N1810DA - Grapadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato N1810DA HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre N1810DA HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones N1810DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. N1810DA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO N1810DA HiKOKI
2. Uso del gancio (Vedere Fig. 11)
AVVERTENZA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en “off” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a batería
a) Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de batería
podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra
batería.
b) Utilice herramientas eléctricas solo con baterías designadas específicamente.
La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio.
c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre un terminal y otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de uso excesivo, la batería podría expulsar líquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lávese con agua. Si entra líquido en los ojos, solicite atención médica.
El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.
6) Revisión
a) Solicite a un experto cualificado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA GRAPADORA A BATERÍA
- Asegúrese siempre de que la herramienta contiene grapas.
Una manipulación descuidada de la grapadora podría causar el disparo inesperado de una grapa y lesiones personales.
-
No apunte la herramienta hacia usted o hacia otra persona que esté cerca. Un disparo inesperado descargará la grapa, causando lesiones.
-
No active la herramienta salvo que ésta esté colocada con firmeza contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la grapa podría desviarse de su objetivo.
-
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando la grapa se atasque en la herramienta. Cuando retire la grapa atascada, la grapadora podría activarse accidentalmente si está enchufada.
-
Tenga cuidado cuando retire una grapa atascada. El mecanismo podría estar bajo compresión y la grapa podría descargarse forzosamente al tratar de solucionar el atasco.
-
No utilice esta grapadora para grapar cables eléctricos.
No está diseñada para la instalación de cables eléctricos y podría dañar el aislante de los cables eléctricos, causando una descarga eléctrica o un peligro de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Emplee la herramienta correctamente para que la operación sea segura.
Esta herramienta ha sido diseñada para introducir grapas en madera y materiales similares. Empléela solamente para los propósitos indicados.
-
Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones. Puesto que pueden salir disparadas chispas durante la operación de grapado, es muy peligroso emplear la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas, disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias inflamables similares puesto que podrían encenderse o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá emplear esta herramienta en la vecindad de tales materiales inflamables.
-
Protéjase siempre los ojos (con unas gafas protectoras).

Cuando opere la herramienta eléctrica, siempre protéjase los ojos y asegúrese de que las personas que puedan encontrarse en los alrededores también se los hayan protegido.
Existe una gran posibilidad de que salgan disparados fragmentos de las grapas o incluso las mismas grapas, lo que es una amenaza para los ojos. Podrá adquirir protección ocular en cualquier tienda de hardware. Protéjase siempre los ojos mientras opera la herramienta. Puede protegerse los ojos con unas gafas protectoras o también ponerse una máscara de visión amplia encima de gafas graduadas si es que las lleva. Los encargados deben siempre hacer obligatorio el empleo de protección para los ojos.
- Protéjase los oídos y la cabeza.
Cuando tenga que efectuar un trabajo de grapado póngase orejeras y protección en la cabeza. También, dependiendo de las condiciones, asegúrese de que las personas que pueda haber en los alrededores también llevan orejeras y protección en la cabeza.
Español
5. Ponga mucha atención en los que trabajan cerca de usted.
Sería muy peligroso si las grapas que no se introducen correctamente golpearan a otras personas. Por lo tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad de las personas que pueda haber en los alrededores cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre de que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona estén cerca de la salida de las grapas.
6. No dirija nunca la salida de las grapas hacia ninguna persona.

Piense que la herramienta siempre está cargada con grapas.
Si dirige la salida de las grapas hacia alguna persona, podría causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta. Cuando conecte y desconecte la batería, durante la recarga de grapas u operaciones similares, asegúrese de que la salida de las grapas no está encarada hacia ninguna persona (incluido usted mismo). Incluso cuando sabe que no hay ninguna grapa en la herramienta es peligroso descargarla mientras la dirige hacia alguien, por lo tanto no lo haga nunca. No se suba encima de la herramienta.
Respétela como herramienta de trabajo que es.
7. Antes de usar el producto, asegúrese de que funciona correctamente en conformidad con el contenido de "Prueba de la grapadora" de la página 71.
8. Compruebe la palanca de empuje antes del uso.
Asegúrese de que la palanca de empuje opere correctamente. Nunca use la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione correctamente, de lo contrario la grapadora podría grapar un fijador inesperadamente. No altere ni retire la palanca de empuje, de lo contrario, la palanca de empuje será inutilizable.
9. Tenga cuidado al conectar la batería.
Cuando conecte la batería y cargue grapas, para no accionar la herramienta por error, asegúrese de lo siguiente.
O No toque el gatillo.
O No permita que el cabezal de disparo se ponga en contacto con ninguna superficie.
O Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo. Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la salida de las grapas.
-
Emplee solamente las grapas especificadas. No emplee nunca otras grapas que no sean las especificadas y descritas en este manual de instrucciones.
-
No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo. No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de grapado. Si transporta la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el dedo en el gatillo, podría descargar inadvertamente una grapa causando un accidente serio.
-
Presione firmemente la salida de las grapas contra el material donde vaya a efectuar el grapados. Cuando introduzca las grapas, presione firmemente la salida de las grapas contra el material donde vaya a efectuar el grapado. Si la salida no está correctamente colocada, las grapas rebotarán.
-
Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de disparo durante la operación.

Es muy peligroso si una grapa se clavase en una mano o pie por error.
14. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.
No acerque la parte superior de la herramienta a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy peligroso puesto que la herramienta podría retroceder violentamente si la grapa que está siendo introducida contactara con otra grapa que ya estuviera introducida en la madera.
15. Preste atención para evitar disparos dobles a causa del retroceso.
Si permite que la palanca de empuje vuelva a entrar inintencionadamente en contacto con la pieza de trabajo después de un retroceso, podría clavar accidentalmente un fijador.
Para evitar este doble disparo no deseado, apriete el gatillo rápida y firmemente.
- Tenga cuidado cuando efectúe el grapado en tableros delgados o en las esquinas de la madera. Cuando efectúe el grapado en tableros delgados, las grapas pueden traspasarlos, así como también cuando grape las esquinas de madera debido a la desviación de las grapas. En tales casos, asegúrese siempre de que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a grapar.
17. El grapado simultáneo en ambos lados de la misma pared es peligroso.
Bajo ninguna circunstancia deberá grapar en ambos lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso puesto que las grapas podrían pasar a través de la pared y causar daños personales.
18. No utilice la herramienta sobre andamios o escaleras.
La herramienta no deberá utilizarse para aplicaciones específicas, como por ejemplo:
– cuando el cambio de un sitio de trabajo a otro implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, o construcciones similares,
- cierre de cajas o jaulas,
- fijación de sistemas de seguridad para el transporte, por ej., en vehículos y vagones
19. Retire todos los fijadores restantes y la batería de la grapadora cuando:
1) realice el mantenimiento y la inspección;
2) compruebe el funcionamiento correcto de la palanca de empuje y el gatillo;
3) eliminación de un atasco;
4) no esté en uso;
5) abandone la zona de trabajo;
6) la traslade a otra ubicación; y
7) la entregue a otra persona.
Nunca intente liberar un atasco a menos que haya extraído la batería y todos los fijadores restantes de la grapadora.
La grapadora nunca debe permanecer desatendida, puesto que aquellas personas que no estén familiarizadas con la grapadora podrían usarla y lesionarse.
20. Retire la batería de la grapadora cuando cargue las grapas.
-
El entorno de funcionamiento de este dispositivo es de entre 0°C y 40°C, por lo que debe asegurarse de que se utiliza dentro de este intervalo de temperaturas. Es posible que el equipo no funcione a temperaturas inferiores a 0°C o superiores a 40°C.
-
Cargue siempre la batería a una temperatura que oscile entre 0°C y 40°C.
Las temperaturas inferiores a 0°C causarán una sobrecarga, lo cual es peligroso. La batería no puede cargarse a temperaturas superiores a 40°C. La gama de temperatura más apropiada para la carga es de 20°C a 25°C.
- No utilice el cargador de forma continua.
Cuando finalice una carga, deje el cargador sin uso durante unos 15 minutos antes de la siguiente carga de la batería.
-
No deje que entren sustancias extrañas por el orificio de conexión de la batería recargable.
-
No desmonte nunca la batería recargable ni el cargador.
-
No cortocircuite nunca la batería recargable.
Cortocircuitar la batería provocará tensión eléctrica muy elevada y sobrecalentamiento. Derivará en quemaduras o en daños a la batería.
- No arroje la batería al fuego.
Si se quema la batería puede explotar.
-
El uso de una batería agotada dañará el cargador.
-
Lleve la batería al establecimiento de compra original en caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No deseche la batería descargada.
-
No inserte objetos en las ranuras de ventilación del cargador.
La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.
- NUNCA permita que imanes (o dispositivos magnéticos similares) se acerquen a la grapadora, puesto que la grapadora posee un sensor magnético en su interior.
Hacerlo causará un fallo o riesgos de sufrir lesiones por un funcionamiento incorrecto.
-
Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado.
-
La herramienta eléctrica está equipada con un circuito de protección de temperatura para proteger el motor. Un trabajo continuo podría ocasionar que la temperatura de la unidad se eleve, activando el circuito de protección de temperatura y deteniendo automáticamente la operación. Si esto sucede, deje que la herramienta eléctrica se enfríe antes de volver a utilizarla.
-
Este producto podría dejar de funcionar cuando se detecta una anomalía. En tales casos, compruebe los elementos que figuran en la sección "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" en la página 75.
-
No mire la luz directamente.
Hacerlo podría provocar lesiones oculares.
- Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño suave, procurando no rayar la lente.
Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo.
- Asegúrese de que la batería se encuentre instalada con firmeza.
Si está suelta, puede desprenderse y provocar un accidente.
- No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados.
Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la batería) libres de virutas y polvo.
O Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
O Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
○ Al suspender el funcionamiento o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De hacerlo, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA BATERÍA DE LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.
En los casos 1 a 3 descritos a continuación, cuando utiliza este producto, incluso si acciona el interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
-
Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.
-
Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volver a utilizarla.
-
Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la alimentación de la batería podría detenerse. En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. A continuación, puede volver a utilizarla.
Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
- Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
O Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
O No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se hayan adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
-
No perfore la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire ni la exponga a fuertes impactos físicos.
-
No utilice una batería que parezca estar dañada o deformada.
-
No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.
-
Si la carga de la batería no finaliza ni siquiera cuando ha transcurrido el tiempo de carga especificado, detenga inmediatamente el proceso de carga.
-
No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión, como en un microondas, una secadora o en un recipiente de alta presión.
-
Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
-
No la utilice en un lugar donde se generen grandes cantidades de electricidad estática.
-
Si se producen fugas de batería, mal olor, se genera calor, la batería está descolorida o deformada, o presenta algún tipo de funcionamiento anómalo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
Español
- No sumerja la batería ni permita que fluya hacia el interior fluido alguno. La entrada de líquido conductivo, como agua, puede causar daños que resultarán en un incendio o una explosión. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de materiales inflamables y combustibles. Se deben evitar atmósferas de gas corrosivo.
- Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Pueden producirse problemas.
- Si se adhiere lubricante alcalino o líquido de corte a la batería, límpielo rápidamente con un paño seco. De lo contrario, la carcasa podría resultar dañada o deteriorada.
PRECAUCIÓN
- Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
- Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, inmediatamente. Podría producir irritación cutánea.
- Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvala al proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si una sustancia extraña conductiva accede al terminal de la batería de iones de litio, esta podría sufrir un cortocircuito y provocar un incendio. Cuando guarde la batería de iones de litio, asegúrese de respetar las siguientes reglas.
○ No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.
○ Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería en la herramienta o fije con firmeza la tapa de la batería hasta que deje de verse el ventilador.
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifique a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.
○ Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
○ Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

text_image
Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitosNOMBRES DE LAS PIEZAS
Los números de la siguiente lista corresponden a la Fig. 1–Fig. 13.
| 1 | Gatillo |
| 2 | Botón de bloqueo del gatillo |
| 3 | Palanca de empuje |
| 4 | Cabezal de disparo (salida) |
| 5 | Luz LED |
| 6 | Base de la cámara |
| 7 | Cámara |
| 8 | Palanca de parada |
| 9 | Gancho |
| 10 | Motor |
| 11 | Batería |
| 12 | Asa |
| 13 | Tira de grapas |
| 14 | Pestillo |
| 15 | Lámpara piloto |
| 16 | Guía de la cuchilla |
| 17 | Interruptor del indicador de batería restante |
| 18 | Lámpara indicadora de batería restante |
| 19 | Panel de visualización |
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
![]() | N1810DA / N1812DA: Grapadora a batería |
![]() | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. |
![]() | Sólo para países de la Unión EuropeaNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. |
| [---] | Corriente continua |
![]() | Encendido |
![]() | Apagado |
![]() | Desconecte la batería |
![]() | Gatillo bloqueado |
![]() | Gatillo desbloqueado |
![]() | No usar en andamios ni escaleras de mano. |
![]() | Advertencia |
![]() | Acción prohibida |
Batería
| Se enciende;La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%. | |
| Se enciende;La carga restante de la batería es del 50%-75%. | |
| Se enciende;La carga restante de la batería es del 25%-50%. | |
| Se enciende;La carga restante de la batería es menos del 25%. | |
| Parpadea;La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. | |
| Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe. | |
| Parpadea;Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, póngase en contacto con su distribuidor. |
ESPECIFICACIONES
- Herramienta eléctrica
| Modelo N1810DA / N1812DA | |
| Motor Motor de CC | |
| Capacidad de carga de grapas | 150 grapas |
| Peso*1 | 1,5 kg (BSL1820M)2,2 kg (BSL36B18X) |
| Dimensiones*2Altura × Longitud × Anchura | 166 mm × 85 mm × 235 mm |
*1 Peso: Según Procedimiento EPTA 01/2014
Dependiendo de la batería conectada. El peso más pesado se mide con BSL36B18X (se vende por separado).
*2 Dimensiones: Se incluye la batería BSL36A18X
2. Grapa aplicable
Las grapas indicadas en la siguiente tabla se pueden utilizar con esta grapadora. Se unen 150 grapas para formar una tira. Póngase en contacto con el distribuidor al que compró la grapadora para obtener más información sobre cómo obtener las grapas.
NOTA
Solo pueden utilizarse grapas fabricadas por HiKOKI. Las grapas que no sean las fabricadas por HiKOKI pueden causar atascos y fallos de funcionamiento posteriores.

text_image
C 0.5 mm A B 0.7 mm| A B C | |||
| N1810DA 9 mm 10 mm | 7 mm | ||
| 10 mm | |||
| N1812DA 12 mm 13 mm | 6 mm | ||
| 10 mm | |||
| 13 mm |
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
- Batería (se vende por separado)
| Modelo Tensión | Capacidad de la batería |
| BSL1820M 18 V 2,0 Ah |
ACCESSORIOS ESTÁNDAR
Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados en la página 258.
Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.
Español
APLICACIONES
O Fijación en posición de la lámina impermeabilizante permeable a la humedad
O Fijación del material de aislamiento térmico
CARGA
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería de la siguiente manera.
1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a una toma de corriente de CA.
Al conectar el enchufe del cargador a una toma de corriente, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (consulte la tabla 1)
2. Inserte la batería en el cargador
Inserte la batería con firmeza en el cargador como se muestra en la Fig. 3 (en la página 2).
3. Carga
Cuando inserte una batería en el cargador, la carga comenzará y la lámpara piloto permanecerá encendida en rojo de forma continua.
Cuando la batería esté totalmente cargada, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (consulte la tabla 1)
(1) Indicaciones de la lámpara piloto
Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la tabla 1 se producirán según el estado del cargador o de la batería recargable.
Tabla 1: Indicaciones de la lámpara piloto
| ON/OFF a intervalos de 0,5 s | Antes de la carga *1oCarga completa |
| Se enciende de forma continua | Durante la carga |
| Se enciende durante 1 s a intervalos de 0,5 s. | Espera por recalentamiento *2 |
| ON/OFF a intervalos de 0,1 s | Carga imposible *3 |
NOTA
*1 Si la luz roja continúa parpadeando incluso después de instalar el cargador, compruebe para confirmar que la batería ha sido introducida completamente.
\*2 Batería recalentada. No puede cargarse.
A pesar de que la carga comenzará una vez que la batería se haya enfriado incluso si se deja en el sitio, la mejor práctica es retirar la batería y dejar que se enfríe a la sombra en un lugar bien ventilado antes de la carga.
*3 Fallo de funcionamiento de la batería o del cargador – Introduzca la batería completamente.
- Compruebe que no haya materia extraña adherida a la montura o terminales de la batería. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o el cargador funcionen incorrectamente. Llévelo a su Centro de servicio técnico autorizado.
○ Si la lámpara piloto no parpadea en rojo ni siquiera cuando el cable de conexión está conectado a la alimentación, indica que el circuito de protección del cargador podría haberse activado. Desconecte el cable o el enchufe de la alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo transcurridos unos 5 minutos. Si
tras esto la lámpara piloto no parpadea en rojo, lleve el cargador al Centro de servicio técnico autorizado de HiKOKI.
○ Si se utiliza el cargador de batería de forma continua, este se calentará y podría provocar averías. Una vez finalizada la carga, deje pasar 15 minutos hasta la siguiente.
(2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería. (consulte la tabla 2)
Tabla 2
| Modelo UC18YFSL | ||
| Tipo de batería lon de litio | ||
| Tensión de carga 14,4–18 V | ||
| Temperatura a la que podrá cargarse la batería | 0°C–50°C | |
| Tiempo de carga de la capacidad de la batería aprox. (A 20°C) | 1,5 Ah 22 | min |
| 2,0 Ah 30 | min | |
| 2,5 Ah 35 | min | |
| 3,0 Ah 45 | min | |
| 4,0 Ah 60 | min | |
| 5,0 Ah 75 | min | |
| 6,0 Ah 90 | min | |
| Tiempo de carga de la capacidad de la batería de voltio múltiple aprox. (a 20°C) | 1,5 Ah(×2 unidad) | 45 min |
| 2,5 Ah(×2 unidad) | 75 min | |
| 4,0 Ah(×2 unidad) | 120 min | |
| Número de células de batería 4–10 | ||
| Peso 0,5 kg | ||
NOTA
O El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y la tensión de la fuente de alimentación.
O Si la carga tarda mucho tiempo
- La carga tardará más tiempo a temperaturas ambiente extremadamente bajas. Cargue la batería en un lugar cálido (como en interiores).
- No bloquee la rejilla de ventilación. De lo contrario, el interior se sobrecalentará, reduciendo el rendimiento del cargador.
- Si el ventilador de refrigeración no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI para su reparación.
4. Desconecte el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente.
5. Sostenga el cargador con firmeza y saque la batería.
NOTA
Asegúrese de extraer la batería del cargador después de usarlo y, a continuación, guárdelo.
Sobre la descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.
Ya que la sustancia química interna de las baterías nuevas y las baterías que no se han utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser
inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.
Cómo hacer que las baterías duren más.
(1) Recargue las baterías antes de que se gasten completamente. Cuando sienta que la energía de la herramienta se debilita, detenga inmediatamente la herramienta y recargue su batería. Si continúa utilizando la herramienta y gasta la corriente eléctrica, la batería podría resultar dañada y su vida útil se acortará.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería recargable se calentará inmediatamente después de su uso. Si tal batería se recarga inmediatamente después de su uso, su substancia química interna se deteriorará, y la vida útil de la batería se acortará. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado un rato.
ANTES DEL EMPLEO
| Acción Figura | Página | |
| Extracción e inserción de la batería 2 2 | ||
| Carga 3 2 | ||
| Indicador de batería restante 13 4 | ||
| Selección de los accesorios — 259 |
En caso de error de operación, la luz LED se muestra como se indica a continuación.
Tabla 3
| Encendido 0,5 segundos/apagado0,5 segundos | Se ha activado la función de prevención de disparo en vacío → Cargar grapas.Caída de tensión de la batería → Sustituir la batería. |
| Encendido 0,25 segundos/apagado0,25 segundos | Condición de sobrecarga (atasco de grapas) → Elimine la causa de la sobrecarga.Protección térmica (el cuerpo de la grapadora está caliente) → Deje que el cuerpo de la grapadora se enfríe lo suficiente. |
| Encendido 0,05 segundos/apagado0,05 segundos | Posible avería→ Solicite la reparación al distribuidor donde la adquirió. |
2. Mecanismo de bloqueo del gatillo (Consulte Fig. 5) ADVERTENCIA
○ Asegúrese de bloquear el gatillo cuando no esté disparando grapas.
- Esta grapadora posee un mecanismo de bloqueo para evitar que se disparen grapas.
Para bloquear el gatillo:
Presione firmemente el botón de bloqueo del gatillo desde el lado
Para operar:
Presione firmemente el botón de bloqueo del gatillo desde el lado El bloqueo se libera y se puede accionar el gatillo.
3. Comprobación de las operaciones de la palanca de empuje
ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear el gatillo cuando no esté disparando grapas. (Consulte Fig. 5) Compruebe siempre que el gatillo está bloqueado y la batería retirada de la herramienta eléctrica cuando compruebe las operaciones de la palanca de empuje. Compruebe que la palanca de empuje se desliza con suavidad cuando se utiliza. Limpie la zona de deslizamiento de la palanca de empuje si ésta no se desliza con suavidad.
4. Prueba de la grapadora
ADVERTENCIA
O Asegúrese de bloquear el gatillo cuando no esté disparando grapas. (Consulte Fig. 5)
O No use nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione correctamente.
Antes de comenzar a trabajar, pruebe la grapadora usando la siguiente lista de comprobación. Realice las pruebas en el siguiente orden.
Si se produce un funcionamiento incorrecto, deje de usar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI.
(1) RETIRE TODAS LAS GRAPAS Y LA BATERÍA DE LA GRAPADORA.
- TODOS LOS TORNILLOS DEBEN ESTAR APRETADOS.
- LA PALANCA DE EMPUJE Y EL GATILLO DEBEN MOVERSE SUAVEMENTE.
(2) Instalación de la batería. No accione la palanca de empuje ni el gatillo al instalar la batería. (Consulte Fig. 2)
(3) Retire el dedo del gatillo y presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.
- LA GRAPADORA NO DEBE ACCIONARSE.
(4) Aleje la palanca de empuje de la pieza de trabajo. A continuación, apunte la grapadora hacia abajo y libere el botón de bloqueo del gatillo, luego apriete el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más.
- LA GRAPADORA NO DEBE ACCIONARSE.
(5)
A: Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. A continuación, pulse el gatillo.
- LA GRAPADORA DEBE ACCIONARSE.
B: Mantenga el gatillo pulsado y presione la palanca de empuje otra vez contra la pieza de trabajo.
- LA GRAPADORA NO DEBE ACCIONARSE.
C: Retire el dedo del gatillo. A continuación, A vuelve a accionarse.
Español
- LA GRAPADORA DEBE ACCIONARSE.
(6) Si no nota ningún comportamiento anómalo, cargue las grapas en la grapadora.
Introduzca grapas en la pieza de trabajo del mismo tipo que usará en la aplicación original.
- LA GRAPADORA DEBE ACCIONARSE CORRECTAMENTE.
5. Carga de grapas
ADVERTENCIA
Al cargar grapas en la grapadora,
1) retire la batería de la grapadora;
2) no pulse el gatillo; y
3) no presione la palanca de empuje.
NOTA
O No cargue simultáneamente grapas de diferentes longitudes.
○ No cargue consecutivamente varias tiras de grapas que tengan un pequeño número de grapas.
De lo contrario, podría producirse un atasco de grapas u otros problemas.
(1) Presione la palanca de parada y tire de la base de la cámara. (Fig. 6)
(2) Coloque las grapas en la cámara con sus patas apuntando hacia arriba. (Fig. 7)
(3) Presione la base de la cámara hasta su posición original y la palanca de parada se bloqueará. (Fig. 8)
NOTA
Cierre suavemente la base de la cámara.
Si se cierra con fuerza, las tiras de grapas podrían deformarse e impedir que la base de la cámara se cierre.
O NUNCA oriente la herramienta hacia usted ni hacia ninguna otra persona que se encuentre en la zona.
O Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no grape grapas para evitar su disparo accidental.
○ No utilice el cable de alimentación si está dañado. Solicite su reparación inmediatamente.
O Nunca coloque su rostro, manos o pies cerca del cabezal de disparo durante el uso.
○ No grape grapas sobre otras grapas ni con la grapadora en un ángulo demasiado inclinado; las grapas podrían rebotar y dañar a alguien.
○ No grape grapas en tableros finos ni cerca de las esquinas y bordes de la pieza de trabajo. Las grapas podrían atravesar o salirse de la pieza de trabajo y lesionar a alguien.
○ Nunca grape grapas desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Las grapas podrían traspasar la pared y lesionar a la persona que se encuentre en el lado opuesto.
O Nunca use una grapadora defectuosa o que no funcione correctamente.
○ No use la grapadora a modo de martillo.
O Retire todas las grapas restantes y la batería de la grapadora cuando:
1) realice el mantenimiento y la inspección;
2) compruebe el funcionamiento correcto de la palanca de empuje y el gatillo;
3) libere una obstrucción;
4) no esté en uso;
5) abandone la zona de trabajo;
6) la traslade a otra ubicación; y
7) la entregue a otra persona.
O Retire la batería de la grapadora cuando cargue las grapas.
1. Procedimientos de grapado (Fig. 9)
Esta grapadora está equipada con una palanca de empuje y no opera a menos que la palanca de empuje sea presionada.
En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera; a continuación, pulse el gatillo para grapar la grapa.
Después de grapar una vez, no se podrá volver a grapar hasta que se suelte el gatillo y se vuelva a apretar.
ADVERTENCIA
O Para evitar disparar dos veces o de forma accidental debido al retroceso.
Pulse el gatillo rápidamente y con firmeza.
A: Coloque la salida de grapas sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo.
B: Presione la palanca de empuje firmemente hasta que esté completamente presionada.
C: Pulse el gatillo para grapar una grapa.
D: Retire el dedo del gatillo y aleje completamente la herramienta de la superficie de la madera.
Para continuar grapando en otra ubicación, mueva la grapadora por la madera, repitiendo desde el paso A según sea necesario.
NOTA
○ Las operaciones B y C deben realizase en intervalos de 4 segundos. Si transcurren más de 4 segundos después de B, la grapadora no funcionará correctamente. En dicho caso, reintente desde B.
○ Si las grapas no se introducen completamente, presione firmemente hacia abajo el cabezal de la grapadora al disparar. (Fig. 10)
ADVERTENCIA
O Mantenga el dedo alejado del gatillo excepto durante la operación de grapado; podría sufrir lesiones graves si la palanca de empuje entra accidentalmente en contacto con usted o cualquier otra persona presente en la zona de trabajo.
O Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la zona de descarga. Esta grapadora de HiKOKI podría rebotar a causa del retroceso provocado al grapar una grapa y causar que se grape accidentalmente otra grapa, ocasionando lesiones.
NOTA
○ Manipule siempre las grapas y el paquete con cuidado. Si las grapas se caen, el sello entremedias podría romperse, causando atascos y una alimentación incorrecta.
O Después de grapar:
1) retire la batería de la grapadora;
2) retire todas las grapas de la grapadora;
2. Uso del gancho (Consulte Fig. 11)
ADVERTENCIA
Cuando utilice el gancho, retire la batería. Preste especial atención de modo que el equipo principal no caiga.
Si la herramienta se cae, existe el riesgo de causar accidentes.
El gancho puede instalarse en el lado izquierdo o derecho.
A: Retire la batería, a continuación quite todas las grapas restantes de la cámara.
B: Sostenga firmemente la unidad principal y retire el tornillo usando un destornillador.
C: Retire el gancho.
D: Instale el gancho en el otro lado y asegure firmemente con el tornillo.
NOTA
El gancho puede usarse como colgador.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar las grapas restantes, bloquee el gatillo y extraiga la batería de la grapadora antes de proceder con el mantenimiento y la inspección.
1. Eliminación de atascos de grapas (Fig. 12)
(1) Retire la batería de la herramienta eléctrica.
(2) Presione la palanca de tope, abra la base de la cámara y retire todas las grapas restantes.
(3) Retire las grapas atascadas, el adhesivo de las grapas, los fragmentos y las astillas que se hayan acumulado en la guía de la cuchilla con unos alicates, etc.
(4) Compruebe que la palanca de empuje funciona con suavidad.
NOTA
Después de eliminar los atascos de grapas, vuelva a cargar las grapas y dispare una grapa de prueba.
2. Inspecciones de la cámara
El interior de la cámara debe limpiarse de vez en cuando. Abra la base de la cámara y retire el adhesivo de las grapas, fragmentos y astillas que se hayan acumulado.
NOTA
La suciedad en el interior de la cámara puede ocasionar problemas en el movimiento de las grapas o provocar disparos en vacío.
3. Tabla de mantenimiento
| ACCIÓN MOTIVO MODO | ||
| Limpie la cámara y el mecanismo alimentador. | Para evitar un atasco. | Limpiando con aire a diario. |
| Mantenga la palanca de empuje en perfecto estado de funcionamiento. | Para promover la seguridad del operario y la operación eficaz de la grapadora. | Limpiando con aire a diario. |
4. Inspección de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.
5. Mantenimiento del motor
El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica. Tenga el máximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.
6. Limpieza del exterior
Cuando la herramienta esté sucia, límpiela con un trapo seco y suave o con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que estos deforman los materiales plásticos.
7. Conservación
Guarde la herramienta eléctrica y la batería en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40°C y fuera del alcance de los niños.
NOTA
Almacenamiento de baterías de iones de litio.
Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas.
Un almacenamiento prolongado de las baterías
(3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.
No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.
Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
Aviso importante sobre las baterías de las herramientas eléctricas a batería de HiKOKI
Utilice siempre una de nuestras baterías genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica a batería cuando se utiliza con baterías diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batería se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).
GARANTÍA
Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
Información sobre el ruido
Valores de la característica de ruido de acuerdo con la norma EN60745:
Nivel de potencia de sonido de un evento de ponderación A típica LWA,1s,d = 78 dB
Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de ponderación A típica en el lugar de trabajo
$$ L p A, 1 \mathrm{s}, \mathrm{d} = 6 7 \mathrm{dB} $$
Incertidumbre KpA: 3 dB
Estos valores son los valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el desarrollo del ruido en el lugar de empleo. El desarrollo de ruido en el lugar de empleo dependerá del ambiente de trabajo, pieza de trabajo, soporte de la pieza, número de operaciones de grapado, etc.
Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo, deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales, tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido, prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura, etc.
En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos.
Información sobre las vibraciones
El valor característico de vibraciones típico de acuerdo con la norma EN60745: 1,7 m/s² Incertidumbre K: 1,5 m/s²
Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan la influencia en el sistema de armado a mano cuando se emplea la herramienta. La influencia en el sistema de armado a mano al emplear la herramienta dependerá de la fuerza de sujeción, fuerza de presión de contacto, dirección del trabajo, ajuste de suministro de energía, pieza de trabajo, soporte de la pieza de trabajo, etc.
El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras.
También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición.
ADVERTENCIA
○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta.
O Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación).
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.
| PROBLEMA MÉTODO DE | COMPROBACIÓN CORRECCIÓN | |
| La grapadora no funciona. Grapadora no presionada correctamente contra la pieza de trabajo. | Mantenga la grapadora firmemente y presione completamente contra la pieza de trabajo. | |
| La grapadora funciona pero no salen grapas. | La cámara está sucia. Sople y limpie la cámara. | |
| Compruebe si hay atascos. Liberación de atascos (Consulte Fig. 12). | ||
| ¿Cuchilla impulsora desgastada o dañada? | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
| Compruebe si está usando las grapas correctas. | Utilice solamente grapas recomendadas. | |
| Se omiten grapas. Alimentación intermitente. | Compruebe si está usando las grapas correctas. | Utilice solamente grapas recomendadas. |
| ¿Alimentador de grapas dañado? Sustituya el alimentador de grapas. | ||
| ¿Resorte de alimentación debilitado o dañado? | Sustituya el resorte de alimentación. | |
| ¿Cuchilla impulsora desgastada o dañada? | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
| Atasco de grapas. Las grapas introducidas están dobladas. | Compruebe si está usando las grapas correctas. | Utilice solamente grapas recomendadas. |
| ¿Cuchilla impulsora desgastada o dañada? | Póngase en contacto con HiKOKI para solicitar el recambio. | |
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A AGRAFADOR SEM FIO
Introduza firmemente a bateria no carregador conforme mostrado na Fig. 3 (na página 2).
3. Carregamento
- O AGRAFADOR TEM DE SER OPERADO.
- O AGRAFADOR TEM DE SER OPERADO.
COMO UTILIZAR O AGRAFADOR
AVISO
1. Procedimentos de agrafamento (Fig. 9)
5) opúšťate pracovisko;










