MKW-13M - Kávovar MPM - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MKW-13M MPM vo formáte PDF.
Otázky používateľov k MKW-13M MPM
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MKW-13M - MPM a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MKW-13M značky MPM.
NÁVOD NA OBSLUHU MKW-13M MPM
SK Prajeme vám veľa spokojnosti s použvanm našho výrobku a opponičame vám aj ostatně výrobky z našej boňatej obchodnej poňuky MPM
- Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používatel'skou príručkou.
- Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
- Zachovávajte mimoriadnu opatrnost, ked' sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti!
- Do nádoby nalievajte iba studenú vodu.
- Zariadenie v žiadnom prípade nepoužívajte ak je poškodené, ani vtedy, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka. V takomto prípade zariadenie odovzdajte na opravu do autorizovaného servisu.
- Používanie príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, môže spôsobit poškodenie zariadenia, požiar alebo zranenie osób.
- Predtým, než zariadenie začnete čistiť, najprv vytiahnite zástrčku z el. zásuvky, a počkajte, kým zariadenie úplne vychladne.
- Zapojené zariadenie do siete, nikdy nenechávajte bez dozoru.
- Nikdy nenaplňajte nádobu nad povolené maximum.
- Zariadenie nezapínajte bez vody.
- Zariadenie neumiestňujte v blízkosti elektrických a plynových sporákov, horákov, rúr ap.
- Po zapnutí zariadenia nenalievajte do nádoby vodu.
- Ak zariadenie nepoužívate, alebo pred jeho čistením, vždy vytiah-nite zástrčku z elektrickej zásuvky.
- Po skončení práce zariadenie sa musí vypnút!
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené.
- Kávovar je určený výhradne iba na domáce, neprofesionálne použitie.
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými a duševnými schopnostami a osoby s nedostatočnými skúsenostami a neznalostou zariadenia, ak je
zabezpečený dohl'ad alebo instruktáž o bezpečnom používaní zariadenia, aby boli pochopené súvisiace riziká. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ak nemajú najmenej 8 rokov a nie sú pod dohl'adom. Čistenie/údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.
- Teplota dostupných povrchov môže byt vyššia, ked' je spotrebič spustený.
- Zariadenie používajte na hladkom a stabilnom povrchu.
- Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové vrecia, kartóny polystyrén ap.) vol'ne dostupné.
-VAROVANIE! Nedovol'te, aby sa deti hrali obalmi. Nebezpe-čenstvo udusenia!
-POZOR! Páka kávovaru je počas prevádzky horúca. Použite držiak páky.
- Pracovný spotrebič nesmie byť umiestnený v skrini.
-UPOZORNENIE! V záujme zachovania účinnosti spotrebiča a zabránenia kontaminácii potravín spotrebič pravidelne čistite, ako je uvedené v časti „ČISTENIE A ÚDRŽBA“.

POZOR! Horúci povrch! Symbol na spot-rebiči označuje, že jeho komponenty sa môžu počas prevádzky zahrievat.
-POZOR! Nespúštajte kávovar bez nasadenej páky s vybraným filtrom.
POPIS ZARIADENIA
- Vložte vybraný filter (16) do páky (17) (obr. 18).
- Umiestnite páku (18) s nainštalovaným filtrom (16) v mieste na páku (17) tak, aby držiak páky (10) bol zrovnaný so symbolom otvoreného visiaceho zámku na prednom panelí zariadenia.
- Otočte držiak páky (20) mierne v smere hodinových ručičiek tak, aby sa zhodoval so symbolom zatvoreného visiaceho zámku na prednom paneli zariadenia (obr. 2).
- Demontáž páky z kávovaru a filtra z páky sa vykonáva v opačnom poradí ako pri montáži, t.j. mierne pootočte držiak páky (20) dol'ava, vyberte páku (18) z držiaka páky (10) a vyberte filter z páky.
POZOR! Páku vždy držte za držiak (20). V držiaku je páčka (19), ktorá zablokuje filter pri potrasení počas čistenia. Pažba môže byť horúca. Postupujte opatrne.
NAPLŇANIE NÁDOBY NA VODU
- Odpojte zariadenie od el. napätia.
- Nakloňte kryt nádrže na vodu (14) nahor, potom uchopte ru -kovát pod vekom a vytiahnite nádrž na vodu (15).
-
Do nádrže nalejte maximálne 1,2 litra (hladina MAX) pitnej studenej vody, ale nie menej ako 2,2 litra (hladina MIN).
-
Nainštalujte nádrž na zadnú stranu kávovaru. Pri montáži nádrže dbajte na to, aby háčik na plásti nádrže spočíval na závese na zadnej strane kávovaru.
-
Vodu do nádrže môžete naliť aj bez demontáže nádrže pomocou inej nádoby, ale dávajte pozor, aby ste zariadenie nezaliali vodou. Počas tejto doby nemôže byť kávovar pripojený k elektrickej sieti. V prípade zaplavenia stroj nepoužívajte, kým nebude úplne suchý.
POZOR! Nádržku na vodu nenaplňajte nad úroveň „MAX“. Neprevádzkujte zariadenie s prázdnou nádržou alebo bez nej. Používajte iba studenú pitnú vodu. Nevylievajte horúcu vodu.

text_image
Obr 1
- Zariadenie vybalte z balenia. Odstráňte všetky vrecká, prepravné blokády, výplne a etikety.
- Skontrolujte zariadenie ohľadne poškodení, ktoré mohli vzniknút pri preprave. V prípade po- dozrenia na poškodenie, kávovar nezapínajte a kontaktujte predajcu.
- Skontrolujte, či parametre používaného elektrického obvodu sa zhodujú s parametrami, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku zariadenia.
- Pre najlepšiu chuť varenej kávy vykonajte proces varenia horúcou vodou. Postupujte podľa nasledujúcich krokov:
- vyberte nádrž na vodu (15) z kávovaru, nalejte do nej asi 1 liter studenej a pitnej vody, avšak nie viac ako 1,2 litra (maximálna úroveň). Nainštalujte nádrž v zadnej strane kávovaru.
- nainštalujte filter (16) do páky (17) a nainštalujte páku do zariadenia. Do zvoleného filtra však kávu nenalievajte.
- na miesto, kde je nainštalovaná odkvapkávacia tácka (11), umiestnite odkvapkávaciu tácku (13) a na tácku mriežku (12). Položte prázdny pohár na mriežku. Uistite sa, že gombík na dávkovanie pary (3) je v hornej extrémnej polohe.
POZOR! Kávovar nie je vybavený žiadnym príslušenstvom na prípravu kávy. Použite svoje vlastné poháre.
- pripojte zariadenie k zdroju napájania a pomocou tlačidla (4) spustite ohrev vody - podsvietenie tlačidla začne pulzovať. Ked' sa voda zahrieva, podsvietenie sa rozsvieti pevným svetlom. Stlačením tlačidla (5) spustíte vodné čerpadlo - tým sa naplní ohrievač vody vodou a vetra. Horúca voda začne odtekať do pohára. Ked' podsvietenie tlačidla (4) začne pulzovať, vypnite prívod vody a vyprázdnite pohár z vody. Ked' sa tlačidlo (4) opät rozsvieti pevným svetlom, spustite proces znova a opakujte ho ešte dvakrát.
POZOR! Kedykol'vek prvýkrát spustíte vodné čerpadlo, môžete počuť nezvyčajné zvuky, ktoré ustanú po približne 30 sekundách. Signalizujú, že čerpadlo sa odvzdušňu - je, a sú úplne prirodzené.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
ZOHRIEVANIE KÁVOVARU
Na dosiahnutie najlepšej arómy kávy zahrejte kávovar, filtračnú nádobu a pohár podľa nasledujúcich pokynov:
- Vyberte pohár na vodu zo zariadenia a naplňte ju studenou pitnou vodou. Hladina vody by nemala prekročit úroveň „MAX“ a nemala by byť nižšia ako úroveň „MIN“. Namontujte nádrž do zariadenia.
- Nasad'te vybraný filter (16) do páky (17) a nasad'te páku do montážnej zásuvky páky (18). Do zvoleného filtra nenalievajte kávu.
- Namontujte odkvapkávaciu tácku (11) na miesto inštalácie odkvapkávacej tácky (13) a na tácku umiestnite mriežku (12). Na mriežku položte pohár na kávu.
- Uistite sa, že gombík na dávkovanie pary (3) je v extrémnej hornej polohe (zatvorený). Pripojte kávovar k napájaniu.
- Pripojte zariadenie k zdroju napájania a pomocou tlačidla (4) spustite ohrev vody — podsvietenie tlačidla začne pulzovať. Ked' sa voda zahrieva, podsvietenie sa rozsvieti pevným svetlom. Stlačte tlačidlo vodného čerpadla (5) - horúca voda začne prúdiť do pohára. Asi po 20 se - kundách zastavte prívod vody tlačidlom (5) - stroj, banka a nainštalovaný filter boli predhriate.
POZOR! Ked' je ohrev vody zapnutý, podsvietenie tlačidla (4) bude pravidelne svietit' pulzným a konštantným svetlom, čo naznačuje, že teplota je udržiavaná termostatom kávovaru.
VARENIE KÁVY
- Predhrejte zariadenie podľa vyššie uvedeného opisu.
- Odstráňte banku (18) s filtrom (16) alebo (17) zo stroja. Dobre a jemne mletú kávu nalejte do vhodného filtra a potom ju porazte hnetačkou (21) tak, aby po šlahaní bol jasný prah medzi úrovňou šlahanej kávy a okrajom filtra. Filter (16) produkuje jednu kávu, zatial čo filter (17) produkuje dve kávy.
POZOR! Do malého filtra nevkladajte viac ako 10 g kávy a do vel'kého filtra nie viac ako 20 g kávy.
- Do kávovaru vložte páku s príslušným filtrom na kávu.
- Umiestnite šálku kávy na rošt ochrannej odkvapkávacej misky v jeho centrálnom mieste. Poháre môžete ohrievať pomocou vyhrievaného držiaka na poháre (2).
- Po zahrievaní sa uistite, že je stroj dostatočne zahriaty. Podsvietenie tlačidla (4) musí byť osvetlené nepretržitým svetlom, čo znamená, že voda na varenie kávy má ideálnu teplotu. Ak pod-svietenie pulzuje, počkajte chvílu - zahrieva sa.
POZOR! Stroj je pripravený na použitie asi po 60 sekundách po spustení. V závislosti od teploty použitej vody, vonkajšej teploty a atmosférického tlaku môže byť tento čas o niečo dlhší.
- Spustite vodné čerpadlo tlačidlom (5). Tlaková voda začne prúdiť do kávovej banky a vyteká cez dva otvory v spodnej časti banky. Nezabudnite nalievať kávu iba vtedy, keď je tlačidlo (4) osvetlené konštantným svetlom — iba voda správnej teploty je schopná dodať plnú vôňu varenej kávy.
- Ak ste do banky nainštalovali filter (17) pre dve kávové usadeniny, dve šálky. Oválne otvory v mriežke (13) sa nachádzajú presne pod miestom, kde káva vychádza z páky.
- Nechajte šálku s výslednou kávou zo zariadenia, vypnite spotrebič a odpojte ho od elektrickej siete, potom vyberte banku zo stroja a filter z banky a opláchnite ju a vysušte bezprostredne pred d'alším varením kávy.
(POZOR! Páka s držiakom, filtre a miesto, kde je páka namontovaná, sú horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Páku vždy držte za držiak. Pravidelne vypúšťajte tekutinu z odkvapkávacej tácky.
POZOR! Priebežne kontrolujte množstvo vody v nádrži. Kávovar neprevádzkujte bez vody. Počas používania stro- ja nerozoberajte nádrž na vodu.
POZOR! Kávovar je vybavený funkciou automatického vypnutia 25 minút po zapnutí.
NAPENENIE MLIEKA
Vd'aka funkcii napenenia lahko napeníte a zohrejete mlieko používané na podávanie kávy. K napeneniu dochádza vd'aka horúcej pare, ktorá vychádza z trysky na výstup pary (7). Nezabudnite najskôr pripravit kávu a až potom napenit mlieko.

POZOR! Používajte studené mlieko (pri teplote približne 5 °C) s obsahom tuku najme- nej 3,2%, aby ste zaistili optimálny penivý účinok.
POZOR! Vychádzajúca para je horúca. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
- Pomocou držiaka parnej dýzy (8) nakloňte trysku na vyhadzovanie pary na pravú stranu zariadenia ako na obr. 3. Uľahčí to vloženie trysky do nádoby na mlieko.
- Spustite ohrievač pary vypínačom (2d) a počkajte, kým sa podsvietenie vypínača neprerušovane rozsvieti, čo znamená, že je pripravený na dodávku pary.
POZOR! Po spustení ohrievača pary sa ohrievač vody automaticky vypne, aby sa získalo viac tepla pre paru.
- Položte prázdnu nádobu pod trysku (7) a jemne otočte gombíkom na dávkovanie pary (3) proti smeru hodinových ručičiek, aby ste odstránili zvyšnú vodu z dávkovača. Z trysky bude vychádzat voda, para s kvapkami vody a potom už len para. Potom otočte gombík dávkovača pary (3) do hornej krajnej polohy O.
POZOR! Tryska na výstup pary (7) je vybavená ochranným krytom (9). Pri použití parného ejektora musí byť na tryske nainštalovaný ochranný kryt (9). Nebezpečenstvo popálenia!
-
Nádobu s mliekom umiestnite pod trysku (7) tak, aby bola tryska jemne ponorená do mlieka, a potom pomocou gombíka (3) postupne zvyšujte výstup pary, pričom vykonávajte jemné krúživé pohyby nádobou s mliekom. Postupne ponorte trysku hlbšie a hlbšie do mlieka.
-
Ak osvetlenie tlačidla (6) začne počas spenenia mlieka pulzovať, zastavte proces a chvíľu počkajte, kým sa podsvietenie nepretržite znova zapne. Espresso stroj v tomto čase ohrieva paru na správnu teplotu. Dokončite proces napenenia mlieka najneskôr tretím cyklom ohrevu parou. Nenapeňujte mlieko naraz dlhšie ako jednu minútu.
-
Ked' skončite s napenením mlieka, vypnite ohrev pary tlačidlom (6). Po vypnutí ohrevu pod-svietenie tlačidiel (5) bliká s vysokou frekvenciou, čo znamená, že teplota je príliš vysoká na opätovné varenie kávy. Pred d'alším varením počkajte, kým kávovar nevychladne. Proces chladenia kávovaru môžete urýchliť vypustením pary pod nádobu. Po skončení práce s kávo -varom ho vypnite pomocou tlačidla (4).
POZOR! Po napenení mlieka umiestnite pod trysku nádobu s vodou a opláchnite trysku a jej kryt vo vode. Zabránite tak vzniku tažko odstrániteľných škvín.
PRAKTICKÉ TIPY NA PRÍPRAVU KÁVY
- Pripravte si ESPRESSO do teplého pohára. Pomocou ohrievača pohárov (2) ho predhrejte. Ak chcete pohár rýchlo ohriat, nalejte do nej horúcu vodu z kávovaru (bez toho, aby ste napl - nili filter kávou). Klasická káva ESPRESSO by sa mala pripravit zo zmesi niekolkých káv v šálke s objemom približne 70 ml a nemala by sa naliat viac ako do polovice.
- Pri napenení mlieka pre CAPPUCCINO použite približne 100 ml mlieka naraz. Napenené mlieko nalejte do vopred uvarenej kávy. Navrch posypte trochu kakaa. Klasické CAPPUCCI-NO je založené na 25 ml kávy ESPRESSO.
- Pre lepší vizuálny efekt varte CAPPUCCINO do priehladného pohára.
- Vždy opatrne odstráňte z filtra zvyšky kávy z predchádzajúceho varenia. Aj malé množstvo starej kávy má negativny vplyv na chuť čerstvo uvarenej kávy.
- Používajte studené mlieko (pri teplote približne 5 °C) s obsahom tuku najmenej 3,2%, aby ste zaistili optimálny penivý účinok. Mlieko napeníte v nádobe s malým priemerom, aby sa pena nerozšírla do strán. Napenené mlieko môže výrazne zväčšiť svoj objem.
- Kávu nepripravujte hned' po napenení, pretože teplota kávovaru by bola príliš vysoká na to, aby sa dosiahla ideálna chuť. Počkajte minimálne 5 minút.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
- Po každom použití prístroj vyčistite
- Kryt kávovaru jemne očistite vlhkou handričkou a potom ho dôkladne osušte.
- Umyte páku (18) s držiakom (20), filtrami (6a) (6b), odkvapkávacou táckou (16), grilom (17) a nádržkou na vodu (13) v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom, potom dôkladne opláchnite a osušte.
- Po každom použití vyčistite trysku na vyhadzovanie pary (7). Ponorte trysku do vody a začnite napeňovať. Potom odstráňte kryt trysky (9) z trysky, umyte ju v teplej vode, opláchnite, osušte a nainštalujte na trysku.
- Pravidelne čistite a kontrolujte funkčnost ventilu na dne nádrže na vodu. Opláchnite ventil pod tečúcou vodou a niekol'kokrát ho jemne stlačte. Tiež pravidelne kontrolujte a čistite miesto sedla vodného ventilu v kryte zariadenia.
-
Každých 50 šálok kávy vyčistite plochý filter umiestnený v držiaku páky (10). Pri čistení filtra postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
-
pomocou plochého skrutkovača (skrutkovač nie je súčastou výrobku MKW-13M) odskrutkujte skrutku, ktorá drží plochý okrúhly filter umiestnený v mieste inštalácie banky, a odstráňte pružinu oranžovým piestom umiestneným za filtrom vo vnútri stroja
- demontovaný filter umyte v teplej vode so saponátom, potom opláchnite a osušte, dávajte pozor na priechodnosť sietky vo filtri
-
vyčistené sito a piest s pružinou, namontujte na miesto a zaskrutkujte skrutku, piest pred inštaláciou do stroja by mal byť namontovaný na pružinu a pružina vložená do otvoru v stroji (piest do stredu zariadenia)
-
Každých 4-5 týždňov odvápnite stroj. Cyklické odstraňovanie vodného kameňa zaistuje lepšiu chuť kávy a tiež ovplyvňuje životnosť prístroja. Pri odvápňovaní prístroja postupujte podľa nižšie uvedených pokynov:
POZOR! Mali by sa používať komerčne dostupné odvápňovacie činidlá pre kávovary. Musia sa dodržiavať odporúčania výrobcu odvápňovacieho prostriedku. Iné prostried - ky môžu poškodit materiály, z których sú časti stroja vyrobené, a/alebo majú nulový odvápňovací účinok.
| PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE | ||
| Únik vody spod zariadenia | Plná odkvapkávacia tácka | Vyprázdnite odkvapkávaciu tácku |
| Porucha zariadenia Obrátte sa na autorizované servisné stredisko | ||
| Kávovar nefunguje | Výpadok energie | Zapnite stroj vypínačom, skontrolujte pripojenie k elektrickej sieti alebo kontaktujte autorizované servisné stredisko |
| Para nenapení mlieko Teplota pary je príliš nízka | Počkajte, kým bude stroj pripravený na vypúštanie pary | |
| Nádoba na mlieko je príliš veľká | Použite úzky a vysoký pohár | |
| Odstredené mlieko, ktoré je príliš horúce | Použite bud’ mastné alebo polotučné, studené mlieko | |
| Kyslá dochuť uvarenej kávy | Nepresné opláchnutie stroja po procese odvápnenia | Vodu prevarte len niekol’kokrát s prázdnym filtrom |
| Zlé skladovanie kávy Použite čerstvo namletú kávu. Kávu skladujte vo vzduchotesnej nádobe. | ||
TECHNICKÉ PARAMETRE
POZOR! Spoločnosť MPM agd S.A. si vyhradzuje právo zavádzat technické zmeny.
Táto priručka bol strojovo preložený.
Ak máte pochybnosti, prečítajte si anglickú verziu.
Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený odpad. Opotrebované zariadenie môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie vzhľadom na potenciálny obsah nebezpečných látok, zmesí a komponentov. Miešanie odpadov z elektrických a elektronických zariadení s inými odpadmi, ako aj neprofesionálne vykonaná demontáž, môže viest k úniku nebezpečných látok škodlivých pre ľudské zdravie a životné prostredie.
Opotrebované zariadenie odovzdajte do príslušného zberného miesta, ktoré sa zaoberá zberom opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Bližšie informácie o mieste a spôsobe bezpečného odstraňovania elektrických a elektronických odpadov vám poskytne miestna samospráva, maloobchodné predajné miesta, zberné miesta alebo príslušná pobočka úradu pre ochranu životného prostredia.