TP-VC 18/10 Li BL L - Vysávač EINHELL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TP-VC 18/10 Li BL L EINHELL vo formáte PDF.
Otázky používateľov k TP-VC 18/10 Li BL L EINHELL
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TP-VC 18/10 Li BL L - EINHELL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TP-VC 18/10 Li BL L značky EINHELL.
NÁVOD NA OBSLUHU TP-VC 18/10 Li BL L EINHELL
Montáž akumulátoru (obr. 8)
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
- Bezpečnostné pokyny
- Popis prístroja a objem dodávky
- Správne použitie prístroja
- Technické údaje
- Pred uvedením do prevádzky
- Obsluha
- Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
- Likvidácia a recyklácia
- Skladovanie
- Signalizácia nabíjačky
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
Vysvetlenie použitých symbolov (pozri obr. 14)
- Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
- Opatrne! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
- Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom.
- Varovanie! Prístroj obsahuje zdraviu škodlivý prach. Vyprázdňovanie a údržbu, vrátane odstránenia zbernej nádoby na prach, nechajte vykonávať len odborníkmi, ktorí používajú príslušné ochranné vybavenie.
- Určené na odlučovanie prachu s limitnou hodnotou expozície väčšou ako 1 mg/m³.
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
- Pozor: Pred montážou a uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
- Prístroj nikdy nečistite pomocou rozpúšťadiel.
- Prístroj pripravený k prevádzke nenechávajte
bez dohl'adu.
• Chráňte pred dosahom detí.
V žiadnom prípade nevysávajte: horiace zápalky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horlávé, žieravé, zápalné alebo expložívne látky, výpary a tekutiny.
- Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdra-
viu škodlivého prachu.
- Prístroj uchovávajte v suchých miestnostiach.
- Nikdy neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj.
- Servis len v autorizovaných servisných stre-diskách.
- Používajte tento prístroj výlučne len na také práce, na ktoré bol konštruovaný.
- Pri čistení schodov je potrebná maximálna opatrnost.
- Používajte len originálne príslušenstvo a náhradné diely.
Tento prístroj smie byť používaný defmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohl’adom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívatel’skú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod dozorom.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-4)
- Rukovät
- Vypínač zap/vyp
- Hlava prístroja
- Filtračný kôš
- Bezpečnostný plavákový ventil
- Uzatvárací hák
- Nádoba
- Prípojka na vysávaciu hadicu
- Prípojka na fúkanie
- Ohybná vysávacia hadica
- Držiak vysávacej hadice
- Štrbinová hlavica
- Sacia hubica
- Penový fi lter
- Vrecko na zachytávanie nečistôt
- Skladaný fi Iter
- Kryt akumulátora
- Vysávacia trubica
- Popruh na prenášanie
SK
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obrátte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabul'ku uvedenů v servisných informáciách na konci návodu.
- Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.
- Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/transportné poistky (pokial' sú obsiahnuté).
- Skontrolujte,či obsah dodávky kompletný.
- Skontrolujte,či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.
- Pokial' možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
• Ohybná vysávacia hadica
• Vysávacia trubica (2x)
• Držiak vysávacej hadice
• Štrbinová hlavica
- Sacia hubica
- Penový filter
• Vrecko na zachytávanie nečistôt
- Skladaný filter
• Popruh na prenášanie
• Nafukovací adaptér
• Originálny návod na obsluhu
- Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Mokro-suchý vysávač je určený na vysávanie za mokra a za sucha pri použití príslušného fi ltra. Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých alebo explozívnych látok.
Mokro-suché vysávače triedy prachu L sa smú používať len na suché vysávanie zdraviu škodlivých druhov prachu s limitnou hodnotou expozície väčšou ako 1 mg/m³ (trieda prachu L) pri použití príslušného skladaného fi ltra.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékol'vek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokol'vek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používatel / obslu-hujúca osoba, nie však výrobca.
4. Technické údaje
Napájanie motora: 18 V d.c.
Podtlak max 180 hPa (mbar)
Trieda prachu .... L
Hmotnost (bez akumulátora): ..... cca 3,6 kg
5. Pred uvedením do prevádzky
5.1 Montáž prístroja
Montáž hlavy prístroja (obr. 4a – 4b)
Hlava prístroja (3) sa upevňuje pomocou uzatváracích hákov (6) na nádobe (7). Ak chcete hlavu prístroja odobrať, uvoľnite uzatváracie háky (6) a hlavu spotrebiča (3) vyberte.
Pri opätovnom vkladaní dbajte na správne zarovnanie podľa značiek na kryte. Hlava prístroja (3) sa dá vložit len v určitej polohe. Potom zaistite uzatváracie háky (6), aby ste hlavu prístroja (3) bezpečne upevnili.
5.2 Montáž fi Itrov
Upozornenie!
Montáž penového fi ltra (obr. 5)
Pri mokrom vysávaní natiahnite priložený penový filter (14) na filtračný kôš.
Montáž skladaného fi Itra (obr. 6)
Používajte pri suchom vysávaní vždy dodaný skladaný filter (16). Nasuňte skladaný filter (16) na filtračný kôš (4) a zaistite ho pomocou upevňovacej hlavice filtra. Dbajte na to, aby sa do filtračného koša (4) nenasával žiaden neprefi ltrovaný vzduch.
SK
Montáž vrecka na zachytávanie nečistôt (obr. 7)
Na vysávanie jemných, suchých nečistôt sa odporůča použitie vrecka na zachytávanie nečistôt (15). Vrecko na zachytávanie nečistôt (15) natiahnite cez nasávací otvor. Vrecko na zachytávanie nečistôt (15) je vhodné len na suché vysávanie. Nasávaný prach sa môže pomocou vrecka na zachytávanie nečistôt jednoduchšie odstránit.
5.3 Montáž vysávacej hadice (obr. 9a – 9b)
V závislosti od prípadu použitia spojte vysávaciu hadicu (10) s príslušným pripojením mokro-su-chého vysávača.
Vysávanie
Zapojte vysávaciu hadicu (10) na prípojku na fúkanie (9).
5.4 Vysávacie hlavice
Sacia hlavica (obr. 2)
Sacia hlavica (13) je vhodná na vysávanie pevných látok a kvapalín na malých až stredne veľkých plochách. Možno ju použiť rôznymi spôsobmi, najmä na hladké povrchy alebo koberce bez hlbokého vlasu.
Štrbinová hlavica (obr. 2)
Štrbinová hlavica (12) je určená na vysávanie pevných látok a kvapalín v rohoch, pri hranách a na iných třažko prístupných miestach.
5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 12)
Počas nabíjania môže dôjst' k miernemu zahriatiu akumulátora. To je však normálne.
Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal nabit, odošlite
- nabíjačku - aakumulátor do nášho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku požiaru!
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opătovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v každom pripade vtedy, keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
Montáž akumulátora (obr. 8)
Otvorte kryt akumulátora (17). Pritom kryt vyklopte nahor tak, ako to je zobrazené na obrázku 8. Potom zasuňte akumulátor (e) do uloženia a posuňte dopredu, kým zretel’ne nezaskočí.
Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 13)
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity akumulátora (d). Zobrazenie kapacity akumulátora (e) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek.
Svietia všetky 3 kontrolky:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu-tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hílbko-vo vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z
SK
prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie nad'alej používať, resp. nabíjať.
Montáž popruhu na prenášanie (obr. 10)
Popruh na prenášanie (19) pomocou karabinkových hákov zacvaknite do príslušných držiakov na prístroji. Uistite sa, že háky úplne zapadli, aby sa zabezpečilo ich pevné uchytenie. Dížku popruhu je možné individuálne prispôsobit.
6. Obsluha
Poloha prepínača I: Stupeň vysávania 1
Poloha prepínača II: Stupeň vysávania 2
6.2 Suché vysávanie
Pri suchom vysávaní používajte skladaný fi Iter (16) (pozri bod 5.2).
Dbajte vždy na to, aby boli fi ltre riadne upevnené!
6.3 Mokré vysávanie
Používajte pri mokrom vysávaní penový fi liter (14) (pozri bod 5.2).
Dbajte vždy na to, aby bol fi Iter riadne upevnený!
Pri mokrom vysávaní sa zatvorí bezpečnostný plavákový ventil (obr. 3/5) po dosiahnutí maximálneho stavu naplnenia v nádobe. Pritom sa zmení vydávaný zvuk pri nasávaní prístroja, zvuk je hlasnejší.
Prístroj potom vypnite a vyprázdnite nádobu.
Nebezpečenstvo!
Mokro-suchý vysávač nie je určený na vysávanie horľavých tekutín!
Používajte pri mokrom vysávaní iba priložený penový fi Iter!
6.4 Fúkanie
Spojte vysávaciu hadicu (10) s fúkacou prípojkou (9) na mokro-suchom vysávači.
6.5 Použitie s boxom E-Case (obr. 11a, 11b)
Prístroj je kompatibilný so systémom E-Case. V závislosti od konštrukcie boxu E-Case existujú rôzne možnosti montáže:
- Použitie s adaptérovou doskou: Pre staršie boxy E-Case bez d'alších montážnych bodov.
- Priama montáž: Pri novších boxoch E-Case s integrovanými možnosťami upevnenia pre prístroje polovičnej veľkosti.
Takto je možné fl exibilné použitie s rôznymi variantmi boxov E-Case.
6.6 Nafukovací adaptér (obr. 2)
Nafukovací adaptér (20) sa používa v spojení s nafukovacou funkciou prístroja, napr. na nafukovanie vzduchových matracov. Na vyprázdnenie vzduchového matraca možno použiť bežnú vysávaciu funkciu prístroja.
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite akumulátor.
Varovanie!
Údržbu a čistenie vykonávajte tak, aby ste pritom neohrozovali personal údržby a ostatné osoby. Pri vykonávaní údržbových prác a opráv sa musia všetky znečistené časti, ktoré sa nedajú dostatočne vyčistit, zabaliť do nepriepustných vreciek a zlikvidovať v súlade s platnými národnými predpismi.
V údržbárskom priestore:
• zabezpečit filtrované nútené vetranie
- používať osobné ochranné prostriedky
po vykonaní údržby údržbársky priestor vyčistit'
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a kryt motora vždy bez prachu a nečistôt, ako je to len možné.
- Odporúčame, aby ste prístroj čistili hned' po každom použití.
7.2 Čistenie hlavy prístroja (obr. 1)
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli poškodiť umelohmotné diely prístroja.
7.3 Čistenie nádoby (obr. 1)
Nádoba sa môže čistiť podľa stupňa znečistenia pomocou vlhkej utierky a tekutého mydla alebo pod tečúcou vodou.
SK
7.4 Čistenie fi Itrov
Čistenie skladaného fi ltra (obr. 2)
Čistenie penového fi ltra (obr. 2)
Minimálne jedenkrát za rok musí výrobca alebo zaučená osoba vykonať prachovo-technickú skúšku, napr. či nie je poškodený filter a či je vysávač dobre utesnený.
7.6 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest nasledovné údaje:
- Typprístroja
• Výrobnéčíslo prístroja
• Identifikačné číslo prístroja
• Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamřzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
SK
10. Signalizácia nabíjačky
| Stav signalizácie | Význam a opatrenie | |
| Červená LED | Zelená LED | |
| Vyp Bliká Prípravená k prevádzkeNabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. | ||
| Zap Vyp Nabíjanie | Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke.Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu sku-točné doby nabíjania čiastočne odlišovať. | |
| Vyp Zap Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie. (READY TO GO)Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na nabí-jačke.Opatrenie:Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete. | ||
| Bliká Vyp Príspôsobené nabíjanieNabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania.Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potre-buje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.Opatrenie:Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek tomu d’alej nabíjať. | ||
| Bliká Bliká Chyba | Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.Opatrenie:Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný!Vyberte akumulátor z nabíjačky. | |
| Zap Zap Tepelná porucha | Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš stu-dený (pod 0 °C)Opatrenie:Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C). | |
SK
Likvidácia

Elektrické náradie, batérie, príslušenstvo a obaly sa musia odovzdať na ekologickú recykláciu. Elektrické náradie a akumulátory/batérie nevyhadzujte do domového odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej transpozície v národnom práve sa musí už nepoužitel’né elektrické náradie a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, poškodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separovane a odovzdať na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia.
Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodit životné prostredie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziat zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékol'vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
| Kategória Príklad | |
| Diely podliehajúce opotrebeniu* Akumulátor, Kombinovaná hlavica, štrbinová hla-vica, hlavica na čalúnenie, adaptér na elektrické nástroje, atd'. | |
| Spotrebný materiál / spotrebné diely* | Skladaný filter, penový filter, vrecko na zachytá-vanie nečistôt, prídavný filter, atd'. |
| Chýbajúce diely | |
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
• Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
- Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.