DUCATI PRO-III Advanced Safety - Skúter

PRO-III Advanced Safety - Skúter DUCATI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PRO-III Advanced Safety DUCATI vo formáte PDF.

📄 686 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice DUCATI PRO-III Advanced Safety - page 299
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k PRO-III Advanced Safety DUCATI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Skúter vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PRO-III Advanced Safety - DUCATI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PRO-III Advanced Safety značky DUCATI.

NÁVOD NA OBSLUHU PRO-III Advanced Safety DUCATI

Tento návod platí pre nasledujúce elektrické kolobežky:

Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok.

Pre informácie, technickú podporu, pomoc a konzultáciu všeobecných záručných termínov sa obráťte na svojho predajcu alebo navštívte sídlo www.ducatiurbanemobility.com

Obsah

  1. Bezpečnostné pokyny
  2. Obsah balenia a montáž
  3. Náhl'ad na výrobok
  4. Nabitie a aktivácia batérie
  5. Informácie o ovládaniach / Ovládací panel
  6. Rýchly sprievodca
  7. Skladanie a preprava
  8. Jazdný dosah a výkony
  9. Uchovávanie, údržba a čistenie
  10. Konfigurácia aplikácie
  11. Technický list
  12. Riešenie problémov
  13. Zodpovednosť a všeobecné záručné termíny

DÔLEŽITÉ! Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Tento návod si uschovajte pre budúce použitie alebo pre nových používatelov.

Venujte čas osvojeniu si základných informácií, aby ste sa vyhli vážnym nehodám, ktoré sa môžu vyskytnúť počas prvých mesiacov. Obrátte sa na svojho predajcu, ktorý vám poskytne príslušnú pomoc pri správnom používaní výrobku alebo o nasmerovanie na príslušnú školiacu organizáciu.

Spoločnosť sa zrieka akejkol'vek priamej alebo nepriamej zodpovednosti vyplývajúcej z c aktívneho používania výrobku, nedodržiavania predpisov o cestnej premávke aj pokynov v tomto návode, nehôd a sporov spôsobených nedodržiavaním predpismi a protiprávnym konaním.

Tento výrobok je určený na rekreačné účely, na používanie len jednou osobou a nie na prepravu osôb, preto ho nemôže používať viac ako jedna osoba súčasne.

Nijako nemeňte účel použitia, tento výrobok nie je vhodný na kaskadérske kúsky, súťaže, prepravu predmetov, t'ahanie iných vozidiel alebo prídavných zariadení.

Elektrickú kolobežku je potrebné používať opatrne, vždy rešpektovať pravidlá stanovené cestným zákonom krajiny, v ktorej sa používa, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu a maximálne šetrili seba aj ostatných.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah - 1

UPOZORNENIE

Orientačné požiadavky na konštrukciu vozidla:

Model kolobežkyPro-I Evo Čierna a biela verziaPro-I Evo SR Čierna a biela verziaPro-I Evo Max SRPro-I Evo AS Pro-II Plus
Kód produktu bez smeroviekDU-MO-210001DU-MO-210004---DU-MO-210005
Kód produktu vrátane smeroviekDU-MO-210011DU-MO-220004--
Kód výrobku s dvomi ovládaniami brzdy-DU-MO-220019DU-MO-220023DU-MO-220025DU-MO-220009DU-MO-220002DU-MO-230003 DU-MO-220026
Hmotnost' MIN (kg) 3030303030
Hmotnost' MAX (kg) 100100100100100
MIN vek *1414141414
MAX vek *6565656565
Výška (cm) MIN120120120120
Výška (cm) MAX200200200200
Model kolobežkyPro-II Plus ASPro-II EvoPro-II Evo ASPro-IIIPro-III R
Kód produktu bez smeroviek-DU-MO-210009 ---
Kód produktu vrátane smeroviek-DU-MO-210012DU-MO-220005---
Kód výrobku s dvomi ovládaniami brzdyDU-MO-220020 -DU-MO-220012DU-MO-220013DU-MO-220022MN-DUC-PRO3DU-MO-210013DU-MO-220006DU-MO-220021DU-MO-220024DU-MO-220003DU-MO-220016
Hmotnost' MIN (kg) 3030303030
Hmotnost' MAX (kg) 1000100100100100
MIN vek *1414141414
MAX vek *6565656565
Výška (cm) MIN 120120120120120
Výška (cm) MAX200200200200200

* Pred používaním výrobku si overte a dodržiavajte miestne platné normy vo veci minimálneho povoleného veku pre vodiča.

Vážená hladina akustického tlaku (hlučnost') A v uchu vodiča je nižšia ako 70 dB(A).

Na identifikáciu bezpečnostných správ v tomto návode sa používajú nasledujúce grafické symboly označovania. Ich funkciou je pritiahnut' pozornosť čitatel'a/používateľa na účely správneho a bezpečného používania výrobku.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - UPOZORNENIE - 1

UPOZORNENIE

Venujte pozornost'

Zvýrazňuje pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku a/alebo výskytu nebezpečných situácií.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Venujte pozornost' - 1

NEBEZPEČENSTVO

Zvyškové riziká

Zvýrazňuje prítomnosť nebezpečí, ktoré spôsobujú zvyškové riziká, ktorým používatel' musí venovať pozornosť, aby zabránil zraneniam alebo materiálnym škodám.

Všeobecné upozornenia

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Všeobecné upozornenia - 1

UPOZORNENIE

Je dôležité mať na pamäti, že ked' sa nachádzate na verejnom mieste alebo na ceste, aj ked' do písmena dodržiavate tento návod, nie ste imúnni voči zraneniam spôsobeným porušeniami alebo nevhodnými činnosťami podniknutými voči iným vozidlám, prekážkam alebo osobám. Zlé použitie výrobku alebo nedodržanie pokynov v tomto návode môžu spôsobit' vážne škody.

Tento výrobok je elektrické vozidlo. Čím rýchlejšie sa jazdí, tým dlhšia je brzdná vzdialenost'. Núdzové brzdenie na šmykl'avých, zablatených, mokrých alebo zľadovatených vozovkách môže spôsobit' šmýkanie kolies a stratu rovnováhy. Je potrebné udržat' primeranú rýchlost' a bezpečnú vzdialenost' od ostatných vozidiel alebo peších. Väčšiu pozornost' venujte pri jazde na neznámych cestách. Neotvárajte stojan pri použití výrobku, riziko vážnych osobných zranení a poškodení výrobku.

Na mokrých cestách sa brzdná dráha značne zväčšuje a pril'navosť značne znižuje v porovnaní so suchými vozovkami! Jazdite so zvýšenou pozornosťou, dodržiavajte vzdialenosti!

Pre vlastnú bezpečnosť vždy noste: prilbu, chrániče kolien a lakťov, aby ste sa chránili pred prípadnými pádmi a zraneniami pri jazde na výrobku. Pri požičaní výrobku upozornite vodiča, aby nosil bezpečnostné prostriedky a vysvetlite mu, ako vozidlo používať. Aby sa zabránilo zraneniam, nepožičiavajte výrobok osobám, ktoré nevedia, ako ho používať. Vždy pred použitím výrobku noste topánky.

Deti sa s kolobežkou, ani s jej čast'ami nesmú hrat', ani sa im nemôže umožnit' vykonávat' zásahy čistenia alebo údržby.

Pri jazde na výrobku dajte pozor, aby ste deti a pešich nevystrašili. Ked' prechádzate za nimi, upozornite ich použitím zvončeka a brzdite aplikáciou minimálnej rýchlosti 6km/h.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - UPOZORNENIE - 1

Informácie o frekvencii:

Frekvenčné pásmo zariadenia Bluetooth® je od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz.

Maximálny výkon rádiovej frekvencie prenášanej v týchto frekvenčných pásmach je 100 mW.

Pokyny a varovania o správaní sa počas jazdy

Podmienky Náležité/stanovenépoužitie Nenáležité použitie
Vodiči Jeden Viac osôb, s det'mialebo zvieratami
Bezpečnostné vybaveniePrilba, chrániče kolien, chrániče lakťov, reflexná vestaŽiadne vybavenie
Kontrola pred jazdouPred každým použitím skontrolujte brzdy a ich opotrebovanie, skontrolujte tlak pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete odporúčanú hodnotu), opotrebovanie kolies, akcelerátor a stav nabitia batérie.Ak zistíte nezvyčajný hluk alebo akúkol'vek anomáliu, výrobok nepoužívajte a skontaktujte sa so svojím predajcom alebo sa autorizovanou službou technickej pomociVýrobok nikdy nekontrolujte pred jazdouVýrobok používajte pri výskyte hluku a anomálií
Pri kráčaní výrobok tlačteNezrýchl'ujte Stlačte akcelerátorPri kráčaní na priechody pre chodcov kolobežku tlačteV zónach pre chodcov, ak v nich nie sú režimy pre chodcov (6 km/h)V preplnených zónach Ved'te vozidlo v preplnených zónachVed'te vozidlo na priechodoch pre chodcovVed'te vozidlo v zónach pre chodcov, ak v nich nie sú režimy pre chodcov (6 km/h)
Pri zastaveníOsoba, ktorá vedie tento výrobok, musí byť schopná lahko položiť obe chodidlá na zem, pričom uchopí riadidlá v správnej výškeNebyt' schopný udržať výrobok zastavený a v rovnováhe.Sediet' na výrobku v chode alebo pri zastavení
Jazda v normálnych podmienkachŽiadny predmet zavesený na riadidláchPredmety zavesené na riadidlách spôsobujú nestabilitu a počas manévrov môžu byť prekážkou
Jazda s oboma rukami na riadidlách. Jazda s lenNepoužívajte zariadenia ako telefóny, smart hodinky, prehrávače hudby, slúchadlájednou rukou alebo bez rúkPoužívanie zariadení ako telefóny, smart hodinky, prehrávače hudby, slúchadlá
Jazda s obomi chodidlami na plošine pohodlným a bezpečným spôsobomJazda s jedným alebo dvomi chodidlami mimo plošinyJe zakázané ukladať a koncentrovať záťaž na zadný blatník.
Jazda s prilbou a ochrannou výbavou Jazda bezprilby a ochrannej výbavy
Jazda v normálnych podmienkachJazda na ľahko prístupných, hladkých a kompaktných cestách, vyhnite sa oblastiam s intenzivnou premávkou alebo preplneným oblastiam:napr. špecializovaná dráha pre cyklistov, povrchy s hladkou podlahouDodržiavať platné miestne normy a zákony o cestnej premávkeJazda na diaľnici, cestách na veľké vzdialenostiJazda na frekventovaných cestáchJazda na nástupištiachJazda v preplnených zónachJazda na cestách s veľkou nehodovosťouJazda v blízkosti: roklín, zrázov, prístavov, morí, jazier a riekNedodržiavanie platných noriem a zákonov o cestnej premávke
Jazdite vždy dopredu a dávajte pozor na všetky prekážky, vozidlá a blízkych chodcovRozptyľovanie sa počas jazdy
Pri zmene smeru sa uistite, či vás ostatní vidia, pričom znížte rýchlosťV každom prípade predvídajte trajektóriu a znížte rýchlosť pri súčasnom dodržaní zákona o cestnej premávke a rešpektujúc najzranitel’nejšie osobyVždy používajte smerovky, ak sú na vozidle Nepoužívanie smeroviekNáhla zmena smeru pri vysokej rýchlosti bez uistenia sa, či ste viditelníSúčasné brzdenie a zatáčanie spôsobuje nestabilitu vozidla
Spomaľte v prítomnosti chodcovPoužívanie režime chodcov v zónach pre chodcov (6 km/h)Upozornenie na svoju vlastnú prítomnosť zvončekomZrýchlenie alebo udržanie konštantnej rýchlosti v prítomnosti chodcovVedenie bez použitia režimu chodcov v zónach pre chodcov (6 km/h)Neupozornenie na svoju vlastnú prítomnosť zvončekom
Neregulárne podmienky na ceste: umelé pahorky / terasy / hrbol’atý povrch vozovkyJazda pri miernej rýchlosti Jazda pri vysokej rýchlostiJemne zohnite kolená pre lepšiu absorpciu končatín pri prechode na nepravidelný povrch.Zrýchlenie na pahorkoch a výmoľoch, zostupovanie na terasách, preskakovanie prekážok, vystupovanie na nástupištia, strnulá jazda.
Správanie: v zákrute, pri zjazde, v prítomnosti prekážok, blízkych vozidiel a chodcovDodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Nedodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Prestaňte zrýchľovať/Brzdite a spomalte ZrýchľovanieJazda pri miernej rýchlosti a bezpečné brzdenieVenujte pozornosť bránam a iným prekážkam vo výškeJazda pri vysokej rýchlosti, náhle brzdeniePrechod pod prekážkami vo výške
Podmienky viditel'nostiJazdite iba v prípade, ak je dostatočné svetlo, aby ste mohli jazdit' bezpečne. V prípade jazdy v nepriaznivých svetelných podmienkach (polhodinu po západe slnka, za tmy a šera aj cez deň, v prípade, ak poveternostné podmienky znemožňujú viditel'nosť vozovky, pri prechode do tunelov) nezabudnite aktivovať svetlá vozidla a noste reflexné vesty alebo pásy.Jazda v nepriaznivých svetelných podmienkach s vypnutými svetlami a bez použitia reflexnej vesty alebo pásov.
Meteorologické podmienkyJazda v optimálnych poveternostných podmienkach (bez dažďa)Jazda v nepriaznivých podmienkach: v daždi, keď sneží, keď je na ceste ľad alebo blato, v silnom vetre alebo v hmle.
ParkovanieV príslušných zónach bez toho, aby ste bránili premávke vozidiel a pohybu chodcovNa hladkých povrchoch, pričom zabezpečte stabilituVozidlo vypnite a vždy použite zariadenie proti krádeži. Použite stojan z výbavyKdekol'vek, bránenie premávke vozidiel a pohybu chodcovNa neznámych povrchoch a bez zabezpečenia stabilityNechať vozidlo zapnuté, bez dozoru a bez zariadenia proti krádeži
Praktizovanie extrémnych športov/akrobaciiNIEÁNOJazda v blízkosti: roklín, zrázov, prístavov, morí, jazier a riekJazda nad mlákamiSúperenie s inými vozidlami
Vystaviť výrobok silným nárazomNIEÁNOSkákat' nad vecami alebo osobami, skákat' nad schodmi alebo z výšky

Čo urobit' po páde:

Overte, či páka akcelerátora funguje správne. Za týmto účelom zrýchlite a spomaľte niekolľkokrát.

Vždy overte, či brzdy fungujú správne. Ak to chcete urobit, zostúpte z vozidla, potlačte ho dopredu a zabrzdite, aby ste sa uistili, či odpovedá na ovládania.

Skontrolujte, či všetky komponenty vozidla sú na svojom mieste a bezpečne upevnené.

Skontrolujte opotrebovanie a tlak pneumatík (odporúčanú hodnotu nájdete na boku pneumatiky).

Skontrolujte opotrebovanie bízd a káblov.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Čo urobit' po páde: - 1

NEBEZPEČENSTVO

Zmontovaný výrobok, riadidlá sa musia namontovať s príslušnými skrutkami obsiahnutými v balení.

2. Obsah balenia a montáž

Model Referenčnýobrázok V balení Montáž riadidiel
Pro-I Evo(čierna & biela verzia)DU-MO-210001DU-MO-210004DU-MO-210011DU-MO-220004Pro-I Evo SR(čierna & biela verzia)DU-MO-220019DU-MO-220023DU-MO-220025Pro-I Evo ASDU-MO-230003DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 1Príslušenstvo:- Imbusové klůče- 4 skrutky pre riadidlá- Vzdušnica rezervná- Adaptér pre nafukovanie- Nabíjačka batériíDUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 2Ručne vložte 4 skrutky bez utiahnutie, potom použite dodaný klůč na šesthranné matice na ich utiahnutie a pripevnite riadidlá.
Pro-I Evo MaxSRDU-MO-220009DU-MO-220002DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 3DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 4Príslušenstvo:- Imbusové klůče- 4 skrutky pre riadidlá- Vzdušnica rezervná- Adaptér pre nafukovanie- Nabíjačka batériíDUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 5Ručne vložte 4 skrutky bez utiahnutie, potom použite dodaný klůč na šesthranné matice na ich utiahnutie a pripevnite riadidlá.DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 6
Pro-II PlusDU-MO-210005DU-MO-210010DU-MO-220008DU-MO-220026Príslušenstvo:- Imbusové klůče- Komponenty na montázriadidiel (hák, plastové časti,4 skrutky)- Adaptér pre nafukovaniepneumatík- Napájací zdroj- Húkačka elektronická(DU-MO-220012DU-MO-220020DU-MO-220026)*Prechody:1. Sklopte stojan2. Zdvihnite a upevnite stípikriadenia ohnutím pákyohýbacieho mechanizmu aznížte bezpečnostný krůžok(akje použitý)3. Riadidlá namontujte na tyč4. Namontujte hák (pozri foto)jeho priblížením k tyči, pričomdajte pozor, aby lícoval sotvormi a vložte skrutky.5. Vložte skrutku na vonkajšiučasť otvoru nachádzajúcehosa pod ovládacím panelom.6. Skrutky utiahnite.7. Priblížte a zabezpečtelícovanie plastovej doštičky(pozri foto) s druhým otvorom/profilom ovládacieho panelu,následne vložte a utiahniteskrutku.
Pro-II Plus ASDU-MO-220020
Pro-II EvoDU-MO-210009DU-MO-210012DU-MO-220005
Pro-II Evo ASDU-MO-220012
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 7
Pro-II Evo ASDU-MO-220013DU-MO-220022DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 8Príslušenstvo:- Imbusové klůče- Komponenty na montáž riadidiel (hák, plastové časti, 4 skrutky)- Adaptér pre nafukovanie pneumatík- Napájací zdrojPrechody:DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 91. Zdvihnite stípik riadenia a založte riadidlá, pričom dajte pozor, aby ste nepoškodili elektronickú húkačku a nepomliaždili káble.2. Zdvihnite a upevnite stípik riadenia ohnutím páky ohýbacieho mechanizmu a znížte bezpečnostný krůžok(ak je použitý)3. Riadidlá namontujte na tyč4. Namontujte hák (pozri foto) jeho priblížením k tyči, pričom dajte pozor, aby lícoval s otvormi a vložte skrutky.5. Vložte skrutku na vonkajšiu časť otvoru nachádzajúceho sa pod ovládacím panelom.6. Skrutky utiahnite.7. Priblížte a zabezpečte lícovanie plastovej doštičky (pozri foto) s druhým otvorom/profilom ovládacieho panelu, následne vložte a utiahnite skrutku.DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 10
Pro-IIIDUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 11Príslušenstvo:- Imbusové klúče- Komponenty na montáž riadidiel (hák, plastové časti, skrutky)- Adaptér pre nafukovanie pneumatík- Napájací zdroj- 2 ks RF klúča na zapnutie kolobežkyDUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 12Prechody:1. Sklopte stojan2. Zdvihnite riadidlá, páku uvedte do zatvorenej polohy a znížte bezpečnostný krúžok.3. Pripojte kábel reflektora ku kabeláži displeja a založte riadidlá do predstavca.4. Namontujte hák na predstavec, pričom dajte pozor, aby lícoval s otvormi a vložte 2 skrutky M6.5. Vložte skrutku M6 na vonkajšej strane do druhého otvoru nachádzajúceho sa pod ovládacím panelom a utiahnite všetky tri skrutky M6.
MN-DUC-PRO3
DU-MO-210013
DU-MO-220006
DU-MO-220021
DU-MO-220024
Pro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 13
DU-MO-220003

*Pro-II Plus AS (DU-MO-220020 - DU-MO-220026) / Pro-II EVO AS (DU-MO-220012)

Stredné tlačidlo (klaksón):

  • Stlačte pre zvonenie.
  • Dvakrát rýchlo stlačte pre zmenu zvuku.

Nabíjanie zariadenia: Vložte kábel USB do nabíjacieho portu (spodná strana).

*Pokyny pre montáž predného svetla
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 14Predné svetloDUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 15Podložka pod maticu1. Vložte skrutku M5 (bez podložky) do spodného otvoru reflektora, potom vložte podložku medzi skrutku a predstavec a utiahnite ju tak, aby to stačilo na zabránenie poškodenia palubnej dosky reflektora.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Obsah balenia a montáž - 162. Vložte skrutku M6 do horného otvoru reflektora a utiahnite ju.

Prechody:

• Vyberte výrobok z balenia
- Otvorte stojan a skontrolujte stabilitu výrobku
- Otvorte predstavec riadidiel a upevnite ho zatvorením páky uzatváracieho mechanizmu
- Pripojte napájací kábel displeja k hlavnej kabeláži (ak je to potrebné)
- Predný reflektor spojte s káblom z displeja na 2 kolík (ak je to potrebné).
- Riadidlá namontujte na predstavec (nepomliaždite kable)
- Skrutky na predstavci utiahnite klúčom vo výbave
- Vykonajte nastavenie uzatváracieho mechanizmu predstavca
- Overte tlak pneumatík (odporúčanú hodnotu nájdete na boku pneumatiky).

Model Referenčný obrázok * Nastavenie
Pro-I Evo(čierna a biela verzia)DUCATI PRO-III Advanced Safety - Prechody: - 1Nastavenie predstavca riadidiel:Ak stípik riadenia je po zatvorení málo stabilný, nastavte skrutku mechanizmu utiahnutím alebo uvoľnením tak, aby to stačilo na zvýšenie stability stípika riadenia.
Pro-I Evo SR(čierna a biela verzia)
Pro-I Evo ASDUCATI PRO-III Advanced Safety - Prechody: - 2
Pro-I Evo Max SR
Pro-II PlusPro-II Plus ASPro-II EvoPro-II Evo ASDUCATI PRO-III Advanced Safety - Prechody: - 3Nastavenie predstavca riadidiel:Ako je znázornené na obrázku, ak sa stípik riadenia počas vedenia trasie, nastavte skrutku (ak sa nachádza) klúčom na šest’hranné matice.
Pro-IIIPro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - Prechody: - 4Nastavte riadidlá:Ako je zobrazené na obrázku, ak sa tyč riadidiel trasie počas jazdy, nastavte skrutku klúčom na šest’hranné matice.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Prechody: - 5

Výrobok správne zmontujte. V prípade, ak sa, pri montáži, zistí akákol'vek výrobná chyba, nejasné prechody alebo t'ažkosti pri samotnej montáži alebo nastaveniach, na vozidle nejazdite a skontaktujte sa so svojím predajcom alebo navštívte sídlo www.ducatiurbanemobility.com pre získanie technickej pomoci.

Zabráňte prístupu detí k plastovým častiam (vrátane obalových materiálov) a malým častiam, ktoré môžu spôsobit' dusenie.

Je zakázané upravovat' alebo menit' výrobok a jeho časti akýmkol'vek spôsobom, mohlo by to poškodit' jeho účinnosť, konštrukciu a spôsobit' škody. V perspektíve neustáleho technického rozvoja si výrobca vyhradzuje právo zmenit' výrobok bez predchádzajúceho upozornenia, bez automatickej aktualizácie tohto návodu.

  1. Predné svetlo
  2. Akcelerátor
  3. Sklopný mechanizmus
  4. Hnacie koleso
  5. Nabíjací port
  6. Stojan
  7. Vol'nobežné koleso
  8. Kotúčová brzda
  9. Zadné svetlo
  10. Uzatvárací hák

  11. Plošina

  12. Stípik riadenia
  13. Páka brzdy
  14. Zvonček
  15. Displej

  16. Smerové svetlá

  17. Ovládanie ukazovatel'ov smeru (ak sú prítomné)

  18. Páka elektrickej brzdy (iba model Pro-I Evo SR)

Pro-I Evo Max SR

  1. Predné svetlo
  2. Akcelerátor
  3. Sklopný mechanizmus
  4. Hnacie koleso
  5. Nabíjací port
  6. Stojan
  7. Vol'nobežné koleso
  8. Kotúčová brzda
  9. Zadné svetlo
  10. Uzatvárací hák
  11. Plošina
  12. Stípik riadenia
  13. Páka brzdy
  14. Zvonček
  15. Displej
  16. Smerové svetlá
  17. Ovládač smeroviek
  18. Páka elektrickej brzdy

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-I Evo Max SR - 1

text_image 1 2 17 19 20 21 18 16 5 15 3 4 6 7810 14 13 12 11 9

Pro-II Plus / Pro-II Plus AS / Pro-II Evo

  1. Displej
  2. Akcelerátor
  3. Predné svetlo
  4. Odpružená vidlica (Pro-II Evo)
  5. Sklopný mechanizmus
  6. Hnacie koleso
  7. Nabíjací port
  8. Stojan
  9. Kotúčová brzda
  10. Vol'nobežné koleso
  11. Zavesenie (Pro-II Evo)
  12. Zadné svetlo
  13. Uzatváracia spona
  14. Plošina
  15. Poistný krúžok (ak je prítomný)
  16. Stípik riadenia
  17. Uzatvárací hák
  18. Páka brzdy
  19. Zvonček
  20. Smerové svetlá

  21. Ovládanie ukazovatel'ov smeru (ak sú prítomné)

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Plus / Pro-II Plus AS / Pro-II Evo - 1

text_image 1 2 22 21 2 18 19 20 17 16 15 5 3 14 13 12 11 9 6 74810

Pro-II Evo AS

  1. Akcelerátor
  2. Páka brzdy
  3. Predné svetlo
  4. Sklopný mechanizmus
  5. Vol'nobežné koleso
  6. Nabíjací port
  7. Stojan
  8. Kotúčová brzda
  9. Hnacie koleso
  10. Zadné svetlo
  11. Uzatváracia spona
  12. Plošina
  13. Poistný krúžok (ak je prítomný)
  14. Stípik riadenia
  15. Uzatváracia spona
  16. Páka brzdy
  17. Zvonček
  18. Displej
  19. Smerové svetlá
  20. Ovládanie ukazovatel'ov smeru (ak sú prítomné)
  21. USB zásuvka

Zariadenie nabite pred prvým použitím. Odporúča sa ho nabíjať aj po každom použití a pred opätovným uvedením do prevádzky. Odporúča sa nedovoliť, aby sa vozidlo úplne vybilo, čím sa zabráni poškodeniu batérie.

Červené svetlo nachádzajúce sa na napájacom zdroji sa zmení na zelené, ked' sa nabíjanie dokončí.

Model Referenčný obrázok Návod
Pro-I Evo(čierna a biela verzia)Pro-I EvoSR(Čierna a biela verzia)Pro-I EvoMax SRPro-I Evo ASPro-II PlusPro-II Plus ASPro-II EvoPro-II Evo ASDUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 11. Odstráňte gumený kryt z nabíjacej zásuvky.2. Pripojte nabíjačku batérií k elektrickej zásuvke a následne k nabíjaciemu portu. Ked' je výrobok úplne nabitý, svetlo na nabíjačke batérií sa zmení z červeného (nabija sa) na zelené (nabitie dokončené).3. Po nabití odpojte nabíjačku batérií od vozidla a znovu založte gumený kryt. Nabíjačku batérií oddeľte od elektrickej zásuvky.Kolobežku počas nabíjania nezapínajte.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 2DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 3DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 4
Pro-IIIPro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 5DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 61. Elektrickú kolobežku vypnite a otvorte stojan.2. Otočte logo Ducati, otvorte nepriepustný kryt, potom pripojte nabíjačku batérií k sietovej zásuvke, konektor pripojte k nabíjaciemu portu.3. Po nabití odpojte konektor z nabíjacieho portu, zatvorte nepriepustný kryt
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 7DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 8

Použitie iného typu nabíjačky môže výrobok poškodit' alebo spôsobit' d'alšie potenciálne riziká.

Po každom použití batériu úplne nabite, aby ste predížili jej životnosť. Nenabíjajte výrobok ihned' po použití. Pred opätovným nabitím nechajte výrobok asi jednu hodinu vychladnút'.

Výrobok sa nesmie nabíjať predĺžene. Nadmerné nabitie skracuje životnosť batérie a spôsobuje d'alšie potenciálne riziká.

Odporúča sa nedovoliť, aby sa vozidlo úplne vybilo, čím sa zabráni poškodeniu batérie.

Poškodenie spôsobené chýbajúcim predíženým nabitím je nezvratné a nie je kryté obmedzenou zárukou. Ked dôjde k poškodeniu, batéria sa nemôže dobit (je zakázané demontáž batérie nekvalifikovanými osobami, kedže by to mohlo vyvolat zásahy elektrickým prúdom, skraty alebo dokonca aj bezpečnostné nehody značného rozsahu). Ak sa nepoužíva určité obdobie, napríklad, cez dovolenku, a zariadenie zveríte tretej strane, nechajte ho v stave čiastočného nabitia (20-50 % nabitia), nie úplne nabité.

Nabíjačku batérií môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, ak boli pod dozorom alebo vyškolené o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili týkajúce sa nebezpečenstvá. Deti sa s nabíjačkou batérií nesmú hrat'. Čistenie a údržbu zo strany používateľa nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Varovania v súvislosti s batériou

Batéria je zložená z článkov z lítiových iónov a chemických prvkov nebezpečných pre zdravie a prostredie. Výrobok nepoužívajte, ak vydáva zápach, látky alebo nadmerné teplo. Výrobok alebo batériu nelikvidujte spolu s odpadom z domácnosti. Konečný používatel' je zodpovedný za likvidáciu elektrických a elektronických zariadení a batérií v zhode so všetkými platnými normami.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Varovania v súvislosti s batériou - 1

NEBEZPEČENSTVO

Nepoužívajte použité, chybné a/alebo neoriginálne batérie, batérie iných modelov alebo značiek.

Batériu nenechávajte v blízkosti ohňa alebo tepelných zdrojov. Riziko požiaru a výbuchu.

Neotvárajte ani nedemontujte batériu, ani neudierajte, nehádžte, nevítajte ani nepripájajte predmety k batérii.

Nedotýkajte sa prípadných uniknutých látok z batérie, kedže obsahujú nebezpečné látky. Nedovol'te, aby sa deti alebo zvieratá dotýkali batérie.

Neprebíjajte batériu, ani ju neuvádzajte do skratu. Riziko požiaru a výbuchu.

Batériu neponárajte, ani nevystavujte vode, dažďu alebo iným kvapalným látkam. Nevystavujte batériu priamemu slnečnému svetlu, nadmernému teplu alebo chladu (napríklad, nenechávajte výrobok alebo batériu v aute pod priamym slnečným svetlom na dlhé obdobie), v prostredí obsahujúcom výbušné plyny alebo plamene.

Neprepravujte ani neuchovávajte batériu spolu s kovovými predmetmi, ako ihlice, náhrdelníky atd'. Kontakt medzi kovovými predmetmi a kontaktmi batérie môže spôsobit' skraty, ktoré vyvolajú fyzické poškodenia alebo smrt'.

Model
Pro-I Evo(Čierna abiela verzia)Pro-I Evo SR(čierna a biela verzia)Pro-I Evo Max SRDUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 11. Predné svetlo2. Ovládanie ukazovateľov smeru (ak sú prítomné)3. Páka elektrickej brzdy (ak je prítomná)4. Multifunkčné tlačidlo5. Displej6. Akcelerátor7. Páka zvončeka8. Páka kotúčovej brzdyMultifunkčné tlačidlo (4):Zapnutie a vypnutie: podržte stlačené niekol’ko sekúnd na zapnutie alebo vypnutie elektrickej kolobežky.Svetlá: raz stlačte tlačidlo na zapnutie alebo vypnutie reflektorov.Režim rýchlosti: tlačidlo stlačte dvakrát pre vol’bu režimu rýchlosti.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 21. Tachometer: zobrazuje aktuálnu rýchlost’ kolobežky.2. Úroveň batérie: signalizuje úroveň zostávajúceho nabitia.3. Svetlá: kontrolka svetiel4. Bluetooth: kontrolka funkcie Bluetooth.5. Režim SPORT: na displeji sa zobrazí SPORT6. Režim COMFORT: na displeji sa zobrazí D7. Režim ECO: na displeji sa zobrazí E8. Tempomat: udržanie rýchlosti. Aktivuje sa po udržaní rýchlosti na niekol’ko sekúnd.9. Režim pre chodcov10. Poškodenie: ak je zapnutá, overte možné riešenie podľa tabuľky chybových kódov.DUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 3UPOZORNENIEAkcelerátor sa dostane do činnosti, keď rýchlost’ posuvu presiahne 3 km/h.Tempomat sa deaktivuje pri prvom stlačení brzdy alebo akcelerátora.
Pro-I Evo ASDUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 41. Projektor2. Riadiaca jednotka3. Brzdová páka4. Brzdová páka5. Multifunkčné tlačidlo6. Displej7. AkcelerátorMultifunkčné tlačidlo (4):Zapnutie a vypnutie: podržte stlačené niekol’ko sekúnd na zapnutie alebo vypnutie elektrickej kolobežky.Svetlá: raz stlačte tlačidlo na zapnutie alebo vypnutie reflektorov.Režim rýchlosti: tlačidlo stlačte dvakrát pre vol’bu režimu rýchlosti.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 51. Tachometer: zobrazuje aktuálnu rýchlost’ kolobežky.2. Úroveň batérie: signalizuje úroveň zostávajúceho nabitia.3. Svetlá: kontrolka svetiel4. Bluetooth: kontrolka funkcie Bluetooth.5. Režim SPORT: na displeji sa zobrazí SPORT6. Režim COMFORT: na displeji sa zobrazí D7. Režim ECO: na displeji sa zobrazí E8. Tempomat: udržanie rýchlosti. Aktivuje sa po udržaní rýchlosti na niekol’ko sekúnd.9. Režim pre chodcov10. Poškodenie: ak je zapnutá, overte možné riešenie podľa tabuľky chybových kódov.DUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 6UPOZORNENIEAkcelerátor sa dostane do činnosti, keď rýchlost’ posuvu presiahne 3 km/h.Tempomat sa deaktivuje pri prvom stlačení brzdy alebo akcelerátora.
Pro-II PlusPro-II Plus ASPro-II EvoASPro-IIIPro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 71. Akcelerátor2. Multifunkčné tlačidlo3. Páka brzdyMultifunkčné tlačidlo (2):Zapnutie a vypnutie: podržte stlačené niekoľko sekúnd na zapnutie alebo vypnutie elektrickej kolobežky.Svetlá: rýchlo dvakrát stlačte na zapnutie alebo vypnutie reflektorov.Režim rýchlosti: tlačidlo stlačte raz pre voľbu režimu rýchlosti.DUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 81. Tachometer: zobrazuje aktuálnu rýchlost’ kolobežky.2. Úroveň batérie: signalizuje úroveň zostávajúceho nabitia.3. ODO: celková prejdená vzdialenosť.4. TRIP: vzdialenosť jednotlivej relácie.5. Svetlá: kontrolka svetiel.6. Režim SPORT: Na displeji sa zobrazí S+.7. Režim COMFORT: Na displeji sa zobrazí D.8. Režim ECO: Na displeji sa zobrazí ECO.9. Tempomat: udržanie rýchlosti. Aktivuje sa po udržaní rýchlosti na niekoľko sekúnd.10. Bluetooth: kontrolka funkcie bluetooth11. Režim CHODECDUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 9Akcelerátor sa dostane do činnosti, keď rýchlost’ posuvu presiahne 3 km/h.Tempomat sa deaktivuje pri prvom stlačení brzdy alebo akcelerátora.
Model Pokyny k RFKEY
Pro-IIIPro-III RPri zapnutí predstavuje blok motora začlenený do systému a je potrebné, vždy pri zapnutí, ho odblokovat' použitím jedného z nasledujúcich režimov*:RF KLÚČ: Priblížte RF klúč (vo výbave) k displeju na aktiváciu elektrickej kolobežky.DUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 10Smartfón: Použite aplikáciu Ducati Urban e-Mobility prostredníctvom tlačidla blokovania/odblokovania v menu nastavenia.

Ukazovatele smeru (ak sú prítomné)

Modely *
Pro-I Evo(čierna a biela verzia)DUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 11
Pro-I Evo SR(čierna a biela verzia)Na modeloch, kde sú prítomné, sa ukazovatele smeru nachádzajú v koncovej časti riadidiel (pravá a ľavá strana).Ukazovatele smeru sú potrebné na včasnú signalizáciu zmeny smeru počas jazdy.
Pro-I Evo AS
Pro-I Evo Max SR
Pro-II PlusUvedenie do pohybu:
Pro-II Plus ASDUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 12
Pro-II Evo
Pro-II Evo AS
Pro-III
Pro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - NEBEZPEČENSTVO - 13 UPOZORNENIE
Pred každým použitím výrobku skontrolujte správnu prevádzku ukazovatel'ov smeru.

UPOZORNENIE

6. Rýchly sprievodca

  • Pri prvom použití výrobok nabite na 100 %.
  • Vykonajte kontrolu tlaku pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete odporúčanú hodnotu). V prípade, ak výrobok neprejde aspoň 60 % deklarovaných km alebo nedosiahne maximálnu rýchlost' v prvých 3 mesiacoch používania, je pravdepodobné, že kolesá sú znova vypustené, preto sa bude musieť obnoviť tlak podľa pokynov.
  • Vykonajte kontrolu a nastavenie brízd.
  • Zapnite displej.
    • Výrobok umiestnite na rovný povrch.
  • Riadidlá držte pevne oboma rukami. Vystúpte na plošinu jedným chodidlom a druhé využite na mierny posun a zrýchlenie.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Rýchly sprievodca - 1

Funkcia Zero Start: funkcia akcelerátora sa aktivuje, ked' rýchlost' posuvu presiahne 3 km/h.

Z bezpečnostných dôvodov je výrobok počiatočne nastavený tak, aby sa zabránilo štartu zo stavu zastavenia.

  • Pri jazde na výrobku nakláňajte telo v smere jazdy počas zatáčania a pomaly otáčajte riadidlá.
  • Pre zastavenie výrobku uvol'nite akcelerátor, stlačte brzdovú páku.
  • Ak chcete zostúpiť, najprv výrobok úplne zabrzdite. Zostupovanie z výrobku v pohybe môže spôsobit' zranenia.

JE možné nastavit' polohu brzdovej páky, v prípade potreby cez bod A (pozri foto).

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Rýchly sprievodca - 2

V prípade, ak by brzda bola príliš pritiahnutá alebo príliš uvoľnená, použite klúč na šest’hranné matice na uvoľnenie matice (A), potom nastavte brzdový kábel, (skráťte brzdový kábel,smerom nahor, ak je príliš tesný, ak je príliš uvoľnený, potiahnite brzdový kábel smerom nadol) a potom znovu utiahnite maticu (A). Ak by bola príliš pomalá alebo príliš pritiahnutá aj po vykonaní prvého prejazdu, mohlo by byť potrebné nastaviť brzdovú doštičku (pevnú), ktoré môžete nastaviť cez kolesa z opačnej strany, použitím klúča na šest’hranné matice na oddialenie / priblíženie doštičky (B) (pozri obrázok).

Overte správne vyrovnanie medzi svorkou brzdy a kotúčom. Použite skrutky C a D na nastavenie polohy / zarovnanie na kotúči, ak je to potrebné.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Rýchly sprievodca - 3

text_image C A D

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Rýchly sprievodca - 4

Zatvorenie: Elektrickú kolobežku vypnite, odblokujte uzatvárací mechanizmus: stlačte červený hák a potiahnite páku smerom von (pozri obrázok), tyč riadidiel posuňte smerom dovnútra a uistite sa, či skutočne došlo k zablokovaniu.

Otvorenie: Odblokujte tyč riadidiel z blatníka: stlačte sponu na uvoľnenie riadidiel, zdvihnite tyč riadidiel až na doraz a odblokujte ju posunutím páky smerom dovnútra. Elektrickú kolobežku zapnite.

Prepravujte kolobežku vždy tak, že ju držte jednou alebo oboma rukami za tyč riadidiel.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Rýchly sprievodca - 5

Uistite sa, či elektrická kolobežka je vypnutá. Po zadržaní tyče riadidiel rukou potiahnite páku a zarovnajte hák riadidiel s hákom nachádzajúcim sa na zadnom blatníku.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Rýchly sprievodca - 6

Po ohnutí držte tyč riadidiel jednou alebo oboma rukami.

Počas prepravy výrobok pevne držte. Ak si nie ste istí, či dokážete udržať hmotnosť výrobku, nepokračujte v preprave so zdvihnutým výrobkom. Ak výrobok náhle pustíte, môže spadnúť a spôsobit’ zranenie, aj t’ažké, a poškodit’ sa.

8. Jazdný dosah a výkony

Maximálny jazdný dosah a výkony vozidla závisia od rôznych premenných:

Terén: jazda na hladkom povrchu prináša väčší jazdný dosah a výkony v porovnaní s jazdou na neznámych cestách a stúpaniach.

Hmotnosť používatel’a: čím vyššia je hmotnosť, tým menšie sú jazdný dosah a výkony vozidla.

Teplota: jazda na kolobežke vo veľmi studenom alebo teplom prostredí ovplyvňuje jazdný dosah a výkony.

Rýchlost' a štýl jazdy: plynulá a konštantná jazda zväčšuje jazdný dosah. Neustále zrýchlovania, spomaľovania a manévre značne znižujú jazdný dosah. Nižšia rýchlost' jazdný dosah predlžuje.

Údržba: včasné nabitie, správna údržba pravidelná kontrola tlaku v pneumatikách (referenčnú hodnotu pozri v oddiele 10) zvyšujú jazdný dosah a garantujú konštantné výkony v priebehu času.

Úroveň nabitia batérie ovplyvňuje výkony, čím nižšia je úroveň, tým nižšie budú výkony rýchlosti, najmä pri stúpaniach.

Ak sa na telese výrobku nachádzajú škvrny, vyčistite ich vlhkou handrou. Ak škvrny pretrvávajú, použite neutrálne mydlo, vyčistite ich kefkou, potom vlhkou handrou. Ak sú na plastových komponentoch škrabance, na ich odstránenie použite sklenený papier alebo iný abrazívny materiál. Výrobok nečistite alkoholom, benzínom, petrolejom alebo inými korozívnymi a prchavými chemickými rozpůšťadlami, aby ste zabránili jeho t’ažkému poškodeniu. Výrobok neumývajte prúdmi vody pri vysokom tlaku. Počas čistenia sa uistite, či je výrobok vypnutý, či nabíjací kábel je odpojený a či je gumený uzáver zatvorený, keďže infiltrácia vody by mohla spôsobit’ zásahy elektrickým prúdom alebo iné vážne problémy. Vniknutie vody do batérie môže spôsobit’ poškodenia vnútorných obvodov, riziko požiaru alebo výbuchu. Ak máte pochybnosti, či v batérií nie je infiltrácia vody, batériu okamžite prestaňte používať a vrát’te ju do strediska technickej pomoci alebo predajcovi na kontrolu.

Ked' výrobok nepoužívate, uchovajte ho zatvorený na suchom a chladnom mieste. Neuchovávajte ho vo vonkajšom prostredí alebo vnútri auta na dlhé obdobie. Nadmerné slnečné svetlo, prehriatie a nadmerný chlad urýchľujú zostarnutie pneumatík a znižujú životnosť výrobku aj batérie. Nevystavujte ju dažďu, ani vode, ani ju neponárajte a neumývajte vodou.

Pravidelne kontrolujte utiahnutie rôznych priskrutkovaných prvkov, najmä osi kolies, systému ohybu a prepravy, systém riadenia, brzdový systém, dobrý stav rámu, vidlíc a zavesení. Matice a všetky ostatné samout'ahovacie upevňovacie prvky môžu stratit' svoju účinnosť, je preto potrebné tieto komponenty pravidelne kontrolovať a ut'ahovať.

Ako všetky mechanické komponenty, aj tento výrobok podlieha opotrebovaniu a silným namáhaniam. Rôzne materiály a komponenty môžu reagovat' na opotrebovanie alebo namáhanie odlišnými spôsobmi. Ak sa prekročí životnosť niektorého komponentu, mohol by sa náhle pretrhnút, čím vodičovi spôsobí zranenia. Akákol'vek forma praskliny, trhliny, škrabancov alebo zmeny farby v najviac namáhaných zónach signalizuje, že komponent dosiahol svoju životnosť a musí sa vymenit'.

Overte stav opotrebovania pneumatík: nesmú vykazovat' porezania, trhliny a praskliny, cudzie telieska, anomálne vydutia, chýbanie kusov a d'alšie škody. Referenčnú hodnotu tlaku pneumatík nájdete v oddiele 10 tohto návodu na použitie.

Výrobok sa nepokúšajte sami demontovat' ani opravit'. Výmenu všetkých komponentov kolobežky vykonáva autorizovaná služba technickej pomoci, ak chcete vediet' viac, skontaktujte sa s predajcom alebo navštívte webové sídlo www.ducatiurbanemobility.com

10. Konfigurácia aplikácie

Tento výrobok je možné kombinovat's aplikáciou Ducati Urban e-Mobility. Aplikácia umožňuje ovládat' výrobok priamo zo smartfónu.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Konfigurácia aplikácie - 1

Naskenujte QR KÓD na stiahnutie a inštaláciu aplikácie. Ak aplikáciu nenájdete, vyhl'adajte ju v referenčnej službe aplikácií.

Otvorte aplikáciu a postupujte podľa pokynov v službe referenčných aplikácií.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Konfigurácia aplikácie - 2

Aplikácia môže vyžadovat' niekol'ko autorizácií potrebných na používanie a funkčnosť aplikácie.

Verzia aplikácie mohla byt' vo vašej aplikačnej službe aktualizovaná. Odporúčame, aby ste neustále kontrolovali aktualizácie aplikácie, či neobsahujú nové funkcie, a aby ste si do svojho zariadenia vždy nainštalovali najnovšiu verziu aplikácie.

Nepoužívajte zariadenie počas jazdy autom.

11. Technický list

Všeobecné informácie
Pro-III Pro-III R
Rám Horčíková zliatina Horčíková zliatina
Zavesenia --
Rýchlost'Kód výrobku:MN-DUC-PRO3DU-MO-220024DU-MO-210013DU-MO-220021L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤ 25km/h*Kód výrobku:DU-MO-220006L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 10km/hL3 = ≤ 15km/hL4 = ≤ 20km/h*Kód výrobku:DU-MO-220003DU-MO-220016L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤ 25km/h*
Maximálny sklon** 18 % 22 %
Brzdy Predná a zadná kotúčová rýchlost' Polohydraulická kotúčová brzda predná a zadná
PneumatikyRozmer 10" bezdušováOdporúčaný tlak: 44 psi / 3 barRozmer 10" bezdušováOdporúčaný tlak: 44 psi / 3 bar
Maximálne zaťaženie 100 kg100 kg
Vodič Overte si nariadenia platné vo Vašej krajine
Prevádzková teplota -0 °C~ 45 °C-0 °C~ 45 °C
Stupeň ochranyIPX4: MN-DUC-PRO3DU-MO-210013DU-MO-220006DU-MO-220024IPX5: DU-MO-220021IPX4: DU-MO-220003IPX5: DU-MO-220016
Doba nabíjaniaAsi 8 hodinyAsi 6 hodiny
Jazdný dosah**Do 50 kmDo 40 km
Elektrický systém
Menovitý výkon motora0,35kW; 350W bezkefkový, 18,9Nm0,50kW; 500W bezkefkový, 28Nm
Maximálny výkon motora0 515kW; 515W0,80kW; 800W
Displej3,5" LED farebná s portom USB3,5" LED farebná s portom USB
Batéria36V 13Ah 468Wh 48V 10.4Ah 486Wh
Nízkonapătová ochrana31V± 0,5V36,4 V ± 0,5 V
Medzná hodnota prúdu18A20A
KersNieNie
SvetláPredné a zadné LED svetloPredné a zadné LED svetlo
FunkcieBluetooth s app – NFCBluetooth s app – NFC
Rozmery
Čistá hmotnosť17.5Kg17.6Kg
Hrubá hmotnosť21Kg21Kg

* Vždy dodržiavajte zákon o cestnej premávke a príslušné normy platné v krajine používania.
** Podlieha zmenám v závislosti od hmotnosti jazdca, podmienok vozovky a teploty.

Všeobecné informácie
Pro-II Evo Pro-II Evo AS
Rám Horčíková zliatina Horčíková zliatina
Zavesenia Predné a zadné Predné a zadné
Rýchlost'Kód výrobku:DU-MO-210009DU-MO-210012L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤25km/h*Kód výrobku:DU-MO-220005L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 10km/hL3 = ≤ 15km/hL4 = ≤20km/h*Kód výrobku:DU-MO-220012DU-MO-220022L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤25km/h*Kód výrobku:DU-MO-220013L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 10km/hL3 = ≤ 15km/hL4 = ≤20km/h*
Maximálny sklon** 20 % 20 %
Brzdy Predná elektrická brzdaa zadná kotúčová Predná elektrická brzda a zadnákotúčová
PneumatikyRozmer 10" bezdušováOdporúčaný tlak: 44 psi / 3 barRozmer 10" bezdušováOdporúčaný tlak: 44 psi / 3 bar
Maximálne zaťaženie 100 kg100 kg
Vodič Overte si nariadenia platné vo Vašej krajine
Prevádzková teplota -0 °C~ 45 °C-0 °C~ 45 °C
Stupeň ochrany IPX4IPX4: DU-MO-220012IPX5: DU-MO-220013DU-MO-220022
Doba nabíjaniaAsi 7 hodinyAsi 7 hodiny
Jazdný dosah**Do 40 kmDo 40 km
Elektrický systém
Menovitý výkon motora0,35kW; 350W bezkefkový, 18,9Nm 0.35kW; 350W bezkefkový, 18.9Nm
Maximálny výkon motora0 515kW; 515W0 515kW; 515W
Displej3,5" LED farebná integrovaná3,5" LED farebná integrovaná
Batéria36V 10Ah 360Wh 36V 10Ah 360Wh
Nízkonapătová ochrana27,5 V ± 0,5 V27,5 V ± 0,5 V
Medzná hodnota prúdu18A18A
KersÁnoÁno
SvetláPredné a zadné LED svetloPredné a zadné LED svetlo
FunkcieBluetooth s aplikáciouBluetooth s aplikáciou
Rozmery
Čistá hmotnosť16.7Kg16.7Kg
Hrubá hmotnosť20.7Kg20.7Kg

* Vždy dodržiavajte zákon o cestnej premávke a príslušné normy platné v krajine používania.

Všeobecné informácie
Pro-I Evo Max SR Pro-II Plus
Rám Hliníková zliatina Horčíková zliatina
Zavesenia -Zadné
Rýchlost'Kód výrobku:DU-MO-220002L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤ 25km/h*Kódvýrobku:DU-MO-220009L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 10km/hL3 = ≤ 15km/hL4 = ≤ 20km/h*Kód výrobku:DU-MO-210005DU-MO-210010DU-MO-220026L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤25km/h*Kód výrobku:DU-MO-220008L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 10km/hL3 = ≤ 15km/hL4 = ≤20km/h*
Maximálny sklon** 18 % 20 %
Brzdy Predná elektrická brzda a zadná kotúčová Predná elektrická brzda a zadná kotúčová
PneumatikyRozmer 8,5" so vzdušnicouOdporúčaný tlak 50 psi / 3,4 barRozmer 10" bezdušováOdporúčaný tlak: 44 psi / 3 bar
Maximálne zaťaženie 100 kg100 kg
Vodič Overte si nariadenia platné vo Vašej krajine
Prevádzková teplota -0 °C~ 45 °C -0 °C~ 45 °C
Stupeň ochranyIP54: DU-MO-220002IPX5: DU-MO-220009IPX4: DU-MO-210005,DU-MO-210010,DU-MO-220008IPX5: DU-MO-220026
Doba nabíjania Asi 5 hodinyAsi 4 hodiny
Jazdný dosah**Do 35 kmDo 25 km
Elektrický systém
Menovitý výkon motora0,35kW; 350W bezkefkový, 17Nm0,35kW; 350W bezkefkový, 18,9Nm
Maximálny výkon motora0,48kW; 480W0 515kW; 515W
DisplejFarebný LED integrovaný3,5" LED farebná integrovaná
Batéria36V 10Ah 360Wh36V 7.5Ah 270Wh
Nízkonapătová ochrana27 V ± 0,5 V31 V ± 0,5 V
Medzná hodnota prúdu18A18A
KersÁnoÁno
SvetláPredné a zadné LED svetloPredné a zadné LED svetlo
FunkcieBluetooth s aplikáciouBluetooth s aplikáciou
Rozmery
Čistá hmotnosť 13.28Kg15.5Kg
Hrubá hmotnosť15.28Kg18.9Kg

* Vždy dodržiavajte zákon o cestnej premávke a príslušné normy platné v krajine používania.
** Podlieha zmenám v závislosti od hmotnosti jazdca, podmienok vozovky a teploty.

Všeobecné informácie
Pro-II Plus As
Rám Horčíková zliatina
Zavesenia Zadné
Rýchlost'Kód výrobku:DU-MO-220020L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 10km/hL3 = ≤ 15km/hL4 = ≤20km/h*
Maximálny sklon** 20 %
Brzdy Predná elektrická brzdaa zadná kotúčová
PneumatikyRozmer 10" bezdušováOdporúčaný tlak: 44 psi / 3 bar
Maximálne zaťaženie 100 kg
Vodič Overte si nariadenia platné vo Vašej krajine
Prevádzková teplota -0 °C~ 45 °C
Stupeň ochrany IPX5
Doba nabíjania Asi 4 hodiny
Jazdný dosah** Do 25 km
Elektrický systém
Menovitý výkon motora 0,35kW; 350W bezkefkový, 18,9Nm
Maximálny výkon motora 0 515kW; 515W
Displej 3,5" LED farebná integrovaná
Batéria 36V 7.5Ah 270Wh
Nízkonapătová ochrana 31 V± 0,5 V
Medzná hodnota průdu 18A
KersÁno
SvetláPredné a zadné LED svetlo
FunkcieBluetooth s aplikáciou
Rozmery
Čistá hmotnosť 15.5Kg
Hrubá hmotnosť18.9Kg

* Vždy dodržiavajte zákon o cestnej premávke a príslušné normy platné v krajine používania.
** Podlieha zmenám v závislosti od hmotnosti jazdca, podmienok vozovky a teploty.

Všeobecné informácie
Pro-I Evo Pro-I Evo SR
Rám Hliníková zliatina Hliníková zliatina
Zavesenia --
Rýchlost'Kód výrobku:DU-MO-210001DU-MO-210004DU-MO-210011L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤25km/h*Kód výrobku:DU-MO-220004L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 10km/hL3 = ≤ 15km/hL4 = ≤20km/h*Kód výrobku:DU-MO-220019DU-MO-220023DU-MO-220025L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤25km/h*
Maximálny sklon** 15 % 15 %
Brzdy Predná elektrická brzdaa zadná kotúčová Predná elektrická brzda a zadnákotúčová
PneumatikyRozmer 8,5" so vzdušnicouOdporúčaný tlak 50 psi / 3,4 barRozmer 8,5" so vzdušnicouOdporúčaný tlak 50 psi / 3,4 bar
Maximálne zaťaženie 100 kg100 kg
Vodič Overte si nariadenia platné vo Vašej krajine
Prevádzková teplota -0 °C~ 45 °C°C -0 °C~ 45 °C
Stupeň ochranyIP54: DU-MO-220004IPX5: DU-MO-210001DU-MO-210004DU-MO-210011IPX5
Doba nabíjania Asi 4 hodinyAsi 4 hodiny
Jazdný dosah**Do 25 kmDo 25 km
Elektrický systém
Menovitý výkon motora0.35kW; 350W bezkefkový, 15Nm0.35kW; 350W bezkefkový, 15Nm
Maximálny výkon motora0,5kW; 500W0,5kW; 500W
DisplejFarebný LED integrovanýFarebný LED integrovaný
Batéria36V 7.8Ah 280Wh36V 7.8Ah 280Wh
Nízkonapăťová ochrana31 V ± 0,5 V31 V ± 0,5 V
Medzná hodnota prúdu15A15A
KersÁnoÁno
SvetláPredné a zadné LED svetloPredné a zadné LED svetlo
FunkcieBluetooth s aplikáciouBluetooth s aplikáciou
Rozmery
Čistá hmotnosť 12Kg12Kg
Hrubá hmotnosť14.4Kg14.4Kg

* Vždy dodržiavajte zákon o cestnej premávke a príslušné normy platné v krajine používania.
** Podlieha zmenám v závislosti od hmotnosti jazdca, podmienok vozovky a teploty.

Všeobecné informácie
Pro-I Evo AS
Rám Hliníková zliatina
Zavesenia -
Rýchlost'Kód výrobku:DU-MO-230003L1 = ≤ 6km/hL2 = ≤ 15km/hL3 = ≤ 20km/hL4 = ≤25km/h*
Maximálny sklon** 15 %
Brzdy Predná elektrická brzdaa zadná kotúčová
PneumatikyRozmer 8,5" so vzdušnicouOdporúčaný tlak 50 psi / 3,4 bar
Maximálne zaťaženie 100 kg
Vodič Predná elektrická brzdaa zadná kotúčová
Prevádzková teplota -5 °C~ +45 °C
Stupeň ochrany IPX5
Doba nabíjania Asi 5 hodiny
Jazdný dosah** Do 30 km
Elektrický systém
Menovitý výkon motora 0.35kW; 350W bezkefkový, 15Nm
Maximálny výkon motora 0,499kW; 499W
Displej Farebný LED integrovaný
Batéria 36V 7.8Ah 280Wh
Nízkonapăt’ová ochrana 30 V± 0,5 V
Medzná hodnota prúdu 17A ± 1A
KersÁno
SvetláPredné a zadné LED svetlo
FunkcieBluetooth s aplikáciou
Rozmery
Čistá hmotnosť 12Kg
Hrubá hmotnosť14Kg

* Vždy dodržiavajte zákon o cestnej premávke a príslušné normy platné v krajine používania.

Chyba Príčina Riešenie
Motor nefungujeElektrický problém, výskyt chybového kóduPožiadajte o technickú pomoc
Hnacie koleso sa neotáčaProblém s brzdamiMotor je zablokovanýNastavte brzdy, ak problém pretrváva, požiadajte o technickú pomocOverte správne utiahnutie kolesa, overte, či sa koleso otáča bez zapnutia vozidla. Ak problém pretrváva, požiadajte o technickú pomoc
Motor sa vypne, kým je v prevádzkePrehriatie motora Vozidlo zastavte aPrítomnosť chybového kódu Požiadajte o technickú pomocpočkajte, kým nevychladne
Po nabití sa výrobok nezapne alebo sa vypne po niekol’kých km.Batéria poškodená Požiadajte o technickú pomoc
Batéria sa nenabíja alebo sa výrobok nezapneProblémy s pripojením Požiadajte o Batéria nie je pripojená (modely s vyberateľnou batériou)Batéria je vybitá Batériu nabite na 100 %Batéria poškodená Požiadajte o technickú pomocProblémy v nabíjačke batérií Vymeňte nabíjačku batériítechnickú pomocOverte, či je pripojený napájací konektor.
Pro-I Evo, Pro-I Evo SR, Pro-I Evo Max SR
Chybový kód Označenia
E.1 Poruchamotora
E.2Porucha MOS alebo porucha fázového skratu motora
E.3 Poruchabrzdy
E.4 Poruchapáky akcelerátora
E.5 Nízkonapät’ová ochrana
E.6Porucha komunikácie medzi prístrojmi a riadiacim systémom
E.7 Vysokonapät’ová ochrana
E.9Porucha spôsobená zablokovaním rotora v dôsledku vonkajšej sily
Pro-II Plus, Pro-II Plus AS, Pro-II Evo, Pro-II Evo AS, Pro-III, Pro-III R
Chybový kód Označenia
E01Ochrana proti nadmernému prúdu
E02 Nízkonapáťová ochrana
E03 Vysokonapáťová ochrana
E04 Ochrana kolesa motora
E05Funkčná porucha MOS (up) stanice
E06Funkčná porucha MOS (down) stanice
E07Všeobecná funkčná porucha stanice
E08 Ochrana proti prehriatiu
E09Funkčná porucha páky akcelerátora
E11 Funkčná porucha svetlometov
E12 Chyba signálu stanice
E13Funkčná porucha tlačidla zapnutia / vypnutia
Pro-I Evo AS
Chybový kód Probém Označenia
E10 Chyba komunikácie na displejiOznačuje možné prerušenie komunikácie medzi displejom elektrického skútra a riadiacou jednotkou, čo spôsobuje stratu informácií. Skontrolujte spojenie medzi displejom a riadiacou jednotkou alebo požiadajte o technickú pomoc.
E11 Chyba snímača prúdu motoraOznačuje chybu v snímači prúdu motora elektrického skútra. Skontrolujte zapojenie motora alebo požiadajte o technickú pomoc.
E14 Chyba snímača zrýchleniaOznačuje chybu v snímači zrýchlenia elektrického skútra. Skontrolujte snímač a zapojenie alebo vyhl'adajte technickú pomoc.
E15 Chyba snímača brzdyOznačuje chybu v snímači brzdy elektrického skútra. Skontrolujte snímač a zapojenie alebo vyhl'adajte technickú pomoc.
E16 Chyba snímača motoraAk sa chyba vyskytne pri štarte, skontrolujte, či je zapojenie haly motora v poriadku. Ak sa vyskytuje počas brzdenia, skontrolujte a vymeňte motor alebo riadiacu jednotku, aby ste problém vyriešili, alebo požiadajte o technickú pomoc.
E21 Chyba komunikácie BMS Požiadajte o technickú pomoc.
E50Chyba hlavného vysokonapát'ového vedeniaAk sa chyba vyskytne pri spustení, skontrolujte, či je napätie batérie normálne. Ak sa vyskytuje počas jazdy, na vyriešenie problému je potrebné vymenit' batériu alebo regulátor, prípadne požiadat' o technickú pomoc.
E55 Chyba vysokej teploty regulátoraAk je teplota regulátora príliš vysoká, vypnite vozidlo a pred opätovným spustením ho nechajte vychladnút'. Ak sa chyba vyskytne pri štarte, na vyriešenie problému bude potrebné vymenit' regulátor.

Vodič preberá na seba všetky riziká vzt'ahujúce sa na nepoužitie prilby a d'alších ochranných prostriedkov.

Povinnost'ou cyklistu je dodržiavať miestne normy pre:

  1. k minimálnemu povolenému veku pre vodiča,
  2. k obmedzeniam typov vodičov, ktorí môžu výrobok používať
  3. ku všetkým ostatným normatívnym aspektom

Povinnosťou vodiča je okrem toho udržiavať výrobok čistý a v perfektom stave účinnosti a vykonávať údržbu výrobku, dôkladne vykonávať kontroly bezpečnosti v rámci svojich znalostí, ako sú opísané v predchádzajúcich oddieloch, nepoškodzovať výrobok žiadnym spôsobom a zachovávať celú dokumentáciu týkajúcu sa údržby.

Podnik nezodpovedá za spôsobené škody a žiadnym spôsobom nie je zodpovedný za škody spôsobené na veciach alebo osobách v skutkovej podstate, v ktorej:

  • výrobok sa používa nenáležitým spôsobom alebo nie v súlade s pokynmi uvedenými v návode na použitie;
  • výrobok bol, po nákupe, zmenený vo všetkých alebo v niektorých komponentoch.

V prípade funkčnej poruchy výrobku z pričin nepripísateľných nesprávnemu správaniu sa vodiča a v prípade, ak chcete nahliadnuť do všeobecných záručných termínov, sa, prosím, skontaktujte so svojím výrobcom alebo navštívte sídlo www.ducatiurbanemobility.com

Vždy sú vyradené z rozsahu aplikácie Právnej záruky výrobkov prípadné poškodenia alebo funkčné poruchy spôsobené náhodnými konaniami a/alebo pripísateľnými na zodpovednosť kupujúceho alebo použitím výrobku, ktoré nie je v súlade s jeho určeným použitím a/alebo v súlade s tým, čo je stanovené v technickej dokumentácii priloženej k výrobku, alebo spôsobené nevykonaným nastavením mechanických častí, prirodzeným opotrebovaním opotrebovatelňých materiálov alebo spôsobené montážnymi chybami, nedostatočnou údržbou a/alebo použitím výrobku, ktoré nie je v súlade s návodom.

Z právnej záruky vzt'ahujúcej sa na výrobky, sú vyradené, napríklad:

  • škody spôsobené nárazmi, náhodnými pádmi alebo zrážkami, defektmi;
  • škody spôsobené používaním, vystavením alebo skladovaním v nevhodnom prostredí (napr. prítomnosť dažďa a/alebo bahna, vystavenie vlhkosti alebo nadmernému teplu, kontakt s pieskom alebo inými látkami)
  • škody spôsobené nevykonaným nastavením na uvedenie na vozovku a/alebo nevykonanou údržbou mechanických častí, bízd s mechanickým kotúčom, riadidiel, pneumatík atd'; chybnou inštaláciou a/alebo chybnou montážou dielov a/alebo komponentov
  • prirodzené opotrebovanie opotrebovatelných materiálov: brzda s mechanickým kotúčom (napr.: doštičky, spony, kotúč, káble), pneumatiky, plošiny, tesnenia, ložiská, LED svetlá a svetlomety, stojan, rukoväte, blatníky, gumené časti (plošina), kabeláže káblových spojok, masky a tmely atď.;
  • nenáležitá údržba a/alebo nenáležité použitie batérie výrobku;
  • poškodenie a/alebo vydutie častí výrobku;
  • nesprávna alebo neprimeraná údržba alebo úprava výrobku;
  • nenáležité použitie výrobku (napr.: nadmerné zaťaženie, použitie pri súťažiach a/alebo na obchodné činnosti v rámci požičania alebo prenájmu);
  • údržby, opravy a/alebo technické zásahy na výrobku vykonané neoprávnenými tretími stranami;
  • škody na výrobkoch spôsobené prepravou, ked' ju vykonával kupujúci;
  • škody a/alebo chyby spôsobené použitím neoriginálnych náhradných dielov.

Pozývame vás nahliadnuť do najaktuálnejšej verzie záručných podmienok, ktorá je k dispozícii na webovom sídle: www.ducatiurbanemobility.com/assistance/

Zneškodnenie elektrických alebo elektronických zariadení na konci ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom)

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Zneškodnenie elektrických alebo elektronických zariadení na konci ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom) - 1

Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti, ale musí sa odovzdať do zberného miesta vhodného na recykláciu elektrických a elektronických zariadení (RAEE).

Zabezpečiac, že tento výrobok sa zlikvidoval správne, prispievate k zabráneniu možných negatívnych dôsledkov pre prostredie a zdravie, ktoré by inak mohli byt spôsobené jeho neadekvátnou likvidáciou. Recyklácia materiálov napomáha udržiavať prírodné zdroje.

Pre podrobnejšie informácie o recyklácii a likvidácii tohto výrobku sa môžete skontaktovať s miestnou službou likvidácie odpadov alebo predajným miestom, kde ste si výrobok kúpili.

V každom prípade je potrebné vykonať likvidáciu podľa normy platnej v krajine nákupu.

Osobitne, povinnost'ou spotrebitel'ov je nelikvidovat' RAEE ako komunálny odpad, ale musia sa podiel'at' na triedenom zbere tohto typu odpadu prostredníctvom dvoch spôsobov odovzdania:

  • V zberných centrách obce (nazývané tiež ako ekologické stanice, recyklačné stanice) priamo alebo prostredníctvom zbernej služby obecných firiem tam, kde sú dostupné;
    • V predajných miestach nových elektrických a elektronických zariadení.

Tu sa môžu zdarma odovzdat' RAEE veľmi malých rozmerov (s najdlhšou stranou kratšou ako 25 cm), kým tie s väčšími rozmermi sa môžu poskytnút spôsobom 1 za 1, alebo odovzdaním starého výrobku v momente nákupu nového s rovnakými funkciami.

Okrem toho, spôsob 1 za 1 je vždy garantovaný počas aktu nákupu nového elektrického alebo elektronického zariadenia zo strany spotrebitel'a, nezávisle od vel'kosti RAEE.

V prípade nezákonnej likvidácie elektrických alebo elektronických zariadení by sa mohli aplikovat' sankcie stanovené platnou normou v oblasti ochrany životného prostredia (talianska norma, je potrebné overit' normy platné v krajine použitia/likvidácie dopravného prostriedku).

Ak OEEZ obsahuje batérie alebo akumulátory, je treba ich odstrániť a zneškodniť prostredníctvom špecifického zberu triedeného odpadu.

! UPOZORNENIE

Spracovanie vybitých batérií (aplikovatel'né vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so systémom zberu triedeného odpadu)

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Spracovanie vybitých batérií (aplikovatel'né vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so systémom zberu triedeného odpadu) - 1

Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že batéria sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti. Na niektorých typoch batérií by sa tento symbol mohol použit' v kombinácii s chemickou značkou.

Chemické značky ortuti (Hg) alebo olova (Pb) sa pridávajú, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti alebo viac ako 0,004 % olova.

Zabezpečiac, že články-batérie sa zlikvidovali správne, prispievate k zabráneniu možných negativnych dôsledkov pre prostredie a zdravie, ktoré by inak mohli byt' spôsobené jeho neadekvátnou likvidáciou. Recyklácia materiálov napomáha udržiavat' prírodné zdroje. V prípade výrobkov, ktoré, z dôvodov bezpečnosti, poskytnutia alebo ochrany údajov, si vyžadujú pevné pripojenie k vnútornému článku/batérii, tento článok alebo batériu smie vymeniť iba pomocný kvalifikovaný personal.

Na konci životnosti odovzdajte výrobok do zberného centra určeného na zneškodnenie elektrických a elektronických zariadení: to zaistí aj správne zneškodnenie vnútornej batérie.

Pre podrobnejšie informácie o likvidácii vybitého článku-batérie alebo výrobku sa môžete skontaktovať s obecným úradom, miestnou službou likvidácie odpadu alebo predajným miestom, kde ste si výrobok kúpili.

V každom prípade je potrebné vykonať likvidáciu podľa normy platnej v krajine nákupu.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : DUCATI

Model : PRO-III Advanced Safety

Kategória : Skúter