PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Elektrická píla

PSSPA 20Li C3 - Elektrická píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PSSPA 20Li C3 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 212 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - page 108
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Bezdrôtová priamočiara píla
Značka Parkside
Model PSSPA 20Li C3
Menovité napätie 20 V
Hmotnosť (s batériou) 2,2 kg (s batériou Smart PAPS 204 A1)
Voľnobežné otáčky 800 - 3800 min⁻¹
Dĺžka zdvihu 20 mm
Hĺbka rezu (drevo) 90 mm
Hĺbka rezu (neželezné kovy) 20 mm
Hĺbka rezu (mäkká oceľ) 10 mm
Uhly rezu -45°, -22,5°, 0°, 22,5°, 45°
Kyvný pohyb 4 polohy (0, 1, 2, 3)
Nastavenie rýchlosti 7 úrovní (1-6 + Auto)
Hladina akustického tlaku 75,1 dB(A) (K=2 dB)
Hladina akustického výkonu 86,1 dB(A) (K=2 dB)
Vibrácie (drevo) 3,98 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibrácie (kov) 4,10 m/s² (K=1,5 m/s²)
Kompatibilná batéria Lítium-ión 20 V, rad Parkside 20V-1EAM (PAP 20 B1, B3, Smart PAPS 204/208 A1)
Pracovné svetlo Integrované LED
Funkcia fúkania prachu Áno
Paralelný doraz Áno (nastaviteľný)
Ochranný kryt Áno (odnímateľný)
Obsah dodávky Píla, 2 pílové listy na drevo HCS, 1 pílový list na kov BIM, paralelný doraz, kryt, zariadenie proti odštiepeniu, adaptér na vedenie, hadica na odsávanie, redukcia, kufrík
Záruka 5 rokov

Často kladené otázky - PSSPA 20Li C3 PARKSIDE

Ako vymeniť pílový list?
Otočte upínacie puzdro (13) dopredu a podržte ho. Vložte pílový list do puzdra a dbajte na to, aby zadná časť ležala v drážke vodiaceho valčeka (14). Uvoľnite puzdro. Na ochranu pred porezaním noste rukavice.
Ako nastaviť rýchlosť rezu?
Použite otočný ovládač (1) umiestnený na hornej strane prístroja. Môžete si vybrať zo 7 úrovní: 1 (minimálna rýchlosť), 6 (maximálna rýchlosť) a A (automatická rýchlosť prispôsobená záťaži).
Ako používať kyvný pohyb?
Nastavte spínač pre kyvný pohyb (12) na 4 polohy: 0 (žiadny), 1 (slabý), 2 (stredný), 3 (silný). Pre tvrdé materiály (kov) alebo zakrivené rezy použite úroveň 0. Pre drevo použite úrovne 2 alebo 3 pre rýchly postup.
Ako vykonať pokosový rez (šikmý rez)?
Vypnite prístroj a vyberte batériu. Otvorte páku (5), mierne posuňte základnú dosku (11) dopredu, nastavte požadovaný uhol (-45°, -22,5°, 0°, 22,5° alebo 45°) a potom páku zatvorte. Pre uhol 45° demontujte ochranný kryt (20) a zariadenie proti odštiepeniu (23).
Ako pripojiť externý odsávací systém?
Deaktivujte funkciu fúkania prachu (6). Zasuňte adaptér pre externé odsávanie (10) až na doraz do koľajnice medzi prístrojom a základnou doskou (11). Pripojte vysávač. V prípade potreby použite redukciu (9).
Aké batérie je možné použiť s touto pílou?
Táto píla je súčasťou radu 20V-1EAM od Parkside. Používajte nasledujúce batérie: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1 alebo Smart PAPS 208 A1. Batérie sa musia nabíjať kompatibilnými nabíjačkami (napr. PLG 20 A3, A4, C1, C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1).
Ako čistiť a udržiavať priamočiaru pílu?
Čistite prístroj vlhkou handričkou alebo kefou. Nepoužívajte chemikálie ani rozpúšťadlá. Udržiavajte čisté vetracie štrbiny, kryt motora a rukoväte. Prístroj nevyžaduje špeciálnu údržbu.
Aké materiály je možné rezať touto pílou?
Môžete rezať drevo (do hrúbky 90 mm), plast, neželezné kovy (do 20 mm) a mäkkú oceľ (do 10 mm). Použite vhodný pílový list: list s hrubými zubami na drevo, list s jemnými zubami na kov a plast.
Čo robiť, ak píla neštartuje?
Skontrolujte, či je batéria (25) správne vložená a nabitá. Stlačte tlačidlo odblokovania (3) na rozsvietenie LED, potom stlačte vypínač Zap./Vyp. (2). Ak problém pretrváva, kontaktujte zákaznícky servis.
Aká je dĺžka záruky a ako ju uplatniť?
Záruka je 5 rokov od dátumu nákupu. Uschovajte si pokladničný blok ako doklad. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výroby, nie na bežné opotrebenie (pílové listy). Pre reklamáciu kontaktujte zákaznícky servis (Francúzsko: 0800 919270, Belgicko: 0800 12089).

Otázky používateľov k PSSPA 20Li C3 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Elektrická píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PSSPA 20Li C3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PSSPA 20Li C3 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PSSPA 20Li C3 PARKSIDE

Akumulátorová priamočiara píla 20 V

Preklad originálneho návodu na obsluhu

ES

Sierra de calar recargable 20 V

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

DK

SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 108

Montáž a demontáž ochranného krytu....100

Hladina akustického výkonu (IWA)

Montáž a demontáž ochranného krytu

Montáž ochranného krytu

  1. Zatlačte oba držáky ochranného krytu (20) do vyhloubenin na krytu prístroje.
    √Ochranný kryt zaskočí.

Demontáž ochranného krytu

- Vaše odeslané vadné prístroje zlikvidujeme bezplatně.

Používanie na určený účel.... 108

Rozsah dodávky/Príslušenstvo....109

Prehl'ad....109

Opis funkcie....109

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie.... 111

Bezpečnostné pokyny pre píly vykonávajúce vratný pohyb......114

Montáž a demontáž ochranného krytu....116

Montáž a demontáž ochrany proti vytrhnutiu triesok....116

Montáž a demontáž adaptéra na vedenie čiary.... 117

Kontrola stavu nabitia akumulátora..... 117

Nabíjanie akumulátora......117

Prevádzka.... 117

Pokyny k píleniu....117

Vloženie a vybratie akumulátora...... 118

Zapnutie a vypnutie.... 118

Lidl Home Aplikácia......118

Preprava.... 119

Likvidácia/ochrana životného prostredia.... 120

Servis.... 121

Záruka....121

Opravný servis.... 122

Service-Center.... 122

Importér....122

Náhradné diely a príslušenstvo.... 122

Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES....123

Rozložený pohl'ad...... 211

Úvod

Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej novej akumulátorovej dierovacej píly (v nasledujúcej časti nazývanej prístroj alebo elektrické náradie).

Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prístroj. Tento prístroj bol počas výroby skontrolovaný vzhľadom na kvalitu a podrobený výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja.

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Úvod - 1

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Úvod - 2

Návod na obsluhu je súčasťou tohto prístroja. Obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnosť, používanie a likvidáciu. Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími dielmi a správnym používaním prístroja. Prístroj používajte iba ako je opísané a na uvedené oblasti použitia. Návod na obsluhu si dobre uschovajte a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe dodajte tiež všetky podklady.

Používanie na určený účel

Prístroj je určený výlučne na nasledujúce používanie:

- Pílenie rovných a krivých rezov, ako aj šikmých rezov (iba drevo a plast) do 45°

- Prevádzka výlučne v suchých priestoroch Dodržiavajte pokyny k typom pílového listu. Každé iné používanie, ktoré nie je v tomto návode na obsluhu výslovne povolené, môže predstavovať vážne nebezpečenstvo pre používateľa a viest’ k škodám na prístroji. Obsluhujúca osoba alebo používateľ je zodpovedný za zranenia iných ľudí alebo poškodenia ich majetku. Prístroj je určený na použitie pre do-

mácich majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerčné nasadenie. Pri komerčnom používaní záruka zaniká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používania v rozpore s určením alebo nesprávnej obsluhy.

Prístroj je súčasťou série - -20-V-1EAM

a môže sa prevádzkovat' s akumulátormi série - -20-V-1EAM. Akumulátory série

- -20-V-1EAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série - -20-V-1EAM.

Vybalte prístroj a skontrolujte rozsah dodávky. Obalový materiál riadne zlikvidujte.

  • Akumulátorová priamočiara pôla 20eV
    • 2 Pílový list na drevo HCS swiss made
    • 1 Pílový list na kov BIM swiss made
  • Ochrana proti vytrhnutiu triesok (predmon- tovaný)
  • Adaptér na vedenie podľa čiary (predmon- tovaný)
    • Ochranný kryt (predmontovaný)
  • Nadstavec na odsávanie prachu (predmon- tovaný)
  • Redukčný kus (predmontovaný)
  • Paralelný doraz
  • Úložný kufrík
  • preklad pôvodného návodu na použitie

Batéria a nabíjačka nie sú súčasťou balenia.

Prehl'ad

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Prehl'ad - 1

Obrázky prístroja nájdete na prednej a zadnej vyklápacej strane.

1 Otočné koliesko
2 Vypínač zap/vyp
3 Odblokovacie tlačidlo
4 Držadlo (izolovaná plocha na uchopenie)
5 Páka
6 Spínač (funkcia vyfukovania prachu)
7 Držiak akumulátora
8 Indikátor „Spojené“
9 Redukčný kus

10 Adaptér na externé odsávanie prachu

11 Vodiaca pätka
12 Spínač výkyvného zdvihu
13 Skl'učovadlo
14 Vodiaci valček
15 Uchytenie rovnobežného dorazu
16 Pílový list na drevo
17 Pílový list na kov
18 Fixačná skrutka
19 Adaptér na vedenie podl'a čiary
20 Ochranný kryt
21 LED-pracovné svetlo
22 Paralelný doraz
23 Ochrana proti vytrhnutiu triesok
24 Nabíjačka akumulátorov
25 Akumulátor
26 Signalizácia stavu nabitia
27 Odblokovanie akumulátora
28 Úložný kufrík

Opis funkcie

Pri dierovacej píle jednostranne upnutý pílový list píli zdvihovým pohybom. Pri kyvadlovom zdvihu vodiaci valček navyše k vertikálnemu pohybu píly posúva pílový list pri každom zdvihu nahor smerom dopredu.

Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v nasledujúcich opisoch.

Technické údaje

Akumulátorová priamočiara) 1la 20-V

PSSPA 20-Li C3

Dimenzačné napätie U .... 20eV =

Hladina akustického výkonu (IWA)

peodmeraná 86,1 dB; KWA2DedB Vibrácie (ah)

  • Drevo 3,98 m/s²; K21,Dem/s²
  • Kov ....4,10 m/s²; K21,Dem/s²
    Teplota ....≤50 °C
  • Nabijanie 4 - † 0e ^ C
  • Prevádzka ....-20 - D0e°C
  • Skladovanie .... 0 - t De°C
    Lidl Smart akumulátor Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1

pefrekvenčné pásmo ..... 2400–2483,5 MHz peodovzdaná sila .....≤ 20 dBm Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlásení o zhode.

Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli memerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použiť tiež na predbežný odhad zaťaženia.

A-VAROVAD I4_-Emisie vibrácii a hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovat' od uvedených hodnôt, v závislosti od druhu a spôsobu, akým sa elek-

trické náradie používa. Zaťaženie spôsobené vibráciami sa pokúste udržat' tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenie na zníženie zaťaženia vibráciami je obmedzenie pracovného času. Pritom sa zohl'adnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické náradie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia).

Časy nabijania

Prístroj je súčasťou série - -20-V-1EAM a môže sa prevádzkovat’ s akumulátormi série - -20-V-1EAM. Akumulátory série - -20-V-1EAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série - -20-V-1EAM.

Odporúčame vám prevádzkovat tento prístroj výlučne s nasledujúcimi akumulátormi: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1

Odporúčame vám nabíjať tieto akumulátory výlučne s nasledujúcimi nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1

Technické údaje akumulátora a nabíjačky: Pozri samostatný návod.

Aktuálny zoznam kompatibility akumulátora nájdete na: www.lidl.de/akku

Čas nabijania (min.)PAP-20-A1PAP-20-B1 PPAP-20-A2PAP-20-A3PAP-20-B3SmartPAPS-207-A1SmartPAPS-208-A1
PL(-20-A1PL(-20-A7PL(-20-C160 90 120 120 210
PL(-20-A2 45 60 80 80 165
PL(-20-A3PL(-20-C335 45 60 50 120
PDSL(-20-A1 35 45 60 50 120
SmartPLGS-2012-A135 40 40 40 50

Bezpečnostné pokyny

Tento odsek sa zaoberá základnými bezpečnostnými pokynmi pri používaní prístroja.

A-VAROVAD I4_-Poškodenia zdravia osôb a vecné škody v dôsledku neodbornej manipulácie s akumulátorom. Dodržiavajte bezpečnost-

né pokyny a pokyny k nabíjaniu a správnemu používaniu v návode na obsluhu vášho akumulátora a nabíjačky série - -20-V-1EAM. Podrobnejší opis k nabíjaniu a d'alšie informácie nájdete v samostatnom návode na obsluhu.

A-D4B4ZPEČENSTV _-Ked' tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následkom je ťažké telesné poranenie alebo smrt'.

A-VAROVAD I4_-Ked' tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, môže nastať úraz. Následkom je možné telesné poranenie alebo smrt'.

A- PATRD4_-Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následok je možné l'ahké alebo stredne t'ažké telesné poranenie.

Prístroj je súčasťou série - -20-V-1EAM a môže sa prevádzkovat' s akumulátormi série - -20-V-1EAM. Akumulátory série - -20-V-1EAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série - -20-V-1EAM.

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Bezpečnostné pokyny - 1

Dodržiavanie návodu na používanie

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Bezpečnostné pokyny - 2

Horúci povrch

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Bezpečnostné pokyny - 3

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.

Používanie ochrany rúk

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie

A-VAROVAD I4.-Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, špecifikácie a pozrite si ilustrácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržanie ktoréhokol'vek z poky-

nov uvedených nižšie môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo t'ažké poranenie. Tieto upozornenia a pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) a na elektrické náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla).

1. BEZPEČNOST NA PRACOVISKU

a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Ak je na pracovisku neporiadok a je neosvetlené, môžu vzniknúť pracovné úrazy.

b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horl'avé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.

c) Nedovol'te det'om a iným nepovolaným osobám priblížit' sa k vám, ked' použivate elektrické náradie. Ak by ste sa nesústredili, môžete stratit' kontrolu nad náradím.

2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

a) Zástrčka na prívodnom kábli elektrického náradia sa musí zapojiť do zodpovedajúcej zásuvky. Zástrčku nijakým spôsobom neupravujte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.

d) Nepoužívajte prívodný kábel na iné než určené účely. Prívodný kábel nikdy nepoužívajte na nosenie elektrického náradia, elektrické náradie zaň net'ahajte ani ho zaň nevyberajte zo zásuvky. Prívodný kábel udržiavajte mimo dosahu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané prívodné káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ked' pracujete s elektrickým náradím vonku, použite predlžovací kábel vhodný do vonkajšieho prostredia. Použitie predlžovacieho kábla do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak s elektrickým náradím musíte pracovať vo vlhkom prostredí, použite napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
a) Sústred'te sa na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Elektrické náradie nepoužívajte, ked' pociťujete únavu, ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj krátka nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže zapríčinit' vážne zranenie.
b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Používanie ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, v závislosti od príslušných podmienok, znižuje riziko zranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu elektrického zariadenia. Pred pripojením elektrického náradia k napájaniu a/alebo vložením akumulátora, zdvíhaním alebo prenášaním elektrického náradia dbajte na to, aby bol spínač vo vypnutej polohe. Ak prenášate elektrické náradie a máte prst na spínači alebo privediete ener-

giu do elektrického náradia, ktoré má za- pnutý spínač, môže to spôsobit' nehodu.

4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOST O ELEKTRICKÉ NÁRADIE

d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovací nástroj alebo kl'úč na skrutky. Kl'úč alebo nastavovací nástroj pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit' zranenie.
e) Nenačahujte sa. Vždy stojte pevne a udržiavajte rovnováhu. Elektrické náradie tak budete mať v nepredvídaných situáciách lepšie pod kontrolou.
f) Majte oblečený vhodný odev. Ne- noste volné oblečenie ani šperky. Vlasmi ani odevom sa nepribližujte k pohyblivým častiam. Pohyblivé čas- ti by mohli zachytit' volné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Ak je k elektrickému náradiu možné pripojiť zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, pripojte ich a dbajte na ich správne používanie. Používanie zachytávania prachu znižuje nebezpečenstvo, ktoré so sebou prach prináša.
h) Hoci elektrické náradie často použivate, a tak ho dobre poznáte, dávajte si stále pozor a neprehliadajte zásady bezpečného používania elektrického náradia. Nedbalosť môže viesť v zlomku sekundy k vážnym zraneniam.
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte elektrické náradie vhodné na daný typ práce. Vďaka použitiu vhodného elektrického náradia v súlade s účelom, na ktorý bolo vyrobené, sa vám bude pracovať lepšie a práca bude bezpečnejšia.
b) Elektrické náradie nepoužívajte, ak sa spínačom nedá zapnút' a vypnút'. Elektrické náradie, ktoré sa pomocou spínača nedá ovládat', nie je bezpečné a musíte ho dat' opravit'.
c) Skôr, ako budete elektrické náradie nastavovat, menit jeho príslu-

šenstvo alebo ho odložíte, vytiah-nite zástrčku z napájania a/alebo z neho vysuňte akumulátor, ak je to možné. Takéto preventívne opatrenia zní-žia riziko neúmyselného zapnutia elektrického náradia.

d) Ak elektrické náradie nepoužívate, odložte ho mimo dosahu detí a nedovol'te osobám, ktoré ho nevedia používať alebo nie sú oboznámené s týmito pokynmi, elektrické náradie používať. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a príslušenstvo udržiavajte v dobrom stave. Skontrolujte, či nie sú pohyblivé časti v nesprávnej polohe alebo zaseknuté, či nie sú niektoré časti poškodené alebo či niečo nebráni chodu elektrického náradia. Ak je elektrické náradie poškodené, nepoužívajte ho, kým nebude opravené. Vel'a nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Ked' sa rezné nástroje dobre udržiavajú a majú ostré rezné hrany, je menšia pravdepodobnosť, že sa zaseknú, a l'ahšie sa s nimi pracuje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atd'. používajte podl'a týchto pokynov. Pri používaní zohl'adnite pracovné podmienky a vykonávanú prácu. Používanie elektrického náradia na inú prácu, než na ktorú sú určené, môže viest' k nebezpečným situáciám.
h) Rukoväti a úchopové plochy udržiavajte suché a čisté. Dbajte na to, aby neboli znečistené olejom alebo plastickým mazivom. Šmykl'avé rukoväti a úchopové plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

  1. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE

a) Dobíjajte len s nabíjačkou, ktorú odporúča výrobca. Ked' sa nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, použije na iný akumulátor, môže hroziť nebezpečenstvo požiaru.
b) Elektrické náradie používajte len s akumulátormi, ktoré sú preň určené. Pri použití iných akumulátorov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia alebo požiaru.
c) Ked' akumulátor nepoužívate, majte ho mimo iných kovových predmetov, ako sú spinky na papier, mince, kl'úče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré by mohli premostit' svorky akumulátora. Premostenie svoriek akumulátora môže spôsobit' popáleniny alebo požiar.
d) Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do oči, vyhl’adajte aj lekársku pomoc. Kvapalina z akumulátora môže spôsobit’ podráždenie pokožky alebo popáleniny.
e) Nepoužívajte akumulátor alebo náradie, ktoré je poškodené alebo upravované. Poškodené alebo upravované akumulátory môžu byť nepredvídatelné, čo môže viest’ k vzniku požiaru, výbuchu alebo zraneniu.
f) Akumulátor ani náradie nevysta-vujte pôsobeniu ohňa ani vysokým teplotám. Vystavenie pôsobeniu ohňa alebo teploty nad 130 °C môže spôsobit' výbuch.
g) Dodržujte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor ani nástroj ne-nabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo stanoveného rozsahu môže akumulátor poškodit' alebo zvýšit' riziko požiaru.

6. SERVIS

a) Elektrické náradie si dajte opravit len kvalifikovanému opravárovi, ktorý používa len originálne náhradné diely. Vďaka tomu bude elektrické náradie aj nad’alej bezpečné.
b) Poškodené akumulátory nikdy neopravujte. Akumulátory môže opravovat len výrobca alebo autorizovaný servis.

Bezpečnostné pokyny pre pily vykonávajúce vratný pohyb

  • Pri práci, pri ktorej by mohlo rezacie príslušenstvo príst do kontaktu so skrytou kabelážou alebo vlastného kábla, držte elektrické náradie za izolované úchopové plochy. Ak rezacie príslušenstvo prídu do kontaktu so „živým“ vodičom, aj kovo-vé časti elektrického náradia sa môžu stat’ „živými“ (pod napátím) a mohli by používatel’ovi spôsobit’ úraz elektrickým prúdom.
  • Obrobok pomocou svoriek alebo iným praktickým spôsobom pripevnite k stabilnému podkladu. Ak by ste obrobok držali rukou alebo proti telu, bol by nestabilný a mohlo by to viest' k strate kontroly.
  • Používajte len príslušenstvo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže spôsobit’ úraz elektrickým prúdom alebo požiar

Đalšie bezpečnostné pokyny pre dierovacie pily

  • Ruky nemajte v blízkosti rozsahu pilenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom existuje nebezpečenstvo poranenia.
  • Elektrické náradie ved'te proti obrobku, len ked' je zapnuté. Inak existuje nebezpečenstvo spätného rázu, ked' sa nástroj vzpriči v obrobku.
  • Dávajte pozor na to, aby vodiaca pätka pri pílení bezpečne dosada- la. Vzpriečený pílový list sa môže zlomiť alebo viesť k spätnému rázu.

  • Po ukončení pracovného postupu vypnite elektrické náradie a pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, ked' sa pílový list zastaví. Tak sa vyhnete spätnému rázu a elektrické náradie môžete bezpečne odložit'.

  • Používajte len nepoškodené, bezchybné pílové listy. Pokrivené alebo tupé pílové listy sa môžu zlomit', negatívne ovplyvnit' rez alebo spôsobit' spätný ráz.
  • Pílový list nebrzdite po vypnutí bočným pritlačením. Pílový list sa môže poškodití, zlomiť alebo spôsobití spätný ráz.
  • Na zistenie skrytých prívodných vedení použite vhodné detektory alebo sa obrátte na miestnu energetickú spoločnosť. Kontakt s elektrickými káblami môže spôsobit požiar a úraz elektrickým prúdom. Poškodenie plynových vedení môže viest' k výbuchu. Porušenie vodovodného potrubia spôsobuje škody na majetku.
  • Pred odložením elektrického náradia vždy počkajte, kým sa úplne nezastaví. Aplikačné náradie sa môže zaseknúť a spôsobit' stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Zostatkové riziká

Aj ked'toto elektrické náradie obsluhujete podl'a predpisov, vždy ostávajú existovať zostatkové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického náradia sa môžu vyskytnút nasledujúce nebezpečenstvá:

  • Poškodenia sluchu, ak sa nenosí vhodná ochrana sluchu.
  • Poškodenia zdravia, ktoré sú spôsobené vibráciami na rameno-ruku, ak sa prístroj používa dlhší čas alebo sa riadne nepoužíva a nevykonáva sa na ňom riadna údržba.

- Rezné poranenia

⚠ VAROVAD I4_-V dôsledku elektromagnetického pol'a sa vytvára nebezpečenstvo, zatial' čo je prístroj v prevádzke. Toto pole môže za určitých okolností rušit' aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa znížilo nebezpečenstvo t'ažkých alebo smrtelných zranení, odporúčame osobám s lekárskymi implantátmi, aby skôr než začnú prístroj obsluhovať, prekon-

zultovali to so svojím lekárom a výrobcom medicínskeho implantátu.

Príprava

A-VAROVAD I4_-Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nechcene rozbehnutého prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, ked' je prístroj úplne pripravený na použitie.

Ovládacie prvky

Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte ovládače.

• Odblokovacie tlačidlo (3)

- Odblokovanie: Stlačit' ✓ LED pracovné svetlá svietia Ked' nenasleduje žiadna d'alšia akcia, LED pracovné svetlá zhasnú automatic- k_ po 10es /resp. po oneskorení nastave- nom v aplikácii). Prístroj je znova zablo- kovaný. - Zablokovanie: Stlačit' ✓ LED-pracovné svetlá zhasnú

Prístroj sa dá zapnúť iba vtedy, ked' LED pracovné svetlá svietia.

  • Zapnutie: Stlačit'
    • Vypnutie: Stlačit'

- Spínač výkyvného zdvihu (12)

- Otočné koliesko (1)

Počet zdvihov nastavte v 7 stupňoch:

• 1 najnižší počet zdvihov
- 6 najvyšší počet zdvihov
- A automatický počet zdvihov prispôsobený na zaťaženie

- Spínač (funkcia vyfukovania prachu) (6)

Funkcia ventilátora pre reznú čiaru bez triesok

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - - Spínač (funkcia vyfukovania prachu) (6) - 1

text_image aktivovaf' deaktivovaf'

• Páka (5)

  • Pílový list má uchytenie T-násady (jednovačková násada) ako dodané pílové listy (16/17).
  • Pílový list je vhodný pre príslušný materiál. Dodáva sa pílový list s hrubými zubami na drevo a pílový list s jemnými zubami na kov a plast.
  • Skľučovadlo je bez triesok alebo iných zvyškov materiálu.

Montáž pílového listu é br-B)

  1. Otočte skl'učovadlo (13) natol'ko, ako je to možné, smerom dopredu a pevne ho podržte v tejto polohe.
  2. Pílový list (16/17) vložte do skl'učovadla (13). Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby zadná časť pílového listu ležala v drážke vodiaceho valčeka (14).
  3. Skl'učovadlo (13) pustite.
  4. Uistite sa, že je pílový list (16/17) správne upevnený a že zuby ukazujú do smeru re-zu.

Demontáž pílového listu é br-B)

  1. Pílový list (16/17) podržte pevne.
  2. Otočte skl'učovadlo (13) natoľko, ako je to možné, smerom dopredu a pevne ho podržte v tejto polohe.

SK

  1. Zoberte pílový list (16/17) zo skľučovadla (13).
  2. Skl'učovadlo (13) pustite.

Paralelný doraz sa môže namontovať na obidvoch stranách prístroja.

Montáž paralelného dorazu é br-C)

  1. Uvol'nite príp. fixačné skrutky (18).
  2. Paralelný doraz (22) zasuňte do uchytení pre rovnobežný doraz (15).
  3. Fixačné skrutky (18) znova pevne utiahnite.

Demontáž paralelného dorazu

é br-C)

  1. Uvol'nite fixačné skrutky (18).
  2. Paralelný doraz (22) vytiahnite z uchytení pre rovnobežný doraz (15).

Nastavenie paralelného dorazu

é br-C)

  1. Uvol'nite fixačné skrutky (18).
  2. Nastavte stupnicu paralelného dorazu (22) tak, že na značke ochrany proti vytváraniu triesok (23) odčítate želanú šírku rezu.
  3. Fixačné skrutky (18) znova pevne utiahnite.
  4. Urobte skúšobný rez, skontrolujte šírku rezu a prípadne skorigujte polohu paralelného dorazu (22).

Šikmé rezy

Upozornenia

  • Môžete nastavit' nasledujúce uhly rezu: -45^ ; -22,5^ ; 0^ ; 22,5 ; 45^
  • Na nastavenie uhla rezu 45 ° demontujte ochranný kryt (20) a ochranu proti vytvára-niu triesok (23).

Postu) é br-D)

  1. Prístroj vypnite a odstráňte akumulátor. Uisti- te sa, či sa úplne zastavili všetky pohyblivé diely.
  2. Demontujte pílový list (17/16).
  3. Otvorte páku (5).
  4. Zatlačte vodiacu pätku (11) l'ahko smerom dopredu.

  5. Nastavte vodiacu pätku (11) na želanú polohu.

  6. Na zaistenie polohy znova zatvorte páku (5).

Externé odsávanie prachu

Pripojenie externého odsávania pra- chu é br-4)

  1. Deaktivujte funkciu fúkania prachu (6).
  2. Zasuňte adaptér pre externé odsávanie prachu (10) až na doraz do lišty medzi prístroj a vodiacu pätku (11).
  3. Vhodné odsávanie prachu (nedodané súčasne) spojte s adaptérom pre externé odsávanie prachu (10).
  4. Ak sa externé odsávanie prachu nehodí, použite prípadne navyše redukcia (9).

Odobratie externého odsávania pra- chu é br-4)

  1. Uvol'nite odsávanie prachu z adaptér pre externé odsávanie prachu (10), resp. redukcie (9).
  2. Odstráňte redukčný kus (9) a adaptér pre externé odsávanie prachu (10).

Montáž a demontáz ochranného krytu

Montáž ochranného krytu

  1. Zatlačte obidva držiaky ochranného krytu (20) do vybraní na kryte prístroja.
    √Ochranný kryt zaskočí.

Namontovaný ochranný kryt môžete vyklopit' nahor o 90°.

Demontáž ochranného krytu

  1. Odtlačte obidva držiaky ochranného krytu (20) l'ahko od seba.
  2. Vytiahnite ochranný kryt smerom dopredu.

Montáž a demontáž ochrany proti vytrhnutiu triesok

Montáž ochrany proti vytrhnutiu triesok

  1. Zatlačte ochranu proti vytrhnutiu triesok (23) zdola do vybrania vo vodiacej pätke (11).

Demontáž ochrany proti vytrhnutiu triesok

  1. Vytlačte ochranu proti vytrhnutiu triesok (23) nadol z vybrania vo vodiacej pätke (11).

Montáž a demontáz adaptéra na vedenie čiary

Pomocou adaptéra na vedenie čiary (19) môžete lepšie nasmerovať naznačené čiary rezu.

Montáž adaptéra na vedenie čiary

  1. Nasad'te adaptér na vedenie čiary (19) zdola do vybraní vpredu na vodiacej pätke (11).

  2. Adaptér na vedenie čiary (19) sklopte do smeru vodiacej pätky (11).

Demontáž adaptéra na vedenie čiary

  1. Na vodiacej pätke zatlačte zdola ukazovákom a vpredu zhora palcom proti adaptéru na vedenie čiary (19).

Kontrola stavu nabitia akumulátora

1.

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Kontrola stavu nabitia akumulátora - 1

Stlačte tlačidlo indikácie stavu nabitia (26) na akumulátore (25).

√Stav nabitia akumulátora je indikovaný rozsvietením príslušnej LED.

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Kontrola stavu nabitia akumulátora - 2

Akumulátor je čiastočne nabitý

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Kontrola stavu nabitia akumulátora - 3

červená

Akumulátor sa musí nabit'

  1. Nabite akumulátor (25), ked' svieti už iba červená LED indikácie stavu nabitia (26).

Nabíjanie akumulátora

Pozri tiež návod na obsluhu nabíjačky.

Upozornenia

- Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnút.

- Akumulátor nikdy nevystavujte dlhší čas silnému slnečnému žiareniu a nedávajte ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C).

Nabíjanie akumulátora

Želaný počet zdvihov sa môže regulovat' cez otočné koliesko (1) vzadu na prístroji v 6 stupňoch.

Zvolenie kyvadlového pohybu

Optimálny kyvadlový pohyb sa môže zistiť praktickým pokusom, pričom platia nasledovné odporúčania:

  • Pre tenký materiál, tvrdý materiál (napr. kov) a na zakrivený rez: Stupeň 0
  • Jemné a čisté hrany rezu dosiahnete s malým alebo žiadnym výkyvným pohybom: Stupeň 0 alebo 1.
  • Mäkký materiál (drevo, plast atd.): Stupeň 2 alebo 3

Príklady ukazuje štítok na nastavení:

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Zvolenie kyvadlového pohybu - 1

- Mäkké materiály ako drevo, pórobetón, sadrokartón atd'.

SK

  • Šikmý uhol: 0°
  • Maximálne zvolený počet zdvihov (stupeň 6)
  • krátky pílový list namontovaný

Postup é br-C)

  1. Nasad'te prístroj s prednou hranou vodiacej pätky (11) na obrobok. Pílový list (16) sa nedotýka obrobku.
  2. Zapnite prístroj. Počkajte, kým bude dosiahnutý maximálny počet zdvihov.
  3. Pílový list (16) zatlačte do obrobku, až vodiaca pätka (11) dosadať na obrobku.
  4. Pil'te d'alej pozdlž línie rezu.

Všeobecné upozornenia

  1. Obrobok upnite. Pre malé obrobky použite upínacie zariadenie.
  2. Nakreslite líniu, aby ste zadali smer, v ktorom sa bude viest' pílový list.
  3. Prístroj držte bezpečne pevne na držadle.
  4. Nastavte počet zdvihov.
  5. Nastavte šikmý uhol.
  6. Nastavte hrúbku zdvihu.
  7. Zapnite prístroj.
  8. Počkajte, kým prístroj dosiahne svoj plný počet zdvihov.
  9. Na obrobok nasad'te vodiacu pätku.
  10. Prístrojom pohybujte pomaly pozdlž pred-kreslenej línie, pričom vodiacu pätku budete tlačit' pevne nadol na obrobok.
  11. Nevyvíjajte na prístroj príliš vel'ký tlak. Prístroj nechajte pracovat'.
  12. Skôr než prístroj odložíte, vypnite ho a počkajte, až úplne zastaví.

Vloženie a vybratie akumulátora

A-VAROVAD I4_-Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nechcene rozbehnutého prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, ked' je prístroj úplne pripravený na použitie.

UPk Zk éNENIE!-Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávny akumulátor môže prístroj a akumulátor poškodit'. Aktuálny zoznam kompatibility akumulátora nájdete na: www.lidl.de/akku

Vloženie akumulátora (Abb.-A)

  1. Akumulátor (25) zasuňte pozdíž vodiacej lišty do držiaka akumulátora (7).
    √ Akumulátor počutel'ne zapadne.

Vybratie akumulátora (Abb.-A)

  1. Stlačte a podržte stlačené odblokovanie akumulátora (27) na akumulátore (25).
  2. Vytiahnite akumulátor z držiaka akumuláto-ra (7).

Zapnutie a vypnutie

Zapnutie

  1. Akumulátor (25) vložte do prístroja.
  2. Nastavte počet zdvihov pomocou otočného kolieska (1).
  3. Stlačte odblokovacie tlačidlo (3)
    √LED-pracovné svetlá svietia, prístroj je odblokovaný
  4. Stlačte vypínač zap/vyp (2).
  5. Počkajte, kým prístroj dosiahne svoj plný počet zdvihov.
    Prístroj s vodiacou pätkou (Vodiaca pätka) môžete viesť proti obrobku.

Vypnutie

  1. Stlačte vypínač zap/vyp (2).
  2. Stlačte odblokovacie tlačidlo (3)
    √LED-pracovné svetlá zhasnú, prístroj je zablokovaný
  3. Pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, ked' sa tento zastaví.
  4. Ked' necháte prístroj bez dohl'adu alebo ste hotoví s prácou, vyberte z prístroja akumulátor.

Lidl Home Aplikácia

Pomocou Lidl Home aplikácie môžete kontrolovať prístroj a riadit’ určité funkcie. Funkcie sa môžu meniť s aktualizáciou aplikácie a firmvéru. Ďalšie informácie k Lidl Home aplikácii nájdete v návode akumulátora Smart.

Predpoklady

Aby bolo možné nájsť prístroj Lidl Home v aplikácii, musia byť splnené nasledujúce predpoklady:

  • V prístroji je vložený nasledujúci akumulátor: Lidl Smart akumulátor Smart PAPSe20t A1 alebo Smart PAPSe208 A1 Prístroj komunikuje s aplikáciou cez akumulátor.
  • Akumulátor Smart je spojený s Lidl Home aplikáciou. √ Indikátor spojenia prístroja svieti modro. Príp. musíte zapnút' prístroj.

Postup

  1. Vyvolajte v aplikácii Lidl Home akumulátor Smart, ktorý je vložený v prístroji. √Zobrazí sa stránka prístroja.
  2. Ak nie, stlačte nasledujúci riadok: Informácia o prístroji PSSPA 20-Li C3 Zobrazí sa stránka prístroja. Ak nemôžete zvolit' prístroj na stránke akumulátora Smart, uistite sa, že ste zvolili správny akumulátor Smart a že akumulátor Smart je správne vložený do prístroja.

Údaje a funkcie

  • Obrázok prístroja: Stlačenie obrázka ukáže interaktívny 3D-náhl'ad prístroja.
  • Virtuálne ID náradia: Jednoznačné ID prístroja
  • Model náradia: Označenie modelu prístroja
  • Rýchlost' otáčania náradia: Aktuálna rýchlost' rotácie prístroja v Ot./min..
  • Vybíjací prúd náradia: Momentálna intenzita prúdu v Amperoch.
  • spínač svetla: Zapnutie a vypnutie LED pracovných svetiel.
  • Jas svetla náradia: Jas LED pracovných svetiel. Stlačit' riadok →, nastavit' jas: 1 - 100% (výrobné nastavenie: 100 %).
  • Oneskorenie vypnutia svetla náradia: Oneskorenie, s ktorým LED pracovné svetlá po vypnutí dosvietia. Ked' LED pracovné svetlá svietia, prístroj nie je zablokovaný.

Stlačit' riadok →, nastavit' oneskorenie: 0 - &&es /v7robn² nastavenie ∪ 10esl

  • Celková doba chodu náradia: Celková doba chodu prístroja
  • Výskyty zastavenia náradia: Počet blokovaní prístroja.
  • Výskyty nadprúdu náradia: Počet preťažení prístroja.
  • Verzia firmvéru: Aktuálna verzia firmvéru. Červený bod signalizuje, že je k dispozícii aktualizácia. Stlačte na riadok aktualizácie. Riad'te sa pokynmi v aplikácii.
  • Výrobné nastavenia: Na resetovanie prístroja na výrobné nastavenia stlačte nasledujúcu ikonu: NANOVO NASTAVIŤ Riadťe sa pokynmi v aplikácii.

Preprava

Pokyny k preprave prístroja:

  • Prístroj vypnite a odstráňte akumulátor. Uistite sa, či sa úplne zastavili všetky pohyblivé diely.
  • Odstráňte vložený nástroj.
  • Prístroj noste vždy za držadlo.

A-VAROVAD I4_-Zásah elektrickým prúdom! Chráněte sa pri údržbárskych a čistiacich práca-ch. Prístroj vypnite.

Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, nechajte vykonať nášmu servisnému centru. Používajte len originálne náhradné diely.

Čistenie

A-VAROVAD I4_-Zásah elektrickým prúdom Prístroj nikdy nestriekajte vodou.

UPk Zk éNENIE!-Nebezpečenstvo poškodenia. Chemické látky môžu pôsobit na plastové diely prístroja. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, resp. rozpúšt'adlá.

- Vetraciu štrbinu, kryt motora a držadlá prístroja udržiavajte čisté. Na tento účel použite vlhkú utierku alebo kefu.

Údržba

Prístroj si nevyžaduje údržbu.

Skladovanie

Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy:

• v čistote
• v suchu
- chránené pred prachom
• V dodanom úložnom kufríku (28)

- mimo dosahu detí

Teplota uskladnenia pre akumulátor a prístroj činí 0 °C až 45 °C. Počas skladovania zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon.

Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja (zohl'adnite samostatný návod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku).

Vyhl'adávanie chýb

Nasledujúca tabul'ka vám pomôže odstránit malé poruchy:

Problém Možná príčina Odstránenie poruchy
Prístroj sa nespustíAkumulátor (25) nie je vložený Óloaenie akuó ulWtora (Abb.-A), S. cc R
Vypínač zap/vyp (2) je chybný Obrátte sa na servisné centrum.
Vybitý akumulátor (25) Nabite akumulátor (zohl'adnite samostatný návod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku)
Porucha motora Obrátte sa na servisné centrum.
Uvol'nený vnútorný kontakt Obrátte sa na servisné centrum.Prístroj pracuje prerušć
Vypínač zap/vyp (2) je chybný Obrátte sa na servisné centrum.
Nízky výkon píleniaPílový list (16/17) nie je vhodný Vložte vhodný pílový list (16/pre obrábaný obrobok 17)
Pílový list (16/17) je tupý Vložte nový pílový list (16/17)
Nepatrný výkon akumulátora Nabite akumulátor (zohl'adnite samostatný návod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku)
Nesprávna rýchlost' píly Prispôsobte rýchlost' píly
Pílový list sa rýchlo otupíPílový list (16/17) nie je vhodný Vložte vhodný pílový list (16/pre obrábaný obrobok 17)
Aplikuje sa príliš vysoký tlak Znížte tlak
Rýchlost' rezania je príliš vysoká Znížte rýchlost' rezania

Likvidácia/ochrana životného prostredia

Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, akumulátor, príslušenstvo a balenie prineste na ekologické zhodnotenie.

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Likvidácia/ochrana životného prostredia - 1

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Likvidácia/ochrana životného prostredia - 2

Akumulátor neodhadzujte do domového odpadu, ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo vody. Poškodené akumulátory môžu škodiť životnému prostrediu a vášmu zdraviu, ked’ unikajú jedovaté pary alebo kvapaliny.

  • Prístroj odovzdajte na zbernom mieste na d'alšie zhodnotenie. Použité plastové a kovové časti sa môžu vytriediť a tak odniest na ekologické zhodnotenie. Informujte sa o tom v našom servisnom centre.
  • Vaše zaslané, chybné prístroje zlikvidujeme bezplatne.

Akumulátory likvidujte podľa miestnych predpisov. Chybné alebo opotrebované akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice 2006/66/ES. Akumulátory odovzdajte na zberné miesto starých batérií, kde sa ekologicky zhodnotia. O tom sa informujte na vašom miestnom zbernom mieste alebo v našom servisnom centre. Akumulátory likvidujte vo vybitom stave.

Odporúčame póly obalit' lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Akumulátor neotvárajte.

Servis

Záruka

Pre tento prístroj platí záruka 5 roky od dátumu zakúpenia.

Ak je prístroj poškodený, podl’a zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené.

Záručné podmienky

Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivov uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o zakúpení.

Ak sa počas piatich rokov od dátumu zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu pätřročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladničný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla.

Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte spät opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba.

Záručná doba a nárok na odstránenie vady

Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené die ly. Prípadné škody a nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihned' po vybalení ohlá- sit'. Opravy vykonané po uplynutí záručnej do- by sú spoplatnené.

Rozsah záruky

Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.

Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. pílové listy) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. spínač, ochrana proti vytváraniu triesok).

Táto záruka zaniká, ak bol produkt používaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste bo-li vystríhaní.

Produkt je určený len pre súkromné použitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke.

Postup v prípade reklamácie

Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov:

  • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IACe" &1000u2201) ako dôkaz o zakúpení.
  • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
  • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte d'alšie informácie o priebehu vašej reklamácie.
  • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníckym servisom,

s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie.

Opravný servis

Ohl'adom opráv, ktoré nepodliehajú záruke, sa obráťte na Servisné centrum. Tam dostanete s ochotou predbežný návrh nákladov.

- Môžeme spracovat' iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne zabalené a ofrankované.

Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom.

  • Prístroje zaslané bez úhrady prepravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako vel' korozmerný náklad, expresom alebo s iným špeciálnym prepravným nebudú prevzaté.
  • Vaše zaslané, chybné prístroje zlikvidujeme bezplatne.

Service-Center

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Service-Center - 1

Servis Slovensko

Tel%Ue0850 232001e

Zohl'adnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum.

Náhradné diely a príslušenstvo

Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade d’alsích otázok sa obrářte na SerMice-Uenter, S.- c 22

Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES

Výrobok: Akumulátorová priamočiara ) Tla 20-V

Model: PSSPA 20-Li C3

Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:

2006/42/EC! - 2017/30/4M! - 2011/65/EU G-é4M)-201m/8K3

Výrobok s batériou Smart-PAPS-207 A1/S; art-PAPS-208 A1ü 2014/53/EU

Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.

Na zabezpečenie zhody sa použili tieto harmonizované normy a vnútroštátne normy a predpisy:

4D K2871-1ü201m! -4D K2871-2-11ü201K/A1ü2020

EN IEC mm017-1ü2021 ! -EN IEC 55014-2:2021

IEC-K27i 1ü200K

Výrobok s batériou Smart-PAPS-207 A1/S; art-PAPS-208 A1ü

4D 301 783-1 V2.2.3ü2013 ! -4D 301 783-1i V3.2.7ü2020

4D 300 328 V2.2.2ü2013! -4D m0KK3ü201i

EN IEC 63000:2018

Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu:

PARKSIDE PSSPA 20Li C3 - Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES - 1

Splnomocnený zástupca dokumentácie

Indholdsfortegnelse

Indledning.... 124

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PSSPA 20Li C3

Kategória : Elektrická píla