NR1890DBCL - Zszywací stroj HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma NR1890DBCL HiKOKI vo formáte PDF.
Otázky používateľov k NR1890DBCL HiKOKI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Zszywací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod NR1890DBCL - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. NR1890DBCL značky HiKOKI.
NÁVOD NA OBSLUHU NR1890DBCL HiKOKI
Obsah balení prístroje (1 prístroj) navíc obsahuje príslušenství uvedené na straně 2.
2) kontrolujete správnou funkci tlačné páčky a spouště;
3) odstraňujete zablokovaný hřebík;
5. Použití krytu špičky tlačné páčky (viz obr. 23)
VAROVANI
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny.
Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.
Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.
a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sietovej zásuvke.
Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte.
V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.
c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažd'a alebo mokrého prostredia.
Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel.
Kábel chráňte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.
Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).
Používanie RČD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
a) Pri používaní elektrického náradia zostaněte pozorný, sústred'te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly.
Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíl'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit vážne osobné poranenie.
b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči.
Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, ked' je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.
d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie klúče alebo skrutkovače.
Skrutkovač alebo kl'úč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit osobné poranenie.
e) Nezachádzajte príliš d'aleko. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj.
Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Zabráňte styku vlasov, oblečenia a rukavíc s pohybujúcimi sa časťami.
Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.
g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.
Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit' riziká spôsobené prachom.
4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené.
Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.
b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte.
Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt' ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit'.
c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo akumulátora.
Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.
e) Vykonávajte údržbu elektrických nástrojov. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit činnosť elektrického náradia.
V prípade poškodenia musíte dať elektrické náradie pred d'alším použitím opravit.
Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.
f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý.
Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.
Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.
5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia
a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca.
Nabijačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovať riziko, ak sa použije na nabijanie iného typu akumulátora.
b) Elektrické náradie používajte len so špecifi cky určeným typom akumulátorov.
Používanie iného typu akumulátora môže ^2 predstavovať riziko poranenia a požiaru.
c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chránte ho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, klúče, kince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobit' vzájomné prepojenie koncoviek.
Vzájomné skratovanie končoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnych podmienkach používania môže dôjst k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit' podráždenie alebo popáleniny.
6) Servis
a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov.
Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb. Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA AKUMULÁTOROVEJ KLINCOVAČKY NA PÁS KLINCOV
- Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje upevňovacie prvky.
Nedbalé zaobchádzanie s klincovačkou môže viest' k neočakávanému vystreleniu upevňovacích prvkov a zraneniu osôb.
Neočakávané spustenie vystrelí upevňovací prvok a spôsobí zranenie.
- Neuvádzajte náradie do činnosti, pokial' nie je pevne umiestnené oproti obrobku.
Ak náradie nie je v kontakte s obrobkom, upevňovací prvok sa môže odklonit od požadovaného cieľa.
- Ked' sa upevňovací prvok zasekne v náradí, odpojte náradie od zdroja napájania.
Počas odstraňovania zaseknutého upevňovacieho prvku sa môže klincovačka náhodne aktivovať, ak je pripojená k napájaniu.
- Počas odstraňovania zaseknutého upevňovacieho prvku bud’te opatrní.
Mechanizmus môže byť pod tlakom a počas pokusu o odstránenie zaseknutia môže dôjsť k prudkému vystreteniu upevňovacieho prvku.
- Nepoužívajte túto klincovačku na upevňovanie elektrických káblov.
Nie je určená na inštaláciu elektrických káblov a môže poškodiť izoláciu elektrických káblov, čím zapríčiní riziko zasiahnutia elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
- Bezpečná obsluha prostredníctvom správneho používania.
Toto náradie bolo skonštruované na zavádzanie klincov do dreva a podobných materiálov. Používajte ho len na určený účel.
- Dávajte pozor na vznietenie a výbuchy.
Kedže počas klincovania môžu lietať iskry, je nebezpečné používať toto náradie blízko laku, farby, technického benzínu, riedidla, benzínu, plynu, lepidiel a podobných horľavých látok, kedže sa môžu vznietiť alebo vybuchnút. Za žiadnych okolností by sa toto náradie nemalo používať v blízkosti takéhoto horľavého materiálu.
- Vždy používajte ochranu zraku (ochranné okuliare).

Pri obsluhe elektrického náradia vždy používajte ochranu zraku a zabezpečte, aby aj osoby v blízkom okolí používali ochranu zraku.
Možnosť vniknutia úlomkov klincov, ktoré neboli zasiahnuté správnym
spôsobom, do oka, predstavuje hrozbu poškodenia zraku. Prostriedky na ochranu zraku je možné zakúpiť v ktoromkol'vek železiarstve. Počas obsluhy tohto náradia vždy používajte ochranu zraku. Používajte ochranu zraku alebo širokú masku s priezorom nasadenú na dioptrické okuliare.
Zamestnávatelia by mali vždy presadzovať používanie prostriedkov na ochranu zraku.
- Chráňte svoj sluch a svoju hlavu.
Ked' ste zapojení do práce spojenej s klincovaním, používajte chrániče sluchu a ochranu hlavy. Taktiež v závislosti od situácie zabezpečte, aby aj osoby v blízkom okolí použivali chrániče sluchu a ochranu hlavy.
- Venujte pozornosť tým, ktorí pracujú blízko vás.
Bolo by veľmi nebezpečné, keby klince, ktoré neboli správne zavedené do materiálu, zasiahli iné osoby. Preto pri používaní tohto náradia vždy venujte pozornosť bezpečnosti osób okolo vás. Vždy sa uistite, že sa v blízkosti výstupu klincov nenachádzajú časti tela, ruky ani chodidlá žiadnej osoby.
Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje upevňovacie prvky.
Ak sa výstup klincov nasmeruje na l'udí, môže dôjst k vážnym nehodám, ak omylom vystrelíte klinec z náradia. Pri
pripájaní a odpájaní batérie, počas ukladania klincov do zásobníka alebo podobných úkonov sa uistite, že nie je výstup klincov nasmerovaný na žiadnu osobu (ani na vás). Dokonca aj vtedy, keď nie sú do zásobníka vložené žiadne klince, je nebezpečné uvádzať náradie do činnosti počas jeho nasmerovania na nejakú osobu, także sa nikdy nepokúšajte o takéto konanie. Žiadne hlúposti. Náradie považujte za pracovný nástroj.
Slovenčina
Uistite sa, že stláčacia páčka funguje správne. (Stláčacia páčka sa môže nazývať „Bezpečnost“.) Nikdy nepoužívajte klincovačku, pokial’ stláčacia páčka nefunguje správne, v opačnom prípade by mohla klincovačka neočakávane vystreliť upevňovací prvok. Nezasahujte do stláčacej páčky ani ju neodstraňujte, inak sa stane nefunkčnou.
8. Výber spôsobu spúšťania je dôležitý.
Prečítajte si a pochopte časť s názvom „SPÓSOB POUŽÍVANIA KLINCOVAČKY“ na strane 301.
9. Pred použitím tohto výrobku sa uistite, že funguje správne v súlade s obsahom „Skúšanie klincovačky“ na strane 300.
Nikdy nepoužívajte iné klince ako tie, ktoré sú uvedené a popísané v tomto návode.
Aby pri pripájaní batérie a vkladaní klincov nedošlo k spusteniu náradia omylom, overte nasledovné.
O Nedotýkajte sa spúšte.
○ Dbajte na to, aby sa vystreľovacia hlava nedostala do kontaktu so žiadnym povrchom.
○ Uchovávajte vystreľovaciu hlavu nasmerovanú dole.
Prísne dodržiavajte vyššie uvedené pokyny, pričom vždy dbajte na to, aby sa žiadna časť tela, rúk ani nôh nenachádzala pred výstupom klincov.
12. Neumiestňujte nedbalo prst na spúšť.
Neumiestňujte prst na spúšť okrem prípadu, ked' skutočne klíncujete. Ak nesiete toto náradie alebo ho niekomu podávate, pričom máte prst na spúšti, môžete neúmyselne vystreliť klinec a tým spôsobit' nehodu.
13. Pevne pritlačte výstup klincov k materiálu, ktorý sa má klincovať.
Pri zavádzaní klincov do materiálu pevne pritlačte výstup klincov k materiálu, ktorý sa má klincovať. Ak sa výstup nepriloží správne, klince sa môžu odrazit.
Je vel'mi nebezpečné, ak klinec omylom zasiahne ruky alebo chodidlá.
Nepribližujte sa k hornej časti náradia hlavou atd. počas činnosti. Je to nebezpečné, pretože náradie sa môže prudko odrazit, ak aktuálne zavádzaný klinec príde do kontaktu s predchádzajúcim klincom alebo hrčou v dreve.
O Prerušovaná činnosť (vystrel'ovanie pomocou spúšte)
1) Nastayte spínacie zariadenie na MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA.
2) Stlačte spúšť rýchlo a pevne.
○ Nepretržitá činnosť (vystrel'ovanie pomocou stláčacej páčky) (NR1890DBCL(S) je vylúčený)
1) Netlačte klincovačku na drevo nadmernou silou.
2) Oddel'te klincovačku od dreva, kedže po zavedení upevňovacieho prvku vykoná spätný odraz.
17. Dávajte pozor pri klincovaní tenkých dosiek alebo rohov dreva.
Pri klincovaní tenkých dosiek môžu klince prejsť cez materiál, čo sa môže stať aj pri klincovaní rohov dreva kvôli vychýleniu klincov. V takýchto prípadoch sa vždy uistite, že sa nikto (ani ruky či chodidlá žiadnej osoby; atď.) nenachádza za tenkou doskou alebo vedľa dreva, ktoré sa chystáte klincovať.
18. Súčasné klincovanie na oboch stranách rovnakej steny je nebezpečné.
Za žiadnych okolností by sa nemalo vykonávať klincovanie na oboch stranách steny súčasne. Bolo by to veľmi nebezpečné, ked’že klince by mohli prejst cez stenu a spôsobít tak zranenia.
19. Nepoužívajte elektrické náradie na lešeniach, rebríkoch.
Toto elektrické náradie sa nesmie používať na špecifické aplikácie, ako sú napríklad:
- ked' sa zmena miesta klincovania na iné miesto spája s použitím lešení, schodov, rebríkov alebo konštrukcií podobných rebríkom, napr. strešné laty,
- uzatváracie debny alebo prepravky,
- montáž prepravných bezpečnostných systémov napr. na vozidlách alebo vagónoch
20. Odstráňte všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky, ked':
1) sa vykonáva údržba a kontrola;
2) sa kontrolujte správna činnosť stláčacej pácky a spúšte;
3) sa odstraňuje zaseknutie;
4) sa náradie nepoužíva;
5) opúštate pracovisko;
6) sa náradie premiestňuje na iné miesto; a
7) sa náradie odovzdáva inej osobe.
Nikdy sa nepokúšajte odstránit zaseknutie alebo opravit klincovačku, pokial' ste neodstránili batériu a všetky zvyšné upevňovacie prvky z klincovačky.
Klincovačka by sa nemala nikdy nechávať bez dozoru, kedže osoby, ktoré nie sú oboznámené s klincovačkou, by s ňou mohli manipulovať a zranit sa.
21. Odstráňte batériu z klincovačky, ked':
22. Prevádzkové prostredie pre toto zariadenie je od 0°C do 40°C, także zabezpečte jeho použitie v rámci tohto rozsahu teploty. Činnosť zariadenia môže zlyhať pri teplote nižšej ako 0°C alebo vyššej ako 40°C.
Teplota nižšia ako 0°C bude mať za následok nadmerné nabitie, ktoré je nebezpečné. Batériu nie je možné nabíjať pri teplote, ktorá je vyššia ako 40°C.
Najvhodnejšia teplota na nabíjanie je 20 – 25°C.
27. Nabíjateľnú batériu nikdy neskratujte.
Skratovanie batérie bude viest k vel'kému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.
Ak batéria horí, môže explodovať.
30. Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátke na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakúpili.
31. Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety.
Ak do ventilačných otvorov vložíte kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.
32. Dbajte na to, aby sa magnety (alebo podobné magnetické zariadenia) NIKDY nepriblížili ku klincovačke, pretože táto klincovačka má vnútri magnetický snímač.
Takéto konanie spôsobí poruchu alebo riziko zranenia vyplývajúce z poruchy.
- Jednotku nechajte po nepretržitej prevádzke odpočinút.
- Elektrické náradie je vybavené teplotným ochranným obvodom na ochranu motora.
Nepretržitý chod jednotky môže spôsobit, že sa jeho teplota zvýši, aktivuje sa teplotný ochranný obvod a prevádzka sa automaticky zastaví. Ak sa tak stane, nechajte elektrické náradie pred opätovným použitím vychladnút. - Tento výrobok môže prestat' pracovať, ked' sa zistí nejaký nezvyčajný jav. V takých prípadoch skontrolujte položky uvedené v časti „RIEŠENIE PROBLEMOV“ na strane 304.
- Dbajte na to, aby nedošlo k silným otrasom spínacieho panela či jeho poškodeniu. Môže to viest' k t'ažkostiam.
Kvôli predíženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon.
V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, ked potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.
- Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria.
V takomto prípade ju okamžite nabite. - Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvol’nite vypínač náradia a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môť opăť použiť.
- Batériový pohon sa môže zastavit, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie.
V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použit.
Okrem toho, berte na zretel' nasledujúce výstrahy a upozornenia.
VÝSTRAHA
Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
- Nedovol'te, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.
○ Nedovoľte, aby počas práce padali na batériu kovové piliny a prach.
○ Uistite sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.
○ Nepoužívanú batériu neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.
○ Pred uskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit' a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.). - Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ßu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.
- Očividne poškodenú alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.
- Batériu nepoužívajte s opačnou polaritou.
- Nepripájajte priamo k elektrickej zásuvke ani k zásuvke zapal'ovača vo vozidle.
- Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.
- Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.
- Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovlnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.
-
Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.
-
Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.
- Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.
- Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.
UPOZORNENIE
- Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit problémy zraku. - Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu.
Existuje možnosť, že môže dôjst k podráždeniu pokožky. - Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vráťte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.
VÝSTRAHA
Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobit požiar. Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.
○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor.
PREPRAVA TÝKAJÚCA SA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.
VYSTRAHA
Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.
○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.
O Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom ciel'ovej krajiny.

text_image
Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne čísloNÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 23)
| 1 | Vrchný kryt |
| 2 | Spúšť |
| 3 | Vystreľovacia hlava (výstup) |
| 4 | Stláčacia páčka |
| 5 | Podávač klincov (B) |
| 6 | Podávací prvok |
| 7 | Zásobník |
| 8 | Hák |
| 9 | Batéria |
| 10 | Poistná páčka |
| 11 | Rukováť |
| 12 | Spínač indikátora batérie |
| 13 | Indikátor batérie |
| 14 | Prepínač postupu klincovania |
| 15 | Indikátor napájania |
| 16 | Hlavný vypínač |
| 17 | Indikátor postupu klincovania |
| 18 | Klince |
| 19 | Nastavovací prvok |
| 20 | Háková doštička |
SYMBOLY
VÝSTRAHA
Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.
![]() | NR1890DBCL / NR1890DBCL(S):Akumulátorová klincovačka na pás klinc |
![]() | NR1890DBRL:Akumulátorová klincovačka na pás klinc |
![]() | Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel'prečítať návod na obsluhu. |
![]() | Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolus domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskejsmernice 2012/19/EÚ o odpadovýchelektrických a elektronických zariadeniacha jej implementáciu v zmysle národnejlegislatívy, je potrebné elektrické náradie pouplynutí jeho doby životnosti separovať adoručit' na environmentálne prijatel'né miestorecyklovania. |
![]() | Jednosmerný prúd |
![]() | Zapnutie |
![]() | Vypnutie |
![]() | Odpojte akumulátor |
![]() | Hlavný vypínač |
![]() | Vypnutie napájania |
![]() | Zapnutie napájaniaIndikátor napájania: Svieti zelenou farbou |
![]() | Prepínač postupu klincovania(NR1890DBCL(S) je vylúčený) |
![]() | MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA |
![]() | Režim MECHANIZMU ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIAIndikátor postupu klincovania: Svieti modrou farbou |
![]() | Režim MECHANIZMU ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA(NR1890DBCL(S))Indikátor postupu klincovania: Svieti modrou farbou |
![]() | MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA (NR1890DBCL(S) je vylúčený) |
![]() | Režim MECHANIZMU KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA (NR1890DBCL(S) je vylúčený)Indikátor postupu klincovania: Bliká modrou farbou |
![]() | Spúšť je uzamknutá |
![]() | Spúšť je odomknutá |
![]() | Spínač indikátora batérie |
![]() | Zostávajúca energia batérie je dostatočnáIndikátor batérie: 2 LED indikátory (červené) svietia |
![]() | Zostávajúca energia batérie je približne polovičná.Indikátor batérie: 1 LED indikátor (červený) svieti |
![]() | Zostávajúca energia batérie je takmer nulová.Čo najskôr nabite batériu.Indikátor batérie: 1 LED indikátor (červený) bliká |
![]() | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o kontrolu.Indikátor batérie: 2 LED indikátory blikajú oranžovou farbou, po 10 sekundách sa automaticky vypne hlavný vypínač. |
![]() | Plytká strana |
![]() | Hlboká strana |
![]() | Nepoužívajte na lešeniach, rebríkoch. |
| Výstraha | |
| Zakázaná činnosť |
TECHNICKÉ PARAMETRE
- Akumulátorová klincovačka na pás klincov
| Model NR1890DBCL NR189 | 0DBCL(S) NR1890DBRL | |||
| Motor Bezkomutátorový jednosmerný | ||||
| Použitel'ný klinec | 2,9 - 3,3 mm , pozrite si Obr. | 2,9 - 3,3 mm , pozrite si Obr. | ||
| Použitel'ná dížka klinca 50 mm až 90 mm | ||||
| Nosnost' klinca [klince] 47 37 | ||||
| Režim vystrel'ovania | Úplný sekvenčný/kontaktný (volitel'ný) | Úplný sekvenčný | Úplný sekvenčný/kontaktný (volitel'ný) | |
| Počet na cyklus | [klince/sekunda] | 1,5 – 2 (prerušované) | ||
| Batéria M | Model BSL1850 | |||
| Typ Lítium-iónová | batéria | |||
| Napätie | 18 V jednosm. | |||
| Hmotnost* | 4,8 – 5,2 kg | 4,9 – 5,3 kg | ||
| RozmeryVýška × Dížka × Šírka | 342 mm × 309 mm × 127 mm | 342 mm × 342 mm × 137 mm | ||
* V súlade s postupom EPTA 01/2014
V závislosti od pripojenej batérie. Najťažšia váha sa meria pomocou BSL36B18 (predáva sa samostatne).
- Nabíjačka batérií
Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
VÝBER KLINCOV
Vyberte si vhodný klinec z Obr. Klince, ktoré nie sú znázornené na Obr., sa nedajú zavádzať pomocou tohto náradia.
Použitie akýchkol'vek iných klincov môže mať za následok poruchu náradia a/alebo nesprávnu činnosť klincov, čo môže viest k vážnym zraneniam.
[NR1890DBCL/NR1890DBCL(S)]
V tejto klincovačke sa používajú len hladké klince, klince so zásekmi a klince s krúžkami. Nepoužívajte skrutkové klince.
Klince sú vo forme pásov, ktoré obsahujú 25 – 37 klincov.
* Táto klincovačka sa neodporúča na použitie s klincami s driekom obsahujúcim krúžky s dížkou 75 mm až 90 mm do stavebného dreva spracovaného (impregnovaného) pod tlakom.
| NR1890DBCL / NR1890DBCL(S) | ||
Klince usporiadané do pásapomocou papieraKlince s Čiastočne odrezanou hlavičkou(Uhol: 30°)![]() | Min. Max. | |
| 6,8 mm50 mm2,9 mm | 7,7 mm90 mm3,3 mm | |
| NR1890DBRL | ||
Klince usporiadané do pásapomocou plastuKlince s celou hlavičkou(Uhol: 21°)![]() | Min. Max. | |
![]() | ![]() | |
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 2.
Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
POUŽITIE
○ Podlahy a rámové konštrukcie stien.
○ Montáž priehradových nosníkov a okien.
○ Konštrukcie pod podlahami a strešné krytiny.
○ Obloženie stien.
○ Mobilné domy a modulárna bytová výstavba.
NABÍJANIE
Batériu pevne vložte do nabíjačky podľa zobrazenia na Obr. 3.
- Nabíjanie
Pri vkladaní batérie do nabíjačky sa spustí nabíjanie a indikátor bude nepretržite svietiť červenou farbou. Po úplnom nabití batérie začne kontrolka blikať na červeno. (V 1-sekundových intervaloch) (Pozrite si Tabul'ku 1)
● Svetlo kontrolky
Významy svetla kontrolky sú uvedené v Tabul'ke 1, a to podl'a stavu nabíjačky alebo nabíjateľnej batérie.
Tabul'ka 1
- Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania batérie. Teploty a doba nabíjania budú také, ako je uvedené v Tabuľke 2
Tabul'ka 2
| NabíjačkaBatéria | UC18YFSL | |
| Nabíjacie napätie V 14,4 | -18 | |
| Hmotnosť kg 0,5 | ||
| Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať | 0 °C - 50 °C | |
| Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl. (Pri 20 °C) | ||
| 1,3 Ah | min. | 20 |
| 1,5 Ah | min. | 22 |
| 2,0 Ah | min. | 30 |
| 2,5 Ah | min. | 35 |
| 3,0 Ah | min. | 45 |
| 4,0 Ah | min. | 60 |
| 5,0 Ah | min. | 75 |
| Počet článkov batérie | 4 - 10 | |
POZNÁMKA
Doba nabíjania sa môže líšit podl'a teploty a napätia zdroja napájania.
UPOZORNENIE
Pri nepretržitom používaní nabíjačky na batérie sa nabíjačka na batérie zohreje, čo môže predstavovať príčinu porúch. Po dokončení nabíjania počkajte pred d'alším nabíjaním 15 minút.
○ Ak je batéria nabíjaná, keď je horúca z dôvodu, že bola dlho vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo z dôvodu, že bola jednoducho používaná, kontrolka nabíjačky sa na 1 sekundu rozsvieti a 0,5 sekundy nesvieti (na 0,5 sekundy sa vypne). V takom prípade nechajte batériu najskór vychladnút a až potom ju začnite nabíjať.
○ Ked' kontrolka bliká (v 0,2 sekundových intervaloch), skontrolujte, či sa v konektore batérie na nabíjačke nenachádzajú cudzie predmety, a vyberte ich. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.
○ Kedže vstavaný mikropočítač potvrdí vybratie batérie nabíjanej pomocou nabíjačky až približne po 3 sekundách, počkajte aspoň 3 sekundy, kým batériu znova vložíte a budete pokračovať v nabíjaní. Ak batériu znova vložíte do 3 sekúnd, nemusí sa správne nabiť.
○ Ak kontrolka nebliká načerveno (každú sekundu), aj napriek tomu, že je kábel nabíjačky pripojený k napájaniu, môže to znamenať, že je aktivovaný ochranný obvod nabíjačky.
Odpojte kábel alebo zástrčku od napájania a opätovne pripojte po približne 30 sekundách. Ak toto nie je príčina a kontrolka bude blikať načerveno (každú sekundu), odneste prosím nabíjačku do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.
PRED POUŽITÍM
| Činnosť Obrázok Strana | ||
| Vyberanie vkladanie batérie 2 3 | ||
| Nabíjanie 3 4 | ||
| Výber príslušenstva | — 8 |
1. Spôsob ovládania ovládacieho panela
(1) Zapnutie hlavného vypínača (pozrite si Obr. 4) V stave „vypnutia hlavného vypínača“ podržte stlačený hlavný vypínač viac ako 1 sekundu, potom sa indikátor napájania rozsvieti zelenou farbou.
POZNÁMKA
Počas procesu zapínania hlavného vypínača nestláčajte stláčaciu páčku a/alebo spúšť.
V opačnom prípade sa zabráni zapnutiu hlavného vypínača.
Ked' je zapnuté napájanie, ale klincovačka sa nepoužíva po dobu 30 minút, automaticky sa vypne. Ak ju chcete znova zapnút, stlačte hlavný vypínač.
VÝSTRAHA
(2) Vypnutie hlavného vypínača (pozrite si Obr. 4) V stave „zapnutia hlavného vypínača“ podržte stlačený hlavný vypínač viac ako 1 sekundu, potom indikátor napájania zhasne. V stave „zapnutia hlavného vypínača“ sú aktívne nižšie uvedené funkcie.
(3) Zvol'te režim postupu klincovania (Úplné sekvenčné spúšt'anie/kontaktné spúšt'anie) Po zapnutí hlavného vypínača vždy nastavte režim úplného sekvenčného spúšt'ania ako počiatočný režim. (Índikátor postupu klincovania sa rozsvieti modrou farbou.) (Pozrite si Obr. 5) Ak chcete zmenit' režim postupu klincovania, raz stlačte prepínač postupu klincovania. Po každom stlačení sa bude režim prepínať medzi „úplným sekvenčným“ a „kontaktným“. (Pozrite si Obr. 6)
Svieti (modrý):
MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA,
Bliká (modrý):
MECHANIZMÚS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA
POZNÁMKA
NR1890DBCL(S) je vybavený len pre režim mechanizmu úplného sekvenčného spúštania a nie je možné ho prepnút do prevádzkového režimu klincovania.
(4) Skontrolujte stav nabitia batérie Po stlačení spínača indikátora batérie indikátor batérie zobrazí stav nabitia batérie pomocou stavu LED indikátora tak, ako je to uvedené nižšie.
| Stav indikátora | |
(cervene) svietia | Zostávajúca energia batérieje dostatočná. |
(červený) svieti | Zostávajúca energia batérieje približne polovičná. |
/1 LED indikátor(červený) bliká | Zostávajúca energia batérieje takmer nulová.Čo najskôr nabite batériu. |
(5) Dalšie funkcie V prípade chyby prevádzky sa budú LED indikátory zobrazovať tak, ako je to uvedené nižšie.
| Stav indikátora | |
2 LED indikátory (červené) blikajú2 LED indikátory blikajú v intervale.V prípade stavu príliš vysokej teploty bude blikať v 0,5 -sekundovom intervale.V prípade stavu príliš nízkej teploty bude blikať v 0,25 -sekundovom intervale.Po 10 sekundách sa rozsvieti LED indikátor a hlavný vypínač sa automaticky vypne. | Zariadenie je v stave príliš nízkej teploty (pod -5°C alebo príliš vysokej teploty.Nechajte klincovačku úplne vychladnút alebo sa zohriat za primeraných podmienok. |
2 LED indikátory blikajú oranžovou farbou, približne po 10 sekundách sa automaticky vypne hlavný vypínač. | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o kontrolu. |
2. Mechanizmus uzamknutia spúšte (pozrite si Obr. 7) VÝSTRAHA
Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystrel'ujú klince.
Táto klincovačka má uzamykací mechanizmus na zabránenie vystreleniu klincov.
Poistnú páčku spínača nastavte do polohy 📄 na uzamknutie spúšte.
Posuňte poistnú páčku spínača do polohy ^1 , ked' sa bude klincovačka používať, a do polohy ^2 , ked' sa nebude používať.
Slovenčina
3. Skúšanie klincovačky
VÝSTRAHA
○ Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystreľujú klince. (Pozrite si Obr. 7)
○ Nikdy nepoužívajte klincovačku, pokiaľ nefunguje správne stláčacia páčka.
Zariadenie je vybavené ochranným mechanizmom pre prípad činnosti s prázdnym zásobníkom.
Zariadenie prejde do stavu, v ktorom sa stláčacia páčka nedá stlačit. K tomu dochádza vtedy, ked' zásobník nie je naplnený klincami, alebo ked' je zostávajúci počet klincov menší ako 7 alebo 9.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu špičky stláčacej páčky do dreva.
Pred začatím samotného klincovania vyskúšajte klincovačku na základe nižšie uvedeného kontrolného zoznamu. Vykonajte skúšky v nasledujúcom poradí.
Ak sa vyskytne nezvyčajná činnosť, prestaňte používať klincovačku a ihned kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI.
(1) ODSTRÁNTE VŠETKY KLINCE A BATÉRIU Z KLINCOVAČKY.
□ VŠETKY SKRUTKY MUSIA BYŤ PRITIAHNUTÉ.
□ STLÁČACIA PÁČKA A SPÚŠŤ SA MUSIA POHYBOVAŤ HLADKO pri potiahnutí podávacieho prvku dozadu.
(2) Inštalácia batérie. Počas inštalácie batérie nepoužívajte stláčaciu páčku ani spúšť. (Pozrite si Obr. 2)
(3) Zapnite hlavný vypínač. (Pozrite si Obr. 1) Zapnite hlavný vypínač podržaním hlavného vypínača stlačeného na dlhšie ako 1 sekundu.
Uistite sa, že indikátor napájania svieti zelenou farbou a že indikátor postupu klincovania svieti modrou farbou. (MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTÁNIA)
POZNÁMKA
Počas procesu zapínania hlavného vypínača nestláčajte stláčaciu páčku a/alebo spúšť.
V opačnom prípade 'sa zabráni zapnutiu hlavného vypínača.
[Automatické vypnutie napájania] Ked' je zapnuté napájanie, ale klincovačka sa nepoužíva po dobu 30 minút, automaticky sa vypne. Ak ju chcete znova zapnút, stlačte hlavný vypínač.
VYSTRAHA
(4) Odstráňte prst zo spúšte a pritlačte stláčaciu páčku na obrobok s potiahnutím podávacieho prvku dozadu.
□ KLINCOVAČKA SA NESMIE UVIESŤ DO ČINNOSTI.
(5) Oddial'te stláčaciu páčku od obrobku. Potom namierte klincovačku smerom nadol s potiahnutím podávacieho prvku dozadu, stlačte spúšť a počkajte v tejto polohe 5 sekúnd alebo dlhšie.
□ KLINCOVAČKA SANESMIE UVIESŤ DO ČINNOSTI.
(6) ① Bez toho, aby ste sa dotýkali spúšte, pritlačte stláčaciu páčku smerom na obrobok s potiahnutím podávacieho prvku dozadu. Potom stlačte spúšť.
□ KLINCOVAČKA SA MUSÍ UVIESŤ DO ČINNOSTI.
(7) Oddel'te stláčaciu páčku od obrobku, stlačte spúšť.
Do 2 sekúnd pritlačte stláčaciu páčku na obrobok.
□ KLINCOVAČKA SA NESMIE UVIESŤ DO ČINNOSTI.
(8) Nastavte blikajúci indikátor postupu klincovania do režimu zapnutia ON. (MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA)
(NR1890DBCL(S) je vylúčený) Raz stlačte prepínač postupu klincovania a uistite sa, že indikátor bliká modrou farbou. Oddel'te stláčaciu páčku od obrobku, stlačte spúšt'. Do 2 sekúnd pritlačte stláčaciu páčku na obrobok.
□ KLINCOVAČKA SA MUSÍ UVIESŤ DO ČINNOSTI.
(9) Ak sa nepozoruje žiadna nezvyčajná činnosť, môžete vložiť klince do zásobníka. Zaved’te klince do obrobku, ktorý je rovnakého typu ako ten, čo sa má použiť v rámci skutočnej aplikácie.
□ KLINCOVAČKA MUSÍ FUNGOVAŤ SPRÁVNE.
Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystrel'ujú klince.
Pri kontrole činnosti stláčacej páčky sa vždy uistite, že je uzamknutá spúšť a vybratá batéria z elektrického náradia.
Vykonajte kontrolu, aby ste sa uistili, že sa stláčacia páčka pri použití posúva plynulo.
Vyčistite posuvnú oblast na stláčacej páčke, ak sa neposúva plynulo.
5. Vložte klince
VÝSTRAHA
Pri vkladaní klincov do klincovačky
1) vyberte batériu z klincovačky;
2) nestláčajte spúšť;
3) nestláčajte stláčaciu páčku; a
4) držte klincovačku namierenú smerom nadol.
2-činné podávanie klincov!
(1) Vložte pás klincov do zadnej časti zásobníka. (Pozrite si Obr. 8)
(2) Posuňte pás klincov dopredu v zásobníku. (Pozrite si Obr. 9)
(3) Potiahnite podávač klincov (B) dozadu, aby sa podávací prvok zapojil do pása klincov. (Pozrite si Obr. 10)
POZNÁMKA
○ Jemne potlačte podávač klincov (B) a podávací prvok oproti klincu.
Ak sa podávač klincov (B) a podávací prvok uvoľnia zo zadnej časti zásobníka a narazia o klinec, môže sa poškodit spojovací papier alebo plast klinca.
O Použite pás klincov s viac ako 10 klincami.
○ Použite nezlomený pás klincov so všetkými klincami rovnakej dĺžky.
Teraz je klincovačka pripravená na činnosť.
Odstraňovanie klincov:
① Potiahnite podávací prvok dozadu. (Pozrite si Obr. 11)
② Jemne vráťte podávací prvok dopredu počas stláčania podávača klincov (B).
③ Vytiahnite klince zo zadnej časti zásobníka. (Pozrite si Obr. 12)
SPÔSOB POUŽÍVANIA KLINCOVAČKY
VÝSTRAHA
- NIKDY nemierte náradím na seba ani na ostatných na pracovisku.
O NEPRIBLIŽUJTE SA prstami k spúšti, ked' nezavádzate klince do materiálu, aby nedošlo k náhodnému vystreleniu.
○ Elektrický kábel nepoužívajte, ak je poškodený. Okamžite ho dajte opravit.
○ Výber spôsobu spúšťania je dôležitý. Prečítajte si a pochopte časť „1. Postupy klincovania“ uvedenú nižšie.
○ Pred začatím práce skontrolujte zariadenie na prepínanie postupu klincovania.
Táto klincovačka HiKOKI obsahuje zariadenie na prepínanie postupu klincovania.
Pred začatím práce sa uistite, že je zariadenie na prepínanie správne nastavené.
Ák sa zariadenie na prepínanie nenastaví správne, klincovačka nebude fungovať správne.
○ Nikdy neumiestňujte tvár, ruky ani chodidlá do blízkosti vystrel'ovacej hlavy, ked' sa používa.
○ Nezavádzajte klince do hornej časti iných klincov ani s klincovačkou pod príliš ostrým uhlom; klince sa môžu odrazil a niekoho zranit.
○ Nezavádzajte klince do tenkých dosiek ani blízko rohov a okrajov obrobku. Klince môžu prejst' cez materiál alebo mimo obrobku a niekoho zasiahnuť.
○ Nikdy nezavádzajte klince z oboch strán steny súčasne. Klince môžu prejst' cez stenu a zasiahnuť osobu na opačnej strane.
○ Nikdy nepoužívajte klincovačku, ktorá je chybná alebo funguje nezvyčajným spôsobom.
○ Nepoužívajte klincovačku ako kladivo.
○ Odstráňte všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky, ked':
1) sa vykonáva údržba a kontrola;
2) sa kontrolujte správna činnosť stláčacej páčky a spúšte;
3) sa odstraňuje zaseknutie;
4) sa náradie nepoužíva;
5) opúštate pracovisko;
6) sa náradie premiestňuje na iné miesto; a
7) sa náradie odovzdáva inej osobe.
O Ódstráňte batériu z klincovačky, ked':
Táto klincovačka HiKOKI je vybavená zariadením na prepínanie činnosti klincovačky.
Použite MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA alebo MECHANIZMUS KONTAKTNEHO SPÚŠTANIA podľa práce, ktorá sa má vykonať.
POZNÁMKA
V prípade NR1890DBCL(S) je výrobok vybavený len MECHANIZMOM ÚPLNÉHO SEKVENČNEHO SPÚŠTANIA.
Vysvetlenie rôznych postupov klincovania
O MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENCNÉHO SPÚŠTÁNIA:
Najskôr pritlačte stláčaciu páčku na drevo; potom stlačením spúšte zaved'te do materiálu klinec.
Po pribití klinca nebudete môčť pribitľ d’alší klinec, kým neodstránite prst zo spúšte a nástroj úplne nezodvihnete z dreveného povrchu.
O MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA:
KONTAKTNÉ SPÚŠTANIE sa môže vykonávať podľa dvoch rôznych postupností, a to v závislosti od použitia.
Spôsob zavedenia niekol'kých klincov:
Spôsob zavedenia jedného klinca:
- Pritlačte stláčaciu páčku na drevo.
- Stlačením spúšte žaved'te klinec do materiálu.
- Odstráňte prst zo spúšte a odoberte klincovačku od dreva.
[Mechanizmus blokovania vystrel'ovania s prázdnym zásobníkom]
Zariadenie je vybavené ochranným mechanizmom pre prípad činnosti s prázdnym zásobníkom.
Zariadenie prejde do stavu, v ktorom sa stláčacia páčka nedá stlačit. K tomu dochádza vtedy, ked' zásobník nie je naplnený klincami, alebo ked' je zostávajúci počet klincov menší ako 7 alebo 9.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu špičky stláčacej páčky do dreva, keď sa stláčacia páčka nedá stlačit.
- Postupy klincovania
Táto klincovačka je vybavená stláčacou páčkou a neuvedie sa do činnosti, pokiaľ sa stláčacia páčka nestlačí.
Existujú dva spôsoby činnosti pri zavádzaní klincov do materiálu pomocou tejto klincovačky.
Sú to nasledovné:
- Prerušovaná činnosť (vystreľovanie pomocou spúšte):
- Nepretržitá činnosť (vystrel'ovanie pomocou stláčacej páčky): (NR1890DBCL(S) je vylúčený)
(1) Prerušovaná činnosť (vystreľovanie pomocou spúšte) Použite nastavenie MECHANÍZMU UPLNEHO SEKVENČNÉHO SPÚŠŤANIA. (Pozrite si Obr. 13)
VÝSTRAHA
○ Na prerušovanú činnosť nastavte prepínač postupu klincovania na MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA (indikátor postupu klincovania bude svietiť modrou farbou.) (t. j. Nastavte MECHANIZMUS JEDNOTLIVÉHO SPÚŠTANIA.)
○ Aby nedošlo k dvojitému vystreleniu alebo náhodnému vystreleniu v dôsledku spätného odrazu, vykonajte nasledovné.
1) Nastavte MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA.
2) Stlačte spúšť rýchlo a pevne.
① Prepínač postupu klincovania nastavte na MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA (indikátor postupu klincovania bude svietit modrou farbou.)
(aby sa nastavil MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA).
(Nastavte zariadenie na prepínanie úplne do režimu indikátora postupu klincovania svietiaceho modrou farbou podľa znázornenia na Obr. 13. V opačnom prípade sa nastaví MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPUŠTANIA.)
② Výstup klincov umiestnite na obrobok s prstom mimo spúšte.
③ Pevne potlačte stláčaciu páčku tak, aby sa úplne stlačila.
④ Stlačením spúšte zaved'te klinec do materiálu.
Slovenčina
⑤ Odoberte prst zo spúšte a úplne oddial'te náradie od povrchu dreva.
Ak chcete pokračovať v klincovani na osobitnom mieste, posuňte klincovačku pozdíž dreva, pričom zopakujte kroky ② - podľa potreby.
POZNÁMKA
Úkony ③ a ④ by sa mali vykonať s 2 sekundovým intervalom medzi týmito úkonmi. Ak uplynie viac ako 2 sekundy po ③, klincovačka nebude fungovať správne. Ak sa to stane, skúste znova od ③.
(2) Nepretržitá činnosť (vystrel'ovanie pomocou stláčacej páčky)
Použitie MECHANIZMU KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA (pozrite si Obr. 14)
VÝSTRAHA
Aby nedošlo k dvojitému vystreleniu alebo náhodnému vystreleniu v dôsledku spätného odrazu, vykonajte nasledovné.
1) Netlačte klincovačku na drevo nadmernou silou.
2) Oddel'te klincovačku od dreva, kedže po klincovaní vykoná spätný odraz.
① Prepínač postupu klincovania nastavte na MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA (indikátor postupu klincovania bude blikat modrou farbou.) (aby sa nastavil MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA).
(Nastavte zariadenie na prepínanie úplne na blikanie indikátora postupu klincovania modrou farbou podľa znázornenia na Obr. 14. V opačnom prípade nebude fungovať správne.)
② Stlačte spúšť s klincovačkou oddialenou od obrobku.
Úkony ② a ③ by sa mali vykonať s 2 sekundovým intervalom medzi týmito úkonmi. Ak uplynie viac ako 2 sekundy po ②, klincovačka nebude fungovať správne. Ak sa to stane, skúste znova od ②.
VÝSTRAHA
○ Nepribližujte sa prstom k spúšti okrem používania postupu klincovania, pretože by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu, keby sa stláčacia páčka náhodne dostala do kontaktu s vami alebo inými osobami na pracovisku.
○ Nepribližujte sa rukami a telom k oblasti vystreľovania. Táto klincovačka HiKOKI môže odskočit v dôsledku spätného odrazu pri zavádzaní klinca do materiálu, pričom môže dôjst k nežiaducemu následnému vystreleniu klinca a možnému spôsobeniu zranenia.
POZNÁMKA
○ Ak sa dodržia všetky výstrahy a pokyny, bezpečnú činnosť je možné zaistiť pomocou oboch systémov: MECHANIZMUS ÚPLNÉHO SEKVENČNÉHO SPÚŠTANIA, MECHANIZMUS KONTAKTNÉHO SPÚŠTANIA.
○ S klincami a obalom vždy manipulujte opatrne. Ak dôjde k pádu klincov, môže sa narušit zakladacie spojivo, čo spôsobí nesprávne podávanie a zasekávanie.
○ Po klincovani:
1) vyberte batériu z klincovačky;
2) vyberte všetky klince z klincovačky;
2. Nastavenie híbky klincovania
Ak sa klince zavádzajú príliš hlboko alebo plytko do obrobku, nastavte klincovanie nasledujúcim spôsobom.
① Vyberte batériu z klincovačky. (Pozrite si Obr. 15)
② Ak sa klince zavádzajú príliš hlboko, otočte nastavovací prvok na plytkú stranu. (Pozrite si Obr. 16)
Nastavenie sa vykonáva v prírastkoch po polovici otáčky.
Ak sa klince zavádzajú príliš plytko, otočte nastavovací prvok na hlbokú stranu. (Pozrite si Obr. 17)
③ Nastavovací prvok prestaňte otáčať, ked' sa pri skúšobnom klincovaní dosiahne vhodná poloha.
Vykonajte skúšobné klincovanie.
⑤ Vyberte batériu z klincovačky.
⑥ Vyberte vhodnú polohu nastavovacieho prvku.
3. Použitie háka (pozrite si Obr. 18, 19, 20)
VÝSTRAHA
Pri použití háka vypnite hlavný vypínač (zelený indikátor „nesvieti“). Venujte dostatočnú pozornosť tomu, aby hlavné zariadenie nespadlo.
Ak náradie spadne, hrozí riziko nehody.
Hák je možné nainštalovať na l'avú alebo pravú stranu.
① Vyberte batériu a všetky zvyšné klince zo zásobníka.
② Bezpečne držte hlavnú jednotku a pomocou skrutkovača odstráňte skrutku. (Pozrite si Obr. 18)
③ Odstráňte hák a hákovú doštičku. (Pozrite si Obr. 19)
④ Nasad'te hák na druhú stranu a bezpečne ho upevnite pomocou skrutky. (Pozrite si Obr. 20)
POZNAMKA
Hák sa dá použit ako vešiak.
4. Odstránenie zaseknutia
Ak sa klince zaseknú vo vystreľovacej hlave, odstráňte ju a nastavte klincovanie nasledujúcim spôsobom.
UPOZORNENIE
Vyberte batériu z klincovačky.
① Výberte batériu z klincovačky.
② Vyberte všetky klince.
③ Odstráňte skrutky M5 pomocou klúča. (Pozrite si Obr. 21)
④ Vytiahnite zásobník zo strelnej hlavy a odstráňte zaseknutie. (Pozrite si Obr. 22)
UPOZORNENIE
○ Dbajte na to, aby NIKDY nedošlo k nárazu unášacej čepele.
- NIKDY nemierte náradím na seba ani na inú osobu, aby ste tak predišli riziku zranenia v dôsledku neúmyselného vystrelenia.
Dokonca aj vtedy, ked' je batéria vybratá z klincovačky, stále vo vnútri zostáva energia stlačeného vzduchu.
⑤ Pripojte zásobník k vystreľovaciemu mechanizmu a pritiahnite ho pomocou skrutky M5.
POZNÁMKA
V prípade častého zasekávania kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI.
5. Použitie uzáveru prednej časti (pozrite si Obr. 23)
VÝSTRAHA
Pri pripájaní alebo odpájaní uzáveru prednej časti nezabudnite odobrat' prst zo spúšte a vybrať všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky.
Ak chcete chránit povrch obrobku proti poškriabaniu alebo zanechaniu značiek spôsobených stláčacou páčkou, pripojte prídavný uzáver prednej časti k stláčacej páčke.
① Vyberte všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky.
② Nasad'te uzáver prednej časti na špičku stláčacej páčky.
③ Uzáver prednej časti je označený na mieste výstupu klincov, čo ul'ahčuje zarovnanie.
POZNÁMKA
Uzáver prednej časti môže zmenšiť híbku klincovania kvôli svojej hrúbke. Vyžaduje sa opätovné nastavenie híbky klincovania.
ÚDRŽBA A KONTROLA
UPOZORNENIE
Pred údržbou a kontrolou nezabudnite vybrať všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu z klincovačky.
Potiahnutím prstom skontrolujte, či sa podávač klincov posúva hladko.
Ak sa neposúva hladko, klince sa môžu zavádzať v nesprávnom uhle a niekoho zranit.
2. Kontrola montážnych skrutiek
Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvol'nená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k vážnemu nebezpečenstvu.
3. Údržba motora
Vinutie motora je jasným „srdcom“ elektrického nástroja. Vykonávajte dôkladnú kontrolu vinutia, či nie je poškodené a/alebo zvlhnuté od oleja alebo vody.
Ak sa elektrické náradie znečistí, utrite ho mäkkou, suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.
5. Skladovanie
Elektrické náradie skladujte na miestach s teplotou do 40°C a mimo dosahu detí.
POZNÁMKA
Skladovanie lítiovo-iónových batérií
Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.
Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.
Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predlížit pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia.
Ak sa čas používania batérie extrémne skráti nap opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.
UPOZORNENIE
V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.
Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI
Vždy používajte jednu nami navrhnutů originálnu batériu. Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručiť bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.
ZÁRUKA
Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.
Informácie o hluku
Typická hladina akustického výkonů pri jednotlivej udalosti podľa krivky A L WA, 1s, d = 101 dB
Neurčitosť KpA: 3 dB
Tieto hodnoty sú charakteristické hodnoty súvisiace s náradím a nepredstavujú rozvoj hluku v mieste použitia. Rozvoj hluku v mieste použitia bude závisieť napríklad od pracovného prostredia, obrobku, podpery obrobku a počtu úkonov pri klincovaní atd'.
V závislosti od podmienok na pracovisku a tvaru obrobku môže byť potrebné vykonať jednotlivé opatrenia na tlmenie hluku, ako je umiestňovanie obrobkov na podložky, ktoré tlmia zvuk, zabránenie vibrácii obrobku pomocou upnutia alebo zakrytia atď.
Vo zvláštnych prípadoch je potrebné použit prostriedky na ochranu sluchu.
Informácie o vibráciách
Typická charakteristická hodnota vibrácií podľa normy EN 60745: 4,6 m/s2.
Rípato hodnota je charakteristická hodnota súvisiaca s náradím a nepredstavuje vplyv na systém rúk a ramien pri používaní náradia. Vplyv na systém rúk a ramien pri použití náradia bude závisieť napríklad od sily uchopenia, sily kontaktného tlaku, pracovného smeru, nastavenia prívodu energie, obrobku, podpery obrobku.
Deklarovaná hodnota vibrácií bola nameraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnávanie jedného náradia s druhým.
Môže sa taktiež použit na predbežné posúdenie expozície.
VÝSTRAHA
○ Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty, a to na základe spôsobu, akým sa náradie používa.
○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s ciel'om chránit obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby voľnobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).
POZNÁMKA
Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
Slovenčina
Tabul'ka údržby
| ČINNOST PREČO | A | K |
| Vyčistite zásobník a mechanizmus podávača. | Zabráňte zaseknutiu. | Každý deň vyčistite prúdom vzduchu. |
| Uchovávajte správnu činnosť stláčacej páčky. | Zaistite bezpečnosť operátora a efektívnu činnosť klincovačky. | Každý deň vyčistite prúdom vzduchu. |
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstránit, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.
| PROBLÉM SPÔSOB | KONTROLY NÁPRAVA | |
| Hlavný vypínač sa nezapne. Zapne sa raz, ale automaticky sa vypne. | Nedostatočné nabitie batérie. Nabite batériu. | |
| Poškodená vnútorná elektronika. Požiadajte | spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Nie je stláčacia páčka a/alebo spúšť v stave zapnutia? | Stláčaciu páčku a spúšť uchovávajte v stave vypnutia. | |
| Neuplynulo 30 minút bez akejkoľvek činnosti?(Funkcia automatického vypnutia napájania) | Zariadenie sa zapne podržaním hlavného vypínača stlačeného dlhšie ako 1 sekundu | |
| Klincovačka sa neuvedie do činnosti(Hlavný vypínač je zapnutý). | Klincovačka nebola dostatočne pritlačená k obrobku. | Pevne držte klincovačku a úplne ju pritlačte k obrobku. |
| Spúšť nebola dostatočne stlačená. | Pevne stlačte spúšť. | |
| Od zapnutia stláčacej páčky po zapnutie spúšte (alebo od zapnutia spúšte po zapnutie stláčacej páčky) uplynuli viac ako 2 sekundy. | Dbajte na to, aby bola doba od zapnutia stláčacej páčky po zapnutie spúšte (alebo od zapnutia spúšte po zapnutie stláčacej páčky) kratšia ako 2 sekundy. | |
| Aktivoval sa ochranný mechanizmus.(Nezostali žiadne klince, alebo zostalo príliš málo upevňovacích prvkov) | Založte klince do zásobníka. | |
| Poistná páčka spínača (funkcia uzamknutia spúšte) je v polohe zapnutia „ON“. | Nastavte poistnú páčku do polohy vypnutia „OFF“. (Pozrite si Obr. 7) | |
| Zariadenie má príliš nízku teplotu (pod -5°C) alebo príliš vysokú teplotu. | Nechajte klincovačku úplne vychladnúť alebo sa zohriat za primeraných podmienok. | |
| Poškodená vnútorná elektronika. Požiadajte | spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Klincovačka funguje, ale do materiálu sa nezavedie žiadny klinec. | Zásobník je znečistený. Zásobník vyčistite | prúdom vzduchu a poutierajte ho. |
| Skontrolujte ohľadom zaseknutia. Odstráňte | zaseknutie (pozrite si Obr. 21, 22). | |
| Nie je unášacia čepel’ opotrebovaná alebo poškodená? | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Nie je pásová pružina oslabená alebo poškodená? | Vymeňte pásovú pružinu. | |
| Nie je poškodený podávač klincov? | Vymeňte podávač klincov. | |
| Skontrolujte, či sú vložené správne klince. | Používajte len odporúčané klince. | |
| Nedostatočné zavádzanie klincov do materiálu.Pomalé vykonávanie cyklu. | Skontrolujte polohu nastavovacieho prvku hlbky klincovania. | Vykonajte opätovné nastavenie podľa Obr. 16, 17. |
| Nie je unášacia čepel’ opotrebovaná? | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Došlo k poklesu tlaku stlačeného vzduchu. | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Poškodená vnútorná elektronika. Požiadajte | spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Klince sa zavádzajú príliš hlboko. | Skontrolujte polohu nastavovacieho prvku hlbky klincovania. | Vykonajte opätovné nastavenie podľa Obr. 16, 17. |
| Preskakovanie klincov. Prerušované podávanie. | Skontrolujte, či sú vložené správne klince. | Používajte len odporúčané klince. |
| Nie je poškodený podávač klincov? | Vymeňte podávač klincov. | |
| Nie je pásová pružina oslabená alebo poškodená? | Vymeňte pásovú pružinu. | |
| Nie je unášacia čepel' opotrebovaná alebo poškodená? | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |
| Klince sa zasekávajú. Zavádzaný klinec je ohnutý. | Skontrolujte, či sú vložené správne klince. | Používajte len odporúčané klince. |
| Nie je unášacia čepel' opotrebovaná alebo poškodená? | Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu. | |































(cervene) svietia
(červený) svieti
/1 LED indikátor(červený) bliká
2 LED indikátory (červené) blikajú2 LED indikátory blikajú v intervale.V prípade stavu príliš vysokej teploty bude blikať v 0,5 -sekundovom intervale.V prípade stavu príliš nízkej teploty bude blikať v 0,25 -sekundovom intervale.Po 10 sekundách sa rozsvieti LED indikátor a hlavný vypínač sa automaticky vypne.
2 LED indikátory blikajú oranžovou farbou, približne po 10 sekundách sa automaticky vypne hlavný vypínač.