ExactFit 5 BUA 6350 - Tlakomer BRAUN - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ExactFit 5 BUA 6350 BRAUN vo formáte PDF.
Otázky používateľov k ExactFit 5 BUA 6350 BRAUN
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Tlakomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ExactFit 5 BUA 6350 - BRAUN a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ExactFit 5 BUA 6350 značky BRAUN.
NÁVOD NA OBSLUHU ExactFit 5 BUA 6350 BRAUN
Velikost manžety Malá manžeta = obvod paže 22 až 32 cm
Určené použitie modelu Braun ExactFit™ 5
Ramenný monitor krvného tlaku Braun bol vyvinutý na presné a pohodlné meranie krvného tlaku. Presnost merania pomocou ramenného monitora krvného tlaku Braun bola testovaná počas výroby a bola preukázaná klinickým výskumom v súlade s požiadavkami ESH.
Čo by ste mali vediet' o krvnom tlaku
Krvný tlak sa počas dňa neustále mení. Prudko narastá skoro ráno a neskôr sa znižuje. Krvný tlak znova stúpa poobede a nakoniec klesá na nízku úroveň v noci. Hodnoty môžu byť rôzne aj v krátkom časovom úseku. Z tohto dôvodu môžu údaje pri po sebe nasledujúcich meraniach kolísat.
Tento prístroj zobrazuje dve hodnoty krvného tlaku: systolický a diastolický tlak. Systolický krvný tlak (horná hodnota) udáva, aký tlak vyvíja krv na steny artérií pri úderoch srdca. Diastolický krvný tlak (dolná hodnota) udáva, aký tlak vyvíja krv na steny artérií, keď je srdce v pokoji medzi jednotlivými údermi. Po každom meraní sa zobrazí aj hodnota pulzu.
Krvný tlak meraný v ordinácii lekára poskytuje iba momentálnu hodnotu. Opakované merania v domácom prostredí lepšie odrážajú skutočné hodnoty krvného tlaku v každodenných podmienkach.
Veľa ľudí má navyše iné hodnoty krvného tlaku, ked’ si ho merajú doma, pretože sú uvoľnenejší v porovnaní s meraním v ordinácii lekára. Pravidelné merania krvného tlaku v domácom prostredí môžu poskytnút lekárovi cenné informácie o vašom bežnom krvnom tlaku v normálnych «každodenných» podmienkach.
Európska hypertenziologická spoločnosť (European Society of Hypertension – ESH) a Svetová zdravotnícka organizácia (World Health Organisation – WHO) stanovili nasledujúce štandardné hodnoty krvného tlaku pri meraní v pokoji v domácom prostredí:
| Krvný tlak (mmHg) | Normálne hodnoty | Stupeň 1 mierna hypertenzia | Stupeň 2 stredná hypertenzia | Stupeň 3 vážna hypertenzia |
| SYS = systolický (horná hodnota) | do 134 135-159 160-179 ≥ 180 | |||
| DIA = diastolický (dolná hodnota) | do 84 85-99 100-109 ≥ 110 | |||

Bezpečnostné informácie a dôležité opatrenia
Na zaistenie presných výsledkov merania si pozorne prečítajte celý návod na používanie.
Osoby trpiace srdcovou arytmiou, zúžením ciev, artériosklerózou v končatinách, cukrovkou alebo používatelia kardiostimulátorov by sa mali poradiť s lekárom predtým, ako sa rozhodnú sami si odmerať tlak, pretože v takýchto prípadoch sa môžu vyskytovať odchýlky v hodnotách krvného tlaku.
Ak sa vaše údaje merania krvného tlaku nachádzajú v rozsahu vážnej hypertenzie s hodnotami 180 mmHg a viac pre systolický a 110 mmHg a viac pre diastolicky krvný tlak a zistíte, že máte jednu alebo obe hodnoty v tomto rozsahu – okamžite navštívte svojho lekára.
Ak podstupujete lekársku liečbu alebo beriete nejaké akékol'vek lieky, porad'te sa najskôr s lekárom.
Použitie tohto tlakomera nie je určené ako náhrada konzultácie s vaším lekárom.
Hlavné pravidlá pre presné meranie krvného tlaku
Meranie vykonávajte vždy v tom istom dennom čase a za rovnakých podmienok.
Meranie nevykonávajte 30 minút po fajčení, pití kávy alebo čaju ani po akejkol'vek námahe. Tieto faktory majú vplyv na výsledky merania.
Meranie vždy vykonávajte na tej istej paži. Odporúča sa ľavá paža. Počas merania sa nehýbte ani nerozprávajte. Nohy nemajte prekrížené a celé chodidlá by mali byt položené na podlahe.
Ak chcete vykonať viacero meraní, pred opakovaním dalšieho merania počkajte približne 3 minúty.
Popis produktu (Pozrite si strany 1 – 2, obr. 1)
- Tlačidlo Start (Spustit)
- Tlačidlo Memory (Pamät) M
- Tlačidlo nastavenia dátumu a času
- Tlačidlo Set (Nastavenie)
- Tlačidlo Average (Priemer)
- Prepínač používateľa A/B
- LCD displej
- Port na hadičku
- Konektor
- Ramenná manžeta (dodávajú sa 2 manžety)
- Vzduchová hadička
- Kryt priestoru pre batérie (4 X 1,5 V, batérie typu AA (LR6))
Vloženie batérií (Pozrite si obr. 2 – 3)
- Odstráňte kryt priestoru pre batérie v spodnej časti prístroja a vložte 4 alkalické batérie typu AA LR6. Dbajte na správnu polaritu (pozrite si symbol v priestore pre batérie).
- Upozornenie: na zaistenie uloženia výsledkov meraní so správnym dátumom a časom po výmene nových batérií vždy znova nastavte dátum a čas.

jte iba úplne vybité batérie.
Batérie sa nesmú vyhadzovat do komunálneho odpadu, ale mali by sa odovzdat na schválené zberné miesto alebo vášmu predajcovi.

Výber správnej manžety
Na dosiahnutie správnych výsledkov merania je dôležité zvolit si správnu vel'kosť manžety, ktorá sa najlepšie hodí pre vaše rameno. Vyberte si vel'kosť manžety podľa obvodu ramena a uistite sa, že spodná časť manžety je 2 \~ 3 cm nad laktom.
- Malá/stredná manžeta = obvod paže 22 \~ 32 cm
- Vel'ká/vel'mi vel'ká manžeta = obvod paže 32 \~ 42 cm
Použitie ramennej manžety
- Prevlečte koniec ramennej manžety najvzdialenejší od hadičky cez kovový krúžok do slučky. Hladká strana látky by sa mala nachádzať na vnútornej strane manžety.

- Pripojte vzduchovú hadičku ku konektoru (obr. 4).
- Ked'je manžeta správne umiestnená, suchý zips bude na vonkajšej strane manžety a kovový krúžok sa nebude dotýkat' pokožky (obr. 5).
- Navlečte ľavú pažu do slučky manžety. Spodná časť manžety by mala byť približne (2 \~ 3 cm) nad laktom. Hadička by mala ležať nad brachiálnou artériou na vnútornej strane paže (obr. 6).

- Utiahnite manžetu tak, aby boli vrchný a spodný okraj tesne obtiahnuté okolo ramena (obr. 7).
- Ked'je manžeta správne umiestnená, silno zatlačte suchý zips oproti strane rubu manžety.
- Táto manžeta je vhodná na použitie, ked'<
> značka leží v < > označenom dvomi šípkami, ked'je manžeta tesne ovinutá okolo ramena (obr. 8). - Posadte sa na stoličku a položte pažu na stôl tak, aby bola manžeta na rovnakej úrovni, ako je srdce (obr. 9).
Displej

text_image
Hodina Minúta Mesiac Predpoludním alebo popoludní Dátum 88 D:18 M 28:88 A P Error Indikátor nízkeho stavu nabitia batérie Zobrazenie chybného merania SYS. mmHg DIA. mmHg Indikátor WHO Symbol nafúknutia Symbol vyfúknutia Symbol nepravidelnej srdcovej frekvencie Ranná hypertenzia Symbol srdcovej frekvencie Symbol používateľa A/používateľa B Symbol priemeru Priemerný ranný záznam Priemerný večerný záznam PUL. min. M:88 A B Pamăťová kartaTento prístroj je vybavený indikátorom úrovne krvného tlaku stanovenom podľa usmernení organizácie WHO a Európskej hypertenziologickej spoločnosti (ESH). Pri každom meraní zobrazenom na obrazovke bude kurzor udávať úroveň krvného tlaku s príslušným farebným kódom, od zelenej po červenú. Túto klasifikáciu môžete používať denne, čo vám pomôže pochopit úroveň vášho krvného tlaku. Ak ste naozaj znepokojený úrovňou tejto klasifikácie, mali by ste čo najskôr vyhl’adať lekára.
Ak sa vaše údaje merania krvného tlaku nachádzajú v rozsahu vážnej hypertenzie s hodnotami 180 mmHg a viac pre systolický a/alebo 110 mmHg a viac pre diastolicky krvný tlak a zistíte, že máte jednu alebo obe hodnoty v tomto rozsahu – okamžite navštívte svojho lekára.
Nastavenie mesiaca, dátumu a času
a. Na nastavenie dátumu/času vypnite prístroj. b. Stlačte tlačidlo nastavenia ④ na spustenie nastavenia roku, potom bude na displeji blikat' „year" (rok). Stlačte ▲ (3) na nastavenie roku po 1 kroku.
c. Stlačte tlačidlo nastavenia (4) na spustenie nastavenia mesiaca, potom bude na displeji blikat „month“ (mesiac). Používatel môže stlačením tlačidla nastavenia (3) nastavit mesiac po 1 kroku.
d. Stlačte tlačidlo nastavenia ④ na spustenie nastavenia dňa, potom bude na displeji blikat „day“ (deň). Používatel môže stlačením tlačidla nastavenia (3) nastavit deň po 1 kroku.
e. Stlačte tlačidlo nastavenia ④ na spustenie nastavenia hodiny, potom bude na displeji blikat „hour“ (hodina). Používatel môže stlačením tlačidla nastavenia ▲ (3) nastavit hodinu po 1 kroku.
f. Stlačte tlačidlo nastavenia (4) na spustenie nastavenia minút, potom bude na displeji blikat „minute“ (minúta). Používatel môže stlačením tlačidla nastavenia ▲ (3) nastavit minúty po 1 kroku.
g. Stlačte tlačidlo nastavenia ④ na ukončenie všetkých nastavení dátumu/času, všetky údaje prestanú blikat.

text_image
30D 10M 28:88 c. 30-88M 28:88 d. 30D 10M 23:88 e. 30D 10M 23:08 f. 30D 10M 23:08 g.Upozornenie: ak podržíte stlačené tlačidlo nastavenia, hodnota sa bude plynulo posúvat.
Meranie tlaku
Oviňte manžetu okolo ruky (pozrite si vyššie časť „Použitie ramennej manžety“).
- Posad'te sa na stoličku do správnej vzpriamenej polohy.
- Stlačte a uvolnite tlačidlo spustenia ⏻ (1), zobrazí sa dátum/čas a aktuálny používatel.
- Prepínač používateľa A/B (6) nastavte do polohy A pre používateľa A alebo B pre používateľa B. Na LCD displeji sa zobrazí symbol používateľa A alebo B.
- Stlačte a uvolnite tlačidlo spustenia ⏻ (1), všetky ikony na displeji sa zobrazia na 2 sekundy. Manžeta sa automaticky napustí vzduchom na určitú úroveň tlaku a následne sa spustí meranie.
Počas merania krvného tlaku sa nehýbte ani nerozprávajte. Počas merania nemajte prekrížené nohy a celé chodidlá majte položené na podlahe.
Po použití prístroj vypnite stlačením tlačidla spustenia ⏻) alebo sa prístroj po 1 minúte vypne automaticky.
Funkcia Memory (Pamät)
Monitor krvného tlaku dokáže uložiť až 60 posledných meraní pre každého používateľa.
Uloženie údajov o meraní
Po každom meraní krvného tlaku sa automaticky uloží systolický tlak, diastolický tlak, pulzová frekvencia a aktuálny dátum a čas. Pamät č. 01 vždy predstavuje údaje posledného merania. Ked'je pamät plná, prepíšu sa hodnoty najstaršieho merania.
Stlačte tlačidlo pamäti M (2) na prezeranie uložených údajov Na LCD displeji sa zobrazia údaje poslednej pamäti (systolický tlak/diastolický tlak/pulzová frekvencia) s dátumom/časom merania a indikátorom IHB a WHO. Opätovným stlačením tlačidla pamäti M (2) zobrazíte predchádzajúce údaje. Pred použitím sa uistite, že je zvolený správny používatel' A alebo B.
Tento prístroj nie je určený ako náhrada za pravidelné kontroly u lekára. Pravidelne navštevujte svojho lekára, aby vám odborne zmeral krvný tlak.
Funkcia Average (Priemer)
Vypnite prístroj, stlačte a podržte pamätové tlačidlo M (2) na viac ako 5 sekúnd, na LCD displeji začne blikat „dEL ALL” (Vymazať všetko). Pred použitím sa uistite, že je zvolený správny používatel’ A alebo B.
Znovu stlačte pamätové tlačidlo M (2), na LCD displeji sa zobrazí „---“, čo znamená, že všetky uložené údaje príslušného používateľa boli vymazané.

text_image
00:00M 28:00 A dEL ALL SYS. DVL PLL A SYS DVL PLL M:--Detektor nepravidelnej srdcovej frekvencie
Zobrazenie symbolu žnamená, že počas merania bola zaznamenaná určitá nepravidelnost' pulzovej frekvencie. Táto ikona sa môže zobrazit' v dôsledku rozprávania, hýbania alebo trasenia počas merania alebo v dôsledku nepravidelného pulzu. Táto ikona zvyčajne nepredstavuje dôvod na obavy, ak sa však tento symbol objavuje často, odporúčame navštíviť lekára. Tento prístroj nenahrádza kardiologické vyšetrenie, ale slúži na zistenie nepravidelnej srdcovej frekvencie v skorom štádiu.
Indikátor nízkeho stavu nabitia batérie
Ked'na displeji bliká indikátor nízkeho stavu nabitia batérie namená to, že kapacita batérií je nízka a je potrebné vymeniť štyri batérie za alkalické batérie typu LR6 (AA).
Skladovanie a čistenie
- Po použití prístroj vždy odložte do prepravného puzdra.
- Prístroj nikdy nenechávajte na priamom slnečnom svetle, na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkostou ani na prašných miestach.
- Neskladujte pri extrémne nízkych (menej ako -20 °C) alebo vysokých (viac ako 60 °C) teplotách.
- Na vyčistenie krytu použite handričku namočenú do vody alebo jemného čistiaceho prostriedku a potom ho dosucha poutierajte suchou utierkou. Ak je manžeta znečistená, poutierajte ju suchou utierkou.
- Na čistenie nepoužívajte žiadne silné čistiace prostriedky.
- Ak prístroj neplánujete dlhší čas používať, vyberte batérie. (Batérie môžu vytiect alebo poškodit' prístroj).
- Prístroj neupravujte. NIKDY prístroj neotvárajte! V takomto prípade stráca platnosť záruka od výrobcu.
Čo robit, ak .....
| Problém Príčina Riešenie | ||
Symbolsrdcovej frekvencie ![]() | Objaví sa v stave merania a bliká, ked' sa zaznamená pulz. | • Prebieha meranie, zostante pokojný. |
Indikátor nízkeho stavu nabitia batérie ![]() | Objaví sa, ked' je napätie batérií príliš nízke, alebo ak sú batérie nesprávne vložené. | • Vymeňte všetky štyri batérie za nové. Vložte batérie so správnou polaritou. Dávajte pozor na póly +/-. |
Chyba merania ![]() | Objaví sa, ked' nie je možné dosiahnuť presné meranie krvného tlaku a pulzu. | • Znova stlačte tlačidlo „start/stop" (štart/stop) a znova vykonajte meranie.• Skontrolujte, či je manžeta navinutá podľa pokynov.• Skontrolujte či hadička nie je zalomená.• Skontrolujte, či je ruka uvolnená.• Skontrolujte, či sa počas merania nerozprávalo alebo nevykonával pohyb.• Skontrolujte správnu polohy. |
| Zobrazí sa E1 | Manžeta nie je zaistená. | • Znovu upevnite manžetu a zopakujte meranie. |
| Zobrazí sa E2 | Manžeta je veľmi tesná. | • Znovu upevnite manžetu a zopakujte meranie. |
| Zobrazí sa E 10Zobrazí sa E 11 | Monitor počas merania zaznamenal pohyb, rozprávanie alebo je pulz príliš slabý. | • Na chvílu sa uvolnite a potom zopakujte meranie. |
| Zobrazí sa E 20 | Proces merania nezaznamenáva pulz. | • Uvolnite oblečenie na ramene a potom zopakujte meranie. |
| Zobrazí sa E 21 | Meranie nesprávne. | • Na chvílu sa uvolnite a potom zopakujte meranie. |
| EE 3 – EE15 Chyba počas merania. • Zopakujte meranie. Ak problém pretrváva, požiadajte o pomoc svojho predajcu alebo sa obráťte na naše oddelenie služieb zákazníkom. Kontaktné údaje a pokyny na vrátenie tovaru nájdete v záručnom dokumente. | ||
Technické parametre
Metóda merania Oscilometria
Číslo modelu BP6200
Rozsah merania Tlak 0 \~ 300 mmHg
Pulz 40 \~ 199 úderov za minútu
Presnost' Tlak +/- 3 mmHg
Pulz +/- 5 % max.
Nafúknutie Automaticky Deluxe
Displej LCD s podsvietením
Pamätové súbory 60 súborov na každého používateľa
Vel'kost manžety Malá manžeta = obvod ramena 22 – 32 cm
Vel'ká manžeta = obvod ramena 32 – 42 cm
Prevádzková teplota +10 °C \~ +40 °C, relatívna vlhkost menej ako 85 %
Skladovacia teplota -20 °C \~ + 60 °C, relatívna vlhkost menej ako 85 %
Prevádzkový atmosférický tlak 860 – 1060 hPa
Hmotnost' prístroja Približne 500 g (bez batérií)
Vždy po 1 minúte, keď sa prístroj nepoužíva
Prevádzková životnost:
5 rokov.

Dôležité

Prečítajte si prevádzkové pokyny.
Ak sa prístroj nepoužíva v rámci uvedeného rozsahu teploty, vlhkosti a atmosférického tlaku, nie je možné zaručit’ technickú presnosť merania.
Klasifikácia:

Interne napájané zariadenie
Aplikované časti typu BF
IP22 Chránené proti cudzím pevným predmetom s priemerom 12,5 mm a viac. Chránené pred kolmo kvapkajúcou vodou, ked'je zariadenie naklonené do 15°.
Prístroj nie je vhodný na používanie v prítomnosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným.
Nepretržitá prevádzka s krátkodobým zaťažením.

Prevádzková teplota Skladovacia teplota

Vlhkost pri skladovaní
Podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.

Tento výrobok je v súlade s požiadavkami smernice ES 93/42/EHS (Smernica o zdravotníckych pomôckach).
LEKÁRSKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIE vyžaduje špeciálne bezpečnostné opatrenia týkajúce sa EMC. Podrobný popis požiadaviek v súvislosti s EMC nájdete na stránke www.hot-europe.com/support.
Prenosné a mobilné VF komunikačné zariadenia môžu ovplyvnit' lekárske elektrické zariadenie.

Tento výrobok na konci životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Môžete ho odovzdat na likvidáciu u miestneho predajcu alebo v príslušnej zberni odpadov vo svojej krajine.
Záruka
Pred pokusom o použitie tohto zariadenia si prečítajte všetky pokyny. Odložte si doklad o zaplatení ako dôkaz o dátume zakúpenia výrobku. Tento doklad sa musí doložit pri podaní reklamácie v rámci príslušnej záručnej lehoty. Žiadna reklamácia v rámci záručnej lehoty nebude platná bez dokladu o zakúpení výrobku.
Na vaše zariadenie sa vztahuje dvojročná záruka (2 roky) od dátumu zakúpenia výrobku.
Táto záruka sa vzťahuje na chyby materiálov alebo vyhotovenia, ktoré sa vyskytnú pri normálnom používaní; chybné zariadenia spĺňajúce tieto kritériá budú bezplatne vymenené.
Táto záruka sa NEVZŤAHUJE na chyby ani poškodenia vyplývajúce z nešetrného zaobchádzania alebo nedodržania tohto návodu na používanie. Záruka stratí platnosť, ak sa zariadenie otvorí, vykoná sa na čnom zásah alebo sa použije s dielmi či príslušenstvom, ktoré sú iné ako značky Braun, alebo v prípade, že opravu zariadenia vykoná neoprávnená osoba.
Na príslušenstvo a spotrebné diely sa záruka nevztahuje.
Žiadosti o podporu nájdete na stránke www.hot-europe.com/support, alebo servisné kontaktné informácie môžete nájst na konci tohto návodu na používanie.
Táto záruka platí len v Európe, Rusku, na Strednom východe a v Afrike.
Len pre Spojené král'ovstvo: týmto nie sú dotknuté vaše spotrebitel'ské práva.
Čísla LOT a SN vášho zariadenia sú vytlačené na typovom štítku na zadnej strane výrobku.
Dátum výroby sa uvádza v čísle šarže (LOT), ktoré sa nachádza na zadnej strane zariadenia.
Prvé 3 číslice za textom LOT (č. šarže) predstavujú deň roku výroby. Ďalšie 2 číslice predstavujú posledné dve čísla kalendárneho roku výroby a písmená na konci označujú výrobcu výrobku. Príklad: LOT 15614TRA znamená, že tento výrobok bol vyrobený v 156. deň roku 2014 výrobcom s kódom TRA.


