PMK 1100 A1 - Kompresor PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PMK 1100 A1 PARKSIDE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PMK 1100 A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kompresor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PMK 1100 A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PMK 1100 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PMK 1100 A1 PARKSIDE
Překlad původního návodu
SK
PRENOSNÝ KOMPRESOR
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
- Úvod 74
1.1 Použití podle určení .. 74....
1.2 Obsah dodávky 74
1.3 Vybavení ..74....
1.4 Technické údaje...75..... - Bezpečnostní pokyny ...76
2.1 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...76.....
2.2 Další bezpečnostní pokyny .. 80
2.3 Obecná bezpečnostní pravidla pro měřič tlaku v pneumatikách ...81...... - Uvedení do provozu ..82....
3.1 Připojení kompresoru 82
3.2 Připojte zařízení na stlačený vzduch ... 82 - Obsluha pistole na vyfukování stlačeného vzduchu 82
4.1 Před uvedením do provozu 82
4.2 Provoz pneumatické foukací pistole 82 - Obsluha měřiče tlaku v pneumatikách 83
5.1 Před uvedením do provozu 83
5.2 S ventilovým adaptérem, jehlou na míčky, univerzálním adaptérem.... 83 - Řešení problémů 84
- Údržba a čištění 84
- Likvidace 85
- Záruka společnosti ROWI Germany GmbH 85
- Servis 87
- Překlad originálního prohlášení o shodě C€ 87
PŘENOSNÝ KOMPRESOR PMK 1100 A1
1. Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového zařízení. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím produktu se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost. Používejte produkt pouze souladu s popisem a pro uvedené účely. Při předání produktu třetí osobě předávejte také veškerou dokumentaci.
1.1 Použití podle určení
Zařízení je určeno k nafukování pneumat jízdních kol, nafukovacích matrací, sportovních míčů, nafukovacích člunů atd. pomocí dodaných adaptérů. Zařízení není vhodné pro provoz pneumatického nářadí. Jakéko-li jiné použití nebo změna zařízení se p važuje za nesprávné a představuje znači riziko úrazu. Za škody vzniklé nesprávný použitím neneseme žádnou odpovědnost. Zařízení není určeno pro komerční použití.
1.3 Vybavení
Kufrový kompresor
1 VYP/ZAP vypínač
(s integrovanou kontrolkou)
2 Transportní rukojeť
3 Tlakový hadice se rychlospojkou
4 Nožičky
v5 Přihrádka na příslušenství
6 Sítová zástrčka
Hustilka pneumatík s manometrom PDRF 10 A1
7 Manometr
8 Odvzdušnovací ventil
9 Připojení stlačeného vzduchu
Odtahová páka
11 Hadice
12 Rychloupínací páčku
13 Adaptér pro nafukovací ventily
14 Univerzální adaptér
15 Jehla s dutou hlavičkou
Pneumatická vyfukovacia pištol' PDBP 6 A1
16 Připojení stlačeného vzduchu
17 Odtahová páka
18 Tryska
1.2 Obsah dodávky
1 Tlakové čerpadlo s pístovým kompresorem (včetně tlakové hadice a připojovacího kabelu)
1 Vyfukovací pistole
1 Měřič tlaku v pneumatikách
1 Jehla na míčky
1 Ventilový adaptér
1 Univerzální adaptér
1 Návod k obsluze
1.4 Technické údaje
Jmenovité napětí: 220-240 V \~, 50 Hz (Střídavý proud)
Výkon motoru: 1,1 KW
Provozní režim: S3 15% 10 min.
Otáčky kompresoru: 3550 min -1
Provozní tlak: max. 8 bar
Hmotnost zařízení: ca. 5,8 kg
Provozní režim S3-15 %-10 min S3 = přerušovaný provoz bez vlivu spouštěcího procesu. To znamená, že během 10 minut je maximální doba provozu 15 % (1,5 minuty).
Hladina hluku
Hodnota hluku byla stanovena podle norem EN 62841-1 a EN 1012-1.
Hladina hluku na pracovišti vážená podle je obvykle:
Hladina akustického tlaku (na pracovišti obsluhy)
$$ L _ {P A} = 8 0, 2 \mathrm{dB(A)} $$
Nejistota K = 3 dB (A)
V souladu s 2000/14/ES a 2005/88/ES:
Používejte ochranu sluchu!
Vysvětlení všech symbolů uvedených na výrobku
⚠ WARNING!![]() | UPOZORNĚNÍPřed uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze. |
![]() | Je nutné si přečíst návod k obsluze. |
![]() | Neotvírejte kohoutek, dokud není připojen vzduchový hadice. |
![]() | Nestartujte |
![]() | Kompresorové zařízení se může spustit bez varování. |
![]() | Nebezpečí vysokých teplot |
A![]() | Ochranná třída II |
![]() | Nevystavujte dešti! |
![]() | Používejte ochranné brýle |
![]() | Nosit ochrannou masku |
![]() | Noste ochranu sluchu |
![]() | Používejte ochranné rukavice |
![]() | garantovaný akustický výkon |
2. Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí

VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, obrázky a technické údaje, které jsou součástí tohoto elektrického nářadí.
Nedodržení následujících pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Termín „elektrické nářadí“ použitý v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (s napájecím kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez napájecího kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte své pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní prostory mohou vést k nehodám.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Během používání elektrického nářadí udržujte děti a jiné osoby v bezpečné vzdálenosti. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka elektrického nářadí musí pasovat do zá- suvky. Zástrčku nesmíte žádným způsobem upravo- vat. Nepoužívejte adaptéry společně s elektrickým
nářadím s ochranným uzemněním. Nepozměněné zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou trubky, topení, sporáky a ledničky.
Pokud je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené rizin úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkostí.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte připojovací kabel k prénášení elektrického nářadí, k jeho zavěšení nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte připojovací kabel v dostatečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškozené nebo zamotané připojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým pro-udem.
e) Při práci s elektrickým nářadím venku používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Budte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, a při práci s elektrickým nářadím postupujte rozumně. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážným zraněním.
b) Používejte osobní ochranné prostředky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných prostředků, jako
jsou protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná helma nebo chrániče sluchu, v závislosti na typu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému spuštění. Před připojením elektrického nářadí k napájení a/nebo akumulátoru, před jeho zvednutím nebo přenášením se ujistěte, že je vypnuté. Pokud máte při nošení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojíte elektrické nářadí k napájení, když je zapnuté, může dojít k úrazu.
d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte nas-
tavovací nástroje nebo klíče. Nářadí nebo klíč, který
se nachází v rotující části elektrického nářadí, může
způsobit zranění.
e) Vyhněte se abnormálnímu držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Díky tomu můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe ovládat.
f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volné oblečení ani šperky. Udržujte vlasy, oblečení a rukavice v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a za-
chycování prachu, ujistěte se, že jsou připojena a
správně používána. Použití odsávání prachu může
snížit nebezpečí způsobené prachem.
h) Nespoléhejte se na falešný pocit bezpečí a nedodržujte bezpečnostní pravidla pro elektrické nářadí, i když jste s elektrickým nářadím po opakovaném použití dobře seznámeni. Neopatrné jednání může během zlomku sekundy vést k vážným zraněním.
4) Použití a zacházení s elektrickým nářadím
a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci používejte pouze elektrické nářadí, které je k tomu určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete pracovat lépe a bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným vypínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před prováděním nastavení zařízení, výměnou nástrojových dílů nebo odložením elektrického nářadí odpojte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelnou baterii. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje nechtěnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo do- sah dětí. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud s ním nejst e seznámeni nebo jste si nepřečetli tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud je používáno nezkušenými osobami.
e) Elektrické nářadí a nástroje pečlivě udržujte. Zkontrolujte, zda pohyblivé části fungují správně a neza-sekávají se, zda nejsou některé části zlomené nebo poškozené tak, že by to mohlo ovlivnit funkci elektri-ckého nářadí. Poškozené části nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho nehod má příčinu v špatně udržovaných elektrických nástrojích.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými břity se méně zasekávají a lépe se vedou.
g) Elektrickénářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Přitom zohledněte pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést k nebezpečným situacím.
h) Udržujte rukojeti a úchopové plochy suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumožňují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídatelných situacích.
5) Servis
a. Elektrické nářadí nechte opravovat pouze kvalifikovaným odborníkem a pouze s použitím originálních náhradních dílů. Tím je zajištěna bezpečnost elektri-ckého nářadí.
2.2 Další bezpečnostní pokyny
DOPORUČENÍ
Použijte proudový chránič (RCD) s vypínacím proudem 30 mA nebo nižším.
- Pokud dojde k poškození síťového kabelu tohoto zařízení, musí být nahrazen speciálním připojovacím kabelem, který je k dispozici u výrobce nebo jeho servisu.
- Dodržujte předpisy pro prevenci úrazů. Kromě pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze je nutné dodržovat obecné bezpečnostní a protipožární předpisy místních úřadů.
Návod k obsluze musí být trvale uložen v bezprostřední blízkosti kompresoru a musí být k dispozici obsluhujícímu personálu.
VAROVÁNÍ!
Kompresor nesmí být používán v prostředí s možností výbuchu. Nesmí se v jeho blízkosti nacházet ohniš otevřený oheň ani stroje vytvářející jiskry.
V pracovních prostorách nejezte, nepijte a nekuřte.
- Používejte pouze v dobře větraných prostorách neb zajistěte místní odsávání.
- Zařízení není chráněno proti vodě, tj. nesmí být používáno ve vlhkých nebo mokrých prostorách, za deště nebo v prostorách, kde se vyskytuje barevný a/nebo prachový opar. Dbejte na to, aby se zařízení během provozu ani skladování nedostalo do styku s vodou nebo vlhkos Krátkodobé použití kompresoru ve venkovním prostředí za suchých podmínek je přípustné. Tímto kompresorem NESMÍ být nasávány hořlavé plyny ^ex a/nebo barevné a prachové mlhy.
- Vyhněte se kontaktu s horkými částmi. Nedotýkejte se horkých částí zařízení. Mějte na paměti, že různé součásti mohou akumulovat teplo a mohou způsobit popáleniny i po použití zařízení.
- Přístroj prěnášejte výhradně pomocí transportního madla.
2.3 Obecná bezpečnostní pravidla pro měřič tlaku v pneumatikách
- Bezpečnostní pokyny je nutné si přečíst a pochopit před nastavením, provozem, opravou a údržbou měřiče tla- ku v pneumatikách a před prací v blízkosti zařízení. opačném případě může dojít k vážným zraněním.
- Měřicí přístroj pro měření tlaku v pneumatikách smí nastavovat, seřizovat a používat pouze příslušně kvalifikovaný a proškolený obsluhující personál.
Tento měřič tlaku v pneumatikách nesmí být upravován. Úpravy mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit riziko pro obsluhu. - Bezpečnostní pokyny nesmí být ztraceny. Předávejte je obsluze.
Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení.
Zkontrolujte, zda jsou štítky a nápisy úplné a čite Zařízení musí být pravidelně kontrolováno, aby se ověřilo, že je označeno jasně čitelnými jmenovitými hodnotami a značkami požadovanými v tomto návodu k obsluze. V případě potřeby musí uživatel kontaktovat výrobce a vyžádat si náhradní štítky.
Obsluha a údržbářský personál musí být fyzicky schopni zvládnout velikost, hmotnost a výkon stroje.
Dbejte na to, aby vaše tělo bylo v rovnováze a abyste měli pevný opěrný bod.
V případě přerušení dodávky energie uvolněte páku odsávání.
Měřidlem tlaku v pneumatikách nefoukejte na osoby ani nečistěte oděvy. Nebezpečí zranění!
3. Uvedení do provozu
3.1 Připojení kompresoru
Zapojte sítový kabel 6 zařízení do zásuvky. Zařízení je nyní napájeno elektrickou energii.
Nyní můžete zařízení uvést do pro pomocí vypínače 1. Kontrolka vypínače svítí.
3.2 Připojte zařízení na stlačený vzduch
Ujistěte se, že pro provoz používáte výhradně stlačený vzduch, který vyčištěný, bez kondenzátu a oleje.
Připojte hadici stlačeného vzduchu pomocí rychlospojky k přípojce stlačeného vzduchu 9/16 na zařízení.
4. Obsluha pistole na vyfukování stlačeného vzduchu
4.1 Před uvedením do provozu
Výrobek smí být provozován pouze s čistým stlačeným vzduchem bez kondenzátu a olejou Maximální pracovní tlak 8 bar na výrobku nesmí být překročen. Připojte výrobek k vhodnému zdroji stlačeného vzduchu tak, že spojíte rychlospojku přívodní hadice s přípojkou stlačeného vzduchu 16 na výrobku. Uzamčení proběhne automaticky.
4.2 Provoz pneumatické foukací pistole
Nasměrujte trysku18 na plochu, kterou chcete ošetřit stlačeným vzduchem.
Zapnutí: Stiskněte spoušť 17, aby se zařízení zapnulo.
Vypnutí: Pro vypnutí zařízení uvolněte spouštěcí páčku 17.
- Po dokončení práce odpojte produkt od zdroje stlačeného vzduchu.
5. Obsluha měřiče tlaku v pneumatikách
5.1 Před uvedením do provozu
Produkt smí být provozován pouze s čistým stlačeným vzduchem bez kondenzátu a oleje. Maximální pracovní tlak 8 bar na produktu nesmí být překročen. Připojte produkt k vhodnému zdroji stlačeného vzduchu tů že rychlospojku přívodní hadice spojíte přípojkou stlačeného vzduchu ^9 na produktu. Uzavření se provede automaticky.
Stiskněte rychloupínací páčku 12 směrem dolů, aby se nasadila.
Nasadte rychloupínací páčku 12 na ventil a poté ji uvolněte.
Stiskněte spoušť 10.
■Namanometru7 odečtěte nahromaděný tlak vzduchu.
■ Uvolněte spoušť 10.
Stiskněte rychloupínací páčku 12 směrem dolů a vytáhněte ji z ventilu.

text_image
125.2 S ventilovým adaptérem, jehlou na míčky, univerzálním adaptérem
Stiskněte páčku rychlého uvolnění 12 směrem dolů, aby se dal nasadit.
Vložte adaptér ventilu ^14 do rychloupínacího mechanismu páky ^12 a poté jej uvolněte.
Nyní zatlačte ventilový adapté 14 na ventil.
s Stiskněte spoušť 10.
■Namanometru tlak vzduchu. 7 odečtěte nahromaděný
Uvolněte spoušť 10.
Stiskněte rychloupínací páčku směrem dolů a vytáhněte ji z ventilu. 12

| Porucha Možné příčiny Náhrada | ||
| Motor nenastartuje. Žádné nebo příliš nízké napětí. | Zkontrolujte, zda je síťová zástrčka zapojená do zásuvky. Zkontrolujte pojistku a v případě potřeby ji vyměňte. Zkontrolujte síťové napětí. | |
| Zařízení není zapnuté. | ||
| Prodlužovací kabel je příliš dlouhý nebo příliš tenký. | ||
| Vyměňte prodlužovací kabel (min. 1,5 mm2, max. délka 5 m). Motor se znovu nastartuje. | ||
| Kompresor běží bez přerušení | Připojené pneumatické nástroje a zařízení mají příliš vysokou spotřebu vzduchu. | Jelikož se jedná o zařízení bez bojleru, není jeho neustálý „chod“ poruchou. Pro vypnutí stiskněte hlavní vypínač. Vždy dodržujte dobu zapnutí zařízení: S3/15 %. |
| Silné vibrace nebo neob-vyklé zvuky. | Spojovací díly jsou uvolněné. | Zkontrolujte všechny spojo-vací díly a v případě potřeby je opatrně dotáhněte. |
7. Údržba a čištění

VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před zahájením jakýchkoli prací na zařízení jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
tomu použijte vypouštěcí ventil 8, do- kud již neuniká žádný vzduch.
Zařízení čistěte pravidelně, nejlépe vždy ihned po skončení práce.
Očistěte kryt suchým hadříkem – v žádném případě nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které by mohly poškodit plast.
Ventilační otvory musí být vždy volné.
K čištění zařízení nepoužívejte ostré
předměty. Do vnitřku zařízení se nesmí dostat žádné kapaliny. V opačném případě může dojít k poškození zařízení.
Zařízení nevyžaduje žádnou údržbu.
Dbejte na to, aby bylo zařízení zcela vychladlé, jinak hrozí nebezpečí popálení.
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi je nutné zařízení odtlakovat. K
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení nevyžaduje žádnou údržbu. Zařízení v žádném případě neotvírejte. Opravy zařízení smí provádět pouze autorizovaný servisní středisko nebo zákaznický servis. V případě výskytu některé z níže popsaných poruch postupujte následovně:
- Odpojte zařízení od veškerého napájení.
- Nechte zařízení vychladnout a počkejte chvíli, aby se neutralizovala zbytková energie.
Ujistěte se, že je zařízení v bezpečném stavu.

Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů. Jsou označené zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam: 1–7: plasty/20–22: papír a kartonáž/80–98: kompozitní materiál.
8. Likvidace

Obal je vyroben z ekologických materiálů, které můžete likvidovat v místních recyklačních centrech.
Informace o možnostech likvidace vyřazeného zařízení získáte u svého obecního úřadu nebo městské správy.
Tato loga platí pouze pro Španělsko.


text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRILogo Triman platí jen pro Francii.

Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Nevyhazujte výrobek do domovního odpadu, ale předejte ho k materiálové recyklaci do komunálního sběrného dvora! Informace o tom, jak zlikvidovat staré zařízení, získáte od místníh úřadu nebo správy města.


9. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH
Vážený zákazníku, na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od data jeho zakoupení. V případě vad tohoto výrobku vám ze zákona přísluší práva vůči prodejci produktu. Tato zákonná práva nejsou nijak dotčena naší níže uvedenou zá- rukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná běžet datem zakoupení výrobku. Uschovejte si prosím originál pokladní účtenky. Budete ji potřebovat jako doklad o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení objeví na výrobku vada materiálu nebo výrobní vada, bezplatně opravíme nebo vyměníme výrobek podle našeho uvážení nebo vám vrátíme kupní cenu. Předpokladem pro po skytnutí záruky je zaslání vadného zařízení a dokladu o koupi (účtenka) ve lhůtě tří le včetně stručného písemného popisu vady a okolností, kdy k vadě došlo.
Pokud se na vadu vztahuje záruka, obdržíte od nás výrobek opravený nebo nový. Opracou nebo výměnou výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky z odpovědnosti za vady
Záruční lhůta se neprodlužuje poskytnutím záručního plnění. Toto platí i pro vyměněné a opravené součástky. Poškození a vady zjištěné případně již při vybalování výrobku
musejí být neprodleně ohlášeny. Opravy po- skytované po uplynutí záruční Ihůty podlé- hají úhradě.
Rozsah záruky
Zařízení bylo vyrobeno podle přísných pravidel kvality a před expedicí bylo svědomitě zkontrolováno.
Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady. Záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a lze je proto považovat za opotřebitelné součásti, nebo na poškození křehkých dílů, např. spínačů, baterií, nebo částí vyrobených ze skla.
Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba se vyhnout manipulaci s výrobkem nebo jeho použití k účelům, před kterými se varuje v návodu k obsluze.
Výrobek je určen pouze pro privátní použití a (nikoliv pro použití komerční. V případě použití v rozporu s určením, v případě nesprávné obsluhy, při použití síly nebo v případě zásahů, které nebyly provedemaší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Postup při uplatňování záruky
Pro rychlé zpracování vašeho požadavku postupujte prosím podle níže uvedených pokynů:
■ Pro všechny dotazy si prosím připravte účtenku a číslo položky (IAN 504091_2501) jako doklad o nákupu.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, na rytině na výrobku, na titulní straně návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
V případě funkčních závad nebo jiných poruch se nejprve telefonicky nebo e-mailem obratte na níže uvedené servisní oddělení.
Výrobek, který byl označen jako vadný, můžete bezplatně zaslat na adresu servisu, přiložit doklad o koupi (účtenku) a uvést, o jakou vadu se jedná a kdy se vyskytla.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comTyto a mnoho dalších příruček si můžete prohlédnout a stáhnout na stránkách parkside-diy.com. Tento QR kód vás přenese přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte příručky pomocí vyhledávací masky. Zadáním čísla výrobku (IAN) 504091_2501 se dostanete na návod k obsluze k danému výrobku.
10. Servis
Pokud by se pri provozu vašich ROWI Germany produktů vyskytly problémy, postupujte prosím následovně:
Kontakt
Servisní tým ROWI Germany zastihnete na:
ROWI Germany GmbH
(zdarma z pevné linky)
IAN 504091_2501
Označení zařízení / číslo modelu:
Přenosný kompresor / PMK 1100 A1
Směrnice o strojních zařízeních:
2006/42/ES
Použité harmonizované normy:
EN 1953:2013
(Hustilka pneumatík s manometrom /
PDRF 10 A1)
AfPS GS 2019:01 PAK
Označení zařízení / číslo modelu:
Pneumatická vyfukovacia pištol' / PDBP 6 A1
Hustilka pneumatík s manometrom /
PDRF 10 A1
Většina problému se odstraní již v rámRok výroby: 06/2025
kompetentního, technického poradenství našeho servisního týmu.
Číslo losu: IAN 504091_2501
11. Překlad originálního prohlášení o shodě CE
My, společnost ROWI Germany GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 27, 76694 Forst, Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi:
Směrnice o strojních zařízeních: 2006/42/ES
Elektromagnetická kompatibilita:
2014/30/EU
Směrnice o venkovním prostředí:
2000/14/ES + 2005/88/ES
Směrnice RoHS: 2011/65/EU* včetně směrnice v přenesené pravomoci (EU) 2015/863
Použité harmonizované normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 1012-1:2010
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
Odpovědný za dokumentaci:
Marc Stockenberger
Místo: Forst
Datum/podpis výrobce:
16.06.2025

Marc Stockenberger
Výkonný ředitel
Vyhrazujeme si právo na technické změny v rámci dalšího vývoje.
Výhradní odpovědnost za vydání tohoto prohlášení o shodě nese výrobce.
* Výrobek, který je předmětem výše uvedeného prohlášení, splňuje požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
2. Bezpečnostné pokyny 110.
4. Ovládanie fúkacej pištole na stlačený vzduch 116
5.1 Pred uvedením do prevádzky 117
5.2 S adaptérom na ventil, gul'ovou ihlou, univerzálnym adaptérom.... 117
6. Riešenie problémov 118
7. Údržba a čistenie 118
8. Likvidácia 119
9. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH 119
10. Servis 121
Blahoželáme vám k nákupu nového zaria-Kompresor do kufra
Merač tlaku v pneumatikách
PDRF 10 A1
1 Tlakové čerpadlo s piestovým kompresorom (vrátane tlakovej hadice a pripojovacieho kábla)
1 Vyfukovacia pištol'
1 Merač tlaku v pneumatikách
1 Guličková ihla
1 Ventilový adaptér
1 Univerzálny adaptér
1 Návod na obsluhu
1.4 Technické údaje
Menovité napätie: 220-240 V \~, 50 Hz (Striedavý prúd)
Výkon motora: 1,1 KW
Hmotnost zariadenia: ca. 5,8 kg
Hladina akustického tlaku (na pracovisku obsluhy)
$$ L _ {P A} = 8 0, 2 \mathrm{dB(A)} $$
Nejasnost K = 3 dB (A)
Hladina akustického výkonu L_WA=92,4 dB (A)
Nejasnost K = 1,91 dB (A)
2. Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie

1) Bezpečnost pracoviska
2) Elektrická bezpečnost'
2.3 Všeobecné bezpečnostné pravidlá pre merač hustenia pneumatík
4. Ovládanie fúkacej pištole na stlačený vzduch
Zatlačte zátku ventilu 12 nadol, aby ste ju pripevnili.
■ Nasadte zátku ventilu 12 na ventil a potom ju opäť uvolnite.
Aktivujte spúšť 10.
Odčítajte nahromadený tlak vzduchu na manometri 7.
Opät uvolnite spúšť 10.
Zatlačte zátku ventilu 12 nadol a stiahnite ju z ventilu.

text_image
125.2 S adaptérom na ventil, gul'ovou ihlou, univerzálnym adaptérom
Stlačte páku rýchloupínača 12 smerom nadol, aby ste ju upevnili.
Vložte adaptér ventilu ^14 do rýchloupínacej páky ^12 a potom ho opát uvolnite.
Teraz zatlačte adaptér ventilu ^14 na ventil.
Aktivujte spúšť 10.
Odčítajte nahromadený tlak vzduchu na manometri 7.
Opät uvolnite spúšť 10.
Opät uvolnite spúšť 10.
Stlačte páku rýchleho uvolnenia 12 smerom nadol a stiahnite ju z ventilu.

7. Údržba a čistenie

VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pred akoukolvek prácou na zariadení ho vypnite a odpojte sieťový kábel.
- Odpojte zariadenie od akéhokol'vek zdroja napájania.
- Nechajte spotrebič vychladnúť a krátko počkajte, aby sa neutralizovala zvyšková energia.
■ Uistite sa, že je spotrebič v bezpečnom stave.

Záručná doba a nároky z chýb
Použité harmonizované normy:
EN 1953:2013
ROWI Germany GmbH
Většina problému se odstraní již v rámčíslo losu: IAN 504091_2501
kompetentního, technického poradenství našeho servisního týmu.
Dátum/podpis výrobcu:
16.06.2025

Marc Stockenberger
Konatel' spoločnosti
Smernica o strojoch: 2006/42/EG
Elektromagnetická zlučitelnost:
2014/30/EU
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci dálšieho vývoja.
Použité harmonizované normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 1012-1:2010
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021












