GDOOR-001A - Garážové dvere MSW - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GDOOR-001A MSW vo formáte PDF.
Otázky používateľov k GDOOR-001A MSW
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Garážové dvere vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GDOOR-001A - MSW a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GDOOR-001A značky MSW.
NÁVOD NA OBSLUHU GDOOR-001A MSW
Táto používatel'ská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladatel'ov. Oficiálna používatel'ská príručka je v anglickom jazyku. Akékol'vek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú žiadny právny účinok na účely dodržiavania alebo presadzovania predpisov. Ak máte akékol'vek otázky týkajúce sa presnosti informácií obsiahnutých v používatel'skej príručke, pozrite si jej anglickú verziu, ktorá predstavuje oficiálnu verziu.
| Popis parametra Hodnota parametra | ||
| Názov produktu | Automatizácia pre garážové brány - pás | |
| Model | MSW-GDOOR-001A | MSW-GDOOR-003A |
| Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] | 230/50 | |
| Maximálna sila tahu [N] | 1000 | 1200 |
| Maximálna plocha dverí [m ^2 ] | 15 | 18 |
| Maximálna hmotnosť dverí [kg] | 100 | 120 |
| Maximálna výška dverí [m] | 2.4 – 3.5 | |
| LED | 24V DC / 15PCS | |
| Pracovná teplota [°C] | -40 / +50 | |
| Stupeň ochrany IP | IP 20 | |
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
NEDODRŽANIE NASLEDUJÚCICH BEZPEČNOSTNÝCH ODPORÚČANÍ MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE OSOBNÉ ZRANENIA, SMRŤ A/ALEBO ŠKODU NA MAJETKU.
PROSÍM, POZORNE ČÍTAJTE A DODRŽUJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A INŠTALÁCIE ODPORÚČANIA.
- Otvárač je navrhnutý a vyrobený tak, aby vyhovoval miestnym predpisom. Inštalatér musí byt oboznámený s miestnymi predpismi, ktoré sa vyžadujú v súvislosti s inštaláciou otvárača.
- Nekvalifikovaný personál alebo osoby, ktoré nepoznajú normy bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci platné pre automatické brány a iné dvere, nesmú za žiadnych okolností vykonávať inštalácie alebo implementovať systémy.
- Osoby, ktoré inštalujú alebo opravujú zariadenie bez toho, aby dodržali všetky platné bezpečnostné normy, budú zodpovedné za akúkol'vek škodu, zranenie, náklady, výdavky alebo nároky akéhokol'vek druhu, ktoré utrpela v dôsledku nesprávnej inštalácie systému v súlade s príslušnými bezpečnostnými normami. a návod na inštaláciu, či už priamo alebo nepriamo.
- Pre dodatočnú bezpečnosť dôrazne odporúčame zahrnutie Photo Beam. Hoci otvárač obsahuje systém Safety Obstruction Force citlivý na tlak, pridanie Photo Beam výrazne zvýši prevádzkovú bezpečnosť automatických garážových brán a poskytne dodatočný pokoj.
- Pred vjazdom do garáže alebo z nej sa uistite, že sú garážové brány úplne otvorené a nehybné.
- Pred odchodom sa uistite, že sú garážové dvere úplne zatvorené a nehybné. Ruky a volné oblečenie držte stále mimo otvárača a garážových brán.
- Systém bezpečnostných prekážok je navrhnutý tak, aby fungoval iba na STACIONÁRNYCH objektoch. Ak sa garážová brána dostane do kontaktu s pohybujúcim sa predmetom, môže dôjst' k vážnemu zraneniu osôb, smrti a/alebo poškodeniu majetku.
- Tento spotrebič nie je určený na to, aby ho použivali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohladom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im nedala pokyny týkajúce sa používania spotrebiča. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrat.
- Odpad z elektrických výrobkov by sa nemal likvidovať s domovým odpadom. Recyklujte tam, kde existujú zariadenia. Informácie o recyklácii vám poskytne váš miestny úrad alebo predajca.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymení výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
-
UPOZORNENIE: Dôležité bezpečnostné pokyny. Pre bezpečnosť osôb je dôležité dodržiavať všetky pokyny. Uschovajte si tieto pokyny.
-
Nedovol'te detom hrat sa s ovládaním dverí. Dial'kové ovládače uchovávajte mimo dosahu detí. Sledujte pohybujúce sa dvere a držte ľudí mimo dosahu, kým sa dvere úplne neotvoria alebo nezatvoria.
-
Pri ovládaní ručného odblokovania bud'te opatrní, pretože otvorené dvere môžu rýchlo spadnúť v dôsledku slabých alebo zlomených pružín alebo nerovnováhy.
-
Inštaláciu často kontrolujte, najmä kontrolujte káble, pružiny a upevnenie, či nevykazujú známky opotrebovania, poškodenia alebo nevyváženosti. Nepoužívajte, ak je potrebná oprava alebo nastavenie, pretože chyba v inštalácii alebo nesprávne vyvážené dvere môžu spôsobit zranenie.
-
Každý mesiac skontrolujte, či sa pohon reverzuje, keď sa dvere dotknú 50 mm vysokého predmetu položeného na podlahe. V prípade potreby upravte a znova skontrolujte, pretože nesprávne nastavenie môže predstavovať nebezpečenstvo pre pohony so systémom ochrany proti privretiu v závislosti od kontaktu so spodnou hranou brány.
-
Podrobnosti o tom, ako používať manuálne uvoľnenie.
-
Informácie týkajúce sa nastavenia brány a pohonu.
-
Pri čistení alebo vykonávaní inej údržby odpojte napáianie.
-
Pokyny na inštaláciu musia obsahovať podrobnosti o inštalácii pohonu a jeho pridružených komponentov.
DÔLEŽITÁ BEZPEČNOSŤ PRE Gombíkovú batériu

POZOR
TENTO VÝROBOK OBSAHUJE GOMNÍCKOVÚ BATÉRIU
Batéria je nebezpečná a musí sa uchovávať mimo dosahu detí.
Batéria môže spôsobit vážne alebo smrtelné zranenia do 2 hodín alebo menej, ak ju prehltnete alebo vložíte do akejkoľvek časti tela.
Ak máte podozrenie, že batéria bola prehltnutá alebo umiestnená do akejkolvek časti tela, OKAMŽITE VYHL'ADAJTE lekársku pomoc.
Odstráňte upevňovacie skrutky umiestnené na spodnej strane ručného vysielača.
Otvorte 2 polovice krytu vysielača a vymeňte batériu za batériu s rovnakými špecifikáciami.
Otestujte, či sa pri stlačení jedného z tlačidiel vysielača rozsvieti červená kontrolka, a potom zaskrutkujte upevňovacie skrutky.
Odstráňte kryciu platňu, kým je jednotka stále namontovaná na stene, posunutím a otočením rovného skrutkovača v otvore na hornej a spodnej strane nástennej platne.
Pomocou malého krížového skrutkovača odstráňte 4 skrutky, ktoré držia spínače na mieste.
Vymeňte batériu za batériu s rovnakými špecifikáciami.
POPIS PRODUKTU A VLASTNOSTI
1. Nastavenie sily prekážky
Minimálna sila sa zobrazuje „1“ a je možné ju nastaviť smerom nahor. Displej „5“ znamená maximálnu silu.
2. Regulácia rýchlosti jazdy
Na displeji sa zobrazí „8“ znamená 80 % rýchlosti jazdy. Displej „A“ znamená plnú rýchlost 160 mm/s alebo 200 mm/s.
Na displeji sa zobrazí „0“ znamená, že dvere sa vrátia nahor. Displej „1\~9“ znamená, že sa dvere vrátia do polohy počas celej dráhy. Jedna desatina až devať desatiny celého cestovania atd'.
4. Čiastočné otvorenie/výška
Na displeji sa zobrazí „0“, čo znamená zatvorenie funkcie čiastočného otvorenia. Displej „1\~9“ znamená nastavenie inej čiastočnej otvorenej polohy celej dráhy.
5. Funkcia rozpoznávania tlačidla vysielača
Na displeji sa zobrazí „0“ znamená, že funkcia rozpoznávania tlačidiel je zatvorená. Displej
„1“ znamená, že funkcia rozpoznávania tlačidiel je otvorená.
6. Množstvo pamäte kódov
Na displeji sa zobrazí „t“ a kontrolka LED 10-krát rýchlo zabliká, čo znamená, že garážová brána a motor potrebujú úplnú údržbu.
Automatické zastavenie / automatický spätný chod sú riadené naším softvérom dosiek plošných spojov. Sme obozretní pri ochrane vašich detí, domáceho maznáčika alebo iného tovaru.
9. Mäkký štart / Mäkké zastavenie
Rýchlost' stúpania a klesania na začiatku a na konci každého cyklu znižuje namáhanie dverí a otvárača pre dlhšiu životnosť a zabezpečuje tichšiu prevádzku.
11. Samoučiaca sa otváracia a zatváracia sila prekážky
Množstvo sily otvárača pre rôzne fázy pohybu brány sa naučia počas nastavovania a neustále sa reprofilujú.
Automatické nastavenie merania sily otvárača vo vhodnom rozsahu.
Potrebujete iba ovládať nastavenie limitu z ovládacích panelov, aby ste ho presne nastavili, jednoduchý a rýchly proces pre všetky národy.
Otvárače môžu byť napájané našou záložnou batériou pri výpadku prúdu vo vašej domácnosti.
14. Samouzamykanie v prevodových motoroch
15. Manuálne uvol'nenie
Technológia Rolling Code (7,38 x 10 ^19 kombinácií), frekvencia 433,92 MHz, 4 kanálový dizajn, aby ste mohli ovládať 4 rôzne dvere jedným vysielačom.
17. Aplikácie
Kedže medzi stropom a najvyšším bodom dráhy brány je potrebných len 30 mm, je možné otvárač
namontovať pod omietku pre aplikácie s nízkou svetlou výškou.
-
Kovová spodná doska, pevnejšia a bezpečná.
-
Prevádzkové tlačidlá nahor/nadol (UP/DOWN)

text_image
SET UP CODE DOWN 1 PI 800 PE NW RA 800 SI 21 - Otvorit'
2 - Zatvorte
ODPORÚČANIA PRED INŠTALÁCIOU
-
Garážové dvere sa musia dat l'ahko zdvihnút a zatvorit rukou a bez väčšej námahy. Dobre vyvážené a odpružené dvere sú rozhodujúce pre správnu inštaláciu.
-
Otvárač garážových brán nedokáže kompenzovať zle nainštalovanú garážovú bránu a nemal by sa používať ako riešenie pre „tažko otváratelné“ dvere.
-
Ak sa jednotka inštaluje na existujúce dvere, uistite sa, že sú odstránené všetky existujúce uzamykacie zariadenia, inak bude neplatná záruka.
-
V blízkosti miesta, kde sa začína inštalovať otvárač, musí byť nainštalovaná schválená zásuvka.
-
Medzi spodnou častou kol'ajnice retazového pohonu a hornou častou garážovej brány v jej najbližšom bode by mala byt minimálna medzera 30 mm. (Pozri obr. 1.)
Dôležitá poznámka: Pokial' ide o dodatočné bezpečnostné pravidlá, dôrazne odporúčame namontovať bezpečnostné nosníky Photo 5 Electric na všetky inštalácie.

Montáž nástennej konzoly a konzoly dverí (obr. 2)
Nástenná konzola - Zatvorte garážovú bránu a zmerajte šírku garážovej brány v hornej časti a označte stred. Nájdite a namontujte nástennú konzolu 2-15 cm nad dverami na vnútornej stene.
(Závisí od skutočného priestoru inštalácie).
Držiak dverí – Pripevnite držiak dverí ku konštrukčnej časti dverí čo najbližšie k hornej hrane.

Inštalácia (ocel'ová C-kol'ajnica)

Umiestnite ocel'ovú kol'ajnicu a zostavu hlavy otvárača do stredu podlahy garáže, s otvorenou hlavou čo najd'alej od dverí. Zdvihnite prednú časť kol'ajnice až po konzolu dverí. Vložte otočný čap a zaistite ho dodanou závlačkou.
Zdvihnite a podoprite hlavu otvárača (rebríkom), aby bola umiestnená v strede a vo vodorovnej polohe. Upevnite otvárač a koľajnicu na strop pomocou železnej konzoly A a B.
UPOZORNENIE: Nedovol'te detom v blízkosti dverí, otvárača alebo podporného rebríka vážne zranenie a/alebo poškodenie, ktoré môže spôsobit nedodržanie tohto varovania.
Spojte rovné rameno s ohnutým ramenom pomocou skrutky. Umiestnite a priskrutkujte ramená k hornému okraju dverí pomocou dodanej skrutky.
5. KROK
Zdvihnite garážovú bránu, kým sa čln nezapadne do hnacej retaze/remeňa. Teraz ste pripravení naprogramovať otvárače.

Montáž sekčnej ocelovej C-kol'ajnice
2 diely ocelová dráha

text_image
A:1500 mm 1 B:1500 mm1 – Rukáv Obrázok 6
3 diely oceľová dráha

text_image
C:1000 mm D:1000 mm E:1000 mm1 – Rukáv Obrázok 7
1. 2-dielna ocel'ová dráha:
Ako na obr.6, zasuňte A koľajnicu do objímky, zasuňte B koľajnicu do objímky.
3-dielna oceľová dráha:
Ako na obr.7, zasuňte C kol'ajnicu do objímky, zasuňte D kol'ajnicu do objímky; zasuňte E kol'ajnicu do objímky.
- Odrežte plastovú nit; potiahnite skrutkovú tyč spolu s vnútornou retazou do polohy koncovej kolajnice (obr.8)

- Podl'a obr. 9 uvoľnite maticu a pružinu.
- Utiahnite maticu do správnej polohy, ako je znázornené na obr. 10, odrežte plastovú pásku, odrežte plastový závit na ozubenom kolese a potom je celá kol'ajnica hotová.

Zostava záložnej batérie pre C-Rail (voliteľné)
Možnosť 1 – Pevná horná časť (LEN pre olovenú batériu)
KROK 1
Zložte batériu a držiak batérie ako na fotografii, pripevnite dodanými skrutkami.
KROK 2
Možnosť 2 – Pevná bočná (pre olovenú a lítiovú batériu)
KROK 1 (obr. 11)
Batériu namontujte na stranu otvárača ako na fotografii, upevnite dodanými skrutkami.
KROK 2 (obr. 12)
Otvárač je vybavený ručným uvolňovacím lankom na uvol'nenie člna a posunutie dverí
ruku, pričom držte rukovat dole (obr. 13). Zatiahnite za rukovat, aby ste uvořnili raketoplán. Komu
znovu aktivujte dvere jednoducho spustite otvárač v automatickom režime alebo posuňte dvere ručne až po vozík zapadne do reťazového člna.
V niektorých situáciách, ked' dvere pre chodcov nie sú v stave, sa odporúča použit externé
malo by byt namontované vypínacie zariadenie (obr. 14).

| Položka | Tlačidlo | Popis |
| 1. | ![]() | Krátké stlačenie: Potvrdenie nastavenia.Dlhé stlačenie: Vstup do nastavenia ponuky funkcií. |
| 2. | ![]() | Krátké stlačenie:a) V stave nastavenia krátko stlačte CODE, ukončite aktuálnu operáciu avrátiť sa do pohotovostného rozhrania.b) V pohotovostnom stave krátko stlačte KÓD, v rohu sa zobrazí bodka, teraz vstupujete do režimu nakláňania kódu.Teraz najskôr kliknite na tlačidlo na ručnom vysielači, ktorý chcete použiť, bodka môže zmiznúť, potom znova stlačte to isté tlačidlo na ručnom vysielači, bodka bude blikať, tu je učenie kódu ukončené.Dlhé stlačenie: Vymazanie kódovaného dial’kového ovládača.Stlačte a podržte tlačidlo CODE, kým sa na displeji nezobrazí písmeno „C“.Všetky uložené dial’kové ovládače budú vymazané. |
| 3. | ![]() | Krátké stlačenie: Otvorte dvierka.Dlhé stlačenie: Zvýšte odolnosť.Stlačte a podržte tlačidlo HORE, po 4 sekundách sa zobrazí 0-1-2-3, vyberte požadované číslo. 1=zvýšenie odolnosti o 25%,2=zvýšenie odolnosti o 50%,3=zvýšenie odolnosti o 75%. |
| 4. | ![]() | Krátké stlačenie: Zatvorte dvierka.Dlhé stlačenie: Obnovenie továrenských nastavení.Podržte stlačené tlačidlo DOLE, po 4 sekundách sa posunie na zobrazenie otvárač garážových brán rešartuje.PS: Reštartovať znamená, že všetky nastavenia sú spät’ na továrenské nastavenia, všetky veci učenia je potrebné vykonať znova, okrem učiaceho kódu vysielača. |
PROGRAMOVACIE POKYNY

text_image
SET UP CODE DOWN

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN

text_image
T UP CODE DOWN L.
text_image
SET UP CODE DOWN

text_image
SET UP CODE DOWN1. PROGRAMOVANIE LIMITOV OTVORENÝCH A ZATVORENÝCH
POZNÁMKA: Pre jemné úpravy prepínajte tlačidlá HORE a DOLE.
f) Teraz stlačte tlačidlo SET na potvrdenie zatvorenej polohy, potom sa na displeji zobrazí „II“. Po potvrdení zatvorenej polohy sa budú dvere cyklicky otvárat a zatvárat, aby sa nastavili limity pohybu a nastavenia citlivosti sily. Dvere sú teraz nastavené na normálnu prevádzku.
POZOR:
Po otvorení a zatvorení cyklu sa na displeji zobrazia čísla (0\~9), „0“ znamená, že dvere sú vyvážené, menšie číslo znamená lepšie vyváženie dverí, dôrazne odporúčame, aby číslo bolo menšie ako mocenská sila.

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN
flowchart
graph TD
A["1 SET"] --> B["2 UP"]
C["2 CODE"] --> D["3. DOWN"]

text_image
SET UP CODE DOWNUPOZORNENIE: Nastavenie sily prekážky sa nastavuje automaticky počas programovania. Normálne nie je potrebné žiadne nastavovanie.
a) Stlačte a podržte tlačidlo SET, kým sa na displeji nezobrazí „1“, potom stlačte tlačidlo HORE, kým sa na displeji nezobrazí „2“, čím vstúpite do tohto nastavenia funkcie, potom tlačidlo uvolnite.
b) Znova stlačte tlačidlo SET, jednotka je teraz v režime nastavenia sily. Potom uvidíte na displeji číslicu „3“ s blikajúcou bodkou.
c) Stlačte tlačidlo HORE pre zvýšenie nastavenia sily alebo tlačidlo DOWN pre zníženie nastavenia sily. Minimálna sila je „1“ a dá sa nastaviť smerom nahor. Maximálna sila je „5“.
d) Stlačením tlačidla SET potvrdíte nastavenie a automaticky sa vráti do pohotovostného

POZNÁMKA: Sila je vo výrobe štandardne nastavená na „3“.

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
1 SET UP CODE DOWN 2 A.
text_image
SET UP CODE DOWN1 – Zvýšte rýchlost
2 – Znížte rýchlost
3. NASTAVENIE RÝCHLOSTI CESTY
UPOZORNENIE: Ak znova zmeníte možnosť rýchlosti, zruší sa predchádzajúci cestovný limit. Funkcia nastavenia rýchlosti bude dostupná až po vynulovaní limitu jazdy.
POZNÁMKA: Rýchlost' jazdy je z výroby štandardne nastavená na plnú rýchlost' „A“.
4. AUTOMATICKÉ ZATVORENIE A NASTAVENIE ČASU
POZNÁMKA: Odporúčame, aby ste bezpečnostné fotografické lúče používali pri akejkoľvek inštalácii, kde je povolená funkcia automatického zatvárania.
Čas uzavretia je 15 sekúnd*N, N=0\~9. Maximálny čas je 135 s. Ak chcete vypnút funkciu automatického zatvárania, nastavte čas na nulu (0).
- Čas zatvárania je štandardne nastavený vo výrobe na „0“.
- Ak je funkcia fotobunky zapnutá a je prerušená prekážkou, čas automatického zatvárania sa na chvíľu zastaví a potom bude čas automatického zatvárania opát pokračovať.
1 – Zvýšte čas
2 – Znížte čas

text_image
SET UP CODE DOWN5. NASTAVENIE PODMIENKY AUTOMATICKÉHO ZATVORENIA
b) Znova stlačte tlačidlo SET. Jednotka je teraz v režime automatického nastavenia stavu zatvorenia. Potom uvidíte na displeji číslicu „1“ s blikajúcou bodkou.
c) Jedným stlačením tlačidla HORE / DOLE nastavte podmienku automatického zatvárania. Môžete si vybrat' sadu „1“ alebo „2“.
Obrázok „1“ znamená, že dvere sa môžu automaticky zatvoriť iba v otvorenej krajnej polohe.
Obrázok „2“ znamená, že dvere sa môžu automaticky zavriet, ked’sú dvere v akejkoľvek polohe.
d) Stlačte tlačidlo SET na potvrdenie nastavenia a automaticky sa vráti do pohotovostného stavu a zobrazí sa „II“.
POZNÁMKA:
- Zatváracia podmienka je štandardne z výroby nastavená na „1“.
- Dvere sa automaticky zatvoria iba počas procesu otvárania, ale nemôžu sa automaticky zatvorit' po zastavení počas procesu zatvárania.
b) Znova stlačte tlačidlo SET. Jednotka je teraz v režime nastavenia času oneskorenia vypnutia LED. Potom uvidíte na displeji číslicu „3“ s blikajúcou bodkou.

text_image
SET UP CODE DOWN 3.c) Jedným stlačením tlačidla HORE / DOLE nastavte čas oneskorenia vypnutia LED (1\~9).
d) Stlačte tlačidlo HORE pre zvýšenie času alebo tlačidlo DOWN pre zníženie času. Čas oneskorenia je 1 minúta*N, N=1\~9. Maximálny čas oneskorenia je 9 minút.
POZNÁMKA: Čas oneskorenia vypnutia LED je štandardne nastavený na „3“.
1 – Zvýšte čas
2 – Znížte čas

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
1 SET UP CODE DOWN 2
text_image
SET UP CODE DOWNa) Stlačte a podržte tlačidlo SET, kým sa na displeji nezobrazí „1“, potom stlačte tlačidlo HORE, kým sa na displeji nezobrazí „7“, čím vstúpite do tohto nastavenia funkcie, potom tlačidlo uvolnite.
b) Znova stlačte tlačidlo SET . Jednotka je teraz v režime reverzného nastavenia výšky. Potom uvidíte na displeji číslicu „0“ s blikajúcou bodkou.
c) Stlačte raz tlačidlo HORE / DOLE, aby ste nastavili výšku otočenia pri zatváraní (0\~9).
d) Stlačte tlačidlo HORE na zvýšenie alebo tlačidlo DOLE na zníženie.
Obrázok „0“ znamená, že sa dvere vrátia do otvorenej krajnej polohy. Obrázok 1\~9 znamená, že sa dvere vrátia do polohy počas celej dráhy. Jedna desatina až devať desatiny celého cestovania atd...
e) Stlačte tlačidlo SET na potvrdenie nastavenia a automaticky sa vráti do pohotovostného stavu a zobrazí sa „II“.
POZNÁMKA: Výška spätného chodu je štandardne z výroby nastavená na „0“.

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
1 SET UP CODE DOWN 2
text_image
SET UP CODE DOWN1 - zvýšenie
2 – Zníženie
8. ČIASTOČNÉ OTVORENIE/NASTAVENIE VÝŠKY
b) Znova stlačte tlačidlo SET, jednotka je teraz v režime čiastočného otvorenia/nastavenia výšky. Potom uvidíte na displeji číslicu „0“ s blikajúcou bodkou.
c) Jedným stlačením tlačidla HORE/DOLE vyberte, či chcete otvorit funkciu čiastočného otvorenia alebo nastaviť výšku čiastočného otvorenia. (0-C). Stlačte tlačidlo HORE na zvýšenie alebo tlačidlo DOLE na zníženie.
Obrázok „0“ znamená zatvorenie funkcie čiastočného otvorenia.
- Čiastočné otvorenie/výška je štandardne z výroby nastavená na „0“.
- Ak otvoríte funkciu čiastočného otvorenia/výšky, funkcia rozpoznávania tlačidla bude deaktivovaná.
- Ďalšie podrobnosti si pozorne prečítajte v návode na použitie dialkového ovládača.
- Ak ste povolili funkciu čiastočného otvorenia a neskôr túto funkciu deaktivovali, uvedomte si, že otvárač teraz môže ovládať iba kódované tlačidlo, ktoré ste naklonili na začiatku.

text_image
SET UP CODE DOWN 1 SET UP CODE DOWN 9 SET UP CODE DOWN 1.9. NASTAVENIE FUNKCIE ROZPOZNANIA TLAČIDIEL VYSIELAČA
a) Stlačte a podržte tlačidlo SET, aby ste vstúpili do tohto nastavenia funkcie, kým sa na displeji nezobrazí „9“, potom tlačidlo uvoľnite.
b) Znova stlačte tlačidlo SET. Jednotka je teraz v režime nastavenia funkcie rozpoznávania tlačidiel. Potom uvidíte na displeji číslicu „1“ s blikajúcou bodkou.
c) Jedným stlačením tlačidla HORE / DOLE vyberte, či chcete, aby všetky 4 tlačidlá ovládali iba jeden otvárač, alebo iba samostatné kódované tlačidlo, ktoré môže ovládať otvárač.
Číslo „0“ znamená, že funkcia rozpoznávania tlačidiel je zatvorená. To znamená, že ak ste zakódovali 1 tlačidlo s 1 otváračom, potom všetky 4 tlačidlá na dialkovom ovládači môžu ovládať otvárač. Je vhodný pre užívatelov, ktorí majú doma iba 1 automatizačné dvere.
1

text_image
SET UP CODE DOWNObrázok „1“ znamená, že funkcia rozpoznávania tlačidiel je otvorená. Ak ste zakódovali prvé tlačidlo s prvým otváračom, prvé tlačidlo bude jediným tlačidlom na dialkovom ovládači, ktorým možno otvárač ovládat. Je vhodný pre užívatelov, ktorí majú doma viac ako 1 automatizačné dvere/brány.

text_image
SET UP CODE DOWN2

text_image
SET UP CODE DOWNd) Stlačte tlačidlo SET na potvrdenie nastavenia a automaticky sa vráti do pohotovostného stavu a zobrazí sa „II“.
POZNÁMKA:
- Rozpoznanie tlačidiel je z výroby štandardne nastavené na „1“.
- Po zmene rozpoznania tlačidiel na rozpoznávanie si všimnite, že otvárač môže ovládať iba kódované tlačidlo.
1 – Funkcia rozpoznávania tlačidiel je zatvorená
2 – Funkcia rozpoznávania tlačidiel je otvorená

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
1 SET UP CODE DOWN 2 8.
text_image
SET UP CODE DOWN1 - zvýšenie
2 - Zníženie
A. MÄKKÉ NASTAVENIE VZDIALENOSTI ZASTAVENIA
b) Opätovne stlačte tlačidlo SET, teraz ste vstúpili do ponuky nastavenia vzdialenosti pozvolného zastavenia a na displeji sa zobrazí číslo „2“.
c) Stlačením tlačidla HORE/DOLE vyberte vzdialenosť jemného zastavenia, môžete si vybrat' z úrovne „1-3“, počiatočná predvolená hodnota je „2“, čo znamená, že vzdialenosť jemného zastavenia je stredná. Číslo "1" znamená, že vzdialenosť jemného zastavenia je dlhá.
Číslo „2“ znamená, že vzdialenost jemného zastavenia je stredná.
POZNÁMKA: Po dokončení nastavenia sa budete musieť znova naučiť limity pohybu dverí, potom bude vzdialenost jemného zastavenia fungovať s vašimi novými nastaveniami.

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN
flowchart
graph TD
A["SET"] --> B["UP"]
C["CODE"] --> D["DOWN"]
E["1"] --> A
F["2"] --> A

text_image
SET UP CODE DOWNa) Stlačte a podržte tlačidlo SET, kým sa na displeji nezobrazí „1“, potom stlačte tlačidlo HORE, kým sa na displeji nezobrazí „b“, čím vstúpite do tohto nastavenia funkcie, potom tlačidlo uvoľnite.
b) Znova stlačte tlačidlo SET. Jednotka je teraz v režime ignorovania výšky reverzácie. Potom uvidíte na displeji číslicu „1“ s blikajúcou bodkou.
c) Stlačte raz tlačidlo UP / Down pre nastavenie ignorovania výšky otočenia pri zatváraní (0\~9).
d) Stlačte tlačidlo HORE na zvýšenie alebo tlačidlo DOLE na zníženie.
Obrázok 1\~9 znamená, že dvere sa stále neodskočia, aj keď sú v dráhe ich zatvárania prekážky vo vzdialenosti 1 až 9 cm od zatvorenej polohy. Táto funkcia je najvhodnejšia pre severnú Európu, kde bude na zemi vždy snežit.
e) Stlačte tlačidlo SET na potvrdenie nastavenia a automaticky sa vráti do pohotovostného stavu a zobrazí sa „II“.
POZNÁMKA: Výška spätného chodu je štandardne z výroby nastavená na „1“.

text_image
SET UP CODE DOWNC. NASTAVENIE TYPU SPÍNAČA DVERÍ
a) Stlačte a podržte tlačidlo SET, kým sa na displeji nezobrazí „1“, potom stlačte tlačidlo HORE, kým sa na displeji nezobrazí „C“, čím vstúpite do nastavenia tejto funkcie, potom tlačidlo uvoľnite.
b) Znova stlačte tlačidlo SET. Jednotka je teraz v režime nastavenia typu spínača vstupných dverí. Potom uvidíte na displeji číslicu „0“ s blikajúcou bodkou.
c) Jedným stlačením tlačidla HORE / DOLE nastavte typ prepínača vstupných dverí. Môžete si vybrat' sadu „0“ alebo „1“. Obrázok „0“ znamená, že funkcia priechodových dverí je normálne otvorená. Obrázok „1“ znamená, že funkcia prechodových dverí je normálne zatvorená.
d) Stlačte tlačidlo SET na potvrdenie nastavenia a automaticky sa vráti do pohotovostného stavu a zobrazí sa „II“.
POZNÁMKA: Spínač vstupných dverí je štandardne z výroby nastavený na „0“.

text_image
SET UP CODE DOWN
text_image
SET UP CODE DOWN
d. NASTAVENIE ZAPNUTIA/VYPNUTIA FOTOBUNKY
POZNÁMKA: Uistite sa, že fotobunka bola správne nainštalovaná a používaná
Normálne zatvorené kontakty na svorky príslušenstva otvárača (Obr. 22, Obr. 23)
Tiež si všimnite, že funkcia fotografického lúča musí byť deaktivovaná, ak nie sú namontované ŽIADNE fotografické lúče, inak sa dvere nedajú zavriet a na LED displeji sa zobrazí písmeno „r“ ako indikácia.
c) Jedným stlačením tlačidla HORE / DOLE nastavte vypínač fotobunky ON/OFF. Môžete si vybrat sadu „0“ alebo „1“.
Obrázok „ 0 “ znamená, že funkcia fotobunky je zatvorená.
Obrázok „ 1 “ znamená, že funkcia fotobunky je otvorená.
d) Stlačte tlačidlo SET na potvrdenie nastavenia a automaticky sa vráti do pohotovostného stavu a zobrazí sa „II“.
POZNÁMKA: Fotobunka je z výroby štandardne nastavená na „0“.

text_image
SET UP CODE DOWNE. NASTAVENIE POČTU CYKLOV ÚDRŽBY ALARMU
c) Stlačte tlačidlo HORE / DOLE, môžete si vybrať prevádzkové cykly, ktoré potrebujete, aby vás otvárač upozornil. Môžete si vybrať zo sady „1-5“. Obrázok „1“ znamená, že po 1000-násobnom otvorení garážovej brány LED kontrolka vždy 10-krát rýchlo zabliká, ked’ brána prestane fungovať. Aby ste si všimli, že vaša garážová brána potrebuje vykonať údržbu. A súčasne uvidíte na displeji číslicu „t“.

text_image
SET UP CODE DOWN- Počet prevádzkových cyklov je štandardne z výroby nastavený na „0“.
- Na displeji sa zobrazí „t“ a kontrolka LED 10-krát rýchlo zabliká, čo znamená, že brána stratila rovnováhu, dôrazne odporúčame údržbu garážových brán.
- „Skontrolujte“ stav alebo „znova naučte“ limit dojazdu po výstrahách alarmu údržby.
Programovanie komunikačných funkcií
Dialkové nastavenie
a) Stlačte a podržte tlačidlo SET, kým sa na displeji nezobrazí „1“, potom krátko stlačte tlačidlo HORE/DOLE, kým sa na displeji nezobrazí „F“, aby ste vstúpili do tohto nastavenia funkcie, potom tlačidlo uvoľnite (Obr. 1-2).
b) Stlačte tlačidlo SET pre zobrazenie stavu, ktorý si zvolíte (obr.3).
c) Stlačením tlačidla HORE/DOLE nastavte požadovanú podmienku „0-1“ (Obr. 4-5).
d) Pre potvrdenie stlačte tlačidlo SET.
Obrázok „0“ znamená, že komunikačná funkcia je zatvorená, dvere sa môžu zastaviť v akejkol’vek polohe dialkovým ovládačom.
Obrázok „1“ znamená, že komunikačná funkcia je otvorená, dvere sa počas otvárania nemôžu zastaviť v žiadnej polohe dial’kovým ovládačom. Dvere sa však môžu počas zatvárania dial’kovým ovládačom zastaviť v l’ubovoľnej polohe a automaticky vyskočia nahor.
Upozornenie: Ak používate dial'kový ovládač s univerzálnym prijímačom, toto nastavenie to neovplyvní.

text_image
SET UP CODE DOWNpostava 1

text_image
SET UP CODE DOWNObrázok 2

text_image
SET UP CODE DOWNObrázok 3

text_image
SET UP CODE DOWNObrázok 4

text_image
SET UP CODE DOWNObrázok 5

L. NASTAVENIE SILY OTVORENIA
UPOZORNENIE : Nastavenie sily otvárania sa nastavuje automaticky počas programovania. Normálne nie je potrebné žiadne nastavovanie.
a) Stlačte a podržte tlačidlo SET, kým sa na displeji nezobrazí „1“, potom krátko stlačte tlačidlo HORE, kým sa na displeji nezobrazí „L“, aby ste vstúpili do tohto nastavenia funkcie, potom tlačidlo uvolnite.
b) Znova stlačte tlačidlo SET, jednotka je teraz v režime nastavenia sily zdvihu. Potom uvidíte na displeji číslicu „5“ s blikajúcou bodkou.
c) Stlačte tlačidlo HORE na zvýšenie nastavenia ĥahu alebo tlačidlo DOLE na zníženie nastavenia ĥahu. Minimálna zdvíhacia sila je „1“ a možno ju nastaviť smerom nahor. Maximálna zdvíhacia sila je „9“.
d) Stlačením tlačidla SET potvrdíte nastavenie a automaticky sa vráti do pohotovostného stavu a

zobrazí sa „
POZNÁMKA : Zdvíhacia sila je vo výrobe štandardne nastavená na „5“.
Poznámka : Model použitý pre túto funkciu je určený podľa aktuálneho programu.
Programovanie funkcie reverzácie motora
Pre viacfunkčný motor:
c) Potom krátkym stlačením tlačidla HORE/DOLE vyberte funkciu „0“ alebo „1“. "0" je štandardne v továrenskom nastavení, funkcia reverzácie motora je zatvorená. "1" znamená, že funkcia reverzácie motora je otvorená, dvierka sa posunú dozadu.
d) Potom krátko stlačte tlačidlo SET na potvrdenie funkcie, ktorú potrebujete.
Poznámka: Po výbere tejto funkcie musíte vynulovať cestovný limit.

text_image
SET UP CODE DOWNOTVORTE / ZASTAVTE / ZATVORTE SVORKY
- Blesk (výstražné svetlo) by mal byť nižší ako 10 W.
- PB (External Push Button) by mal byt kontakt "NO".

text_image
1 PB GND PE +24V O/S/C 21 – Otvárač garážových brán
2 – Fotolúč pre pulz
Obrázok 22

text_image
PB GND PE +24V Flash GND SD ANT + - COM OUTPripojenie ovládania fotolúča/spínača
Obrázok 23
Iný terminálový úvod a aplikácia
- K dispozícii sú O/S/C rozhrania. (Obr. 22)
Pridajte nové tlačidlo O/S/C na otvorenie alebo zatvorenie dverí.
Pre túto funkciu existujú zodpovedajúce rozhrania a poskytujú 24V-35V napätie blesku. Pripojte blesk k DC 24v-28v, prúd ≤ 100 mA. Ak používate napájacie zábleskové svetlá AC 220 V, prispôsobte adaptér a zapojenie podľa potreby.
- Ochrana prechodových dverí (SD) (obr. 24, obr. 25)
Táto funkcia zaistuje, že dvierka nie je možné otvorit, pokial' nie sú zatvorené malé dvierka. Panel dverí sa nepoškodí.
- Externý zdroj (BAT) a anténa (ANT), WIFI port.(Obr.25)
Funkcia príjmu signálu „ANT“ Anténne rozhranie.

text_image
PB GND PE +24V Flash GND SD ANT Transforming Device AC 220V Flash Light(AC 220V) INObrázok 24

text_image
1 PB GND PE +24V Flash GND SD ANT WIFI O/S/C - + 3 Flash NO 41 – Otvárač garážových brán
2 – Fotografický lúč pre pulz
3 – Bezpečnostné zariadenie prechodových dverí
4 – Anténa
Obrázok 25
ÚDRŽBA
- Doska logických obvodov si nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu.
Dvere skontrolujte aspoň dvakrát ročne, či sú správne vyvážené a či sú všetky pracovné časti v dobrom prevádzkovom stave alebo nie.
Citlivosť spätného chodu skontrolujte aspoň dvakrát ročne a v prípade potreby ju upravte.
Uistite sa, že bezpečnostné zariadenia fungujú efektívne (fotolúče atd'.)
- Výmena žiarovky:
Upozornenie: Pred výmenou žiarovky sa uistite, že bolo prerušené napájanie. A uistite sa, že napätie novej žiarovky je v súlade s miestnym napátím a že výkon je do 10 wattov.
Demontujte skrutky na kryte lampy. Odstráňte kryt lampy a potomotočte staré LED svetlo proti smeru hodinových ručičiek. Upevnite nové LED svetlo a kryt lampy.
LED svetlo zabliká 10-krát rýchlo znamená, že brána stratila rovnováhu, dôrazne odporúčame údržbu garážových brán. „Skontrolujte“ stav alebo „Znovu naučte“ limit dojazdu po výstrahách alarmu údržby.
Upozornenie: Hrubé prevádzkové dvierka môžu ovplyvnit životnosť automatického otvárača v dôsledku nesprávneho zaťaženia a zabránia vzniku záruky.
SMART DOOR--USB 02
Nájdite príslušné rozhranie USB a vložte modul Wi-Fi (obr. 1, 2).

text_image
SET UP CODE DOWN PI GND PE 24V FLA GND SDpostava 1

text_image
SET UP CODE DOWN PE 800 PE 24V RA 800 50Obrázok 2
Funkčný návod:
- Programovanie limitov otvorenia a zatvorenia
- Dial'kové kódovanie
- Nastavenie doby oneskorenia zhasnutia LED
- Automatické zatváranie & nastavenie času
- Čiastočné otvorenie / nastavenie výšky
ZOZNAM DIELOV PRE OTVÁRAČ C-KOĽAJNICE

| Vzhľad poruchy | Príčina poruchy | Riešenia | |
| Otvárač dverí nefunguje.LCD obrazovka nie je jasná | 1. Napájanie2. Kábel zástrčky sa stráca | 1. Skontrolujte, či je zásuvka motora pod napátím2. Skontrolujte, či trubica poistky nie je zlomená3. Skontrolujte, či je nízkonapăťový vodič transformátorapripojený k napájacej doske4. Skontrolujte, či je plochý kábel zapojený5. Skontrolujte, či je na nízkonapăťovej strane transformátora 26 V AC, ak je tam 26 V AC, vymeňte dosku plošných spojov. Ak nie,vymeňte transformátor | |
| Chýba pozícia | Systémová chyba | Znovu nastavte limit cestovania | |
Počas učenia sa digitálny displej | Cestujte menej ako 30 cm alebo viac ako 9 m | Znovu nastavte limit cestovania | |
Digitálny displejOtvárač nefunguje alebo prestal fungovať | Nestabilné napätie alebo dvere stratili rovnováhu | 1. Skontrolujte napájanie2. Nastavte vyváženie dverí | |
| Otvárač nefunguje | Nepodarilo sa naučit’ nastavenie hornej a dolnej hraniceNesprávne sa naučte nastavenie hornej a dolnej hranice | Znovu sa naučte posúvanie limitov „HORE“ a „DOLE“ a postupujte podľa návodu | |
| Digitálny displej | |||
| LED je vždy zapnutá | Ovládací panel je poškodený alebo je poškodená doska napájacieho zdroja | Vymeňte riadiacu dosku alebo napájaciu dosku. | |
| Pri otváraní dverí dialkovým ovládačomotvárač sa automaticky zastaví po prejdení 10 cm | Digitálny displej | Vodič Hallovho snímača je uvoľnený alebo poškodený | Otvorte kryt, skontrolujte kábel Hallovho snímača, znova ho zapojte alebo vymeňte. |
| Otvárač nefunguje.Vypočujte si zvuk relé „kaka“. | Digitálny displej | Drót medzi prevodovým motorom a doskou sa stráca | Otvorte kryt a skontrolujte kábel medzi prevodovým motorom a doskou. |
| Otvárač sa automaticky zastaví po prejdení 10 cm | Digitálny displej | Drót medzi prevodovým motorom a doskou je zapojený opačne | Najskôr vypnite napájanie, otvorte kryt a otočte zástrčku medzi motorom prevodovky a doskou. Znovu nastavte limit cestovania. |
| Dvere sa pohybujú iba hore.Nepracujte pri pohybe nadol a na digitálnom | [Z44S]displeji | Funkcia fotobunky bola účinná, ale bez pripojenia akéhokoľvek zariadenia s fotobunkou. | Ak nie je pripojené žiadne zariadenie s fotobunkou, vypnite funkciu fotobunky. Pozrite si návod na použitie.3. Skontrolujte, či je fotobunka správne pripojená alebo či medzi fotobunkou nie je prekážka. |
| Dvere su úplne otvorené, po určitom čase sa automaticky zatvoriaLED svetlá bliknú 4 krát 29 | Funkcia automatického zatvárania je zapnutá | Nastavte čas automatického zatvárania alebo vypnite funkciu automatického zatvárania.(Pozrite si návod na použitie) | |
| Ked’ sa dvere zastavia, výstražné svetlo sa vždy rozsvieti | Napájacia doska je zlomená | Vymeňte napájaciu dosku | |
| LED svetlá nefungujú | 1. Vodič LED nie je zapojený2. LED je rozbitá3. Doska plošných spojov je poškodená | 1. Skontrolujte vodič LED2. Vymeňte LED3. Vymeňte dosku plošných spojov | |
| Pred úplným zatvorením dverí sa dvierka automaticky obrátia na hornú hranicu | V prevádzke s funkciou automatického spätného choduDvere nie sú správne nainštalovanéV pohybe je nejaký blok | 1.Skontrolujte blokovaciu polohu dverí a znovu nastavte doraz2. Zvýšené číslo sily pre automatický spätný chod | |
| Dvere sa pri otváraní automaticky zastavia | V prevádzke s funkciou automatickej ochrany pri detekcii prekážkyDvere nie sú správne nainštalovanéV pohybe je nejaký blok | 1.Skontrolujte blokovaciu polohu dverí a znovu nastavte doraz2. Zvýšené číslo sily pre automatický spätný chod | |
| Dialkové ovládanie sa nedá použit alebo je prevádzková vzdialenosť krátka | 1. Vybitá batéria2. Anténa je uvoľnená alebo nie je dobre vysunutá3. Rušenie v okolí | 1. Vymeňte novú batériu2. Vysuňte anténu na otvárači3. Zbavte sa rušenia | |
| Nie je možné kódovať v nových dialkových ovládačoch | Nové dialkové ovládanie nie je kompatibilné s otváračom | Vyberte si iba náš dialkový ovládač | |
Digitálny displej____ | Uložený kód dialkového ovládania je plný | Vymažte všetky uložené kódy(Pozrite si návod na použitie) | |
Pohotovostný režim, digitálny displej | Efekty funkcie dvere vo dverách | Skontrolujte spínač dverí vo dverách | |
| Otvárač funguje, keď sa dvere nepohybujů | Objímka hriadeľa motora je opotrebovaná | Vymeňte objimku hriadela motora | |
| Batéria nedodáva energiu | 1. Batéria je vybitá2. Kábel batérie je zapojený opačne3. Kábel batérie je prerušený | 1. Vymeňte batériu2. Otvorte kryt, skontrolujte „+“ „-” batérie3. Vymeňte kábel batérie | |
| Iné abnormálne problémy | Externé zariadenia nie sú kompatibilné s otváračom | Odstráňte všetky externé zariadenia. Ak abnormálne problémy stále pretrvávajú, vymeňte dosku plošných spojov | |
Digitálny displej____ | Systém garážových brán potrebuje údržbu | Garážová brána a motor vyžadujú celkovú údržbu | |




zobrazenie otvárač garážových brán rešartuje.PS: Reštartovať znamená, že všetky nastavenia sú spät’ na továrenské nastavenia, všetky veci učenia je potrebné vykonať znova, okrem učiaceho kódu vysielača.
Počas učenia sa digitálny displej
Digitálny displejOtvárač nefunguje alebo prestal fungovať
Digitálny displej
Digitálny displej
Digitálny displej
Digitálny displej____
Pohotovostný režim, digitálny displej
Digitálny displej____