DUCATI PRO-III Advanced Safety - Skuter

PRO-III Advanced Safety - Skuter DUCATI - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo PRO-III Advanced Safety DUCATI v formatu PDF.

📄 686 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice DUCATI PRO-III Advanced Safety - page 391
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Vprašanja uporabnikov o PRO-III Advanced Safety DUCATI

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Skuter v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila PRO-III Advanced Safety - DUCATI in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. PRO-III Advanced Safety znamke DUCATI.

NAVODILA ZA UPORABO PRO-III Advanced Safety DUCATI

Prevod izvirnih navodil

Ta priročnik velja za naslednje električne skiroje:

Prevod izvirnih navodil

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek.

Za informacije, tehnično podporo, pomoč in pregled splošnih garancijskih

pogojev se obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.ducatiurbanemobility.com

Kazalo

  1. Varnostna navodila
  2. Vsebina paketa in montaža
  3. Pregled izdelka
  4. Polnjenje in zagon akumulatorja
  5. Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča
  6. Vodnik za hitri začetek
  7. Upogniti in prevažati
  8. Avtonomija in zmogljivost
  9. Skladiščenje, vzdrževanje in čiščenje
  10. Konfiguracija aplikacije
  11. Tehnični list
  12. Odpravljanje težav
  13. Odgovornost in splošni garancijski pogoji

1. Varnostna navodila

POMEMBNO! Pred uporabo izdelka natančno preberite in upoštevajte naslednja navodila. Ta priročnik shranite za poznejšo uporabo ali za nove uporabnike.

Vzemite si čas in se naučite osnov, da se izognete resnim nesrečam, ki se lahko zgodijo v prvih nekaj mesecih. Za ustrezno podporo glede pravilnega načina uporabe izdelka se obrnite na prodajalca ali da vas napoti k ustrezni organizaciji za usposabljanje.

Podjetje zavrača vso neposredno ali posredno odgovornost, ki izhaja iz c aktivne uporabe izdelka, neupoštevanja cestnoprometnih predpisov in navodil v tem priročniku, nesreč in sporov, ki so posledica neupoštevanja predpisi in nezakonitimi dejanji.

Ta izdelek je namenjen za uporabo v rekreativne namene, uporablja ga samo ena oseba in ni namenjen prevozu potnikov, zato ga ne more uporabljati več kot ena oseba hkrati.

Nikakor ne spreminjajte namena uporabe, ta izdelek ni primeren za kaskaderske podvige, tekmovanja, prevoz predmetov, vleko drugih vozil ali pripomočkov.

Električni skuter je treba uporabljati previdno, pri čemer je treba vedno upoštevati pravila, ki jih nalaga cestnoprometni zakonik države, v kateri se uporablja, da bi se izognili nevarnostim in čim bolj poskrbeli zase in za druge.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Varnostna navodila - 1

POZOR

Okvirne zahteve za konstrukcijo vozila:

Model skirojaPro-I Evo Black and White editionPro-I Evo SR Black and White editionPro-I Evo Max SRPro-I Evo AS Pro-IIPlus
Koda izdelka brez smerokazovDU-MO-210001 DU-MO-210004--- DU-MO-210005
Koda izdelka s smerokaziDU-MO-210011 DU-MO-220004---DU-MO-210010 DU-MO-220008
Koda izdelka z dvema zavornima krmilnika-DU-MO-220019 DU-MO-220023 DU-MO-220025DU-MO-220009 DU-MO-220002DU-MO-230003 DU-MO-220020
MIN. teža (Kg) 30 30 3030 30
MAKS. teža (kg) 100 100100 100 100
MIN Starost *14 14 14 14 14
Maks Starost *65 65 6565 65
Višina (cm) MIN 120 120120120 120
Višina (cm) MAKS200200200200200
Model skiroja Pro-II PlusAS Pro-II Evo Pro-II Evo AS PRO-III Pro-III R
Koda izdelka brez smerokazov- DU-MO-210009--
Koda izdelka s smerokazi-DU-MO-210012DU-MO-220005--
Koda izdelka z dvema zavornima krmilnikaDU-MO-220020DU-MO-220012DU-MO-220013DU-MO-220022MN-DUC-PRO3DU-MO-210013DU-MO-220006DU-MO-220021DU-MO-220024
MIN. teža (Kg) 30 30 303030
MAKS. teža (kg)100100100100
MIN Starost*14 14141414
Maks Starost*65 65 65 65 65
Višina (cm) MIN120120120120
Višina (cm) MAKS200200200200

* Pred uporabo izdelka preverite in upoštevajte veljavne lokalne predpise glede najnižje dovoljene starosti voznika.

Ponderirana raven zvočnega tlaka emisije A na voznikovem ušesu je manjša od 70 dB (A).

Grafična oblika varnostnih opozoril

Za prepoznavanje varnostnih sporočil v tem priročniku bodo uporabljeni naslednji grafični opozorilni simboli. Imajo funkcijo pritegniti pozornost bralca/uporabnika z namenom pravilne in varne uporabe izdelka.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Grafična oblika varnostnih opozoril - 1

POZOR

Pazite

Poudarja pravila, ki jih je treba upoštevati, da se izognete poškodbam na izdelku in/ali da preprečite nastanek nevarnih situacij.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pazite - 1

NEVARNOST

Preostala tveganja

Poudarja prisotnost nevarnosti, ki povzročajo preostala tveganja, na katera mora biti uporabnik pozoren, da se izogne poškodbam ali materialni škodi.

Splošna opozorila

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Splošna opozorila - 1

POZOR

Pomembno si je zapomniti, da na javnem mestu ali na cesti, tudi će natančno upoštevate ta priročnik, niste imuni na poškodbe, ki jih povzročijo kršitve ali neprimerna dejanja do drugih vozil, ovir ali ljudi. Zloraba izdelka ali neupoštevanje navodil tega priročnika lahko povzroči resno škodo.

Ta izdelek je električno vozilo. Hitreje kot vozite, daljša je zavorna pot. Zaviranje v sili na spolzkih, blatnih, mokrih ali poledenelih cestah lahko povzroči vrtenje koles in izgubo ravnotežja. Ohranjati je treba ustrezno hitrost in varno razdaljo do drugih vozil ali pešcev. Pri vožnji po neznanih cestah bodite še posebej previdni. Med uporabo izdelka ne odpirajte stojala, obstaja nevarnost resne osebne poškodbe in poškodbe izdelka.

Na mokrih cestah se zavorna pot poveča in oprijem bistveno zmanjša v primerjavi s suhimi cestami!

Vozite bolj previdno, upoštevajte razdalje!

Zaradi vaše varnosti vedno nosite: čelado, ščitnike za kolena in komolce, da se zaščitite pred padci in poškodbami med vožnjo izdelka. Ob izposoji izdelka naj voznik nadene varnostno opremo, poleg tega mu je potrebno pojasni, kako uporabljati vozilo. Da se izognete poškodbam, izdelka ne posojajte ljudem, ki ga ne znajo uporabljati. Pred uporabo izdelka vedno nosite čevlje.

Otroci se ne smejo igrati s skirojem ali katerim koli njegovim delom, prav tako jim ne sme biti dovoljeno izvajati opravil za čiščenje ali vzdrževanje.

Pri vožnji izdelka pazite, da ne prestrašite otrok in pešcev. Ko vozite za njimi, jih opozorite z zvoncem in upočasnite na najnižjo hitrost 6 km/h.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 1

POZOR

Delovni frekvenčni pas naprave Bluetooth® je med 2,4000 GHz in 2,4835 GHz.

Največja moč radijske frekvence, ki se prenaša v teh frekvenčnih pasovih, je 100 mW.

Navodila in opozorila glede obnašanja pri vožnji

Pogoji Primerna/predvidena uporabaporaba Nepravilna uporaba
Vozniki Eno Več ljudi, z otroki alživalmi
Varnostna opremaČelada, ščitniki za kolena, ščitniki za komolce, odsevni telovnikBrez opreme
Preverite pred vožnjoPred vsako uporabo preverite zavore in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo koles, plin in stanje napolnjenosti akumulatorja.Če opazite nenavadne zvoke ali kakršne koli nepravilnosti, izdelka ne uporabljajte in se obrnite na svojega prodajalca ali na službo za tehnično pomočIzdelka nikoli ne preverjajte pred vožnjoNe uporabljajte izdelka ob prisotnosti hrupa in nepravilnosti
Hodite, medtem ko porivate izdelekNe pospešujte Pritisnite na plinPorivajte izdelek na roke po prehodih za pešceV območjih za pešce, če niso opremljeni z načinom za pešce (6 km/h)Na prenaseljenih območjihPorivajte vozilo na roke po prehodih za pešcePorivajte vozilo na roke po območjih za pešce, če ni opremljeno z načinom za pešce (6 km/h)Porivajte vozilo na roke v prenatrpanih krajih
Medtem ko mirujeOseba, ki upravlja s tem izdelkom, mora imeti možnost enostavno postaviti obe nogi na tla, tako da drži krmilo na pravilni višiniKo nismo zmožni ohraniti da je izdelek stabilen in uravnotežen.Med tekom ali mirovanjem sedite na izdelek
Pogoji Primerna/predvidena uporabauporaba Nepravilna uporaba
Vožnja v normalnih pogojihNa krmilu ne visi noben predmetPredmeti, ki visijo s krmila, povzročajo nestabilnost in lahko ovirajo pri manevriranju
Vozite z obema rokama na krmilu. Vozite z enoroko ali brez rok
Ne uporabljajte naprav, kot so telefoni, pametne ure, predvajalniki glasbe, slušalkeUporabljajte naprave, kot so telefoni, pametne ure, predvajalniki glasbe, slušalke
Vozite z obema nogama na ploščadi udobno in varnoVožnja z eno ali obema nogama izven podnožne deskePrepovedano je namestiti in koncentrirati težo na zadnji blatnik.
Vodnik s čelado in zaščitno opremo Vožnja brezčelade in zaščitne opreme
Vožnja v normalnih pogojihVozite po zlahka dostopnih, gladkih in kompaktnih cestah, izogibajte se krajev z gostim prometom ali prenatrpanih območij: npr. namenska kolesarska steza, površine z gladkimi tlemiUpoštevajte veljavne lokalne in cestnoprometne predpiseVožnja po avtocesti, ali po magistralahVožnja po prometnih cestahVožnja po pločnikihVožnja po prenatrpanih območjihVožnja po zelo razgibanih cestahVožnja v bližini: grape, strmine, pristanišča, morja, jezera in rekeNeskladnost z veljavnimi predpisi in cestnoprometnimi predpisi
Vedno se ozrite naprej in pazite na vse ovire, vozila in bližnje pešceMed vožnjo se motite
Spremenite smer in se prepričajte, da vas vidijo, upočasniteVsekakor predvidevajte pot in zmerno hitrost ob spoštovanju cestnih pravil in najbolj ranljivihVedno uporabljajte smerne kazalce, će so na izdelkuNenadoma spremenite smer pri visoki hitrosti, ne da bi se prepričali, da vas vidijoZaviranje in zavijanje hkrati naredi vozilo nestabilnoNe uporabljajte smernih svetilk
Upočasnite, ko so pešciUporabite način za pešce v območjih za pešce (6 km/h)Opozorite na svojo prisotnost z zvoncemPospešite ali vzdržujte konstantno hitrost v prisotnosti pešcevVožnja brez uporabe načina za pešce v območjih za pešce (6 km/h)Ne opozarajte na svojo prisotnost z zvoncem
Neenakomerne razmere na cesti: neravnine / stopnice / hrapava cestna površinaVozite z zmerno hitrostjo Vožnja z veliko hitrostjoZa boljšo blaženje udarcev pri prečkanju neravne površine rahlo upognite kolena.Pospešiti po izboklinah in vdolbinah, spuščati se po stopnicah, skakati čez ovire, voziti po pločnikih, voziti togo.
Pogoji Primerna/predvidena uporabaPrerava Nepravilna uporaba
Obnašanje: na ovinkih, navzdol, ob prisotnosti ovir, bližnjih vozil in pešcevDržite se varne razdalje Ne spoštujte varnostne razdaljePrenehajte pospeševati/ Zavirajte in upočasnite vožnjoVozite z zmerno hitrostjo in varno zavirajteBodite pozorni na vrata in druge ovire v višiniPospešiteVožnja z veliko hitrostjo, nenadno zaviranjeVoziti pod visokimi ovirami
Pogoji vidljivostiVozite le, će je dovolj svetlobe za varno vožnjo. V primeru vožnje v neugodnih svetlobnih razmerah (od pol ure po sončnem zahodu, ves čas teme in tudi podnevi, če vremenske razmere onemogočajo vidljivost ceste, će se vozite skozi predore) ne pozabite vklopiti luči izdelka in nositi odsevnji jopič ali naramnice.Vozite v neugodnih svetlobnih razmerah z ugasnjenimi lučmi in brez uporabe odsevnega jopiča ali naramnic.
Vremenske razmereVožnja v optimalnih vremenskih razmerah (brez dežja)Vožnja v neugodnih razmerah: v dežju, ko sneži, ob ledu ali blatu na cesti, močnem vetru, v primeru megle.
ParkiranjeNa posebnih območjih brez oviranja gibanja vozil in pešcevNa gladkih površinah, ki zagotavljajo stabilnostIzklopite izdelek in vedno uporabljajte napravo proti kraji. Uporabite vgrajeno stojaloPovsod, takon da ovirate gibanje vozil in pešcevNa neravnih površinah in brez zagotavljanja stabilnostiIzdelek pustite vklopljen, brez nadzora brez naprave proti kraji
Vadba ekstremnih športov/akrobatikeNEDAVožnja v bližini: grape, strmine, pristanišča, morja, jezera in rekeVožnja čez lužeDirkanje z drugimi vozili
Izdelek izpostavite močnim udarcemNEDAmetanje čez stvari ali ljudi, metanje s stopnic ali od zgoraj

Kaj storiti po padcu:

Preverite, ali ročica za plin deluje pravilno. To naredite tako, da večkrat pospešite in upočasnite.

Vedno preverite, ali zavore pravilno delujejo. Če želite to narediti, stopite z izdelka, potisnite izdelek naprej in zavirajte, da se prepričate, da se odziva na ukaze.

Preverite, ali so vsi sestavni deli vozila nameščeni in varno pritrjeni.

Preverite obrabo pnevmatik in tlak (priporočeno vrednost si oglejte na strani pnevmatike).

Preverite obrabo zavor in kablov.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Kaj storiti po padcu: - 1

NEVARNOST

Zavore se lahko med uporabo segrejejo. Po uporabi se jih ne dotikajte.

Sestavljen izdelek, krmilo je treba montirati z ustreznimi vijaki. ki so priloženi embalaži.

2. Vsebina paketa in montaža

Model Referenčnaslika V embalaži Montaža krmila
Pro-I Evo (Black & White edition)DU-MO-210001DU-MO-210004DU-MO-210011DU-MO-220004Pro-I Evo SR(Black & White edition)DU-MO-220019DU-MO-220023DU-MO-220025Pro-I Evo ASDU-MO-230003DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 1Dodatki:- imbus ključi- 4 vijaki za krmilo- Rezervna zračnica- adapter za napihovanje- polnilnik za baterijoDUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 2Ročno vstavite 4 vijake, ne da bi jih pritegnili, nato jih s priloženim šestrobim ključem privijte in pritrdite krmilo.
Pro-I Evo Max SRDU-MO-220009DU-MO-220002DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 3DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 4Dodatki:- imbus ključi- 4 vijaki za krmilo- Rezervna zračnica- adapter za napihovanje- polnilnik za baterijoDUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 5Ročno vstavite 4 vijake, ne da bi jih pritegnili, nato jih s priloženim šestrobim ključem privijte in pritrdite krmilo.DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 6
Pro-II PlusDU-MO-210005DU-MO-210010DU-MO-220008DU-MO-220026Dodatki:- imbus ključi- Sestavni deli za montažokrmila (kljuka, plastika,4 vijaki)- adapter za napihovanjepnevmatik- Napajalnik- Elektronski zvočni signal(DU-MO-220012DU-MO-220020DU-MO-220026)*Koraki:1. Odprite opornik2. Dvignite in pritrdite volanskidrog tako, da zložite ročicozložljivega mehanizma inspustite varnostni obroč (čeje prisoten)3. Krmilo montirajte na drog4. Namestite spono (glejte slikotako, da jo približate drogu inprevidno poravnate odprtenter vstavite vijake.5. Vijak na zunanji strani vstavitev odprtino pod nadzornoploščo.6. Vijake pritegnite.7. Plastično ploščo (glejte slikopribližajte in nastavite tako,da se ujema z drugo odprtino/profilom nadzorne plošče,nato vstavite in privijte vijak.
Pro-II Plus ASDU-MO-220020
Pro-II EvoDU-MO-210009DU-MO-210012DU-MO-220005
Pro-II Evo ASDU-MO-220012
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 7
Pro-II Evo ASDU-MO-220013DU-MO-220022DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 8Dodatki:- imbus ključi- Sestavni deli za montažo krmila (kljuka, plastika, 4 vijaki)- adapter za napihovanje pnevmatik- NapajalnikKoraki:DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 91. Dvignite volanski drog in pritrdite krmilo, pri tem pa pazite, da ne poškodujete elektronskega zvočnega signala in ne stisnete kablov.2. Dvignite in pritrdite volanski drog tako, da zložite ročico zložljivega mehanizma in spustite varnostni obroč (če je prisoten)3. Krmilo montirajte na drog4. Namestite spono (glejte sliko) tako, da jo približate drogu in previdno poravnate odprtine ter vstavite vijake.5. Vijak na zunanji strani vstavite v odprtino pod nadzorno ploščo.6. Vijake pritegnite.7. Plastično ploščo (glejte sliko) približajte in nastavite tako, da se ujema z drugo odprtino/ profilom nadzorne plošče, nato vstavite in privijte vijak.DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 10
PRO-IIIDUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 11Dodatki:- imbus ključi- Sestavni deli za montažo krmila (kljuka, plastika, vijaki)- Adapter za napihovanje pnevmatik- Napajalnik- 2 RF ključa za vžig skirojaDUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 12Koraki:1. Odprite opornik2. Dvignite krmilo, postavite ročico v zaprti položaj in znižajte varnostni obroč.3. Kabel žarometa povežite s snopom zaslona in vstavite krmilo v drog.4. Namestite spono na drog in previdno poravnate odprtine ter vstavite 2 vijaka M6.5. Vijak M6 na zunanji strani vstavite v drugo luknjo pod nadzorno ploščo in zategnite vse tri vijake M6.
MN-DUC-PRO3
DU-MO-210013
DU-MO-220006
DU-MO-220021
DU-MO-220024
Pro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - Vsebina paketa in montaža - 13
DU-MO-220003

*Pro-II Plus AS (DU-MO-220020 - DU-MO-220026) / Pro-II EVO AS (DU-MO-220012)

Elektronski zvočni signal.

Vrata USB za polnjenje (spodaj, pod gumijasto zaščito)

Levi gumb:

Držite dolgo pritisnjeno, da aktivirate način za zaščito pred krajo.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Elektronski zvočni signal. - 1

*Napotki za vgradnjo projektorja
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Elektronski zvočni signal. - 2ProjektorDUCATI PRO-III Advanced Safety - Elektronski zvočni signal. - 3M5DUCATI PRO-III Advanced Safety - Elektronski zvočni signal. - 4Podložka
1. Vijak M5 (brez podložke) vstavite v spodnjo luknjo žarometa, nato vstavite podložko med vijak in stebriček ter ga zategnite le toliko, da ne poškodujete maske žarometa.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Elektronski zvočni signal. - 5M6DUCATI PRO-III Advanced Safety - Elektronski zvočni signal. - 6
2. V zgornjo luknjo žarometa vstavite vijak M6 in ga zategnite.

Koraki:

  • Izdelek izvlecite iz embalaže
    • Odprite stojalo in preverite stabilnost izdelka
  • Odprite krmilno gred in jo pritrdite z zaprtjem ročice zapornega mehanizma
  • Priključite napajalni kabel zaslona na glavno napeljavo (če je potrebno)
  • Sprednjo lučko povežite s kablom, ki prihaja iz 2-pinskega zaslona (če je potrebno).
    • Montirajte krmilo na krmilno gred (ne stisnite kablov)
  • Privijte vijake na krmilni gredi s priloženim ključem
    • Nastavite zaporni mehanizem krmilne gredi
  • Preverjanje tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike).
Model Referenčna slika * Nastavitev
Pro-I Evo(Black and White edition)DUCATI PRO-III Advanced Safety - Koraki: - 1Nastavljanje gredi krmila:Če je krmilna gred po zaprtju nestabilna,nastavite vijak mehanizma tako, da ga po potrebiprivijete ali odvijete, da povečate stabilnostkrmilne naglim speljevanjem volanskega droga.
Pro-I Evo SR(Black and White Edition)
Pro-I Evo ASPro-I Evo Max SRDUCATI PRO-III Advanced Safety - Koraki: - 2
Pro-II PlusPro-II Plus ASPro-II EvoPro-II Evo ASDUCATI PRO-III Advanced Safety - Koraki: - 3Nastavljanje gredi krmila:Kot je prikazano na sliki,če volanski drog medvožnjo trese, vijak (če vstavljen) nastavite sšestrobim ključem.
PRO-IIIPro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - Koraki: - 4Nastavitev krmila:Kot je prikazano na sliki,če drog krmila medvožnjo drhti, vijak nastavite s šestrobim ključem.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Koraki: - 5

POZOR

Izdelek pravilno sestavite. V primeru, da med montažo zaznate kakršno koli proizvodno napako, nejasne prehode ali težave pri sami montaži ali pri nastavitvah, ustavite vozilo in se takoj obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.ducatiurbanemobility.com za tehnično pomoč.

Otroke hranite stran od plastičnih delov (vključno z embalažo) in majhnih delov, ki lahko povzročijo zadušitev.

3. Pregled izdelka

Izdelek ali njegove dele je prepovedano spreminjati ali preoblikovati na kakršen koli način, saj bi to lahko poškodovalo učinkovitost, strukturo in povzročilo škodo. Zaradi stalnega tehnološkega napredka si proizvajalec pridržuje pravico do spremembe izdelka brez predhodnega obvestila, ne da bi se ta priročnik samodejno posodabljal.

Za informacije in pregled revizij tega priročnika obiščite spletno stran www.ducatiurbanemobility.com

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pregled izdelka - 1

text_image 15 14 13 16 2 17 18 12 3 10 9 11 8 4 5 6 7

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pregled izdelka - 2

text_image 1 2 1 3 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 MAX
  1. Projektor
  2. Pospeševalnik
  3. Zložljivi mehanizem
  4. Pogonsko kolo
  5. Vrata za polnjenje
  6. Stojalo
  7. Prosto kolo
  8. Kolutne zavore
  9. Žaromet
  10. Kavelj za zapiranje
  11. Podnožna deska
  12. Volanski drog
  13. Zavorna ročica
  14. Zvonec
  15. Zaslon
  16. Smerokazi
  17. Krmilnik za smerokaze (če nameščen)
  18. Ročica električne zavore (samo Pro-I Evo SR)

Pro-I Evo Max SR

  1. Projektor
  2. Pospeševalnik
  3. Zložljivi mehanizem
  4. Pogonsko kolo
  5. Vrata za polnjenje
  6. Stojalo
  7. Prosto kolo
  8. Kolutne zavore
  9. Žaromet
  10. Kavelj za zapiranje
  11. Podnožna deska
  12. Volanski drog
  13. Zavorna ročica
  14. Zvonec
  15. Zaslon
  16. Smerokazi
  17. Nadzor smerokazov
  18. Ročica električne zavore

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-I Evo Max SR - 1

text_image 1 2 17 19 20 21 18 16 5 15 3 4 6 14 13 12 11 9 7 8 10

Pro-II Plus / Pro-II Plus AS / Pro-II Evo

  1. Zaslon
  2. Pospeševalnik
  3. Projektor
  4. Vzmetene vilice (Pro-II Evo)
  5. Zložljivi mehanizem
  6. Pogonsko kolo
  7. Vrata za polnjenje
  8. Stojalo
  9. Kolutne zavore
  10. Prosto kolo
  11. Vzmetenje, (Pro-II Evo)
  12. Žaromet
  13. Zapiralna sponka
  14. Podnožna deska
  15. Varnostni obroč (če prisoten)
  16. Volanski drog
  17. Kavelj za zapiranje
  18. Zavorna ročica
  19. Zvonec
  20. Smerokazi
  21. Krmilnik za smerokaze (če nameščen)

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Plus / Pro-II Plus AS / Pro-II Evo - 1

text_image 1 2 21 2 18 19 20 17 16 15 5 3 14 13 12 11 9 6 74 8 10

Pro-II Evo AS

  1. Zaslon
  2. Pospeševalnik
  3. Projektor
  4. Vzmetene vilice
  5. Zložljivi mehanizem
  6. Pogonsko kolo
  7. Vrata za polnjenje
  8. Stojalo
  9. Kolutne zavore
  10. Prosto kolo
  11. Vzmetene vilice
  12. Žaromet
  13. Zapiralna sponka
  14. Podnožna deska
  15. Volanski drog
  16. Kavelj za zapiranje
  17. Zavorna ročica
  18. Zvonec
  19. Smerokazi
  20. Nadzor smerokazov
  21. Zavorna ročica
  22. Elektronski zvočni signal (razen DU-MO-220012)

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Pro-II Evo AS - 1

text_image 18 21 1 2 3 17 20 19 16 15 14 4 13 12 11 10 8 5 6 7 9

Pro-III / Pro-III R

  1. Pospeševalnik
  2. Zavorna ročica
  3. Projektor
  4. Zložljivi mehanizem
  5. Prosto kolo
  6. Vrata za polnjenje
  7. Stojalo
  8. Kolutne zavore
  9. Pogonsko kolo
  10. Žaromet
  11. Zapiralna sponka
  12. Podnožna deska
  13. Varnostni obroč (če prisoten)
  14. Volanski drog
  15. Zapiralna sponka
  16. Zavorna ročica
  17. Zvonec
  18. Zaslon
  19. Smerokazi
  20. Krmilnik za smerokaze (če nameščen)
  21. USB vrata

4. Polnjenje baterije

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Polnjenje baterije - 1

POZOR

Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100 %. Poskrbite, da so izdelek, polnilnik in polnilna vratca suhi.

- Odprite stojalo

- Izklopite skiro

Polnjenje baterije

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Polnjenje baterije - 1

POZOR

Pred prvo uporabo napolnite napravo. Priporočljivo je tudi, da jo polnite po vsaki uporabi in pred shranjevanjem. Priporočljivo je, da ne dopustite popolne izpraznitve, s tem preprečite poškodovanje baterije.

Rdeča lučka na napajalniku bo zasvetila v zeleno barvo, ko bo postopek polnjenja končan.

Model Referenčna slika Navodila
Pro-I Evo(Black and White edition)Pro-I EvoSR(Black and White edition)Pro-I EvoMax SRPro-I Evo ASPro-II PlusPro-II Plus ASPro-II EvoPro-II Evo ASDUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 11. S polnilne vtičnice odstranite gumijasti pokrov.2. Polnilnik baterij priključite v električno vtičnico in nato v polnilni priključek. Ko je izdelek popolnoma napolnjen, se lučka na polnilniku spremeni iz rdeče (polnjenje v teku) v zeleno (polnjenje je končano).3. Po polnjenju odklopite polnilnik z vozila in namestite gumijasti pokrov. Polnilec izklopite iz električne vtičnice.Ne prižigajte skiroja med polnjenjem.POZORRdeča lučka na napajalniku bo zasvetila v zeleno barvo, ko bo postopek polnjenja končan.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 2DUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 3DUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 4
PRO-IIIPro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 5DUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 61. Ugasnite električni skiro in odprite stojalo.2. Zavrtite logotip Ducati, odprite vodotesni pokrov, nato polnilnik priključite v omrežno vtičnico in priključite konektor v polnilno vtičnico.3. Po polnjenju odklopite priključek iz vrat za polnjenje, zaprite vodotesni pokrov
DUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 7DUCATI PRO-III Advanced Safety - POZOR - 8

Za polnjenje tega izdelka uporabljajte SAMO priloženi polnilnik.

Model Koda izdelka Model polnInikaIzhodna napetostČas polnjenja
Pro-I Evo(Black and White edition)Pro-I Evo SR(Black and White edition)DU-MO-210001DU-MO-210004DU-MO-210011DU-MO-220004DU-MO-220019DU-MO-220023DU-MO-220025XHK-916-42015 42 V - 1,5 A4 h
Pro-I Evo AS DU-MO-230003 GS150-4200150 42V - 1.5A 4h
Pro-I Evo Max SRDU-MO-220009DU-MO-220002FY-4202000 42 V - 1,5 A 5 h
Pro-II PlusPro-II Plus ASDU-MO-210005DU-MO-210010DU-MO-220008DU-MO-220020DU-MO-220026CP4215XVE063-420015042 V - 1,5 A 4 h
Pro-II EvoDU-MO-210009DU-MO-210012DU-MO-220005CP4215XVE063-420015042 V - 1,5 A 7 h
Pro-II Evo ASDU-MO-220012DU-MO-220013DU-MO-220022CP4215 42 V - 1,5 A 7 h
PRO-IIIMN-DUC-PRO3DU-MO-210013DU-MO-220006DU-MO-220021DU-MO-220024CP4215XVE063-420015042 V - 1,5 A 8 h
Pro-III RDU-MO-220003DU-MO-220016CP546200 54,6 V - 2 A 6 h

Uporaba druge vrste polnilnika lahko poškoduje izdelek ali privede do drugih možnih tveganj.

Izdelka nikoli ne polnite brez nadzora. Ne prižigajte izdelka med polnjenjem.

Po vsaki uporabi baterijo povsem napolnite, da podaljšate življenjsko dobo slednje. Izdelka ne polnite takoj po uporabi. Pred polnjenjem izdelek pustite ohlajati eno uro.

Izdelka se ne sme polniti dalj časa. Prekomerno polnjenje skrajša življenjsko dobo baterije in prinaša dodatna potencialna tveganja.

Priporočljivo je, da ne dopustite popolne izpraznitve, s tem preprečite poškodovanje baterije.

Škoda zaradi daljše odsotnosti polnjenja je nepopravljiva in omejena garancija je ne krije. Ko pride do škode, baterije ni mogoče ponovno napolniti (demontaža baterije s strani nekvalificiranega osebja je prepovedana, saj lahko povzroči električni udar, kratek stik ali celo večji varnostni incident). Če ste za določen čas odsotni, na primer za praznike, in napravo zaupate tretji osebi, jo pustite delno napolnjeno (20-50 % napolnjeno), ne napolnjeno v celoti.

Redno pregledujte polnilnik in kable polnilnika. Če je kabel polnilnika očitno poškodovan, ga ne uporabljajte, da se izognete

nadaljnjim poškodbam in/ali tveganju, se obrnite na nas za zamenjavo.

Polnilnik lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki so s tem povezane. Otroci se ne smejo igrati s polnilnikom. Čiščenja in vzdrževanja, ki ga mora izvajati uporabnik, ne smejo izvajati otroci brez nadzora.

Opozorila glede akumulatorja

Baterija je sestavljena iz litij-ionskih celic in kemičnih elementov, ki so nevarni za zdravje in okolje. Izdelka ne uporabljajte, če oddaja vonj, snovi ali prekomerno toploto. Izdelka ali baterije ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Končni uporabnik je odgovoren za odstranjevanje električne in elektronske opreme ter baterij v skladu z vsemi veljavnimi predpisi.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Opozorila glede akumulatorja - 1

NEVARNOST

Izogibajte se uporabi rabljenih, okvarjenih in/ali neoriginalnih baterij drugih modelov ali blagovnih znamk.

Baterije ne puščajte v bližini ognja ali virov toplote. Nevarnost požara in eksplozije.

Baterijo ne smete odpirati, razstavljati ali tolči, metati, preluknjati ali lepiti druge predmete nanjo.

Ne dotikajte se snovi, ki iztekajo iz baterije, saj vsebuje nevarne snovi. Ne dovolite otrokom ali hišnim ljubljenčkom, da se dotaknejo baterije.

Baterije ne napolnite prekomerno in ne povzročajte kratkega stika. Nevarnost požara in eksplozije.

Baterije ne potapljajte ali izpostavljajte vodi, dežju ali drugim tekočim snovem. Baterije ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, prekomerni vročini ali mrazu (na primer, ne puščajte izdelka ali baterije v avtomobilu dalj časa na neposredni sončni svetlobi), okolju, ki vsebuje eksplozivne pline ali plamene.

Baterije ne prenašajte in ne shranjujte skupaj s kovinskimi predmeti, kot so lasnice, ogrlice itd. Stik med kovinskimi predmeti in kontakti baterije lahko povzroči kratke stike, ki vodijo do telesnih poškodb ali smrti.

5. Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča

Model
Pro-I Evo(Black and White edition)Pro-I Evo SR(Black and White Edition)Pro-I Evo Max SRDUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 11. Projektor2. Krmilnik za smerokaze (če nameščen)3. Ročica električne zavore (če nameščena)4. Več funkcijski gumb5. Zaslon6. Pospeševalnik7. Ročica zvonca8. Ročica kolutne zavoreVeč funkcijski gumb (4):Vklop in izklop: pritisnite in pridržite za nekaj sekund, da vklopite ali izklopite električni skiro.Luči: enkrat pritisnite gumb, da vklopite ali izklopite luči.Način hitrosti: dvakrat pritisnite gumb, da izberete način hitrosti.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 21. Merilnik hitrosti: prikazuje trenutno hitrost skiroja.2. Raven napolnjenosti baterije: označuje preostalo raven napolnjenosti.3. Luči: signalna lučka luči4. Bluetooth: signalna lučka za Bluetooth.5. Način SPORT: zaslon prikazuje SPORT6. Način COMFORT: zaslon prikazuje D7. Način ECO: zaslon prikazuje E8. Tempomat: vzdrževanje stalne hitrosti.Aktivira se, ko se nekaj sekund ohranja določeno hitrost.9. Način pešec10. Okvara: će sveti, poiščite možno rešitev v tabeli s kodami napak.DUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 3 POZORPospeševalnik se aktivira, ko hitrost vožnje preseže 3 km/h.Tempomat se izklopi ob prvem pritisku na zavoro ali stopalko za plin.
Pro-I Evo(Black and White edition)Pro-I Evo SR(Black and White Edition)Pro-I Evo Max SRDUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 41. Projektor2. Nadzorna enota3. Zavorna ročica4. Zavorna ročica5. Večnamenski gumb6. Zaslon7. PospeševalnikVeč funkcijski gumb (4):• Vklop in izklop: pritisnite in pridržite za nekaj sekund, da vklopite ali izklopite električni skiro.• Luči: enkrat pritisnite gumb, da vklopite ali izklopite luči.• Način hitrosti: dvakrat pritisnite gumb, da izberete način hitrosti.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 51. Merilnik hitrosti: prikazuje trenutno hitrost skiroja.2. Raven napolnjenosti baterije: označuje preostalo raven napolnjenosti.3. Luči: signalna lučka luči4. Bluetooth: signalna lučka za Bluetooth.5. Način SPORT: zaslon prikazuje SPORT6. Način COMFORT: zaslon prikazuje D7. Način ECO: zaslon prikazuje E8. Tempomat: vzdrževanje stalne hitrosti. Aktivira se, ko se nekaj sekund ohranja določeno hitrost.9. Način pešec10. Okvara: će sveti, poiščite možno rešitev v tabeli s kodami napak.DUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 6 POZORPospeševalnik se aktivira, ko hitrost vožnje preseže 3 km/h.Tempomat se izklopi ob prvem pritisku na zavoro ali stopalko za plin.
Pro-II PlusPro-II Plus ASPro-II EvoASPRO-IIIIPro-III RDUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 71. Pospeševalnik2. Več funkcijski gumb3. Zavorna ročica
Več funkcijski gumb (2):• Vklop in izklop: pritisnite in pridržite za nekaj sekund, da vklopite ali izklopite električni skiro.• Luči: dvakrat hitro pritisnite, da prižgete ali ugasnete žaromete.• Način hitrosti: enkrat pritisnite gumb, da izberete način hitrosti.
DUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 81. Merilnik hitrosti: prikazuje trenutno hitrost skiroja.2. Raven napolnjenosti baterije: označuje preostalo raven napolnjenosti.3. ODO: skupna prevožena razdalja.4. TRIP: razdalja ene same vožnje.5. Luči: signalna lučka luči.6. SPORTEN način: Na zaslon se prikaže S+.7. Način COMFORT: Na zaslonu se prikaže D.8. EKO način: Na zaslonu se prikaže ECO.9. Tempomat: vzdrževanje stalne hitrosti. Aktivira se, ko se nekaj sekund ohranja določeno hitrost.10. Bluetooth: signalna lučka za Bluetooth11. Način PEDONE[ASAK] POZORPospeševalnik se aktivira, ko hitrost vožnje preseže 3 km/h.Tempomat se izklopi ob prvem pritisku na zavoro ali stopalko za plin.
Model Napotki o ključu RF KEY
PRO-IIIPro-III ROb vklopu ima vgrajeno ključavnico motorja, ki jo je treba odkleniti na enega od naslednjih načinov*:KLJUČ RF: Ključ RF (priložen) približajte zaslonu, da aktivirate električni skiro.DUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 9Pametni telefon: Uporabite aplikacijo Ducati Urban e-Mobility s tipko zapor/sprostitev v meniju nastavitev.

Smerni kazalci (če prisotni)

Modeli *
Pro-I Evo(Black and White edition)DUCATI PRO-III Advanced Safety - Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča - 10
Pro-I Evo SR(Black and White edition)Pri modelih, kjer so smerni kazalci prisotni, so le-ti nameščeni na koncu krmila (desna in leva stran).Smerni kazalci so potrebni za takojšnjo signalizacijo kakršne koli spremembe smeri med vožnjo.
Pro-I Evo AS
Pro-I Evo Max SR
Pro-II PlusAktiviranje:
Pro-II Plus AS
Pro-II Evo
Pro-II Evo AS
PRO-III
Pro-III R
[Pred vsako uporabo izdelka preverite pravilno delovanje smernih kazalcev.

6. Vodnik za hitri začetek

• Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100 %.
- Preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike). V primeru, da izdelek v prvih 3 mesecih uporabe ne doseže najmanj 60 % deklariranih km ali ne doseže največje hitrosti, je verjetno, da so se kolesa ponovno izpraznila, bo zato treba obnoviti tlak, kot je bilo navedeno.
• Preverite in prilagodite zavore.
- Prižgite zaslon.
- Izdelek postavite na ravno površino.
- Z obema rokama trdno držite krmilo. Z eno nogo stopite na ploščo, z drugo pa se rahlo odrinite in pospešite.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Vodnik za hitri začetek - 1

POZOR

Funkcija Zero Start: pospeševalnik se aktivira, ko hitrost napredovanja preseže 3 km/h.

Zaradi varnosti je skiro sprva nastavljen tako, da se izogne stoječemu startu.

  • Ko vozite izdelek, med zavijanjem nagnite telo v smeri vožnje in počasi zavrtite krmilo.
  • Če želite ustaviti izdelek, spustite plin, pritisnite zavorno ročico.
  • Če se želite spustiti, najprej popolnoma ustavite izdelek. Spuščanje s premikajočega se izdelka lahko povzroči poškodbe.
  • Pred vsako uporabo preverite zavore in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo koles, plina in stanje napolnjenosti akumulatorja.

Nastavitev zavornih ročic

Zavorni ročici

Položaj zavorne ročice je po potrebi mogoče nastaviti na točko A (glejte fotografijo).

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Zavorni ročici - 1

Nastavitev zavornih čeljusti

V primeru, da je zavora prenapeta ali preveč ohlapna, z imbus ključem odvijte vijak (A), nato nastavite zavorno pletenico (če je prenapeta, skrajšajte zavorno pletenico navzgor. Če je ohlapna, povlecite zavorno pletenico navzdol) in nato ponovno privijte vijak (A). Če je tudi po prvem koraku preveč ohlapna ali pretesna, bo morda treba nastaviti zavorno ploščico (fiksno), ki jo lahko nastavite preko kolesa na nasprotni strani, s šestrobnim ključem oddaljite ploščico/približajte (B) (glej sliko).

Preverite pravilnost poravnave med zavorno čeljustjo in kolutom. Z vijakoma C in D nastavite položaj /poravnavo koluta, će je potrebno.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Nastavitev zavornih čeljusti - 1

text_image C A D

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Nastavitev zavornih čeljusti - 2

Zapiranje: Izklopite električni skuter, odklenite zaklepni mehanizem: pritisnite rdeči kavelj in povlecite ročico navzven (glejte sliko), potisnite krmilni drog navznoter in se prepričajte, da je učinkovito zaklenjena.

Odpiranje: Odklenite palico krmila od blatnika: pritisnite sponko, da sprostite krmilo, dvignite palico krmila do konca in jo zaklenite tako, da ročico potisnete navznoter. Vklopite električni skiro.

Skiro vedno nosite tako, da ga z eno ali obema rokama držite za drog krmila.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Nastavitev zavornih čeljusti - 3

Pazite, da izdelek med transportom varno držite. Če niste prepričani, da lahko vzdržite težo izdelka, ne nadaljujte nositi izdelka v rokah. Če izdelek nenadoma pade, lahko povzroči resne poškodbe in se sam poškoduje.

8. Avtonomija in zmogljivost

Največji doseg in zmogljivost vozila sta odvisna od več spremenljivk:

Tla: vožnja po gladkem pločniku zagotavlja večji doseg in zmogljivost kot vožnja po neravnih cestah in strminah.

Teža uporabnika: težji je uporabnik, krajši je doseg in zmogljivost vozila.

Temperatura: vožnja s skirojem v zelo hladnem ali obratno vročem okolju vpliva na doseg in zmogljivost.

Hitrost in slog vožnje: gladka in enakomerna vožnja podaljša doseg. Nenehno pospeševanje, upočasnjevanje in manevriranje močno zmanjšajo doseg. Manjša hitrost podaljša doseg.

Vzdrževanje: pravočasno polnjenje, pravilno vzdrževanje in redne kontrole tlaka v pnevmatikah (glejte referenčno vrednost v razdelku 10) povečujejo avtonomijo in zagotavljajo konstantno delovanje skozi čas.

Stopnja napolnjenosti akumulatorja vpliva na zmogljivost, nižja kot je raven, nižja bo hitrost, zlasti v prisotnosti strmin.

9. Skladiščenje, vzdrževanje in čiščenje

Če so na telesu skiroja madeži, jih obrišite z vlažno krpo. Če madeži vztrajajo, lahko uporabite krpo namočeno z blagim milom, ali s ščetko in nato obrišite z vlažno krpo. Če so na plastičnih delih praske, jih odstranite z brusnim papirjem ali drugim abrazivnim materialom. Izdelka ne čistite z alkoholom, bencinom, kerozinom ali drugimi jedkimi in hlapnimi kemičnimi topili, da se izognete resnim poškodbam. Izdelka ne umivajte z visokotlačnimi vodnimi curki. Med čiščenjem se prepričajte, da je skiro ugasnjen, polnilni kabel odklopljen in gumijast pokrovček zaprt, ker lahko puščanje vode povzroči električni udar ali druge resne težave. Vdor vode v baterijo lahko povzroči poškodbe notranjih vezij, nevarnost požara ali eksplozije. Če sumite, da je v baterijo vdrla voda, jo takoj prenehajte uporabljati in jo vrnite za pregled službi za pomoč strankam pri prodajalcu.

Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite v suhem in hladnem prostoru. Ne hranite ga dalj časa na prostem ali v avtomobilu. Prekomerna sončna svetloba, pregrevanje in pretiran mraz pospešijo staranje pnevmatik in ogrozijo življenjsko dobo skiroja in akumulatorja. Ne izpostavljajte ga dežju ali vodi ter ga ne potapljajte in niti ne perite z vodo.

Redno preverjajte privitost različnih vijačnih elementov, zlasti kolesnih osi, zložljivega in transportnega sistema, krmilnega sistema, zavornega sistema, dobrega stanja ogrodja stroja, vilic in vzmetenja. Matice in vsi drugi samozatezni pritrdilni elementi lahko izgubijo svojo učinkovitost, zato je treba te komponente občasno preverjati in zategniti.

Tako kot vse mehanske komponente je tudi ta izdelek podvržen obrabi in hudim obremenitvam. Različni materiali in komponente se lahko na različne načine odzovejo na obrabo ali utrujenost zaradi stresa. Če je življenjska doba komponente presežena, se lahko nenadoma zlomi, kar povzroči poškodbe prevodnika. Vsaka oblika razpok, prask ali razbarvanja na zelo obremenjenih območjih pomeni, da je življenjska doba komponente dosežena in jo je treba zamenjati.

Preverite stanje obrabe pnevmatik: ne sme biti ureznin, razpok, tujkov, nenormalnih oteklin, pomanjkanja delov in drugih poškodb. Za tlak v pnevmatikah glejte vrednost v razdelku 10 teh navodil za uporabo.

Izdelka ne poskušajte razstaviti ali popraviti sami. Zamenjavo vseh sestavnih delov skiroja mora opraviti služba za tehnično pomoč, za več informacij pa se obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.ducatiurbanemobility.com

10. Konfiguracija aplikacije

Ta izdelek je mogoče kombinirati z aplikacijo Ducati Urban e-Mobility. Aplikacija vam omogoča, da izdelek upravljate neposredno s pametnim telefonom.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Konfiguracija aplikacije - 1

Za prenos in namestitev aplikacije poskenirajte kodo QR CODE. Če aplikacije ne najdete, jo poiščite v referenčni storitvi za aplikacije.

Odprite aplikacijo in sledite navodilom v referenčni storitvi za aplikacije.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Konfiguracija aplikacije - 2

POZOR

Aplikacija lahko zahteva več pooblastil, ki so potrebna za uporabo in delovanje aplikacije.

Različica aplikacije je bila morda posodobljena v vaši storitvi aplikacij. Priporočamo, da stalno preverjate posodobitve aplikacije za nove funkcije in v svojo napravo vedno namestite najnovejšo izdajo aplikacije.

Naprave ne uporabljajte med vožnjo.

11. Tehnični list

Splošne informacije
PRO-III Pro-III R
Nosilno ogrodje Magnezijevazlitina Magnezijeva zlitina
Vzmetenje --
HitrostKoda izdelka:MN-DUC-PRO3DU-MO-220024DU-MO-210013DU-MO-220021L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220006L1=≤ 6 km/hL2=≤ 10 km/hL3=≤ 15 km/hL4=≤ 20 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220003DU-MO-220016L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*
Maksimalni naklon ** 18 % 22 %
Zavore Sprednja in zadnja kolutna zavoraPol-hidravlična sprednja in zadnja kolutna zavora
PnevmatikeVelikost 10" brez zračnicPriporočeni tlak: 44 psi / 3 barVelikost 10" brez zračnicPriporočeni tlak: 44 psi / 3 bar
Največja obremenitev 100 kg100 kg
Voznik Preverite veljavno zakonodajo v vaši državi
Temperatura delovanja -0°C/ 45°C -0°C / 45°C
Stopnja zaščiteIPX4: MN-DUC-PRO3DU-MO-210013DU-MO-220006DU-MO-220024IPX5: DU-MO-220021IPX4: DU-MO-220003IPX5: DU-MO-220016
Čas polnjenja Približno 8 urePribližno 6 ure
Doseg**Do 50kmDo 40km
Električni sistem
Nazivna moč motorja0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 18,9 Nm0.50 kW; 500 W Brezkrtacni, 28 Nm
Največja moč motorja0.515 kW; 515 W0,80 kW; 800 W
Zaslon3,5" barvna LED dioda z vrati USB3,5" barvna LED dioda z vrati USB
Baterija36V 13Ah 468Wh48V 10.4Ah 486Wh
Nizkonapetostna zaščita31 V ± 0,5 V 36,4V ± 0.5V
Omejitev toka18 A20 A
KersNeNe
LučiLED spredaj in zadajLED spredaj in zadaj
FunkcionalnostBluetooth z aplikacijo– NFCBluetooth z aplikacijo– NFC
Mere
Neto teža17.5Kg 17.6Kg
Bruto teža21Kg21Kg

* Vedno spoštujte cestnoprometne predpise in norme, ki veljajo v državi uporabe.
** se lahko spremeni glede na težo voznika, razmere na cesti in na temperaturo.

Splošne informacije
Pro-II Evo Pro-II Evo AS
Nosilno ogrodje Magnezijevazlitina Magnezijeva zlitina
Vzmetenje Spredaj in zadajSpredaj in zadaj
HitrostKoda izdelka:DU-MO-210009DU-MO-210012L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220005L1=≤ 6 km/hL2=≤ 10 km/hL3=≤ 15 km/hL4=≤ 20 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220012DU-MO-220022L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220013L1=≤ 6 km/hL2=≤ 10 km/hL3=≤ 15 km/hL4=≤ 20 km/h*
Maksimalni naklon ** 20% 20%
ZavoreSprednja električna in zadnja kolutna zavoraSprednja električna in zadnja kolutna zavora
PnevmatikeVelikost 10" brez zračnicPriporočeni tlak: 44 psi / 3 barVelikost 10" brez zračnicPriporočeni tlak: 44 psi / 3 bar
Največja obremenitev 100 kg100 kg
Voznik Preverite veljavno zakonodajo v vaši državi
Temperatura delovanja -0°C/ 45°C -0°C / 45°C
Stopnja zaščite IPX4IPX4: DU-MO-220012IPX5: DU-MO-220013DU-MO-220022
Čas polnjenja Približno 7 urePribližno 7 ure
Doseg**Do 40kmDo 40km
Električni sistem
Nazivna moč motorja0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 18,9 Nm0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 18,9 Nm
Največja moč motorja0.515 kW; 515 W0.515 kW; 515 W
Zaslon3,5" Integrirana barvna LED dioda3,5" Integrirana barvna LED dioda
Baterija36V 10Ah 360Wh36V 10Ah 360Wh
Nizkonapetostna zaščita27,5V ± 0.5V27,5V ± 0.5V
Omejitev toka18 A18 A
KersDaDa
LučiLED spredaj in zadajLED spredaj in zadaj
FunkcionalnostBluetooth z aplikacijoBluetooth z aplikacijo
Mere
Neto teža16.7Kg 16.7Kg
Bruto teža20.7Kg20.7Kg

* Vedno spoštujte cestnoprometne predpise in norme, ki veljajo v državi uporabe.
** se lahko spremeni glede na težo voznika, razmere na cesti in na temperaturo.

Splošne informacije
Pro-I Evo Max SR Pro-II Plus
Nosilno ogrodje Aluminijeva zlitina Magnezijeva zlitina
Vzmetenje - Zadaj
HitrostKoda izdelka:DU-MO-220002L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*Kod.izdelka:DU-MO-220009L1=≤ 6 km/hL2=≤ 10 km/hL3=≤ 15 km/hL4=≤ 20 km/h*Koda izdelka:DU-MO-210005DU-MO-210010DU-MO-220026L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220008L1=≤ 6 km/hL2=≤ 10 km/hL3=≤ 15 km/hL4=≤ 20 km/h*
Maksimalni naklon ** 18 % 20 %
ZavoreSprednja električna in zadnja kolutna zavoraSprednja električna in zadnja kolutna zavora
PnevmatikeVelikost 8,5" z zračnicoPriporočeni tlak 50 psi / 3,4 bareVelikost 10" brez zračnicPriporočeni tlak: 44 psi / 3 bar
Največja obremenitev 100 kg100 kg
Voznik Preverite veljavno zakonodajo v vaši državi
Temperatura delovanja -0°C / 45°C -0°C / 45°C
Stopnja zaščiteIP54: DU-MO-220002IPX5: DU-MO-220009IPX4: DU-MO-210005,DU-MO-210010,DU-MO-220008IPX5: DU-MO-220026
Čas polnjenja Približno 5 urePribližno 4 ure
Doseg**Do 35kmDo 25km
Električni sistem
Nazivna moč motorja0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 17 Nm0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 18,9 Nm
Največja moč motorja0,48 kW; 480 W0.515 kW; 515 W
ZaslonIntegrirana barvna LED3,5" Integrirana barvna LED dioda
Baterija36V 10Ah 360Wh36V 7.5Ah 270Wh
Nizkonapetostna zaščita27V ± 0.5V31V ± 0.5V
Omejitev toka18 A18 A
KersDaDa
LučiLED spredaj in zadajLED spredaj in zadaj
FunkcionalnostBluetooth z aplikacijoBluetooth z aplikacijo
Mere
Neto teža13.28Kg15.5Kg
Bruto teža15.28Kg18.9Kg

* Vedno spoštujte cestnoprometne predpise in norme, ki veljajo v državi uporabe.
** se lahko spremeni glede na težo voznika, razmere na cesti in na temperaturo.

Splošne informacije
Pro-II Plus AS
Nosilno ogrodje Magnezijevazlitina
Vzmetenje Zadaj
HitrostKoda izdelka:DU-MO-220020L1=≤6 km/hL2=≤10 km/hL3=≤15 km/hL4=≤20 km/h*
Maksimalni naklon ** 20 %
Zavore Sprednja električna inzadnja kolutna zavora
PnevmatikeVelikost 10" brez zračnicPriporočeni tlak: 44 psi / 3 bar
Največja obremenitev 100 kg
Voznik Preverite veljavno zakonodajo v vaši državi
Temperatura delovanja -0°C/ 45°C
Stopnja zaščite IPX5
Čas polnjenja Približno 4 ure
Doseg** Do 25km
Električni sistem
Nazivna moč motorja 0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 18,9 Nm
Največja moč motorja 0.515 kW; 515 W
Zaslon 3,5” Integrirana barvna LED dioda
Baterija 36V 7.5Ah 270Wh
Nizkonapetostna zaščita 31V± 0.5V
Omejitev toka 18 A
KersDa
LučiLED spredaj in zadaj
FunkcionalnostBluetooth z aplikacijo
Mere
Neto teža15.5Kg
Bruto teža18.9Kg

* Vedno spoštujte cestnoprometne predpise in norme, ki veljajo v državi uporabe.

** se lahko spremeni glede na težo voznika, razmere na cesti in na temperaturo.

Splošne informacije
Pro-I Evo Pro-I Evo SR
Nosilno ogrodje Aluminijeva zlitina Aluminijeva zlitina
Vzmetenje - -
HitrostKoda izdelka:DU-MO-210001DU-MO-210004DU-MO-210011L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220004L1=≤ 6 km/hL2=≤ 10 km/hL3=≤ 15 km/hL4=≤ 20 km/h*Koda izdelka:DU-MO-220019DU-MO-220023DU-MO-220025L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*
Maksimalni naklon ** 15 % 15 %
ZavoreSprednja električna in zadnja kolutna zavoraSprednja električna in zadnja kolutna zavora
PnevmatikeVelikost 8,5'' z zračnicoPriporočeni tlak 50 psi / 3,4 bareVelikost 8,5'' z zračnicoPriporočeni tlak 50 psi / 3,4 bare
Največja obremenitev 100 kg100 kg
Voznik Preverite veljavno zakonodajo v vaši državi
Temperatura delovanja -0°C/ 45°C -0°C / 45°C
Stopnja zaščiteIP54: DU-MO-220004IPX5: DU-MO-210001DU-MO-210004DU-MO-210011IPX5
Čas polnjenja Približno 4 urePribližno 4 ure
Doseg**Do 25kmDo 25km
Električni sistem
Nazivna moč motorja0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 15 Nm0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 15 Nm
Največja moč motorja0,5 kW; 500 W0,5 kW; 500 W
ZaslonIntegrirana barvna LEDIntegrirana barvna LED
Baterija36V 7.8Ah 280Wh36V 7.8Ah 280Wh
Nizkonapetostna zaščita31V ± 0.5V31V ± 0.5V
Omejitev toka15 A15 A
KersDaDa
LučiLED spredaj in zadajLED spredaj in zadaj
FunkcionalnostBluetooth z aplikacijoBluetooth z aplikacijo
Mere
Neto teža12Kg12Kg
Bruto teža14.4Kg14.4Kg

* Vedno spoštujte cestnoprometne predpise in norme, ki veljajo v državi uporabe.
** se lahko spremeni glede na težo voznika, razmere na cesti in na temperaturo.

Splošne informacije
Pro-I Evo AS
Nosilno ogrodje Aluminijevazlitina
Vzmetenje -
HitrostKoda izdelka:DU-MO-220023L1=≤ 6 km/hL2=≤ 15 km/hL3=≤ 20 km/hL4=≤ 25 km/h*
Maksimalni naklon ** 15 %
Zavore Sprednja električna inzadnja kolutna zavora
PnevmatikeVelikost 8,5'' z zračnicoPriporočeni tlak 50 psi / 3,4 bare
Največja obremenitev 100 kg
Voznik Preverite veljavno zakonodajo v vaši državi
Temperatura delovanja -5°C/ +50°C
Stopnja zaščite IPX5
Čas polnjenja Približno 5 ure
Doseg** Do 30km
Električni sistem
Nazivna moč motorja 0.35 kW; 350 W Brezkrtacni, 15 Nm
Največja moč motorja 0,499 kW; 499 W
Zaslon Integrirana barvna LED
Baterija 36V 7.8Ah 280Wh
Nizkonapetostna zaščita 30V ± 0.5V
Omejitev toka 17A ± 1A
KersDa
LučiLED spredaj in zadaj
FunkcionalnostBluetooth z aplikacijo
Mere
Neto teža12Kg
Bruto teža14Kg

12. Odpravljanje težav

Napaka Vzrok Rešitev
Motor ne delujeTežava z elektriko, pojavlja se koda napakeZahtevajte tehnično pomoč
Pogonsko kolo se ne vrtiTežava z zavoramaMotor je blokiranNastavite zavore, će se težava nadaljuje, zaprosite za tehnično pomočPreverite pravilno zategnjenost kolesa, preverite, ali se kolo vrti brez zagona vozila. Če se težava nadaljuje, zaprosite za tehnično pomoč
Motor se med obratovanjem ugasnePregrevanje motorja Ustavite vozilo in počakajte, da se ohladiPrikaz kode napake Zahtevajte tehnično pomoč
Po polnjenju se izdelek ne vklopi ali se izklopi po nekaj prevoženih kilometrih.Poškodovana baterija Zahtevajte tehnično pomoč
Baterija se ne polni ali se izdelek ne vklopiTežave s povezavo Zahtevajte tehnično pomočAkumulator ni priključen (modeli z odstranljivim akumulatorjem)Baterija je prazna Baterijo napolnite do 100%Poškodovana baterija Zahtevajte tehnično pomočTežave s polnilnikom Zamenjajte polnilnikPreverite, ali je priključek za napajanje povezan.
Pro-I Evo, Pro-I Evo SR, Pro-I Evo Max SR
Koda napake Napotki
E.1 Nepravilno delovanje motorja
E.2Okvara MOS ali okvara faznega kratkega stika motorja
E.3 Nepravilno delovanje zavore
E.4Nepravilno delovanje ročice pospeševalnika
E.5 Nizkonapetostna zaščita
E.6Napaka v komunikaciji med merilnim in krmilnim sistemom
E.7 Visokonapetostna zaščita
E.9Napaka zaradi blokade rotorja zaradi zunanje sile
Pro-II Plus, Pro-II Plus AS, Pro-II Evo, Pro-II Evo AS, Pro-III, Pro-III R
Koda napake Napotki
E01Zaščita pred prekomernim tokom
E02 Nizkonapetostna zaščita
E03 Visokonapetostna zaščita
E04 Zaščita kolesa motorja
E05Nepravilno delovanje MOS (gor) krmilnika
E06Nepravilno delovanje MOS (dol) krmilnika
E07Splošno nepravilno delovanje krmilnika
E08Zaščita pred pregrevanjem
E09Nepravilno delovanje ročice pospeševalnika
E11Nepravilno delovanje luči
E12Napaka signala krmilnika
E13Nepravilno delovanje gumba za vklop/izklop
Pro-I Evo AS
Koda napake ProblemNapotki
E10 Napaka prikomunikaciji na zaslonuOznačuje morebitno prekinitev komunikacije med zaslonom električnega skuterja in krmilno enoto, kar povzroči izgubo informacij. Preverite povezavo med prikazovalnikom in krmilno enoto ali zaprosite za tehnično pomoč.
E11 Napaka senzorja toka motorjaOznačuje napako v senzorju toka motorja električnega skuterja. Preverite napeljavo motorja ali zaprosite za tehnično pomoč.
E14 Napaka senzorja pospeševalnikaOznačuje napako v senzorju pospeška električnega skuterja. Preverite senzor in ožičenje ali poiščite tehnično pomoč.
E15 Napaka senzorja zavoreOznačuje napako v zavornem senzorju električnega skuterja. Preverite senzor in napeljavo ali poiščite tehnično pomoč.
E16 Napaka senzorja motorjaČe se napaka pojavi ob zagonu, preverite, ali je ožičenje dvorane motorja normalno. Če se pojavim med zaviranjem, preverite in zamenjajte motor ali krmilnik, da odpravite težavo, ali pa zaprosite za tehnično pomoč.
E21Napaka pri komunikaciji s sistemom BMSZahtevajte tehnično pomoč.
E50Napaka visokonapetostnega glavnega vodaČe se napaka pojavi ob zagonu, preverite, ali je napetost baterije normalna. Če se pojavim med vožnjo, morate za rešitev težave zamenjati baterijo ali krmilnik ali zahtevati tehnično pomoč.
E55 Napaka visoke temperature krmilnikaČe je temperatura krmilnika previsoka, izklopite vozilo in počakajte, da se ohladi, preden ga ponovno zaženete. Če se napaka pojavi med zagonom, bo treba za rešitev težave zamenjati krmilnik.

13. Odgovornost in splošni garancijski pogoji

Voznik prevzame vsa tveganja, povezana z neuporabo čelade ali druge zaščitne opreme.

Voznik je dolžan upoštevati veljavne lokalne predpise v zvezi z:

  1. najnižja dovoljena starost za voznika,
  2. omejitve glede vrste voznikov, ki lahko uporabljajo izdelek
  3. na vse druge regulativne vidike

Voznik je tudi dolžan vzdrževati izdelek čist in v brezhibnem stanju učinkovitosti in vzdrževanja, skrbno izvajati varnostne preglede v okviru svoje pristojnosti, kot je opisano v prejšnjih razdelkih, ne posegati v izdelek na kakršen koli način in hraniti vse dokumentacijo v zvezi z vzdrževanjem.

Podjetje ne prevzema odgovornosti za povzročeno škodo in ni v nobenem primeru odgovorna za škodo, povzročeno na stvareh ali ljudem v primerih, ko:

  • se izdelek uporablja nepravilno ali ne v skladu z navedenim v navodilih za uporabo;
  • izdelek je bil po nakupu spremenjen ali onesposobljen v vseh ali nekaterih svojih sestavnih.

V primeru okvare izdelka iz razlogov, ki jih ni mogoče pripisati nepravilnemu vedenju voznika in će želite prebrati splošne garancijske pogoje, se obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.ducatiurbanemobility.com.

Vse napake ali okvare, ki nastanejo zaradi nenamernih dogodkov in/ali za katere je odgovoren kupec ali zaradi uporabe izdelka, ki ni v skladu s predviđeno uporabo in/ali kot je določeno v dokumentaciji, so vedno izključene iz področja pravne Garancije za tehniko izdelkov, ki je pritrjena na izdelek, ali zaradi nenastavitev mehanskih delov, naravne obrabe materialov, ki so dotrajani ali posledica napak pri montaži, pomanjkanja vzdrževanja in/ali uporabe le-teh, ki niso v skladu z navodili.

Naslednje se na primer šteje za izključeno iz pravne garancije v zvezi z izdelki:

  • škoda zaradi udarcev, nenamernih padcev ali trkov, predrtja;
  • škoda, ki nastane zaradi uporabe, izpostavljenosti ali skladiščenja v neprimernem prostoru (npr. prisotnost dežja in/ali blata, izpostavljenost vlagi ali pretiranemu viru toplote, stik s peskom ali drugimi snovmi)
  • škoda, ki nastane zaradi neprilagojenosti za dajanje na cesto in / ali vzdrževanje mehanskih delov, mehanskih kolutnih zavor, krmila, pnevmatik itd.; nepravilna namestitev in/ali nepravilna montaža delov in/ali komponent

- naravna obraba potrošnega materiala: mehanske kolutne zavore (npr. ploščice, čeljusti, diski, kabli), pnevmatike, podnožja, tesnila, ležaji, led luči in žarnice, stojalo, gumbi, blatniki, gumijasti deli (podnožje), priključki za kable, maske in nalepke itd.;

- nepravilno vzdrževanje in / ali nepravilna uporaba baterije izdelka;

- poseganje v in / ali vsiljevanje delov izdelka;

- nepravilno ali neustrezno vzdrževanje ali spreminjanje izdelka;

- neustrezna uporaba Izdelka (npr.: prekomerna obremenitev, uporaba na tekmovanjih in/ali za komercialne dejavnosti najema ali izposoje);

- vzdrževanje, popravila in / ali tehnični posegi na izdelku, ki jih izvajajo nepooblaščene tretje osebe;

- poškodbe izdelkov, ki so posledica transporta, če ga izvede kupec;

- poškodbe in / ali okvare, ki izhajajo iz uporabe neoriginalnih nadomestnih delov.

Vabimo vas, da si ogledate najnovejšo različico garancijskih pogojev, ki so na voljo na spletnem mestu: www.ducatiurbanemobility.com/assistance/

Obravnava električnih ali elektronskih naprav ob koncu njihove življenjske dobe (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih z ločenimi sistemi zbiranja)

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Odgovornost in splošni garancijski pogoji - 1

Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da izdelka ne smemo šteti za običajen gospodinjski odpadek, temveč bi ga morali dostaviti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme (OEEO).

Če zagotovite pravilno odstranjevanje tega izdelka, boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje, ki bi jih sicer lahko povzročilo njegovo neustrezno odstranjevanje. Recikliranje materialov pomaga ohranjati naravne vire.

Za podrobnejše informacije o recikliranju in odstranjevanju tega izdelka se lahko obrnete na lokalno službo za odstranjevanje odpadkov ali prodajalno, kjer ste ga kupili.

V vsakem primeru ga je treba odstraniti v skladu z veljavno zakonodajo v državi nakupa.

Potrošniki zlasti OEEO ne smejo odlagati med komunalne odpadke, temveč morajo sodelovati pri ločenem zbiranju tovrstnih odpadkov na dva načina:

  • Na občinskih zbirnih centrih (imenovanih tudi Eko parcele, ekološki otoki) neposredno ali prek zbirnih služb občinskih podjetij, kjer so na voljo;
  • Na prodajnih mestih, ki prodajajo nove električne in elektronske naprave.

Tu lahko brezplačno izročimo zelo majhno OEEO (z najdaljšo stranico krajšo od 25 cm), večje pa v načinu 1 na 1, torej z dostavo starega izdelka ob nakupu novega z enakimi funkcijami.

Poleg tega je način 1proti 1 med nakupom nove EEO s strani potrošnika vedno zagotovljen, ne glede na velikost OEEO.

Nezakonito odlaganje električne ali elektronske opreme se lahko kaznuje s sankcijami, predvidenimi z veljavno zakonodajo o varovanju okolja (italijanska zakonodaja, treba je preveriti veljavne predpise v državi uporabe/odstranjevanja sredstva).

Če OEEO vsebuje baterije ali akumulatorje, jih je treba odstraniti s posebnim ločenim zbiranjem odpadkov.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Odgovornost in splošni garancijski pogoji - 2

Odstranjevanje izrabljenih baterij (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih s sistemom ločenega zbiranja)

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Odgovornost in splošni garancijski pogoji - 3

Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da baterije-akumulatorja se ne sme obravnavati kot običajni gospodinjski odpadek. Pri nekaterih vrstah baterij se ta simbol lahko uporablja v kombinaciji s kemijskim simbolom.

Kemični simboli za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) se dodajo, če baterije vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca.

Če zagotovite pravilno odstranjevanje baterij-akumulatorjev, boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje, ki bi jih sicer lahko povzročilo njegovo neustrezno odstranjevanje. Recikliranje materialov pomaga ohranjati naravne vire. Pri izdelkih, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali zaščite podatkov zahtevajo neprekinjeno povezavo z notranjo baterijo/akumulatorjem, lahko zamenjavo izvede samo kvalificirano servisno osebje.

Izdelek ob koncu življenjske dobe dostavite na zbirno mesto, primerno za odlaganje električne in elektronske opreme, kar bo zagotovilo, da bo tudi baterija v notranjosti pravilno odstranjena.

Za podrobnejše informacije o odstranjevanju izrabljene baterije-akumulatorja ali izdelka se lahko obrnete na lokalno službo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste ga kupili.

V vsakem primeru ga je treba odstraniti v skladu z veljavno zakonodajo v državi nakupa.

Indikativni zahtevi projekta vozila:

* Pre upotrebe proizvoda proverite i pridržavajte se lokalnih propisa u vezi s minimalnom starošću dopuštenom za vozača.

Model trotinetaPro-I Evo Black and White editionPro-I Evo SR Black and White editionPro-I Evo Max SRPro-I Evo AS Pro-IIPlus
Kod proizvoda bez strelicaDU-MO-210001 DU-MO-210004---DU-MO-210005
Kod proizvoda s uključenim strelicamaDU-MO-210011 DU-MO-220004---DU-MO-210010 DU-MO-220008
Šifra proizvoda s dve kontrole kočnice-DU-MO-220019 DU-MO-220023 DU-MO-220025DU-MO-220009 DU-MO-220002DU-MO-230003 DU-MO-220026
MIN. težina (Kg) 3030303030
MAKS. težina (Kg) 100100100100100
MIN starost *1414141414
MAX starost *6565656565
MIN. visina (cm)120120120120120
MAKS. visina (cm)200200200200200
Model trotineta Pro-II Plus Pro-II Evo Pro-II Evo AS Pro-III Pro-III R
Kod proizvoda bez strelica-DU-MO-210009 ---
Kod proizvoda s uključenim strelicama-DU-MO-210012DU-MO-220005---
Šifra proizvoda s dve kontrole kočniceDU-MO-220020 -DU-MO-220012DU-MO-220013DU-MO-220022MN-DUC-PRO3DU-MO-210013DU-MO-220006DU-MO-220021DU-MO-220024DU-MO-220003DU-MO-220016
MIN. težina (Kg) 3030303030
MAKS. težina (Kg)100100100100100
MIN starost *1414141414
MAX starost *6565656565
MIN. visina (cm)120120120120120
MAKS. visina (cm)200200200200200

A-ponderisan nivo zvučnog pritiska (buka) emisije na uvo vozača je manji od 70 dB (A).

10. Konfiguracija aplikacije

Ovaj proizvod se može kombinovati sa aplikacijom Ducati Urban e-Mobiliti. Aplikacija vam omogućava da kontrolišete proizvod direktno sa svog pametnog telefona.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Konfiguracija aplikacije - 1

Upute za vožnju i upozorenja

10. Konfiguracija aplikacije

Ovaj se proizvod može kombinirati s aplikacijom Ducati Urban e-Mobility. Aplikacija vam omogućuje upravljanje proizvodom izravno s vašeg pametnog telefona.

DUCATI PRO-III Advanced Safety - Konfiguracija aplikacije - 1

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : DUCATI

Model : PRO-III Advanced Safety

Kategorija : Skuter