HiKOKI N1810DA - Zszywací stroj

N1810DA - Zszywací stroj HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma N1810DA HiKOKI vo formáte PDF.

📄 268 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HiKOKI N1810DA - page 213
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k N1810DA HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Zszywací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod N1810DA - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. N1810DA značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU N1810DA HiKOKI

– Zcela zasuňte akumulátor.

3. Kontrola činnosti tlačné páčky

VAROVÁNÍ

Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny.

Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.

Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.

Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).

a) Švoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.

a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sieťovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.

Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.

c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažď a alebo mokrého prostredia.

Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel. Kábel chránte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.

Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.

Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo víhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).

Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

a) Pri používaní elektrického náradia zostaněte pozorný, sústred’te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Čhvil'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit' vážne osobné poranenie.

b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči. Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.

c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.

Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, ked' je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.

d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie kl'úče alebo skrutkovače.

Skrutkovač alebo kl'úč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit' osobné poranenie.

e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj. Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.

f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Zabráňte styku vlasov, oblečenia a rukavíc s pohybujúcimi sa čast'ami. Vol'né oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.

g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.

Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit riziká spôsobené prachom.

4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie

a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené. Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.

b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte.

Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt' ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit'.

c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo akumulátora.

Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.

d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.

e) Vykonávajte údržbu elektrických nástrojov. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit' činnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické náradie pred d'alším použitím opraviť.

Slovenčina

Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.

f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý. Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.

g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.

Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.

5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia

a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovat' riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.

b) Elektrické náradie používajte len so špecificky určeným typom akumulátorov. Používanie iného typu akumulátora môže predstavovať riziko poranenia a požiaru.

c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chránte ho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, kl'úče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobit' vzájomné prepojenie koncoviek.

Vzájomné skratovanie koncoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.

d) Pri nesprávnych podmienkach používania môže dôjsť k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.

Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit' podráždenie alebo popáleniny.

6) Servis

a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.

Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb. Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.

BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA AKU ZOŠÍVAČKY

  1. Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje upevňovacie prvky.

Nedbalé zaobchádzanie so zošívačkou môže mať za následok neočakávané vystrelenie upevňovacích prvkov a zranenie osôb.

  1. Nemierte náradím na seba ani na nikoho v okolí. Neočakávaným spustením sa vystrelí upevňovací prvok a spôsobí zranenie.

  2. Nespúšťajte náradie, pokial' nie je pevne umiestnené na obrobok. Ak náradie nie je v kontakte s obrobkom, upevnovací prvok sa môže vychýliť od požadovaného ciel'a.

  3. Ked' sa upevňovací prvok zasekne v náradí, odpojte ho od zdroja napájania. Počas odstraňovania zaseknutého upevňovacieho prvku sa môže zošívačka náhodne aktivovať, ak je pripojená k napájaniu.

  4. Pri odstraňovaní zaseknutého upevňovacieho prvku postupujte opatrne.

Mechanizmus môže byt pod tlakom a počas pokusu o odstránenie zaseknutého upevnovacieho prvku môže dôjst k jeho prudkému vystreleniu.

  1. Nepoužívajte túto zošívačku na upevňovanie elektrických káblov.

Nie je určená na inštaláciu elektrických káblov, pričom môže poškodit izoláciu elektrických káblov a následne spôsobit riziko zasiahnutia elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA

  1. Bezpečná činnosť na základe správného používania.

Toto náradie bolo skonštruované na zavádzanie zošivacích spôn do dreva a podobných materiálov. Používajte ho len na určený účel.

  1. Dávajte pozor na vznietenie a výbuch.

Kedže počas zošívania môžu lietať iskry, je nebezpečné používať toto náradie blízko laku, farby, technického benzínu, riedidla, benzínu, plynu, lepidiel a podobných horľavých látok, pretože sa môžu vznietiť alebo vybuchnúť. Preto za žiadnych okolností by sa nemalo toto náradie používať v blízkosti takéhoto horľavého materiálu.

  1. Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku (ochranné okuliare).

HiKOKI N1810DA - ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA - 1

Možnosť vniknutia úlomkov spôn alebo nesprávne zasiahnutých spôn do oka je ohrozením zraku.

Prostriedky na ochranu zraku sa dajú kúpiť v každom železiarstve. Počas práce s týmto náradím vždy používajte prostriedky na ochranu zraku. Na dioptrické okuliare používajte prostriedok na ochranu zraku alebo masku so širokým priezorom.

Zamestnávatelia by mali vždy presadzovať používanie prostriedkov na ochranu zraku.

  1. Venujte pozornosť tým, ktorí pracujú vo vašej blízkosti.

Bolo by veľmi nebezpečné, keby spony, ktoré neboli správne zavedené, zasiahli iných l’udí. Preto pri používaní tohto náradia vždy venujte pozornosť bezpečnosti l’udí vo vašom okolí. Vždy sa uistite, že sa blízko výstupu spôn nenachádzajú telo, ruky ani chodidlá žiadnej osoby.

Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje upevňovacie prvky.

Ak sa výstup spôn nasmeruje na l'udí, môže dôjst k vážnym nehodám, ak omylom vystrelíte sponu z náradia. Pri pripájaní a kontrole odpojenia batérie, počas vkladania spôn alebo podobnych úkonov sa uistite, že výstup spôn nie je na nikoho nasmerovaný (vrátane seba). Aj ked' nie sú v náradí vložené žiadne spony, je nebezpečné spustit' vystreľovanie, zatial' čo je náradie na niekoho nasmerované, takže sa o to nikdy nepokúšajte. Žiadne žarty. Rešpektujte toto náradie ako pracovný nástroj.

  1. Pred použitím tohto výrobku sa uistite, že funguje správne v súlade s obsahom „Skúšanie zošívačky“ na strane 220.

  2. Pred použitím skontrolujte stláčaciu páčku. Uistite sa, že stláčacia páčka funguje správne. Nikdy nepoužívajte zošívačku, pokial' stláčacia páčka nefunguje správne, v opačnom prípade by mohla zošívačka neočakávane vystreliť upevňovací prvok. Nezasahujte do stláčacej páčky ani ju neodstraňujte, inak sa stane nefunkčnou.

  3. Bud'te opatrní pri pripájaní batérie. Aby pri pripájaní batérie a vkladaní svoriek nedošlo k spusteniu náradia omylom, overte nasledovné.

O Nedotýkajte sa spúšte.

○ Dbajte na to, aby sa vystrel'ovacia hlava nedostala do kontaktu so žiadnym povrchom.

O Uchovávajte vystreľovaciu hlavu nasmerovanú dole. Prísne dodržiavajte vyššie uvedené pokyny, pričom vždy dbajte na to, aby sa žiadna časť tela, rúk ani nôh nenachádzala pred výstupom svoriek.

  1. Používajte len určené zošívacie spony. Nikdy nepoužívajte iné zošívacie spony ako tie, ktoré sú uvedené a popísané v tomto návode.

  2. Nedávajte nedbalo prst na spúšť. Nedávajte prst na spúšť, pokial' skutočne nezošívate. Ak prenášate toto náradie alebo ho dávate niekomu, pričom máte prst na spúšti, môžete nechtiac vystreliť zošívaciu sponu a spôsobit' tak nehodu.

  3. Pevne pritlačte výstup spôn k materiálu, ktorý sa má zošívať. Pri zavádzaní zošívacích spôn do materiálu pevne pritlačte výstup spôn k materiálu, ktorý sa má zošívať. Ak sa výstup nepriloží správne, spony sa môžu odrazi

  4. Pri používaní sa nepribližujte rukami a chodidlami k vystrel'ovacej hlave.

HiKOKI N1810DA - ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA - 2

Je veľmi nebezpečné, ak spona omylom zasiahne ruky alebo chodidlá.

  1. Dávajte pozor na spätný ráz tohto náradia. Počas činnosti sa nepribližujte k hornej časti náradia s hlavou atd'. Je to nebezpečné, pretože náradie sa môže prudko spätne odrazit, ak sa momentálne zavádzaná spona dostane do kontaktu s predchádzajúcou sponou alebo s hrčou v dreve.

  2. Dávajte pozor na dvojité vystrelenie v dôsledku spätného odrazu.

  1. Dávajte pozor pri zošívaní tenkých dosiek alebo rohov dreva.

Pri zošívaní tenkých dosiek môžu spony prejst' cez materiál, k čomu môže dôjst' aj pri zošívaní rohov dreva kvôli vychýleniu spôn. V takýchto prípadoch sa vždy

uistite, že sa za tenkou doskou alebo vedl'a dreva, ktoré chcete zošivať, nikto nenachádza (ani ruky či chodidlá atď. žiadnej osoby).

  1. Súčasné zošívanie na oboch stranách tej istej steny je nebezpečné.

Za žiadnych okolností by sa zošívanie nemalo vykonávať súčasne na oboch stranách steny. Bolo by to veľmi nebezpečné, pretože spony by mohli prejst cez stenu a spôsobiť tak zranenia.

  1. Elektrické náradie nepoužívajte na lešeniach, rebríkoch.

Elektrické náradie sa nesmie používať na konkrétnu aplikáciu ako napríklad:

- ked' sa zmena miesta zošívania na iné miesto spája s použitím lešení, schodov, rebríkov alebo konštrukcií podobných rebríkom, napr. strešné laty, - zatváracie debny alebo prepravky, - montáž prepravných bezpečnostných systémov napr. na vozidlách a vagónoch

  1. Odstráňte všetky zvyšné upevňovacie prvky a batériu zo zošívačky, ked':

1) sa vykonáva údržba a kontrola;

2) sa kontrolujte správna činnosť stláčacej páčky a spúšte;

3) odstránenie zaseknutia;

4) sa náradie nepoužíva;

6) sa náradie premiestňuje na iné miesto; a

7) sa náradie odovzdáva inej osobe.

Nikdy sa nepokúšajte odstrániť zaseknutie, pokial’ ste zo zošívačky nevybrali batériu a všetky zvyšné upevňovacie prvky.

Zošívačka by sa nemala nikdy nechávať bez dozoru, kedže osoby, ktoré nie sú oboznámené so zošívačkou, by s ňou mohli manipulovať a zranit sa.

  1. Pri vkladaní spôn vyberte zo zošívačky batériu.

  2. Prevádzkové prostredie pre toto zariadenie je od 0°C do 40°C, także zabezpečte jeho použitie v rámci tohto rozsahu teploty. Činnosť zariadenia môže zlyhať pri teplote nižšej ako 0°C alebo vyššej ako 40°C.

  3. Batériu vždy nabíjajte pri teplote 0°C–40°C. Teplota nižšia ako 0°C bude mať za následok nadmerné nabíjanie, ktoré je nebezpečné. Batériu nie je možné nabíjať pri teplote vyššej ako 40°C. Najvhodnejšou teplotou pre nabíjanie je teplota od 20°C do 25°C.

  4. Nabíjačku nepoužívajte nepretržite. Po dokončení nabíjania nechajte nabíjačku pred Ďalším nabíjaním batérie približne 15 minút odpočívať.

  5. Nedovol'te, aby sa do otvoru na pripojenie nabíjatel'nej batérie dostali akékol'vek cudzie telesá.

  6. Nabíjatel'nú batériu ani nabíjačku nikdy nerozoberajte.

  7. Nabíjatel'nú batériu nikdy neskratujte. Skratovanie batérie bude viest' k veľkému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.

  8. Batériu nehádžte do ohňa. Ak batéria horí, môže explodovať.

  9. Používanie vybitej batérie poškodí nabíjačku.

  10. Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátke na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakúpili.

  1. Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety.

Ak do ventilačných otvorov vložíte kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.

Slovenčina

  1. Dbajte na to, aby sa magnety (alebo podobné magnetické zariadenia) NIKDY nepriblížili ku zošivačke, pretože táto zošivačka má vnútri magnetický snímač.
    Takéto konanie spôsobí poruchu alebo riziko zranenia vyplývajúce z poruchy.

  2. Jednotku nechajte po nepretržitej prevádzke odpočinúť.

  3. Elektrické náradie je vybavené teplotným ochranným obvodom na ochranu motora. Nepretržitý chod jednotky môže spôsobit, že sa jeho teplota zvýši, aktivuje sa teplotný ochranný obvod a prevádzka sa automaticky zastaví. Ak sa tak stane, nechajte elektrické náradie pred opätovným použitím vychladnút.

  4. Tento výrobok môže prestať pracovať, ked' sa zistí nejaký nezvyčajný jav. V takých prípadoch skontrolujte položky uvedené v časti „RIEŠENIE PROBLÉMOV“ na strane 223.

  5. Nepozerajte sa priamo do svetla. Takáto činnosť môže spôsobit poranenie očí.

  6. Utrite všetky nečistoty alebo špinu prilepenú k šošovke LED svetla jemnou handričkou, pričom dávajte pozor, aby ste šošovku nepoškriabali. Škrabance na šošovke LED svetla môžu spôsobit zníženie jasu.

  7. Skontrolujte, či je batéria nainštalované pevne. Ak je uvol'nená, mohla by vypadnúť a spôsobit' nehodu.

  8. Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie). Inštalácia batérie môže spôsobit' skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.

  9. Svorky nástroja (držiak na batériu) udržujte bez kovových pilín a prachu.

○ Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.

O Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.

○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcim kovovým pilinám alebo prachu. Ak tak urobíte, môže to spôsobíť skrat, ktorý by mohol viest’ k emisii dymu alebo k vznieteniu.

Kvôli predlženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon. V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, ked' potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.

  1. Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria. V takomto prípade ju okamžite nabite.
  2. Motor sa môže zastavit v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvolnite vypínač náradia a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môčt opät použit.
  3. Batériový pohon sa môže zastaviť, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie. V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použiť.

Okrem toho, berte na zretel' nasledujúce výstrahy a upozornenia.

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.

  1. Nedovol'te, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.

○ Uistite sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.

O Nepoužívanú batériu neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.

O Pred uskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit' a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.).

  1. Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ßu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.

  2. Očividne poškodenú alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.

  3. Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.

  4. Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.

  5. Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.

  6. Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.

  7. Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.

  8. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.

  9. Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.

  10. Panel displeja nevystavujte silným nárazom a nedovol'te, aby došlo k jeho poškodeniu. Môže to viest' k problémom.

  11. Ak na batériu pril'ne alkalické mazivo alebo rezná kvapalina, rýchlo ju utrite suchou handričkou. V opačnom prípade môže dôjst k poškodeniu alebo znehodnoteniu puzdra.

UPOZORNENIE

  1. Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc. Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit' problémy zraku.

  2. Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu. Existuje možnosť, že môže dôjst' k podráždeniu pokožky.

  3. Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vrátte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.

VÝSTRAHA

Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobit požiar. Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.

○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor.

Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.

VYSTRAHA

Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podl’a pokynov prepravnej spoločnosti.

○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.
○ Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom cieľovej krajiny.

HiKOKI N1810DA - VYSTRAHA - 1

text_image Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne číslo

NÁZVY DIELOV

Čísla v nižšie uvedenom zozname zodpovedajú Obr. 1- Obr. 13.

1Spúšť
2Tlačidlo uzamknutia spúšte
3Stláčacia páčka
4Vystrel'ovacia hlava (výstup)
5LED kontrolka
6Základňa zásobníka
7Zásobník
8Zaistovacia páčka
9Hák
10Motor
11Batéria
12Rukovät
13Pásik spôn
14Poistka
15Kontrolka
16Vodiaci prvok čepele
17Spínač kontrolky stavu nabitia batérie
18Kontrolka stavu nabitia batérie
19Panel s displejom

SYMBOLY

VÝSTRAHA

Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitim náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.

HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 1N1810DA / N1812DA: Aku zošívačka
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 2Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel' prečítať návod na obsluhu.
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 3Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručit' na environmentálne prijatel'né miesto recyklovania.
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 4Jednosmerný prúd
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 5Zapnutie
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 6Vypnutie
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 7Odpojte akumulátor
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 8Spúšť je uzamknutá
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 9Spúšť je odomknutá
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 10Nepoužívajte na lešeniach, rebríkoch.
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 11Výstraha
HiKOKI N1810DA - VÝSTRAHA - 12Zakázaná činnosť

Batéria

Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%.

Slovenčina

HiKOKI N1810DA - Slovenčina - 1Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50%–75%.
HiKOKI N1810DA - Slovenčina - 2Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25%–50%.
HiKOKI N1810DA - Slovenčina - 3Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%.
HiKOKI N1810DA - Slovenčina - 4Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová.Čo najskôr dobite batériu.
HiKOKI N1810DA - Slovenčina - 5Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote.Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplne vychladnúť.
HiKOKI N1810DA - Slovenčina - 6Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu alebo poruche. Problémom môže byť batéria, preto kontaktujte svojho predajcu.

TECHNICKÉ PARAMETRE

  1. Elektrické náradie
Model N1810DA / N1812DA
Motor Jednosmerný motor
Kapacita na vloženie spôn 150 spôn
Hmotnost*11,5 kg (BSL1820M)2,2 kg (BSL36B18X)
Rozmery*2Výška × Dížka × Šírka166 mm × 85 mm × 235 mm

*1 Hmotnosť: Podľa postupu EPTA-Procedure 01/2014 V závislosti od pripojenej batérie. Najťažšia váha sa meria pomocou BSL36B18X (predáva sa samostatne).
*2 Rozmery: Batéria BSL36A18X je súčasťou dodávky

2. Použitel'né spony

S touto zošívačkou možno používať spony uvedené v tabul’ke nižšie.

150 spôn je spojených dokopy tak, že tvoria jeden pás. Podrobnosti o získaní spôn vám poskytne predajca, u ktorého ste zošívačku zakúpili.

POZNÁMKA

Môžu sa používať len spony vyrobené spoločnosťou HiKOKI.

Iné spony ako tie, ktoré vyrába spoločnosť HiKOKI, môžu spôsobit zaseknutie a následné poruchy.

HiKOKI N1810DA - POZNÁMKA - 1

text_image C 0.5 mm A B 0.7 mm
A B C
N1810DA 9 mm 10 mm7 mm
10 mm
N1812DA 12 mm 13 mm6 mm
10 mm
13 mm

POZNÁMKA

Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

  1. Batéria (predáva sa samostatne)
Model Napätie Kapacita batérie
BSL1820M 18 V 2,0 Ah

ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO

Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 258.

Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

POUŽITIE

O Upevnenie hydroizolačnej fólie prepúšťajúcej vlhkost na miesto
○ Upevnenie tepelnoizolačného materiálu na miesto

NABÍJANIE

Po úplnom nabití batérie začne kontrolka blikať na červeno. (Pozrite Tabul'ku 1)

Významy svetla kontrolky sú uvedené v Tabul'ke 1, a to podl'a stavu nabíjačky alebo nabíjatel'nej batérie.

– Skontrolujte, či na držiaku alebo svorkách batérie nie sú uchytené cudzie látky. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.

○ Ak kontrolka nebliká načerveno, aj napriek tomu, že je kábel nabíjačky pripojený k napájaniu, môže to znamenať, že je aktivovaný ochranný obvod nabíjačky. Odpojte kábel alebo zástrčku od napájania a opätovne pripojte po približne 5 minút. Ak toto nie je príčina a kontrolka bude blikať načerveno, odneste prosím nabíjačku do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.

○ Pri nepretržitom používaní nabíjačky na batérie sa nabíjačka na batérie zohreje, čo môže predstavovať príčinu porúch. Po dokončení nabíjania počkajte pred d'alším nabíjaním 15 minút.

(2) Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania batérie. (Pozrite Tabuľku 2)

Tabul'ka 2

Model UC18YFSL
Typ batérie Li-iónová
Nabíjacie napätie 14,4–18 V
Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať0°C–50°C
Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl. (pri 20°C)1,5 Ah 22 min
2,0 Ah 30 min
2,5 Ah 35 min
3,0 Ah 45 min
4,0 Ah 60 min
5,0 Ah 75 min
6,0 Ah 90 min
Doba nabíjania na dosiahnutie kapacity batérie s viacerými napátiami, približne (pri 20°C)1,5 Ah (x 2 jednotka)45 min
2,5 Ah (x 2 jednotka)75 min
4,0 Ah (x 2 jednotka)120 min
Počet článkov batérie 4–10

Hmotnost 0,5 kg

POZNÁMKA

○ Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania.

○ Ak nabíjanie trvá dlho

– Nabíjanie trvá dlhšie pri extrémne nízkych teplotách okolia. Batériu nabíjajte na teplom mieste (napríklad vo vnútri). – Neblokujte vetracie otvory. V opačnom prípade sa interiér nástroja prehreje, čím sa zníži výkon nabíjačky' – Ak chladiaci ventilátor nefunguje, obrátte sa na autorizované servisné centrum HiKOKI a požiadajte o opravu.

Čo sa týka elektrického výboja v prípade nových batérií, atd'.

Vzhľadom na to, že chemická látka nachádzajúca vo vnútri nových batérií a v batériách, ktoré sa po dlhšiu dobu nepouživali, nie je aktivovaná, elektrický výboj môže byť po prvom a druhom použití slabý. Je to dočasný jav a optimálny čas potrebný na nabíjanie sa obnoví po opätovnom nabíjaní batérií 2–3 krát.

Ako predížit životnosť batérií.

(1) Nabite batérie skôr ako sa úplne vybijú. Ak máte pocit, že výkon náradia slabne, prerušte jeho používanie a batériu náradia znovu nabite. Ak budete náradie aj nad'alej používať a vyčerpáte elektrický prúd, batéria sa môže poškodiť a jej životnosť sa tým skráti.
(2) Vyhýbajte sa nabíjaniu pri vysokých teplotách. Nabíjateľná batéria bude horúca ihned' po použití. Ak sa takáto batéria nabíja ihned' po použití, jej vnútorná chemická látka sa poškodí a životnosť batérie sa skráti. Nechajte batériu na chvíľu vychladnúť a až potom ju znovu nabíjajte.

PRED POUŽITÍM

ČinnosťObrázokStrana
Vyberanie vkladanie batérie 2 2
Nabíjanie 3 2
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie 13 4
Výber príslušenstva — 259
  1. Výstražné signály LED svetla (Obr. 4) V prípade chyby prevádzky sa bude LED kontrolka zobrazovať tak, ako je uvedené nižšie.

Tabul'ka 3

Zap. 0,5 sek./vyp. 0,5 sek.Aktivovala sa funkcia prevencie vystrelenia naprázdno → Vložte spony.Pokles napätia batérie → Vymeňte batériu.

Slovenčina

Zap. 0,25 sek./vyp. 0,25 sek.■ ■ ■ ■ ■Preťaženie (zaseknutie zošívačky) → Odstráňte príčinu preťaženia.Teplotná ochrana (teleso zošívačky je horúce) → Nechajte teleso zošívačky dostatočne vychladnúť.
Zap. 0,05 sek./vyp. 0,05 sek.||||||||||||||||||Pravdepodobne porucha → Požiadajte o opravu predajcu, u ktorého ste zošívačku zakúpili.

2. Mechanizmus uzamknutia spúšte (Pozrite si Obr. 5)

VÝSTRAHA

O Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystrel'ujú spony.
O Táto zošívačka má uzamykací mechanizmus na zabránenie vystreleniu spôn.

Uzamknutie spúšte:

Pevne stlačte tlačidlo uzamknutia spúšte zo strany

Prevádzka:

Pevne stlačte tlačidlo uzamknutia spúšte zo strany

Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystreľujú spony. (Pozrite si Obr. 5)

Pri kontrole činnosti stláčacej páčky sa vždy uistite, že je uzamknutá spúšť a vybratá batéria z elektrického náradia.

Vykonajte kontrolu, aby ste sa uistili, že sa stláčacia páčka pri použití posúva plynulo.

Vyčistite posuvnú oblast na stláčacej páčke, ak sa neposúva plynulo.

4. Skúšanie zošívačky

VÝSTRAHA

O Uistite sa, že je spúšť uzamknutá, ked' sa nevystrel'ujú spony. (Pozrite si Obr. 5)

○ Nikdy nepoužívajte zošívačku, pokiaľ nefunguje správne stláčacia páčka.

Pred začatím samotného zošívania vyskúšajte zošívačku na základe nižšie uvedeného kontrolného zoznamu.

Vykonajte skúšky v nasledujúcom poradí.

Ak sa vyskytne nezvyčajná činnosť, prestaňte používať zošívačku a ihned kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI.

(1) ODSTRÁNTE VŠETKY SPONY A BATÉRIU ZO ZOŠÍVAČKY.

– VŠETKY SKRUTKY MUSIA BYŤ PRITIAHNUTÉ.
– STLÁČACIA PÁČKA A SPÚŠŤ SA MUSIA POHYBOVAT HLADKO.

(2) Vkladanie batérie. Počas inštalácie batérie nepoužívajte stláčaciu páčku ani spúšť. (Pozrite si Obr. 2)

(3) Odstráňte prst zo spúšte a pritlačte stláčaciu páčku na obrobok.

– ZOŠÍVAČKA SA NESMIE UVIESŤ DO ČINNOSTI.

(4) Oddial'te stláčaciu páčku od obrobku. Potom zošívačku nasmerujte nadol a uvol'nite tlačidlo uzamknutia spúšte, potom stlačte spúšť a v tejto polohe počkajte 5 sekúnd alebo dlhšie.

- ZOŠÍVAČKA SA NESMIE UVIESŤ DO ČINNOSTI.

(5)

A: Bez toho, aby ste sa dotýkali spúšte, pritlačte stláčaciu páčku na obrobok. Potom stlačte spúšť.
– ZOŠÍVAČKA SA MUSÍ UVIESŤ DO ČINNOSTI.

(6) Ak sa nespozoruje žiadna nezvyčajná činnosť, môžete vložiť spony do zošívačky. Zaved’te spony do obrobku, ktorý je rovnakého typu ako ten, čo sa má použiť v rámci skutočnej aplikácie.

- ZOŠÍVAČKA MUSÍ FUNGOVAŤ SPRÁVNE.

5. Vkladanie spôn

VÝSTRAHA

Pri vkladaní spôn do zošívačky,

1) vyberte batériu zo zošívačky;
2) nestláčajte spúšť; a
3) nestláčajte stláčaciu páčku.

POZNÁMKA

O Nevkladajte súčasne spony rôznych dížok.
O Nevkladajte po sebe niekol'ko zošivacích pásov, ktoré majú malý počet spôn.

V opačnom prípade to môže spôsobit zaseknutie spony alebo iné problémy.

(1) Stlačte zaistovaciu páčku a vytiahnite základňu zásobníka. (Obr. 6)
(2) Spony vložte do zásobníka tak, aby ich nožičky smerovali nahor. (Obr. 7)
(3) Zatlačte základňu zásobníka do pôvodnej polohy a zaistovacia páčka ju uzamkne. (Obr. 8)

POZNÁMKA

Opatrne zatvorte základňu zásobníka.

Při násilnom zatváraní môže dôjst k deformácii zošivacích pásov a zabráneniu zatvorenia základne zásobníka.

Teraz je zošívačka pripravená na činnosť.

SPÔSOB POUŽÍVANIA ZOŠÍVAČKY

VÝSTRAHA

O NIKDY nemierte náradím na seba ani na ostatných na pracovisku.
O NEPRIBLIŽUJTE SA prstami k spúšti, ked' nezavádzate spony do materiálu, aby nedošlo k náhodnému vystreleniu.
O Elektrický kábel nepoužívajte, ak je poškodený. Okamžite ho dajte opravit.
O Nikdy neumiestňujte tvár, ruky ani chodidlá do blízkosti vystrel'ovacej hlavy, ked' sa používa.
O Nezavádzajte spony do hornej časti iných spôn ani so zošívačkou pod príliš ostrým uhlom; sponý sa môžu odrazit' a niekoho zranit'.
O Nezavádzajte spony do tenkých dosiek ani blízko rohov a okrajov obrobku. Spony môžu prejst' cez materiál alebo mimo obrobku a niekoho zasiahnuť.
○ Nikdy nezavádzajte spony z oboch strán steny súčasne. Spony môžu prejst cez stenu a zasiahnuť osobu na opačnej strane.
○ Nikdy nepoužívajte zošívačku, ktorá je chybná alebo funguje nezvyčajným spôsobom.

O Nepoužívajte zošívačku ako kladivo.

O Všetky zvyšné spony a batériu vyberte zo zošívačky, ked:

1) sa vykonáva údržba a kontrola;
2) sa kontrolujte správna činnosť stláčacej páčky a spúšte;
3) sa odstraňuje zaseknutie;
4) sa náradie nepoužíva;
5) opúšťate pracovisko;
6) sa náradie premiestňuje na iné miesto; a
7) sa náradie odovzdáva inej osobe.

O Pri vkladaní spôn vyberte zo zošívačky batériu.

1. Postupy zošívania (Obr. 9)

Táto zošívačka je vybavená stláčacou páčkou a neuvedie sa do činnosti, pokial' sa stláčacia páčka nestlačí. Najskôr pritlačte stláčaciu páčku na drevo; potom stlačením spúšte zaved'te do materiálu sponu. Po jednom zavedení spony nebude d'alšie zošívanie možné, pokial' sa spúšť neuvoľní a nestlačí znovu.

VÝSTRAHA

○ Aby nedošlo k dvojitému vystreleniu alebo náhodnému vystreleniu v dôsledku spätného odrazu, vykonajte nasledovné.

Stlačte spúšť rýchlo a pevne.

A: Výstup spôn umiestnite na obrobok s prstom mimo spúšte.
B: Pevne potlačte stláčaciu páčku tak, aby sa úplne stlačila.
C: Stlačením spúšte zaved'te sponu do materiálu.
D: Odoberte prst zo spúšte a úplne oddiaľte náradie od povrchu dreva.

Ak chcete pokračovať v zošívaní na osobitnom mieste, posuňte zošívačku pozdlž dreva a podľa potreby opakujte postup od kroku A.

POZNÁMKA

○ Úkony B a C by sa mali vykonať s 4 sekundovým intervalom medzi týmito úkonmi. Ak uplynú viac ako 4 sekundy po úkone B, zošívačka nebude fungovať správne. Ak sa to stane, skúste zopakovať postup od úkonu B.
○ Ak sa spony nezapichujú úplne, pri vystrel'ovaní pevne zatlačte na hlavu zošívačky. (Obr. 10)

VÝSTRAHA

○ Nepribližujte sa prstom k spúšti okrem používania činnosti zošívania, pretože by mohlo dôjst k vážnemu zraneniu, pokial' by sa stláčacia páčka náhodne dostala do kontaktu s vami alebo inými osobami na pracovisku.
○ Nepribližujte sa rukami a telom k oblasti vystreľovania Táto zošívačka HiKOKI môže odskočit’ v dôsledku spätného odrazu pri zavádzaní spony do materiálu, pričom môže dôjsť k nežiaducemu následnému vystreleniu spony a možnému spôsobeniu zranenia.

POZNÁMKA

○ So sponami a obalom vždy manipulujte opatrne. Ak dôjde k pádu spôn, môže sa narušit zakladacie spojivo, čo spôsobí nesprávne podávanie a zasekávanie.
O Po zošivaní:

1) vyberte batériu zo zošívačky;

2) odstráňte všetky spony zo zošívačky;

2. Použitie háka (Pozrite si Obr. 11)

VÝSTRAHA

Pri používaní háku vyberte batériu. Venujte dostatočnú pozornosť tomu, aby hlavné zariadenie nespadlo.

Ak náradie spadne, hrozí riziko nehody.

Hák je možné nainštalovať na l'avú alebo pravú stranu.

A: Vyberte batériu a potom všetky zvyšné spony zo zásobníka.
B: Bezpečne držte hlavnú jednotku a pomocou skrutkovača odstráňte skrutku.
C: Odstráňte hák.

D: Nasad'te hák na druhú stranu a bezpečne ho upevnite pomocou skrutky.

POZNÁMKA

Hák sa dá použit ako vešiak.

ÚDRŽBA A KONTROLA

VÝSTRAHA

Pred údržbou a kontrolou nezabudnite vybrať všetky zvyšné spony, uzamknúť spúšt a vybrať batériu zo zošívačky.

1. Odstránenie zaseknutých spôn (Obr. 12)

(1) Vyberte batériu z elektrického náradia.
(2) Stlačte zaistovaciu páčku, posunutím otvorte základňu zásobníka a vyberte všetky zvyšné spony.
(3) Pomocou klieští odstráňte všetky zaseknuté spony, lepidlo zo spôn, úlomky a triesky, ktoré sa nahromadili vo vodiacom prvku čepele atď.
(4) Skontrolujte, či stláčacia páčka funguje bez problémov.

POZNÁMKA

Po odstránení zaseknutia zošívačky znovu vložte spony a vystrel'te skúšobnú sponu.

Vnútro zásobníka je potrebné z času na čas vyčistiť. Posunutím otvorte základňu zásobníka a odstráňte lepidlo spôn, úlomky a triesky, ktoré sa v ňom nahromadili.

POZNÁMKA

Nečistoty vo vnútri zásobníka môžu spôsobit' problémy s pohybom spôn alebo spôsobit' vystrelenie naprázdno.

3. Tabul'ka údržby

ČINNOST PREČO AKO
Vyčistite zásobník a mechanizmus podávača.Zabráňte zaseknutiu.Každý deň vyčistite prúdom vzduchu.
Uchovávajte správnu činnosť stláčacej páčky.Zaistite bezpečnosť operátora a efektívnu činnosť zošívačky.Každý deň vyčistite prúdom vzduchu.

4. Kontrola montážnych skrutiek

Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvol'nená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k vážnemu nebezpečenstvu.

5. Udržba motora

Vinutie motora je jasným „srdcom“ elektrického nástroja. Vykonávajte dôkladnú kontrolu vinutia, či nie je poškodené a/alebo zvlhnuté od oleja alebo vody.

Ak sa elektrické náradie znečistí, utrite ho mäkkou, suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.

7. Skladovanie

Elektrické náradie a batériu skladujte na miestach s teplotou nižšou ako 40°C a mimo dosahu detí.

POZNÁMKA

Skladovanie lítiovo-iónových batérií

Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.

Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.

Slovenčina

Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predlžiť pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia. Ak sa čas používania batérie extrémne skráti napriek opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.

UPOZORNENIE

V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.

Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI

Vždy používajte jednu nami navrhnutú originálnu batériu. Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručit bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.

ZÁRUKA

Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.

Informácie o hluku

Charakteristické hodnoty hluku podľa normy EN60745: Typická hladina akustického výkonu pri jednotlivej udalosti podľa krivky A LWA, 1s, d = 78 dB Typická hladina akustického tlaku pri jednotlivej udalosti podľa krivky A na pracovnom stanovišti

$$ L p A, 1 \mathrm{s}, \mathrm{d} = 6 7 \mathrm{dB} $$

Odchýlka KpA: 3 dB

Tieto hodnoty sú charakteristické hodnoty súvisiace s náradím a nepredstavujú šírenie hluku v mieste použitia. Šírenie hluku v mieste použitia bude závisieť napríklad od pracovného prostredia, obrobku, podpery obrobku a počtu úkonov pri zošívaní atď.

V závislosti od podmienok na pracovisku a tvaru obrobku môže byť potrebné vykonať jednotlivé opatrenia na tlmenie hluku, ako je umiestňovanie obrobkov na podložky, ktoré tlmia zvuk, zabránenie vibrácii obrobku pomocou upnutia alebo zakrytia atď.

Vo zvláštnych prípadoch je potrebné použit prostriedky na ochranu sluchu.

Informácie o vibráciách

Typická charakteristická hodnota vibrácií podľa normy EN60745: 1,7 m/s²

Táto hodnota je charakteristická hodnota súvisiaca s náradím a nepredstavuje vplyv na systém rúk a ramien pri používaní náradia. Vplyv na systém rúk a ramien pri použití náradia bude závisieť napríklad od sily uchopenia, sily kontaktného tlaku, pracovného smeru, nastavenia prívodu energie, obrobku, podpery obrobku.

Deklarovaná hodnota vibrácií bola nameraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použit na porovnávanie jedného náradia s druhým.

Môže sa taktiež použit na predbežné posúdenie expozície. VÝSTRAHA

○ Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty, a to na základe spôsobu, akým sa náradie používa.
○ Určte bezpečnostné opatrenia s ciel'om chránit operátora, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol'nobehu náradia nasledujúce po dobách spustenia náradia).

POZNÁMKA

Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstráníť, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.

PROBLÉM SPÔSOB KONTROLY NÁPRAVA
Zošívačka nefunguje. Zošívačka neboladostatočne pritlačená k obrobku.Pevne držte zošívačku a úplne ju pritlačte k obrobku.
Spúšť nebola dostatočne stlačená. Pevne stlačte spúšť.
Od zapnutia stláčacej páčky po zapnutie spúšte uplynuli viac ako 4 sekundy.Dbajte na to, aby bola doba od zapnutia stláčacej páčky po zapnutie spúšte kratšia ako 4 sekundy.
Tlačidlo uzamknutia spúšte (funkcia uzamknutia spúšte) je v „uzamknutej“ polohe.Nastavte tlačidlo uzamknutia spúšte do „odomknutej“ polohy. (Pozrite si Obr. 6)
Poškodená vnútorná elektronika. Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu.
Zošívačka funguje, ale do materiálu sa nezavedie žiadna spona.Zásobník je znečistený. Zásobník vyčistite prúdom vzduchu a poutierajte ho.
Skontrolujte výskyt zaseknutia. Odstráňte zaseknutie (Pozrite si Obr. 12).
Nie je vodiaca čepel’ opotrebovaná alebo poškodená?Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu.
Skontrolujte, či sú vložené správne spony.Používajte len odporúčané spony.
Preskakovanie spôn. Prerušované podávanie.Skontrolujte, či sú vložené správne spony.Používajte len odporúčané spony.
Nie je poškodený podávač spôn? Vymeňte podávač spôn.
Nie je podávacia pružina oslabená alebo poškodená?Vymeňte podávaciu pružinu.
Nie je vodiaca čepel’ opotrebovaná alebo poškodená?Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu.
Zaseknutie spôn. Zavádzaná spona je ohnutá.Skontrolujte, či sú vložené správne spony.Používajte len odporúčané spony.
Nie je vodiaca čepel’ opotrebovaná alebo poškodená?Požiadajte spoločnosť HiKOKI o výmenu.
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : N1810DA

Kategória : Zszywací stroj