PSSPA 20Li C3 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSSPA 20Li C3 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSSPA 20Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSSPA 20Li C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PSSPA 20Li C3 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
- Christian Frank Bemyndiget repræsentant for dokumentation DK140 Índice de contenido Introducción p. 140
- Uso previsto p. 140
- Volumen de suministro/accesorios p. 141
- Vista general p. 141
- Descripción del funcionamiento p. 141
- Datos técnicos p. 142
- Indicaciones de seguridad p. 143
- Significado de las indicaciones de seguridad p. 143
- Gráficos y símbolos p. 143
- Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica p. 143
- Advertencias de seguridad para el aserrado en vaivén p. 146
- Riesgos residuales p. 147
- Preparación p. 147
- Elementos de control p. 147
- Montar y desmontar la hoja de sierra p. 148
- Montar y desmontar el tope paralelo p. 148
- Cortes oblicuos p. 149
- Aspiración de polvo externa p. 149
- Montar y desmontar la cubierta de protección p. 149
- Montar y desmontar la protección frente al arranque de virutas p. 149
- Montar y desmontar el adaptador de guiado de líneas p. 149
- Revisar el nivel de carga de la batería p. 150
- Cargar la batería p. 150
- Funcionamiento p. 150
- Indicaciones sobre el aserrado p. 150
- Insertar/retirar la batería p. 151
- Encendido y apagado p. 151
- Aplicación Lidl Home p. 152
- Transporte p. 152
- Limpieza, mantenimiento y almacenamiento p. 153
- Limpieza p. 153
- Mantenimiento p. 153
- Almacenamiento p. 153
- Localización de averías p. 154
- Eliminación/protección del medio ambiente p. 154
- Servicio p. 155
- Garantía p. 155
- Servicio de reparación p. 156
- Service-Center p. 156
- Importador p. 156
- Piezas de repuesto y accesorios p. 156
- Traducción de la declaración CE de conformidad p. 157
- Vista explosionada Introducción Enhorabuena por la compra de su nueva sierra de calar a batería (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica). Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- rante la producción del aparato se ha revisa- do su calidad y se le ha realizado una inspec- ción final. Por lo tanto, la capacidad de funcio- namiento de su aparato queda garantizada. Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del produc- to. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correc- to del aparato. Utilice exclusivamente el apa- rato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documenta- ción si traspasa este aparato a un tercero. Uso previsto El aparato está previsto exclusivamente para los usos siguientes: p. 211
- Serrar plástico, madera y metal ligero so- bre una base firme
- Serrar cortes rectos, oblicuos, y cortes a in- glete (solo para madera y plástico) hasta 45°
- Funcionamiento exclusivamente en espacios secos Observe las indicaciones relativas a los tipos de hojas de sierra. ES141 Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones pue- de suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabrican- te no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto. Este aparato forma parte de la Serie X20VTEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X20VTEAM. Las baterías de la serie X20VTEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X20VTEAM. Volumen de suministro/ accesorios Desembale el aparato y compruebe el volu- men de suministro. Deseche el material de embalaje según corres- ponda.
- Protección contra astillado (premontado)
- Adaptador de guiado de líneas (premonta- do)
- Cubierta de protección (premontado)
- Tubo de aspiración (premontado)
- Racor de reducción (premontado)
- Traducción del manual original La batería y el cargador no están in- cluidos. Vista general En las páginas desplegables de- lantera y trasera encontrará ilus- traciones del aparato. 1 Rueda giratoria 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Tecla de desbloqueo 4 Empuñadura (Empuñaduras aisladas) 5 Palanca 6 Interruptor (función de soplado de polvo) 7 Soporte de la batería 8 Indicación "Conectada" 9 Racor de reducción 10 Adaptador para la aspiración externa de polvo 11 Placa base 12 Interruptor de movimiento pendular 13 Mandril de sujeción 14 Rodillo guía 15 Alojamiento para tope paralelo 16 Hoja de sierra para madera 17 Hoja de sierra para metal 18 Tornillo de sujeción 19 Adaptador de guiado de líneas 20 Cubierta de protección 21 LED de trabajo 22 Tope paralelo 23 Protección contra astillado 24 Cargador de la batería 25 Batería 26 Indicador de nivel de carga 27 Desbloqueo de la batería 28 Maletín Descripción del funcionamiento Con la sierra de calar, la hoja de sierra, que está sujeta por un lado, corta mediante un mo- vimiento pendular. En el caso del movimiento pendular, el rodillo guía empuja la hoja de sie- rra hacia delante con cada carrera ascenden- te, además del movimiento de aserrado verti- cal. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas. ES142 Datos técnicos Sierra de calar recargable 20V .................................... PSSPA 20-Li C3 Tensión nominal U .................................20V ⎓ Peso con batería (Smart PAPS 204 A1) .................................................................≈2,2kg Número de carreras al ralentí ..... 800–3800 min
=5dB Nivel de potencia acústica (L
– Madera ....................3,98 m/s²; K=1,5m/s² – Metal ........................4,10 m/s²; K=1,5m/s² Temperatura ...........................................≤50 °C – Procedimiento de carga ............... 4 – 40°C – Funcionamiento ........................−20 – 50°C – Almacenamiento ........................... 0 – 45°C Batería Lidl Smart Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1 –banda de frecuencias .. 2400–2483,5 MHz –potencia transmitida .......................≤ 20 dBm Los valores de ruido y vibración se han obteni- do según la normativa y disposiciones indica- das en la declaración de conformidad. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramien- ta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibra- ciones y el valor de emisiones sonoras indica- dos también pueden utilizarse para una eva- luación preliminar de la carga. ¡ADVERTENCIA!Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se ha- ce un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utili- za la herramienta. Intente minimizar la exposi- ción a las vibraciones en la medida de lo po- sible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por ejemplo, limitar el tiem- po de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el apara- to está desconectado y aquellos en los que es- tá encendido, pero funciona sin carga). Tiempos de carga Este aparato forma parte de la Serie X20VTEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X20VTEAM. Las baterías de la serie X20VTEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X20VTEAM. Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 Datos técnicos de la batería y el cargador: Consultar las instrucciones separadas. Encontrará una lista actual de la compatibili- dad de la batería en: www.lidl.de/akku ES143 Tiempo de carga (min) PAP20A1
Indicaciones de seguridad En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato. ¡ADVERTENCIA!Una manipulación inadecuada de la batería puede producir da- ños personales y materiales. Observe las indi- caciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso correcto que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie X20VTEAM. Para una descripción más detallada sobre el proce- so de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado. Significado de las indicaciones de seguridad ¡PELIGRO!Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resulta- do es una lesión grave o la muerte. ¡ADVERTENCIA!Si no sigue esta indica- ción de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte. ¡PRECAUCIÓN!Si no sigue esta indica- ción de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de grave- dad leve o media. ¡NOTA IMPORTANTE!Si no sigue esta indica- ción de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material. Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato Este aparato forma parte de la Serie X20VTEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X20VTEAM. Las baterías de la serie X20VTEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X20VTEAM. Siga las instrucciones de uso Superficie caliente Los aparatos eléctricos no deben tirar- se a la basura doméstica. Gráficos en el manual de instrucciones Utilice protección para las manos. Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica ¡ADVERTENCIA!Lea todas las adverten- cias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta he- rramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo puede pro- ducirse una descarga eléctrica, un incendio y/ o lesiones graves. Guarde todas las ad- ES144 vertencias e instrucciones para refe- rencia futura. El término "herramienta eléctrica" en las ad- vertencias se refiere a su herramienta eléctri- ca operada con corriente de la red eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctri- ca operada con baterías (sin cable eléctrico).
1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo lim- pia y bien iluminada. Las áreas aba- rrotadas u oscuras favorecen los acciden- tes. b) No opere las herramienta eléctri- cas en atmósferas explosivas ta- les como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las he- rramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los gases. c) Mantenga alejados a los niños y personas en el área cuando esté operando una herramienta eléctri- ca. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique la cla- vija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con herramien- tas conectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está co- nectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléc- tricas a la lluvia o ambientes húme- dos. Si el agua penetra en una herramien- ta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o des- conectar la herramienta eléctrica. Mantenga alejado el cable del ca- lor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enreda- dos aumentan el riesgo de descarga eléctri- ca. e) Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es inevitable utilizar una herra- mienta eléctrica en una ubicación húmeda, utilice una fuente protegi- da con un dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herra- mientas eléctricas pueden tener como resul- tado graves lesiones físicas. b) Utilice equipo de protección perso- nal. Siempre utilice protección pa- ra los ojos. Utilizar equipo protector, co- mo una máscara antipolvo, calzado de se- guridad antideslizante, un casco, o protec- ción auditiva para lograr las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de lesio- nes personales. c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor es- tá en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energía y/ o el paquete de baterías, y antes de recoger o cargar la herramien- ta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo puesto en el interruptor o conectar la energía a herramientas eléctricas que tie- nen el interruptor encendido aumenta la po- sibilidad de tener accidentes. d) Retire cualquier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la ES145 herramienta eléctrica. Una llave ingle- sa o una llave que se haya dejado pega- da a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones persona- les. e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance adecuados en todo momento. Esto permite un me- jor control de la herramienta eléctrica en si- tuaciones inesperadas. f) Vista ropa adecuada. No utilice ro- pa suelta o joyas. Mantenga su ca- bello y su ropa lejos de las partes móviles. Las prendas de vestir sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. g) Si se proporcionan dispositivos pa- ra la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recolec- ción, asegúrese de que estén co- nectados y se utilicen adecuada- mente. La utilización de recolección de polvo puede reducir los riesgos relaciona- dos con este. h) No permita que la familiaridad ob- tenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva descuida- do y le haga ignorar los principios de seguridad de herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRA-
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica co- rrecta para su aplicación. La herra- mienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse. c) Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o el paquete de bate- rías de la herramienta eléctrica, si este es desmontable, antes de ha- cer cualquier ajuste, cambiar acce- sorios o almacenar las herramien- tas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Almacene las herramientas eléctri- cas que no utilice fuera del alcan- ce de los niños, y no permita a per- sonas que no estén familiarizadas con las herramientas eléctricas o estas instrucciones que operen di- chas herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usua- rios no capacitados. e) Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus acce- sorios. Revise si hay desalineacio- nes de partes de conexión o móvi- les, roturas de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si está dañada, mande a reparación la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mal mante- nimiento. f) Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un buen mantenimiento y filos de corte bien afilados tienden menos a ato- rarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuer- do con estas instrucciones, toman- do en cuenta las condiciones de tra- bajo y el trabajo que se va a reali- zar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las que está destina- da podría ocasionar una situación de ries- go. h) Mantenga las manijas y las superfi- cies de agarre secas, limpias y sin aceite o grasa. Las manijas y superficies de agarre resbalosas no permiten un mane- jo y control seguro de la herramienta en si- tuaciones inesperadas. ES146
a) Recargue solamente con el carga- dor especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un ti- po de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio si se usa con otro pa- quete de baterías. b) Utilice las herramientas eléctricas solamente con los paquetes de ba- terías diseñados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de bate- rías puede crear un riesgo de lesiones e in- cendio. c) Cuando no se esté usando el pa- quete de baterías, manténgalo ale- jado de otros objetos metálicos, co- mo clips para papel, monedas, lla- ves, clavos, tornillos u otros obje- tos de metal pequeños que puedan hacer una conexión de una termi- nal a otra. Hacer un corto circuito entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. d) En condiciones inadecuadas pue- de salir líquido de la batería; evi- te el contacto. Si entra en contac- to con él accidentalmente, enjua- gue con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también bus- que ayuda médica. El líquido expulsa- do de la batería puede causar irritación o quemaduras. e) No utilice un paquete de baterías o una herramienta que estén daña- dos o modificados. Las baterías daña- das o modificadas pueden tener un com- portamiento impredecible y ocasionar in- cendios, explosiones o un riesgo de lesio- nes. f) No exponga un paquete de bate- rías o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposi- ción al fuego o temperaturas superiores a 130°C pueden causar explosiones. g) Siga todas las instrucciones de car- ga y no cargue el paquete de bate- rías o la herramienta fuera del ran- go de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar de manera inadecuada o a temperaturas fuera del ran- go especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente refacciones idén- ticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca dé servicio a paquetes de baterías dañados. El servicio a los pa- quetes de baterías solo debe realizarlo el fabricante o proveedores de servicios auto- rizados. Advertencias de seguridad para el aserrado en vaivén
- Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisla- das cuando realice un operación donde el accesorio de corte pue- dan hacer contacto con cables ocul- tos o su propio cable. Cuando el acce- sorio de corte hacen contacto con un cable que conduzca energía eléctrica, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléc- trica pueden energizarse y esto podría dar una descarga eléctrica al operador.
- Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una platafor- ma estable. Sostener la pieza de traba- jo en sus manos o contra el cuerpo la deja inestable y puede ocasionar la pérdida del control.
- Utilice únicamente los accesorios recomendados por PARKSIDE. Los accesorios inadecuados pueden provocar una descarga eléctrica o un incendio. Advertencias de seguridad adicionales para sierras de calar
- Mantenga las manos alejadas de la zona donde vaya a serrar. No co- loque las manos debajo de la pieza de tra- bajo. Si entra en contacto con la hoja de sierra existe peligro de lesión. ES147
- Mueva la herramienta eléctrica ha- cia la pieza de trabajo solo cuando esté conectada. De lo contrario existe el peligro de que rebote si la herramienta que se está utilizando se queda bloqueada en la pieza de trabajo.
- Procure que la placa base esté co- locada de forma segura cuando se está serrando. Una hoja de sierra incli- nada puede romperse o provocar un retro- ceso.
- Cuando haya terminado de traba- jar, apague la herramienta eléctri- ca y, cuando la hoja de sierra esté parada, retírela del corte. Así evitará un retroceso de la herramienta electrónica y podrá soltarla de manera segura.
- Utilice únicamente hojas de sierra que estén intactas y en perfecto es- tado. Las hojas de sierra dobladas o des- afiladas se pueden romper, influir negativa- mente en el corte o provocar un retroceso.
- Cuando haya apagado el aparato, no frene la hoja de sierra ejercien- do contrapresión lateral. La hoja de sierra se puede dañar, romper o provocar un retroceso.
- Utilice detectores adecuados para determinar si hay líneas de sumi- nistro ocultas o póngase en contac- to con la compañía local de servi- cios públicos para obtener ayuda. El contacto con los cables eléctricos puede provocar un incendio y una descarga eléc- trica. Dañar las líneas de gas puede provo- car una explosión. La rotura de tuberías de agua provoca daños materiales.
- Espere siempre a que la herramien- ta eléctrica se haya detenido por completo antes de colocarla en el suelo. La herramienta de aplicación pue- de atascarse y hacerle perder el control de la herramienta eléctrica. Riesgos residuales Incluso aunque esta herramienta eléctrica se maneje con precaución, existen siempre ries- gos residuales. Debido a su diseño y ejecu- ción, esta herramienta eléctrica puede presen- tar los siguientes peligros:
- Daños auditivos, si no se lleva una protec- ción adecuada para los oídos.
- Daños en la salud provocados por las vi- braciones en manos y brazos, si el apara- to se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
- Lesiones por cortes ¡ADVERTENCIA!Peligro por el campo electromagnético generado mientras el disposi- tivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a im- plantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, reco- mendamos a las personas que tengan implan- tes médicos que consulten a su médico y al fa- bricante de los implantes médicos antes de uti- lizar la máquina. Preparación ¡ADVERTENCIA!Peligro de lesiones debi- do a la puesta en marcha involuntaria del apa- rato. No coloque la batería en el aparato has- ta que el aparato esté completamente prepara- do para su uso. Elementos de control Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elemen- tos de control.
- Tecla de desbloqueo (3)
- Desbloqueo: Presionar ✔ Los LED de trabajo se iluminan Si no se realiza ninguna otra acción, los LED de trabajo se apagan automática- mente al cabo de 10s (o tras el retardo ajustado en la aplicación). El aparato vuelve a estar bloqueado.
- Bloquear: Presionar ✔ Los LED de trabajo se apagan ES148
- Interruptor de encendido/apagado (2) El aparato solo puede encenderse mientras están iluminadas los LED de trabajo.
- Interruptor de movimiento pendu- lar (12) Ajustar el movimiento pendular de la hoja de sierra en 4 posiciones:
- 0 - Sin movimiento pendular
- 1 – Movimiento pendular pequeño
- 2 – Movimiento pendular medio
- 3 – Movimiento pendular grande
- Rueda giratoria (1) Ajustar el número de carreras en 7 niveles:
- 1 número de carreras más bajo
- 6 número de carreras más alto
- A número de carreras adaptado auto- máticamente a la carga
- Interruptor (función de soplado de polvo) (6) Función de ventilador para una línea de corte sin virutas
- Palanca (5) Cortes oblicuos, p. 149 Montar y desmontar la hoja de sierra ¡PRECAUCIÓN!Peligro de lesio- nes al tocar la hoja de sierra. Utilice guantes cuando vaya a colocar la ho- ja de sierra. Requisitos
- La hoja de sierra tiene un alojamiento para vástagos en T (vástago de una sola leva) como las suministradas (16/17).
- La hoja de sierra es adecuada para el ma- terial correspondiente. Se suministra una hoja de sierra de dentado grueso para ma- dera y una de dentado fino para metal y plástico.
- El mandril de sujeción no tiene astillas u otros restos de material. Montar la hoja de sierra (Fig.B)
1. Gire el mandril de sujeción (13) hacia de-
lante lo máximo posible y manténgalo fir- memente en esta posición.
2. Coloque la hoja de sierra (16/17) en el
mandril de sujeción (13). Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que la parte poste- rior de la hoja de sierra se encuentre en la ranura del rodillo guía (14).
3. Suelte el mandril de sujeción (13).
4. Asegúrese de que la hoja de sierra (16/
17) está fijada correctamente y que los
dientes apuntan hacia el sentido de corte. Desmontar la hoja de sierra (Fig.B)
2. Gire el mandril de sujeción (13) hacia de-
lante lo máximo posible y manténgalo fir- memente en esta posición.
3. Extraiga la hoja de sierra (16/17) del man-
dril de sujeción (13).
4. Suelte el mandril de sujeción (13).
Montar y desmontar el tope paralelo El tope paralelo puede montarse a ambos la- dos del aparato. Montar el tope paralelo (Fig.C)
1. Afloje los tornillos de sujeción (18) si es ne-
(22) en los alojamientos del tope paralelo (15).
3. Vuelva a apretar los tornillos de sujeción
(18). Desmontar el tope paralelo (Fig.C)
1. Afloje los tornillos de sujeción (18).
1. Afloje los tornillos de sujeción (18).
forma que pueda leer la anchura de corte deseada en la marca de la protección con- tra astillado (23).
3. Vuelva a apretar los tornillos de sujeción
4. Realice un corte de prueba, compruebe la
anchura de corte y corrija la posición del tope paralelo (22) si es necesario. Cortes oblicuos Indicaciones
- Puede ajustar los siguientes ángulos de cor- te: −45°; −22,5°; 0°; 22,5; 45°
- Para ajustar un ángulo de corte de 45°, desmonte la cubierta de protección (20) y la protección frente al arranque de virutas (23). Procedimiento (Fig.D)
1. Apague el aparato y extraiga la batería.
Asegúrese de que todas las piezas en movi- miento se hayan detenido completamente.
5. Ajuste la placa base (11) en la posición
6. Cierre la palanca (5) de nuevo para fijar la
posición. Aspiración de polvo externa Conectar la aspiración de polvo exter- na (Fig.E)
1. Desactive la función de aspiración de polvo
2. Introduzca el adaptador para la aspiración
de polvo externa (10) hasta el tope en el riel entre el aparato y la placa base (11).
3. Conecte una aspiración de polvo apropia-
da (no incluido) con el adaptador para as- piración de polvo externa (10).
4. Si la aspiración de polvo externa no entra,
utilice también el adaptador reductor (9). Desmontar la aspiración de polvo ex- terna (Fig.E)
1. Suelte la aspiración de polvo del adapta-
dor para aspiración de polvo externa (10) o el adaptador reductor (9).
2. Retire el adaptador reductor (9) y el adap-
tador para aspiración de polvo externa (10). Montar y desmontar la cubierta de protección Montar cubierta de protección
1. Presione los dos soportes de la cubierta de
protección (20) sobre las ranuras de la car- casa del aparato. ✔ La cubierta de protección encaja. Puede abrir la cubierta de protección montada en un ángulo de 90° hacia arriba. Desmontar la cubierta de protección
1. Separe ligeramente ambos soportes de la
cubierta de protección (20).
2. Tire de la cubierta de protección hacia de-
lante. Montar y desmontar la protección frente al arranque de virutas Montar la protección frente al arran- que de virutas
1. Presione la protección frente al arranque de
virutas (23) desde abajo hacia la ranura de la placa base (11). Desmontar la protección frente al arranque de virutas
1. Presione la protección frente al arranque de
virutas (23) hacia abajo, fuera de la ranura de la placa base (11). Montar y desmontar el adaptador de guiado de líneas Con el adaptador de guiado de líneas (19) puede apuntar mejor las líneas de corte graba- das. ES150 Montar el adaptador de guiado de lí- neas
1. Coloque el adaptador de guiado de líneas
(19) desde abajo en las ranuras de la par- te delantera de la placa base (11).
2. Incline el adaptador de guiado de líneas
(19) en dirección a la placa base (11). ✔ El adaptador de guiado de líneas enca- ja en el borde superior. Desmontar el adaptador de guiado de líneas
1. Presione la placa base desde abajo con el
dedo índice y con el pulgar hacia delante desde arriba contra el adaptador de guia- do de líneas (19). Revisar el nivel de carga de la batería
Presione la tecla del indicador del nivel de carga (26) de la ba- tería (25). ✔ El estado de carga de la batería se muestra con la iluminación de los LED co- rrespondientes. rojo, naranja, verde Batería cargada rojo, naranja Batería parcialmente cargada rojo Se debe cargar la batería
2. Cargue la batería (25) cuando solo se ilu-
mine el LED rojo del indicador del nivel de carga (26). Cargar la batería Consulte también el manual de instrucciones del cargador. Indicaciones
- Si la batería está caliente, deje que se en- fríe antes de cargarla.
- No exponga la batería durante mucho tiempo a una fuerte irradiación solar y no lo deposite sobre radiadores (máx. 50 °C). Cargar la batería
1. Conecte el cargador a un enchufe.
2. Introduzca la batería (25) en el receptáculo
3. Cuando se haya cargado retire el carga-
dor de la corriente.
4. Saque la batería del cargador.
Funcionamiento Indicaciones sobre el aserrado Seleccionar el número de carreras Con la rueda giratoria (1) situada en la parte superior del aparato se puede ajustar el núme- ro de carreras deseado en 6 niveles. Seleccionar el movimiento pendular Cuanto mayor sea el movimiento pendular, más rápido será el progreso del trabajo. El movimiento pendular óptimo se puede deter- minar mediante pruebas prácticas, en las que se aplican las siguientes recomendaciones:
- Para material fino, material duro (p. ej., me- tal) o para cortes oblicuos: Nivel 0
- Para lograr aristas de corte finas y limpias, se recomienda un movimiento pendular ba- jo o prescindir de él: Nivel 0 o 1.
- Material blando (madera, plástico, etc.): Nivel 2 o 3 La etiqueta en el ajuste muestra ejemplos: 0 Metal 1 Tubo de plástico 2 Madera fina 3 Madera gruesa Aserrado de inmersión Requisitos
- Materiales blandos como madera, hormi- gón celular, yeso encartonado, etc.
- Ángulo de inglete: 0°
- Máximo número de carreras seleccionado (nivel 6) ES151
- hoja de sierra corta montada Procedimiento (Fig.F)
1. Coloque el aparato con el borde delante-
ro de la placa base (11) sobre la pieza de trabajo. La hoja de sierra (16) no toca la pieza de trabajo.
2. Encienda el aparato. Espere hasta que se
haya alcanzado el número de carreras má- ximo.
3. Presione la hoja de sierra (16) en la pieza
de trabajo hasta que la placa base (11) se apoye sobre la pieza de trabajo.
4. Continúe serrando a lo largo de la línea de
corte. Indicaciones generales Con esta secuencia trabajará de forma segura con la sierra de calar y conseguirá un buen re- sultado de trabajo:
1. Sujete la pieza de trabajo. Para las piezas
de trabajo pequeñas, utilice un dispositivo de sujeción.
2. Dibuje una línea para indicar la dirección
que va a recorrer la hoja de sierra.
3. Sujete firmemente el aparato por la empu-
4. Ajuste el número de carreras.
5. Ajuste el ángulo de inglete.
6. Ajuste la intensidad de la carrera.
7. Encienda el aparato.
8. Espere hasta que el aparato haya alcanza-
do el número de carreras completo.
9. Coloque la placa base sobre la pieza de
10. Mueva el aparato lentamente a lo largo de
la línea marcada, presionando la placa ba- se firmemente contra la pieza de trabajo.
11. No ejerza demasiada presión en la direc-
ción del corte. Deje que el aparato realice el trabajo.
12. Antes de soltar el aparato, apáguelo y es-
pere hasta que se haya parado por com- pleto. Insertar/retirar la batería ¡ADVERTENCIA!Peligro de lesiones debi- do a la puesta en marcha involuntaria del apa- rato. No coloque la batería en el aparato has- ta que el aparato esté completamente prepara- do para su uso. ¡NOTA IMPORTANTE!¡Peligro de daños! No colocar la batería correcta en el aparato pue- de dañar el aparato y la batería. Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la ba- tería en: www.lidl.de/akku Insertar la batería (Abb.A)
1. Deslice la batería (25) a lo largo del carril
guía para introducirla en el soporte de la batería (7). ✔ La batería encaja de manera audible. Retirar la batería (Abb.A)
1. Presione y mantenga presionado el desblo-
queo de la batería (27) en la batería (25).
2. Retire la batería del soporte de la batería
(7). Encendido y apagado Encender
1. Inserte la batería (25) en el aparato.
2. Ajuste el número de carreras con la rueda
3. Presione la tecla de desbloqueo (3)
✔ Los LED de trabajo se iluminan, el apara- to está desbloqueado
4. Presione el interruptor de encendido/apa-
5. Espere hasta que el aparato haya alcanza-
do el número de carreras completo. Puede guiar el aparato con la placa base (Pla- ca base) contra la pieza de trabajo. Apagar
1. Presione el interruptor de encendido/apa-
2. Presione la tecla de desbloqueo (3)
✔ Los LED de trabajo se apagan, el apara- to está bloqueado
3. No saque la hoja de sierra del corte hasta
4. Cuando deje el aparato desatendido o
cuando termine de trabajar, retire la bate- ría. ES152 Aplicación Lidl Home Con la aplicación Lidl Home puede supervisar el aparato y controlar determinadas funciones. Las funciones pueden variar al actualizar la aplicación y el firmware. Encontrará más infor- mación sobre la aplicación Lidl Home en las instrucciones de la batería inteligente. Requisitos Para encontrar el aparato en la aplicación Lidl Home, deben cumplirse los siguientes requisi- tos:
- En el aparato está colocada la siguiente batería: Batería Lidl Smart Smart PAPS204 A1 o Smart PAPS208 A1 El aparato se comunica con la aplicación a través de la batería.
- La batería inteligente está conectada a la aplicación Lidl Home. ✔ El indicador de conexión del aparato se ilumina en azul. Es posible que deba en- cenderse el aparato. Procedimiento
1. En la aplicación Lidl Home, acceda a la ba-
tería inteligente colocada en el aparato. ✔ Se muestra la página del aparato.
2. Si no es así, presione la siguiente fila: Infor-
mación del aparato PSSPA 20-Li C3 ✔ Se muestra la página del aparato. Si no puede seleccionar el aparato en la página de la batería inteligente, asegúrese de haber seleccionado la batería inteligen- te correcta y de que la batería inteligente esté correctamente colocada en el aparato. Datos y funciones
- Imagen del aparato: Al presionar la imagen se muestra una vista 3D interactiva del aparato.
- ID de herramienta virtual: ID unívoca del aparato
- Modelo de la herramienta: Denomi- nación del modelo del aparato
- Velocidad de rotación de la herra- mienta: Velocidad de rotación actual del aparato en RPM.
- Corriente de descarga herramien- ta: Intensidad de corriente momentánea en amperios.
- Interruptor de la lámpara: Encender y apagar los LED de trabajo.
- Brillo luz herramienta: Brillo de los LED de trabajo. Presionar fila ⭢ Ajustar brillo: 1 – 100% (ajuste de fábrica: 100%).
- Ajuste retardo apagado luz herra- mienta: Retardo hasta que se apagan los LED de trabajo tras la desconexión. Si los LED de trabajo están iluminados, el aparato no está bloqueado. Presionar fila ⭢ Ajustar retardo: 0 – 99s (ajuste de fábrica: 10s)
- Duración total herramienta: Tiempo total de funcionamiento del aparato
- Tiempo bloqueo herramienta: Canti- dad de bloqueos del aparato.
- Tiempos de sobretensión de la he- rramienta: Cantidad de sobrecargas del aparato.
- Versión de firmware: Versión actual del firmware. Un punto rojo indica que hay una actualización disponible. Presione la fi- la para realizar la actualización. Siga las instrucciones de la aplicación.
- Restablecer ajustes de fábrica: Para restablecer el aparato a los ajustes de fábri- ca, pulse el siguiente botón: RESTABLECER Siga las instrucciones de la aplicación. Transporte Indicaciones para el transporte del aparato:
- Apague el aparato y extraiga la batería. Asegúrese de que todas las piezas en movi- miento se hayan detenido completamente.
- Retire el accesorio.
- Transporte el aparato siempre por el man- go. ES153 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ¡ADVERTENCIA!¡Descarga eléctrica! Protéjase durante los trabajos de mantenimien- to y limpieza. Apague el aparato. Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de re- puesto originales. Limpieza ¡ADVERTENCIA!Descarga eléctrica Nunca rocíe el aparato con agua. ¡NOTA IMPORTANTE!¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice de- tergentes o disolventes.
- Mantenga limpias las ranuras de ventila- ción, la carcasa del motor y las empuñadu- ras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo. Mantenimiento El aparato no necesita mantenimiento. Almacenamiento Almacene siempre el aparato:
- protegido contra el polvo
- En el maletín suministrado (28)
- fuera del alcance de los niños La temperatura de almacenamiento de la bate- ría y el aparato oscila entre 0°C y 45°C. Du- rante el almacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda poten- cia. Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo (p. ej., durante el invierno), retire la batería (observe las instruc- ciones de uso separadas para la batería y el cargador). ES154 Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error Batería (25) no insertada Insertar la batería (Abb.A), p.
Interruptor de encendido/apa- gado (2) defectuoso Diríjase al centro de servicio. Batería (25) descargada Cargar la batería (observar el manual de instrucciones inde- pendiente de la batería y del cargador) El aparato no arranca Motor defectuoso Diríjase al centro de servicio. Contacto flojo en el interior Diríjase al centro de servicio.El aparato funciona con inte- rrupciones Interruptor de encendido/apa- gado (2) defectuoso Diríjase al centro de servicio. La hoja de sierra (16/17) no es la adecuada para la pieza de trabajo Insertar una hoja de sierra (16/
La hoja de sierra (16/17) no tiene filo Insertar una nueva hoja de sie- rra (16/17) Poca capacidad de la batería Cargar la batería (observar el manual de instrucciones inde- pendiente de la batería y del cargador) Poca potencia de aserrado Velocidad de aserrado incorrec-
Adaptar la velocidad de la sie- rra La hoja de sierra se desafila rá- pidamente La hoja de sierra (16/17) no es la adecuada para la pieza de trabajo Insertar una hoja de sierra (16/
Se ha aplicado demasiada pre- sión Reducir la presión Velocidad de aserrado dema- siado alta Reducir la velocidad de aserra-
Eliminación/protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. Los aparatos eléctricos no deben tirar- se a la basura doméstica. No tire la batería a la basura domés- tica, tampoco al fuego (peligro de ex- plosión) o al agua. Las baterías dete- rioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos vene- nosos. ES155
- Entregue el aparato en un punto de recicla- je. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y lle- varse a un punto de reciclaje. Si tiene cual- quier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos. Elimine las baterías según las disposiciones lo- cales. Las baterías defectuosas o gastadas de- ben ser recicladas de acuerdo con la directi- va 2006/66/CE. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Eli- mine las baterías descargadas. Recomenda- mos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería. Servicio Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le co- rresponden derechos legales contra el vende- dor del producto. Estos derechos no serán limi- tados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de cinco años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nues- tra elección, el producto será reparado o susti- tuido gratuitamente. Esta prestación de garan- tía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los cinco años, des- cribiendo brevemente por escrito en qué con- siste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y repara- das. Daños y defectos ya existentes eventual- mente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haber- lo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente se- gún las directivas estrictas de la calidad y exa- minado concienzudamente antes de la entre- ga. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garan- tía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej., hojas de sierra) , o a da- ños en partes frágiles (p. ej., interruptor, protec- ción frente al arranque de virutas). Esta garantía caduca si el producto fue daña- do, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del pro- ducto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamen- te fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía cadu- cará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de ser- vicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su recla- mación, le rogamos seguir las siguientes indi- caciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número ES156 de identificación (IAN391000_2201) co- mo prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cual- quier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de post- venta, un aparato identificado como defec- tuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de com- pra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Pa- ra evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegú- rese de que el envío no se efectúe sin fran- queo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los acce- sorios entregados con la compra y garanti- ce un embalaje de transporte lo suficiente- mente seguro. Servicio de reparación Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcio- narle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y fran- queados. Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indica- da por el centro de servicio.
- No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías volumino- sas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos. Service-Center
Servicio España Tel.:900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 391000_2201 Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguiente di- rección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del cen- tro de servicio mencionada arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p.
Pos. n° Nombre Nº de pedido 9, 10 Racor de reducción, Adaptador para la aspiración externa de polvo 91105887 16 Hoja de sierra para madera HCS swiss made 13800406 17 Hoja de sierra para metal BIM swiss made 13800408 ES157 Pos. n° Nombre Nº de pedido 20 Cubierta de protección 91105890 22 Tope paralelo 91105888 23 Protección contra astillado 91105889 Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Sierra de calar recargable 20V Modelo: PSSPA 20-Li C3 Número de serie: 000001–150000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU &(EU)2015/863 Producto con batería SmartPAPS204 A1/SmartPAPS208 A1: 2014/53/EU El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales: EN 62841-1:2015 •EN 62841-2-11:2016/A1:2020
ManualFacil