky, šrouby ne-bo jiné malé kovové predměty, kvúli nimž muže dojít k propojeni kontaktu. Kvúli zkratování svorek akumulátoru muže dojít k popalenínám nebo požáru.
d) Za nevhodnych podminek mu-ze z akumulatoruunikat kapalina-zabrahte kontaktusni.Pokud ke kontaktu nahodou dojde,oplachnetevodou.Pokud se kapalina dostane do oci,vyhledje tnavic lékarskou pomoc.Kapalina vytékajici z bateriemüze zpusobit podraždeni nebo popáleniny.
e) Nepoužívejte akumulátor nebo nárdí, které je poskozené nebo upravene. Poškozené nebo upravéné akumúlátory mohou vykazovat nepredvidatelné chování vedouci k požáru, vybuchu nebo riziku zraněni.
f) Nevystavujte akumulátor ani náradi ohni nebo nadmérné teplote. Pri vystavení ohni nebo teplote nad 130 °C muže dojít k vybuchu.
g) Dodržujte vsechny pokyny pro nabijeni a nenabijejte akumulator ani náradí mimo teplotni rozsah uvedeny vPokynech. Pri nespravném nabijeni nebo pri teplotach mimo stanovený rozsah muže dojit k poskození akumulátoru a zvyşenému riziku požáru.
6. SERVIS
a) Nechte své elektrické náradí opravit kvalifikovanou osobou, ktera použije pouze identické náhradní díly. Tim bude zachována bezpečnost elektrického náradí.
b) Poškozené akumulátory nikdy neopravujte. Servis akumulátorovych sad by měl provadět pouze vyrobce nebo autorizovaní poskytovatelé servisu.
Dalsí bezpečnostní informace
Spousteni motoru je zakazano prinizkych teplotach pod 0^
- Vyhněte se velkému zatízení po-trubného systému použitím flexibilních hadicovych spojů, abyste se vyhnuli zauzlování.
VAROVANI! Vsechny hadice a armatury kompresoru musi byt vchodne pro pouziti pri maximalinm povolenem tlaku.
- Pro tlaky nad 7 barů se doporučuje, aby byly prívodní hadice vybaveny bezpečnostním kabelem, např. ocelovým lanem.
Maximálí sklon kompresoru je 0 stupů.
Příprava
VAROVANI! Nebezpeci zraneni v dusledku neumyslného spusteni pristroje. Akumulator vložte do pristroje az tehdy, když je pristroj zcela pripra-ven k použiti.
Ovladaci casti
Před prvním uvedením pristroje do provozu seseznamte s ovladacími Časti.
CZ
-
tlacítko - (3) kompresor: Snížit nastavený tlak
-
zapínač/vypínač (4)
- kráté stisknutí:zapnutí prí-stroje; změna"Justnotky tlaku
-
Stisknéte na cca 3 s, dokud LCD displejej nezhasne: vypnutí prístroje
-
tlacitko + (5)
kompresor: Zvysit nastaveny tlak
sklopné tlačitko (6)
Provozní režim „Vzduchové Čerpadlo“
O Střední poloha
Provozní režim „KOMPRESOR“
- LED tlačítko (9)
Pracovní světlo LED (10) zapnout nebo vypnout.

Kontrola stavu nabití akumulátoru
LED Význam
červeny, oranžový, akumulátor je na-zelený bitý
červeny, oranzový akumulátor je castečné nabity
červeny akumulátor je nutné dobít
- Stiskněte tlacítko (20) vedle uka-zatele stavu nabiti (21) na akumu-látoru (19).
LED ukazatele stavu nabití indikuji stav nabití akumulátoru.
- Nabije akumulátor (19), když svítí pouze Červéná LED ukazatele sta-vu nabití (21).
Nabití akumulátoru
Viz také námod k obsluze nabíječky.
Upozorněni
- Nechte zahráty akumulátor préd nabijením vychladnout.
- Akumulátor nevystavujte po delsí dobu silnému slunečnímu zárení a nepokládejte jej na topná telesa (max. 50^ ).
Nabití akumulátoru
- Vyjměte akumulátor (19) z pristroje:
- Zasunte akumulátor (19) do na-bijeci prohloubeniny v nabíječce akumulátoru(23).
- Zastrpte nabiječku akumulátoru (23) do zásuvky.
- Po uspěšném dokončeni nabijeni odpojte nabiječku akumulátoru (23) od sítě.
- Vytáhněte akumulátor (19) z nabi ječky akumulátoru (23).
Kontrolky LED na nabiječce (23)
zeleny Červeny Význam
| svítí — | Akumu-látor je zcela nabitý pripra-vena (akumu-látor ne-ní vlo-žen) |
| — svítí | Akumulátor se nabíjí |
zeleny Červeny Význam
| — blikaji | Akumulátor prehrátý |
| blikaji blikaji | Akumulátor je vadnéy |
Provoz
Vlození a vyjmutí akumulátoru
VAROVANI! Nebezpeci zraneni v dusledku neumyslného spusteni pristroje. Akumulator vlozte do pristroje až tehdy, když je pristroj zcela pripra-ven k použiti.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození!
- Stiskněte a podržte oblokováni akumulátoru (22) na akumulátoru (19).
- Vytáhněte akumulátor z držák u akumulátoru (11).
Zapnutá vypnutí
Podmíky
- Akumulátor vložen.
Zapnuti
- Stiskněte zapínač/vypínač (4). LCD displej (7) svítí.
- MATE následujíci możnosti:
Zapnuti a vypnuti LED pracovninoho svetla, str. 139
Nastaveni tlaku, str. 139
Provozní režim „Kompresor“, str. 140
Provozní režim „Vzduchové Čerpadlo“, str. 141
Vypnuti
- Stiskněte tlacítko zap/vyp (4) na cca 3 s, dokud LCD displej (7) nezhasne.
- Vyjměte akumulátor (19) z prístroje, když jej ponecháváte bez dozoru nebo po dokončeni práce.
Zapnutí a vypnutí LED pracovéniho světla
Podmíky
- Pristroj je zapnuty.
NEBEZPEC!Nediveje se dosvětelného zdroje.
Zapněte pracovní světlo LED
- Stiskněte zapínač/vypínač (9).
Pracovní světlo LED (10) svítí.
Vypnuti pracovniho světla LED
- Stiskněte zapínač/vypínač (9). Pracovní světlo LED (10) zhasne.
Nastavení tlaku
Relevantni pouze pro provozni režim „Kompresor".
Podmíky
Změna Jednotky tlaku na LCD displeje (Obr. D)
- Stisknéte zapínač/vypínač (4). Jednotka tlaku na LCD displeoji (7) se měni mezi psi, bary nebo kPa.
Zvyseni tlaku (Obr. D)
- Stisknéte tlacítko + (5).
CZ
Hodnota tlaku na LCD displeoji (7) se zvyšuje každým stisknutím tlacitka.
Stisknutim a podrzenim tlacitka rychle zvysite hodnotu tlaku.
Snizeni tlaku (Obr. D)
- Stisknéte tlacítko - (3).
Hodnota tlaku na LCD displeji (7) se snizuje kaźdym stisknutim tlacitka.
Stisknutim a podrzenim tlačitka se rychle snížite hodnotu tlaku.
Provozní režim „Kompresor“
Provozní režim „Kompresor“ je vchodný pro nafukovaci prédměty, které je nutné plinit vysokým tlakem (např. plážové prédměty, miče, pneumatíky jízdnič hkol apod.). Možná budete potřebovat adapter.
adapté (18)
univerzálni adaptor (a) napr. Plážové prédmety
- jehla k nafukovani miču (b) Na bežné miče (footbal, basketball, volejbal atd.)
- adaptor pro ventilky jizdního kola (c)
Pro ventilky Sclaverand/Presta a Dunlop/Blitz. Adapté pro ventilky jizdniho kola se našroubuje na ventilek jizdniho kola.
Upevní a povolení pripojení ventilku

- Otevřete páku (12).
- Upevní: Nasunte ventilovou prípojku (13) na ventil nebo adap-ter (18).
Plážové prědměty a miče
- Vyberte vchodné adapter (18).
- Připojte ventilovou prípojku (13) k adaptéru (18).
- Odstrahte uzavcr ventilu.
- Nasunte adaptor (18) na ventil.
- Dále: viz Nahušteñí
- Vytáhněte ventilovou prípojku (13) s adaptérem (18) z ventilu.
- Nasadte zpět krytku ventilu.
- Odpojte ventilovou prípojku (13) od adaptéru (18).
Pneumatiky jizdnich kol
- Odstrahte uzavcr ventilu.
- Je-li potreba: Našroubujte adap-ter pro ventilky jizdního kola (c) naventil.
- Připojte ventilovou prípojku (13) k adaptéru pro ventilky jizdního kola (c).
- Dále: viz Nahušěné
- Odpojte ventilovou pripojku (13) od adaptéru pro ventilky jizdního kola (c).
- Je-li potreba: Odstrahte adaptor pro ventilky jizdniho kola (c) z ventilu.
- Našroubujte zpět krytku ventilu.
Nahušěné
- Stiskněte zapínač/vypínač (4).
Přístroj je pripraven k provozu. - Nastavte požadovaný tlak.
- Stiskněte sklopné spínač (6) ve směru provozniho režimu „Kompresor".
Nafukovaci predmét se nafukuje, dokud není dosaženo nastaveného tlaku.
- Přerušeni hustěné: Nastavte sklopný spínač (6) do střední po–lohy.
Provozní režim „Vzduchové Čerpadlo“
Provozní režim vzduchové pumpy jevhodný pro plnéni a vyfukováni velkoobjemovych nafukovacích prédmetú, jako jsou např. nafukovaci matrace, brouzdalište nebo podobné, které se nafukuji nebo vyprazdnuji pod nizkým tlakem.
Podmíky
- Pristroj je zapnuty.
- Sklopný spinač (6) je nastaven na provozní režim „Vzduchové Čerpa-dlo".
- Hadice (16) je namontována.
Nahušěné (Obr. A)
- Odstrahte uzavcr ventilu.
- Obr. A: Nasunte hadici (16) na vystup vzduchu (15). Zajistete hadici ve smeru hodinovych ruciček.
- Zasuţe hadici (16) do ventilu na-fukovacího prédmetu. U 8mm ventilu potrebujete hadicový adaptor (17).
- Stiskněte zapínač/vypínač (4).
Přístroj je pripraven k provozu. -
Stiskněte sklopný spínač (6) ve směru provozního režimu „Vzduchové Čerpadlo". Nafukovaci predmět se nafoukne.
-
Po dosaženi požadovaného objemu plnéni nastavte sklopný spi-nač (6) do střední polohy.
- Odpojte hadici od ventilu nafukovaciho predmetu.
- Obr. A:Uvolněte hadici (16) proti směru chodu hodinovych ručicek. Vytabhněte hadici (16) z vystupu vzduchu (15).
- Nasadte zpět krytku ventilku nafukovaciho predmétu.
Vypousteni (Obr. B)
- Nasunte hadici na privod vzduchu (24).
-
Zasunte hadici (16) do ventilu nafukovacico predmetu. U 8mm ventilu potrebujete hadicovy adaptor (17).
-
Stiskněte zapínač/vypínač (4).
Přistroj je pripraven k provozu. - Stiskněte sklopný spínač (6) ve směru provozního režimu „Vzduchové Čerpadlo". Vzduch z nafukovacího prědmětu je oděcerpan.
- Když je nafukovaci predmět vypustěný, nastavte sklopný spínač (6) do střední polohy.
- Vytáhněte hadici (16) z privodu vzduchu (24).
- Odpjote hadici (16) od ventilu nafukovacico predmetu.
- Nasadte zpět krytku ventilku nafukovaciho predmétu.
Preprava
Upozornéni k prépravě prístroje:
- Prístroj vypněte a vyjměte akumulátor. Ujistěte se, zda se vsechny pohyblíve díly zcela zastavily.
CZ
V pripadé potreby odstraţe hadicci (16) a adaptér (18).
- Prístroj vždy prěnášejte za rukojet (1).
Čišění, udržba a skladováni
VAROVANI! Nebezpeci zraneni v dusledku neumyslného spusteni pristroje. Chrahte se pri udrzbe a cisteni. Vypněte pristroj a vyjměte akumulator (19).
Opravné a udrzbařské prace, ktere nejsou popsány v tomto námodu k obsslze, prenechte našemu servisnímu centru. Používejte pouze originální nahradné díly.
Čistěné
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. Chemické látky mohou poškodit plastové Časti pristroje. Nepoužívejte Čistić prostředky ani Rozpoustědla.
- Udržujte větraci olvory, kryt motoru a rukojeti zařizení v Čistote. Použijte za tím učelem vlhký hadrìk nebo kartáč.
Udrzba
Přistroj je bezúdržbový.
Skladováni
Přistroj a príslušenství skladujte vždy:
- chiste
suché
chräné préd prachem - mimo dosah detí
Přistroje s akumulátorem:
- Skladovaci teplota akumulatoru a pristroje je mezi 15^ až 25^ . Během skladováni zabraťe extrémímu chladu nebo teplu, aby akumulátor neztratil vykon.
- Před delším uskladnéím (napr. zazimovani) vyjměte akumulátor z prístroje (dodržujte samostatné námov od k obsluze pro akumulátor a nabíječku).
Ulození príslušenství (Obr. E)
V priade potreby demontujte hadici (16) a adaptér (18).
Ulożte adaptery (18) do otvoru za pruhledným krytem (8).
- Navinte hadici na stlačený vzduch (14) a hadici (16) a uložte je do prostoru po stranách.
Likvidace/ochranaživot-niho prostre di
Vvjmete akumulator z priestroje a pristroj, akumulator, prislusenstvi a obal odevzdeje t ekologické recyklaci.

Elektrická zařizení nepatrì do domácího opadu.
Symbol prěskrtnute popelnice na kolečkách znamená, ze tento vyrobek nesmí byt po skončeni svéživotnosti likvidován jako netřiděnékomunální odpad.
Směrnice 2012/19/EU o odpadnich elektrickych a elektronickych zaři-zenich (OEEZ):
Spotbrebitelé jsou ze zákona povinni recyklovat elektrická a elektronická
zařizení na konci jejichživotnosti zpu-sobem šetrným kživotnímuprostredi. Timto zpu-sobem je zajistena recykla- ce šetrna kživotnímuprostredi a set- rici zdroje.
V závislosti na tom, jak je vse imple-mentovano ve vnitrostátnim przyvu, mate následujíci możnosti:
- vrátit v prodejne,
- odevzdat na oficiánlím sběrném místě,
-zaslat zpět vyrobci/distributorovi. Tento stav se netyka príslušenstvi starych prístroju a pomocnych prostředku bez elektrických současti.
Akumulátor neodhazujte do domovního odpadu ani do ohne (nebezpeci exploze) ci do vody. Poškozené akumúláry mohou pri uniku je-dovatych výparù ci kapalin poskoditŽivotni prostředí a zdraví osob.
Jste povinni zlikvidovat vadné nebo vysloužilé akumulatory ekologickým zpùsobem.
- Akumulatory neotevirejte a vyhýbejte se mechanickému poško
zení. Hrozi nebezpeci zkratu, pričemž se mohou uvolnovat vypary draždici dychací cesty.
- Z bezpečnostnich důvodů je třeba akumulátry pred likvidaci vybit.
- Póly prelepte lepici paskou, aby nedoslo ke zkratu.
- Akumuláry zlikvidujte prés obchod nebo sbérné misto.
- Poškozené akumulátory
S akumuláry poškozenými
zvenčí zacházejte obzvlástě opa-trné!
- Poškozenych akumulátorů se nedotýkejte holýma rukama.
- Pokud poly nemužete prelepit lepié paskou, vložte akumulá-tory jegnotlivé do plastového sáčku.
- Poškozené akumulatory vložte jednotlivé do nehořlavé, uzaviratelné nádoby, kterou lze jeste naplinit piskem.
- Poskozené akumulatory odevzdeje do sberného mista s odborným personálem.
Hledání chyb
Následujíci tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy:
| Problém Możná príčina Odstraněné chyb | ||
| Přístroj se nespustí | Akumulátor (19) není vlo- zen | Vloženi akumulátoru, str. 139 |
| Zapínač/vypínač (4) je vadné | Obratte se na servisné středisko. | |
| Akumulátor (19) je vybitý | Nabijte akumulátor (viz samostatné námod k ob-sluze akumulátoru a na-bíječky) | |
| Vadné motor Obratte se na servisné středisko. | ||
| Přístroj pracuje prěrušo-vaně | Vnitřné uvolněné kontakt | Obratte se na servisné středisko. |
| Zapínač/vypínač (4) je vadné | Obratte se na servisné středisko. | |
| Nízký pracovné výkon | Adaptér (18) není správně | Provozní režim „Kompre-sor“, str. 140 |
| Prípojen | ||
| Nesprávně nastavený tlak | Nastavení tlaku, str. 139 | |
| Nízký výkon akumulátoru | Nabijte akumulátor (viz samostatné námod k ob-sluze akumulátoru a na-bíječky) | |
Servis
Záruka
Vázeni zákaznici, na tento vyrobek ziskáváte záruku 3 let od data zakoupení. V pripadé zavad na toto vyrobku mate nárok na zákonna prava vúci prodejci tohoto vyrobku. Tato zákonna prava nejsou omezena nizé uvedenou zárukou.
Záručni podmíky
Záručni doba zaćiná datem nákupu. Dobre uschovejte originálníPokladné doklad. Tento doklad je potřebné jako doklad o koupi. Dojde-li k vadě materialu nebo vyrobní vadě během tří let od data nákupu tohoto vyrob–ku, opravíme nebo vyměnímce Vám vyrobek podle našeho uvázěné zdar–ma. Toto záruční plnéné vyžaduje, aby vadné vyrobek a doklad o koupi (pokladné doklad) byly prědloženy během třileté lhúty a bylo stručné pi-
semne popsano, o jakou zavadu se\ jedna a kdy k ni doslo.
Pokud je vada kryta naši zárukou, obdržite zpět opravený nebo novy vyrobek. S opravou nebo vyménou vyrobku nezačne plynout nová záručné doba.
Záručni doba a zákonné nároky z vad
Záručni doba se záručním plnéni neproduží. To platí také pro vyměnéne a opravené díly. Jakákoli poškození nebo vady, které se již v době nákupu vyskytly, je nutné nahlasit ihned po vybaleni. Opravy provedené po uplynuti záruční doby jsou za poplatek.
Rozsah záruky
Vyrobek byl pečlive vyroben podle prísnych směrnic pro jakost a preddodáním pečlive zkontrolován.
Záručni plnéni platí pro vady materia–lu nebo vyrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly vyrobku, které jsou vystaveny běznému opotřretení, a lze je proto považovat za opotřebitné současti nebo za poskození křehkych Častí.
Tato záruka zaniká, pokud je vyrobek poškozen, nesprávně používán nebo není udržován. Pro správně používání vyrobku se musí prěsne dodržovat vsechnyPokyny uvedeni v navodu k obsslze. Je nutné se bezpodminéčné vyvarovat použitá a Jednámí, které nejsou v tomto navodu k obsslze doporučovány nebo prěd nimiž se varuje.
Vyrobek je urcen pouze pro soukromé použiti a není urcen ke komerčnímu používání. Záruka zaníka v pripa
de hrubého a nesprávného zacházení, použití nasilí a zasahu, ktere nebly provedeny naí autorizovanou servisni pobockou.
Vyřizení v záručním prípadě
V zajmu rychleho zpracovani Vašeho požadavku postupujte podle následujících pokynú:
-
Pro vsechny dotazy si pripravte doklad o koupi a cislo položky (napr. IAN 525408_2504) jak do-klad o nakupu.
-
Čislo položky naleznete na typovém štítku na vyrobku, na rytiné na vyrobku, na titulné straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebona nálepce na zadné nebo spodné straně vyrobku.
-
Pokud se vyskytnou funkčni chy-by nebo jiné závady,nejprve kontaktujte nizé uvedené servisní středisko Telefonicky nebo použijte naskontaktni formulár, ktery najdete na strankach parksid-diy.com v kategorii Servis.
-
Po konzultaci s nasim servisinm strediskem muzete bezplatnezaslat vadny vyrobek na adresu sluzby, kterou jste obdrze-li, s prilozenym dokladem o koupi (uctenkou), s uvedenim povahy vady a kdy kni doslo. K zamezeni problemu s prijetim a dalsim nakladum je bezpodminecné nutné použivat pouze adresu, ktera Vam byla oznámena. Ujistete se, ze za-silka není zaslaná nevyplacene, není objemným zbožím, expresem nebo jiným specialním nakladem. Zašlete vyrobek včetné veškerého príslušenstvi dodaného pri naku
pu a zajistěte, aby prepravní obal byl dostatečné bezpečné.
Opravárenská sluzba
Pro opravy, které nepodléhaji zá-ruce, se obratte na servisni středisko. Tam Vám rádi poskytneme odhad nákladů.
Müzeme prijimat pouze pristroje, ktere byly pri zaslani dostatecné zabaleny a ofrankovany.
Upozorneni: Zašlete Váš prístroj včišěný a s odkazem na závadu na adresu uvedenou v servisním středisku.
- Neprijmou se pristroje zaslané neopravněne, pristroje zasilané jako objemné zboží nebo expres zaslané pristroje nebo pristroje odeslaná jinou specialní dopravou.
Kontaktní formular na parkside-diy.com
IAN 525408_2504
Dovozce
Upozornujeme, ze následujíci adresa není servisné adresou. Nejprove kontaktujte vyse uvedené servisné stredisko.
Náhradní díly a príslušenství
Náhradní díly a príslušenství jsou k dostání na webovych strákach www.grizzlytools.shop. Pokud mate problémy pri objednámí, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V pripadě dalsich dotazů se obratte na: Service-Center, str. 146
Poz. Č. Název Obj. Č.
16, 17 hadice, adaptorhadice 91110389
18a, b, c univerzální adaptor, jehla k nafukování mičú, adaptor pro ventilky jízdniho kola)
91110388
Překlad původního EU prohlášeni o shodě
Sériové Číslo: 000001-309700
Vyse popsaný prédmet prohlášeni je ve shoděs príslušnými harmonizačnimi právními prědpisy Unie:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU) 2015/863
Vyrobek s bateri Smart PAPS 204 A1/
Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU
Vyse popsany predmet prohlaseni je ve shodse smernici Evropskeho parla-mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. cervna 2011 o omezeni pouzivani nekterych nebezpechnychlatek v elektrickych a elektronickych zaifenich.
Pro zajisteni shody byly pouzity následujíci harmonizované normy a národní normy a predpisy:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1012-1:2010
EN IEC 63000:2018 • EK9-BE-103:2020
IEC 60598-2-8:2013 · IEC 60598-1:2020 · IEC 62471:2006
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
Vyrobek s bateri Smart PAPS 204 A1/
Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.3.1:2024
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
V souladu se směrnici 2000/14/EC týkajíci se emisi hluku se potvrzuje následujíci: Hladina akustického vykonu (L WA)
-změřená: 82,5 dB;
- zarucena: 86 dB
Použitý postup posuzovani shody podle 2000/14/EC, priloha VI.
Toto prohlášeni o shodě vydal na vlastné odpovědnost vyrobce:

Zplnomocnény zastupce dokumentace
Obsah
Uvod. 148
Použivanie na určeny učel.....149
Rozsah dodávky/
Príslušenstvo 149
Prehlad. 149
Opis funkcie. 150
Technické udaje. 150
Bezpečnostné poukyny. 151
Vyznam bezpečnostnych pokynov. 151
Piktograma symbol. 151
Dalsie bezpečnostné
pokyny. 155
Priprava. 156
Ovladacie privky. 156
Kontrola stavu nabitia akumulátora. 156
Nabijanie akumulátora. 156
Prevádzka 157
Vlozenie a vybratie akumulatora. 157
Prevádkový režim kompressora. 158
Cistenie, udržba a skladovanie. 160
Cistenie. 160
Udrzba. 160
Skladovanie. 160
Použivanie na určeny učel
Pristroj je urceny vylučne na nasledujuce použivanie:
Rozsah dodávky/Príslušenstvo
Vybalte pristroj a skontrolujte rozsah dodávky.
Obalovy materiali riadne zlikvidujte.
Ako vzduchová pumpa na nafukovanie a vyfukovanie velkoobjemového nafukovacieho tovaru na domace použitie.
Pristroj je sučastou série
X 20 V TEAM a moze sa pre
vadzkovat's akumulatormi série
X 20 V TEAM. Akumulatory série
X 20 V TEAM sa smú nabíjat iba s nabíjackami série X 20 V TEAM.
NEBEZPECENSTVO! Ked'tento bezpečnostnéPokyn nebudete do
držiavat, nastane uraz. Následkom je tázké telesné poranenie alebo smrt.
VAROVANIE! Ked'tento bezpec-nostnýPokyn nebudete dodržiavat, moze nataf uraz. Nasledkom je mozné telesné poranenie alebo smrt.
OPATRNE! Ked'tento bezpeč-nostnýPokynnebudete dodržiavat, nastane uraz. Nasledok je moźné lah-ké alebo stredne tázké telesné poranenie.
UPOZORNENIE! Ked'tento bezpec-nostnýPokyn nebudete dodržiavat, nastane uraz. Následkom su możnéi vecné škody.
Piktograma a symbol Piktograma na pristroji

Prístroi je sučastou série
X 20 V TEAM a može sa pre-vádžkovat's akumulátormi série
X 20 V TEAM. Akumulátoy série
X 20 V TEAM sa smú nabíjat iba s nabíjackami série X 20 V TEAM.

Precitajte si navod na obsluhu

Elektrické pristroje nepatria do domového oppadu.

Prevádkový režim kompressora

Vystup vzduchu

Zablokovat

Odblokovat

Zaručena hladina akustického vykonu LwA v dB(A).
Piktogramy v námode na obsluhu

Pozor!
Piktogramy na tlakovej hadici

Horuci povrch

Postup upevenia adapéra
a) Pracovisko vždy udržiavajte Čisté a dobre osvetlené. Ak je na pracovisku neporiadok a je neosvetlené, možu vzniknut pracovné urazy.
c) Nevystavujte elektrické náradie daždu ani vlhkosti. Vnikutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko urazu elektrickým prudom.
Dalsie bezpečnostné pokyny
- Startovanie motora je zakázané pri nízkych teplotach pod 0^ .
Zabrante velkému zatazeniu hadicoveho systému použitim flexibilnych hadicovych spojov,aby ste sa vyhli zauzleniu.
SK
- zapínač/vypínač (4)
- krátko stlačte: zapnite zaria-denie; zmechte jegnotku tlaku
- stlacte na priblizne 3 s, kym sa LCD displej nevypne: Vypnutie pristroja
Tlačidlo + (5)
červeny, oranzový, Akumulátor je na-zelený bitý
červeny, oranžový Akumulátor je ciastočne nabity
červeny Akumulátor sa musí nabit
- Stlache tlacidlo (20) vedla indikacia stavu nabitia (21) na akumulatore (19). LED diódy indikacia stavu nabitia ukazuju stav nabitia akumulátora.
- Nabite akumulátor (19), ked svieti už iba Červená LED indikácie stavu nabitia (21).
Nabijanie akumuláhora
zeleny Červeny Význam
- Akumulátor je vložený.
Zapnutie
Zapnite a vampnite LED pracovné svetlo, S. 157
Nastavenie tlaku, S. 158
- Prevádkový režim kompresora, S. 158
- Prevádkový režim vzduchovej pumpy, S. 159
Vypnutie
- Stlačte tlacidlo + (5).
Udaj tlaku na LC displeji (7) sa
každým stlacením tlacidla zvyši.
Stlacením a podržaním tlacidla sa
udaj tlaku rychlo zvyši.
Znizenie tlaku (Obr D)
- Stlache tlacidlo - (3). Udaj tlaku na LC displeji (7) sa kaczdym stlauchenim tlacidla zniži. Stlachenim a podrzanim tlacidla sa udaj tlaku rychlo zniži.
Prevádkový režim kompresora
Bicyklové pneumatiky
- Prístroi je zapnuty.
- Prepinač (6) je nastavený na pre-vádkový režim vzduchového Čer-padla.
- Hadica (16) je namontovana.
Napumpovanie (Obr A)
- Odstrante uzaver ventilu.
- Obr A: Zatlačte hadicu (16) na vystup vzduchu (15). Zaistite hadicu v smere hodinovych ručićiek.
- Zastréte hadicu (16) do ventilu nafukováneho vyrobku. Pre 8 mm ventily potrebujete hadicový adapter (17).
- Stlache vypinač zap/vyp (4). Prístroj je pripravený.
- Stlacte prepinac (6) v smere prevadzkového rezimu vzduchovej pumpy. Nafukovaci vyrobok sa nafukuje.
- Ked'sa dosiahne pozadovany objem plenia, prepnite prepinac (6) do strednej polohy.
- Odpojte hadicu od nafukovacieho ventilu.
- Obr A: Odblokujte hadicu (16) proti smeru hodinovych ručićiek. Vytyahnite hadicu (16) zo vzduchovej prípojky (15).
- Čiapocku ventilu vyfukovanedoyrobku znova nasadte.
Odsávanie (Obr B)
- Zatlačte hadicu na vstup vzduchu (24).
- Zastréte hadicu (16) do ventilu nafukovaného vyrobku. Pre 8 mm ventily potrebujete hadicovy adaptor (17).
- Stlacte vypinač zap/vyp (4). Prístroj je pripravený.
- Stlacte prepinac (6) v smere prevadzkového režimu vzduchovej pumpy. Vzduch sa z nafukovacieho vyrobku vypustí.
SK
- Ked' je nafukovaci vyrobok vypusteny, nastavte prepinač (6) do strednej polohy.
- Vytiahnite hadicu (16) zo vstupu
vzduchu (24). - Odpjte hadicu (16) od nafukovacieho ventilu.
- Čiapocku ventilu vyfukovaneho výrobku znova nasadte.
Preprava
Čistenie, udržba a skladovanie
Pristroj si nevyžaduje udržbu.
Skladovanie
Prístroj a prislušenstvo skladujte vždy:
v cistote
- v suchu
chranelendprachom
- mimo dosahu detí
V priade potreby demontujte hadicu (16) a adaptér (18).
Uložte adaptéry (18) do otvorov za priehlădným krytom (8).
- Navinte hadicu na stlačený vzduch (14) a hadicu (16) a uložte ich do dutín po stranách.
Elektrické pristroje nepatria do domového oppadu.
V závislosti od národnych zákonov, mate tieto možnosti:
- vratenie na predajnom mieste,
- odovzdanie na oficialnom zber-nom mieste,
-zaslanie spaat vyrobcovidistribu-torovi.
Netyka sa to dielov prislušenstva a pomocnych prostriedkov bez elektrickych componentov, pripojenych k starym pristrojom.
Akumulátory zlikvidujte ekologicky

Akumulátor neodhadzujte do domového oppadu, ohna (nebezpečenstvo výbuchu) alebo vody. Poškodené akumúlátory možu škoditŽivotnému prostrediu a vámumu zdraviu, ked'unikaju jegovaté pary alebo kvapaliny.
Vázena zákazníčka, vázeny zákaznik, Na tento vyrobok dostávate záruku 3 rokov od datumu kupy. V pripadenedostatkov tohto vyrobku vám voči predajcovi vyrobku prinálezia zákonné práva. Tieto zákonné prava nie su obmedzené nasou zárukou opisanou v nasledujúcej Časti.
Záručné podmienky
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie nedostatkov
Náhradné diely a prislušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednámani vyskytli problémy, kontaktujte nás cz nás internetový obchod. V prípadě dalsich otázok sa obratte na: Service-Center, S. 164
Poz. Č. Název Obj. Č.
16, 17 Hadica, Hadicovy adaptor 91110389
18a, b, c Univerzálny adaptor, Ihla na loptu, Adaptér ventilu na bicykel)
91110388
Sériové Číslo: 000001-309700
Vyšsie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Europskeho par-lamentu a Rady 2011/65/EU z 8. juna 2011 o obmedzení použivania určitych nebezpečnych látok v elektrických a elektronickích zariadeniach.
Na zabezpečenie zhody sa použili tieto harmonizované normy a vnúrostátne normy a predpisy:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1012-1:2010
EN IEC 63000:2018 • EK9-BE-103:2020
IEC 60598-2-8:2013 · IEC 60598-1:2020 · IEC 62471:2006
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
Vyrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/
Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.3.1:2024
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
Sulad so smernicou 2000/14/EC,Pokial ide o emisie hluku,je potvrdeny: