PSSPA 20Li C3 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSSPA 20Li C3 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Scie sauteuse sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PSSPA 20Li C3 |
| Tension nominale | 20 V |
| Poids (avec batterie) | 2,2 kg (avec batterie Smart PAPS 204 A1) |
| Vitesse à vide | 800 - 3800 min⁻¹ |
| Longueur de course | 20 mm |
| Profondeur de coupe (bois) | 90 mm |
| Profondeur de coupe (métaux non ferreux) | 20 mm |
| Profondeur de coupe (acier doux) | 10 mm |
| Angles de coupe | -45°, -22,5°, 0°, 22,5°, 45° |
| Mouvement pendulaire | 4 positions (0, 1, 2, 3) |
| Réglage de vitesse | 7 niveaux (1-6 + Auto) |
| Niveau de pression acoustique | 75,1 dB(A) (K=2 dB) |
| Niveau de puissance acoustique | 86,1 dB(A) (K=2 dB) |
| Vibrations (bois) | 3,98 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrations (métal) | 4,10 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Batterie compatible | Lithium-ion 20 V, gamme Parkside 20V-1EAM (PAP 20 B1, B3, Smart PAPS 204/208 A1) |
| Lampe de travail | LED intégrée |
| Fonction soufflage de poussière | Oui |
| Butée parallèle | Oui (réglable) |
| Capot de protection | Oui (amovible) |
| Contenu de la livraison | Scie, 2 lames bois HCS, 1 lame métal BIM, butée parallèle, capot, dispositif pare-éclats, adaptateur guidage, tubulure aspiration, réducteur, mallette |
| Garantie | 5 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSSPA 20Li C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PSSPA 20Li C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSSPA 20Li C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSSPA 20Li C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PSSPA 20Li C3 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 37
Utilisation conforme....37
Matériel livré/Accessoires....38
Aperçu....38
Description fonctionnelle.... 38
Caractéristiques techniques.... 39
Consignes de sécurité
Signification des consignes de sécurité....40
Pictogrammes et symboles.... 40
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique.... 40
Consignes de sécurité pour les scies alternatives.... 43
Risques résiduels....44
Préparation...... 44
Éléments de commande.... 44
Monter et démonter la lame de scie..... 45
Monter et démonter la butée parallèle.... 45
Coupes diagonales.... 46
Système d'aspiration externe.... 46
Monter et démonter le capot de protection.... 46
Monter et démonter le dispositif pare-éclats....46
Monter et démonter l'adaptateur de guidage de ligne....46
Contrôler l'état de charge de la batterie.... 47
Recharger la batterie....47
Fonctionnement...... 47
Consignes relatives au sciage......47
Insérer et retirer la batterie....48
Mise en marche et arrêt.... 48
Nettoyage....50
Maintenance....50
Stockage....50
Recyclage/protection de l'environnement....51
Garantie (Belgique)...... 52
Garantie (France)...... 53
Service de réparation....55
Vue éclatée
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle scie sauteuse sans fil (ci-après dénommée appareil ou outil électrique).
Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti.

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à des tierces personnes.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné aux utilisations suivantes.
- Sciage de plastique, bois et métal léger sur un support fixe
- Sciage de coupes droites et courbes, ainsi que de coupes d'onglet (uniquement bois et plastique) jusqu'à 45°
- Utilisation uniquement dans des endroits secs
Respectez les consignes relatives aux types de lames.
Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil.
L'opérateur ou l'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.
L'appareil fait partie de la gamme
-20-V-1EAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme -20-V-1EAM. Les batteries de la gamme -20-V-1EAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme -20-V-1EAM.
Matériel livré/accessoires
Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Éliminez correctement les matériaux d'emballage.
• Scie sauteuse sans fil 20eV • 2 Lames de scie à bois HCS swiss made • 1 Lame de scie à métal BIM swiss made - Dispositif pare-éclats (prémontée) - Adaptateur pour guidage linéaire (prémontée)
- Capot de protection (prémontée)
- Tubulure d'aspiration (prémontée)
- Réducteur (prémonté)
- Butée parallèle
- Mallette de rangement
• Traduction de la notice originale
La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.
Aperçu

Vous trouverez les représentations de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière.
1 Molette 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Touche de déverrouillage 4 Poignée (Surface de préhension isolée) 5 Levier 6 Interrupteur (fonction de soufflage des poussières) 7 Support de batterie 8 Voyant "Connecté" 9 Réducteur 10 Adaptateur de l'aspiration externe de la poussière 11 Plaque d'appui 12 Interrupteur pour mouvement pendulaire 13 Mandrin 14 Rouleau de guidage 15 Logement de la butée parallèle 16 Lame de scie à bois 17 Lame de scie à métal 18 Vis de blocage 19 Adaptateur pour guidage linéaire 20 Capot de protection 21 Lampe de travail LED 22 Butée parallèle 23 Dispositif pare-éclats 24 Chargeur de batterie 25 Batterie 26 Indicateur de charge 27 Déverrouillage de batterie 28 Mallette de rangement
Description fonctionnelle
Sur une scie sauteuse, la lame de scie serrée sur un seul côté coupe par un mouvement de levage. Lors du mouvement pendulaire, en plus du mouvement de sciage vertical, la poulie de guidage pousse la lame de scie vers l'avant à chaque course ascendante.
Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.
Caractéristiques techniques scie sauteuse sans fil 20-v PSSPA 20-li C3
Tension assignée U....20eV = Poids avec batterie (Smart PAPS 204 A1).... z2,2kg
Vitesse du ralenti....800-3800 min^-1 Longueur de course.... 20emm Profondeur de coupe
- Bois.... he1" Demm - métal non ferreux.... he20emm - acier doux.... he10emm Coupe diagonale....-45°; -22,5°; 0°; 22,5; 45°
Niveau de pression acoustique (I pA )......75,1 dBA; K pA 2DdB Niveau de puissance acoustique (I WA ) paramètres...... 86,1 dBA; K WA 2DdB Vibration (a _h )
- Bois....3,98 m/s²; K21, Dem/s² - Métal....4,10 m/s²; K21, Dem/s² Température....≤50 °C - Procédure de charge....4 - 0e°C - Fonctionnement....-20 - D0e°C - Stockage....0 - t De°C
Batterie Lidl Smart Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1
p bande de fréquences... 2400-2483,5 MHz puissance émise....≤ 20 dBm Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.
La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un
La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.
- AVERTISSEMENT1-_Les émissions de vibrations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge).
Temps de charge
L'appareil fait partie de la gamme -20-V-1EAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme -20-V-1EAM. Les batteries de la gamme -20-V-1EAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme -20-V-1EAM.
Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1
Caractéristiques techniques de la batterie et du chargeur. Voir notice séparée.
Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse www.lidl.de/akku
| Temps de charge (en min) | PAP-20-A1PAP-20-B1 P | PAP-20-A2 | PAP-20-A3PAP-20-B3 | SmartPAPS-207-A1 | SmartPAPS-208-A1 |
| PL(-20-A1PL(-20-A7PL(-20-C1 | 60 90 120 120 210 | ||||
| PL(-20-A2 45 60 80 80 165 | |||||
| PL(-20-A3PL(-20-C3 | 35 45 60 50 120 | ||||
| PDSL(-20-A1 35 45 60 50 120 | |||||
| SmartPLGS-2012-A1 | 35 40 40 40 50 | ||||
Consignes de sécurité
Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'appareil.
- AVERTISSEMEN1-_-Dommages corporels et dégâts matériels liés à une manipulation inadaptée de la batterie. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et chargeur de la gamme - -20-V-1EAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.
Signification des consignes de sécurité
A-DANGER-_-Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.
A-AVERTISSEMENT1-_-Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
A-PRUDENC4-_-Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des blessures physiques mineures ou modérées.
éEMAéK UE-!-Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des dommages matériels.
Pictogrammes et symboles pictogrammes sur l'appareil

L'appareil fait partie de la gamme -20-V-1EAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme -20-V-1EAM. Les batteries de la gamme -20-V-1EAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme -20-V-1EAM.

Respecter la notice d'utilisation

Surface chaude

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pictogrammes dans la notice d'utilisation

Utiliser des gants
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
- AVERTISSEMENT1 - Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sé-
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
- Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
- SECURITE ELECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
- SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en
Ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil electrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en
toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation des OUTILS fonctionnant sur batteries et precautions d'emploi
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure o 1" 0e: I peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité pour les scies alternatives
- Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut être en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon. Un accessoire de coupe en contact avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
- Utiliser des colliers de serrage ou un autre moyen pratique de sécurisation et de soutien de la pièce à usiner sur une plateforme stable. Le maintien de la pièce à usiner dans les mains ou contre le corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
- Utiliser uniquement les accessoires recommandés par PARKSIDE. Des accessoires inadaptés peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Autres consignes de sécurité pour scies sauteuses
- Éloignez vos mains des parties de sciage. Ne mettez pas les mains sous la pièce à usiner. En cas de contact avec la lame de scie, il existe un risque de blessure.
- Guidez l'outil électrique contre la pièce à usiner uniquement lorsqu'il est allumé. Il existe, sinon, un risque de rebond si l'outil inséré se coince dans la pièce à usiner.
- Veillez à ce que la plaque d'appui repose en toute sécurité pendant le sciage. Une lame de scie déformée peut casser ou provoquer un rebond.
- Éteignez l'outil électrique à la fin du travail et retirez d'abord la lame de scie de la coupe lorsque celle-ci s'est arrêtée. Vous éviterez ainsi un rebond et vous pourrez déposer l'outil électrique en toute sécurité.
- Utilisez uniquement des lames de scie intactes et irréprochables. Des lames de scie tordues ou non aiguisées peuvent casser, influencer négativement la coupe ou causer un rebond.
- Ne ralentissez pas la lame de scie après l'arrêt en appuyant dessus latéralement. La lame de scie peut être endommagée, casser ou provoquer un rebond.
- Utiliser des détecteurs appropriés pour trouver les conduites d'alimentation cachées ou consulter la société de distribution locale. Le contact avec des conduites électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. L'endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau provoque des dégâts matériels ou peut entraîner une décharge électrique.
- Avant de poser l'outil électrique, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électrique.
Risques résiduels
Même si cet outil électrique est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et de l'exécution de cet outil électrique.
- Dégâts auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
- Dommages à la santé, résultant des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement.
- Blessures par coupure
- AVERTISSEMENT1- - Risque lié au champ électromagnétique généré pendant le fonctionnement de l'appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser l'appareil.
Préparation
- AVERTISSEMENT1-_-Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.
Éléments de commande
Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande.
Touche de déverrouillage (3)
- Déverrouillage appu_er √ Les lampes de travail LED s'allument Si aucune autre action n'est effectuée, les lampes de travail LED s'éteignent automatiquement au bout de 10es /ou o la fin de la temporisation définie dans l'application). L'appareil est à nouveau verrouillé.
- Verrouillage appu_er √ Les lampes de travail LED s'éteignent
- Interrupteur Marche/Arrêt (2)
L'appareil ne peut être mis en marche que lorsque les lampes de travail LED sont allumées.
- Mise en marche\n'appuyer
- Arrêt él appu_er
- Interrupteur pour mouvement pendulaire (12)
Ajuster le mouvement pendulaire de la lame de scie sur t positions.
• 0 - Pas de mouvement pendulaire • 1 - Petit mouvement pendulaire • 2 - Mouvement pendulaire moyen • 3 - Grand mouvement pendulaire
- Molette (1)
Régler la vitesse sur 7 niveaux
• 1 vitesse minimale • 6 vitesse maximale • A vitesse automatique adaptée à la contrainte
- Interrupteur (fonction de soufflage des poussières) (6)
Fonction de soufflage pour une ligne de coupe sans copeaux

Monter et démonter la lame de scie

⚠-PRUDENC4-_Risque de blessures lié au contact avec la lame de scie. Portez des gants lorsque vous installez la lame de scie.
Conditions préalables
- La lame de scie dispose d'un logement pour arbre en T (emmanchement à simple accroche) comme celles fournies (16/17).
- La lame de scie est adaptée au matériau respectif. Une lame de scie à grosses dents pour le bois et une lame de scie à dents
fines pour le métal et le plastique sont fournies.
- Le mandrin de serrage est exempt d'éclats ou d'autres résidus de matériaux.
Monter la lame de scie (fig.-b)
- Tournez le mandrin de serrage (13) le plus loin possible vers l'avant et maintenez-le dans cette position.
- Placez la lame de scie (16/17) dans le mandrin de serrage (13). En insérant la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame de scie repose dans la rainure de la poulie de guidage (14).
- Relâchez le mandrin de serrage (13).
- Assurez-vous que la lame de scie (16/17) est correctement fixée et que les dents pointent dans le sens de la coupe.
Démonter la lame de scie (fig.-b)
- Maintenez solidement la lame de scie (16/17).
- Tournez le mandrin de serrage (13) le plus loin possible vers l'avant et maintenez-le dans cette position.
- Retirez la lame de scie (16/17) du mandrin de serrage (13).
- Relâchez le mandrin de serrage (13).
Monter et démonter la butée parallèle
La butée parallèle peut être montée sur les deux côtés de l'appareil.
Monter la butée parallèle (fig.-c)
- Dévissez éventuellement les vis de blocage (18).
- Poussez la butée parallèle (22) dans les logements pour butée parallèle (15).
- Resserrez à fond les vis de blocage (18).
Démonter la butée parallèle (fig.-c)
- Desserrez les vis de blocage (18).
- Retirez la butée parallèle (22) hors des logements pour butée parallèle (15).
Régler la butée parallèle (fig.-c)
- Desserrez les vis de blocage (18).
- Réglez l'échelle de la butée parallèle (22) de manière à pouvoir lire la largeur de
coupe souhaitée sur le repère du dispositif pare-éclats (23).
- Resserrez à fond les vis de blocage (18).
- Faites une coupe d'essai, contrôlez la largeur de coupe et corrigez si nécessaire la position de la butée parallèle (22).
Remarques
- Vous pouvez régler les angles de coupe suivants : -45°; -22,5°; 0°; 22,5°; 45°
Pour régler un angle de coupe de 45°, démontez le capot de protection (20) et le dispositif pare-éclats (23).
Procédure (fig.-d)
- Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet.
- Démontez la lame de scie (17/16).
- Ouvrez le levier (5).
- Poussez la plaque d'appui (11) légèrement vers l'avant.
- Réglez la plaque d'appui (11) dans la position souhaitée.
- Refermez le levier (5) pour fixer la position.
Raccorder le système d'aspiration externe (fig.-4)
- Désactivez la fonction de soufflage des poussières (6).
- Poussez l'adaptateur pour système d'aspiration (10) jusqu'à la butée dans le rail entre l'appareil et la plaque de base (11).
- Raccordez un système d'aspiration (non fourni) adapté à l'adaptateur pour système d'aspiration (10).
- Si le système d'aspiration externe ne s'adapte pas, utilisez en plus le réducteur (9).
Retirer le système d'aspiration externe (fig.-4)
- Détachez le système d'aspiration de l'adaptateur pour système d'aspiration (10) ou du réducteur (9).
- Retirez le réducteur (9) et l'adaptateur pour système d'aspiration (10).
Monter le capot de protection
- Enfoncez les deux fixations du capot de protection (20) dans les encoches sur le carter de l'appareil.
Le capot de protection s'enclenche.
Vous pouvez relever à 90° le capot de protection installé.
Démonter le capot de protection
- Écartez légèrement les deux fixations du capot de protection (20).
- Tirez le capot de protection vers l'avant.
Monter le dispositif pare-éclats
- Enfoncez le dispositif pare-éclats (23) par le bas dans l'encoche située dans la plaque de base (11).
Démonter le dispositif pare-éclats
- Retirez le dispositif pare-éclats (23) par le bas hors de l'encoche située dans la plaque de base (11).
Monter et démonter l'adaptateur de guidage de ligne
À l'aide de l'adaptateur de guidage de ligne (19), vous pouvez mieux viser les lignes de coupe dessinées.
Monter l'adaptateur de guidage de ligne
- Placez l'adaptateur de guidage de ligne (19) par le bas dans les encoches situées à l'avant sur la plaque de base (11).
- Abaissez l'adaptateur de guidage de ligne (19) dans le sens de la plaque de base (11).
L'adaptateur de guidage de ligne s'enclenche sur le bord supérieur.
Démonter l'adaptateur de guidage de ligne
- Appuyez sur la plaque de base par le bas avec l'index et par le haut à l'avant avec le pouce contre l'adaptateur de guidage de ligne (19).
Contrôler l'état de charge de la batterie

Appuyez sur la touche de l'indicateur de charge (26) sur la batterie (25).
L'état de charge de la batterie est visible par l'allumage des LED correspondantes.

rouge, orange et vert batterie chargée

rouge et orange batterie partiellement chargée

rouge batterie doit être chargée
- Rechargez la batterie (25) lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge (26).
Recharger la batterie
Voir également le mode d'emploi du chargeur.
Remarques
- Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
- La batterie ne doit pas être exposée pendant une longue durée à un ensoleillement important ni être posée sur des radiateurs (max ^8 D0e: I 13
Recharger la batterie
- Branchez le chargeur sur une prise électrique.
- Faites glisser la batterie (25) dans le compartiment de charge du chargeur.
- À la fin de la charge complète, retirez le chargeur de la prise électrique.
- Retirez la batterie du chargeur.
Fonctionnement
Il est possible de régler la vitesse souhaitée sur 6 niveaux à l'aide de la molette (1) située sur le haut de l'appareil.
Sélectionner le mouvement pendulaire
Plus le mouvement pendulaire est grand, plus la progression du travail est rapide. Le mouvement pendulaire optimal peut être déterminé avec des essais pratiques, les recommandations suivantes s'appliquent.
- Pour un matériau fin, un matériau dur (p. ex. du métal) et pour la coupe en courbeau niveau 0
- Vous obtiendrez des bords de coupe fins et propres en n'appliquant aucun mouvement pendulaire ou un mouvement faible. Niveau 0 ou 1.
- Matériau souple (bois, plastique, etc) Niveau 2 ou 3
L'étiquette indique des exemples de réglages

1 tube en plastique 2 bois fin 3 bois épais
Conditions préalables
- Matériaux tendres tels que le bois, le béton cellulaire, le placoplâtre, etc.
- Angle d'onglet : 0 • Vitesse maximale sélectionnée (niveau 6)
- lame de scie courte montée
Procédure (fig.-c)
- Posez l'appareil avec le bord inférieur de la plaque d'appui (11) sur la pièce à usiner. La lame de scie (16) ne touche pas la pièce à usiner.
- Mettez l'appareil en marche. Attendez que la vitesse maximale soit atteinte.
- Enfoncez la lame de scie (16) dans la pièce à usiner jusqu'à ce que la plaque d'appui (11) repose sur la pièce à usiner.
- Continuez à scier le long de la ligne de coupe.
Remarques générales
En respectant cet ordre, vous travaillez en toute sécurité avec la scie sauteuse et obtenez un bon résultat.
- Serrez la pièce à usiner. Pour les petites pièces à usiner, utilisez un dispositif de serrage.
- Dessinez une ligne afin de donner le sens du guidage de la lame de scie.
- Maintenez fermement l'appareil par la poignée.
- Réglez la vitesse.
- Réglez l'angle d'onglet.
- Réglez la puissance du mouvement pendulaire.
- Mettez l'appareil en marche.
- Attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse maximale.
- Posez la plaque d'appui sur la pièce à usiner.
- Déplacez lentement l'appareil le long de la ligne dessinée, tout en maintenant la plaque d'appui fermement contre la pièce à usiner.
- N'exercez pas une pression trop forte dans le sens de la coupe. Laissez l'appareil accomplir le travail.
- Avant de poser l'appareil, éteignez-le et attendez qu'il se soit complètement immobilisé.
Insérer et retirer la batterie
- AVERTISSEMEN1-_Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.
AVERTISSEMENT UE-1-Risque de dommages. Une batterie de type inadapté peut endommager l'appareil et la batterie. Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse www.lidl.de/akku
Insérer la batterie (abb.-a)
- Glissez la batterie (25) le long du rail de guidage dans le support de batterie (7). √ La batterie se bloque avec un déclic.
Retirer la batterie (Abb.-A)
- Appuyez sur le déverrouillage de la batterie (27) situé sur la batterie et maintenez-le enfoncé (25).
- Retirez la batterie du support de batterie (7).
Mise en marche
- Insérez la batterie (25) dans l'appareil.
- Réglez la vitesse à l'aide de la molette (1).
- Appuyez sur la touche de déverrouillage (3). Les lampes de travail LED s'allument, l'appareil est déverrouillé.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2).
- Attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse maximale.
Vous pouvez guider l'appareil avec la plaque de base (Plaque d'appui) contre la pièce à usiner.
Arrêt
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2).
- Appuyez sur la touche de déverrouillage (3). Les lampes de travail LED s'éteignent, l'appareil est verrouillé.
- Retirez la lame de scie de la coupe uniquement lorsque celle-ci s'est arrêtée.
- Si vous laissez l'appareil sans surveillance ou si vous avez terminé votre travail, retirez la batterie de l'appareil.
L'application Lidl Home vous permet de surveiller l'appareil et de commander certaines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec des mises à jour de l'application et du micrologiciel. Vous trouverez de plus amples informations sur l'application Lidl Home dans la notice de la batterie intelligente.
Conditions préalables
Pour trouver l'appareil dans l'application Lidl Home, les conditions suivantes doivent être remplies.
- La batterie suivante est insérée dans l'appareil : batterie Lidl Smart Smart PAPSe20t A1 ou Smart PAPSe208 A1. L'appareil communique avec l'application via la batterie.
- La batterie intelligente est connectée à l'application Lidl Home. ✓ Le voyant de connexion de l'appareil est allumé en bleu. Vous devez éventuellement mettre l'appareil en marche.
Procédure
- Dans l'application Lidl Home, appelez la batterie intelligente insérée dans l'appareil. √ Le côté de l'appareil s'affiche.
- Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la ligne suivante information sur l'appareil PSSPA 20-Li C3 √ Le côté de l'appareil s'affiche.
Dans le cas où vous ne pouvez pas sélectionner l'appareil sur le côté de la batterie intelligente, assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne batterie intelligente et que la batterie intelligente est correctement insérée dans l'appareil.
Données et fonctions
- Représentation de l'appareil-ü En appuyant sur la représentation, vous obtenez une vue 3D interactive de l'appareil. • ID virtuel d'outil-ü Identifiant explicite de l'appareil
- Modèle d'outil-ü Désignation de modèle de l'appareil
• Vitesse de rotation de l'outil-ü Vitesse de rotation actuelle de l'appareil en Tr/min. - Courant de décharge de l'outil-ï Intensité de courant actuelle en ampère. - interrupteur de la lam) e-ü Allumer et éteindre les lampes de travail LED. - Luminosité de l'éclairage de l'outil-ü Luminosité des lampes de travail LED. Appuyer sur la ligne → Régler la luminosit²eJ 1 p 100eq /paramètre-usineeJ 100eq 1% - Réglage de la temporisation de l'éclairage de l'outil-ü Temporisation avec laquelle les lampes de travail LED restent allumés après l'arrêt. Lorsque les lampes de travail LED sont allumés, l'appareil n'est pas verrouillé. Appuyer sur la ligne → Régler la temporisatione 0 p &&es /paramètre-usinee 10esl - Autonomie totale de l'outil-ü Autonomie totale de l'appareil - Temps de verrouillage de l'outil-ü Nombre de blocages de l'appareil. - Temps de surintensité de l'outil-ü Nombre de surcharges de l'appareil. - Version de micrologiciel-ü Version actuelle du micrologiciel. Un point rouge indique qu'une mise à jour est disponible. Pour une mise à jour, appuyez sur la ligne. Suivez les instructions dans l'application. - Réinitialisation dusine-ü Pour réinitialiser l'appareil sur les paramètres-usine, appuyez sur les boutons de commande suivantseu RÉINITIALISER Suivez les instructions dans l'application.
Transport
Consignes relatives au transport de l'appareil
- Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet. • Retirez l'outil inséré.
- Portez toujours l'appareil par la poignée.
Nettoyage, entretien et stockage
Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l'appareil.
Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Nettoyage
- AVERTISSEMENT1-_-Risque d'électrocution Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau.
ÉVÉNEMENT UE-1- Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de l'appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants.
- Maintenez propre la fente d'aération, le carter du moteur et les poignées de
l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.
Maintenance
L'appareil ne demande aucune maintenance.
Stockage
Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :
• propre • sec - à l'abri de la poussière • Dans la mallette de rangement fournie (28) • hors de portée des enfants
La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 0e: I et t De: I. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.
Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé (p. ex. hivernage). (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur).
Diagnostic de pannes
Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :
Problème Cause possible Dépannage
| L'appareil ne démarre pas | Batterie (25) non insérée Insérer la batterie (Abb.-A), A. - mR | |
| Interrupteur Marche/Arrêt (2) défectueux | Adressez-vous au Centre de SAV. | |
| Batterie (25) déchargée Charger la batterie (voir la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur) | ||
| Défaut du moteur Adressez-vous au Centre de SAV. | ||
| L'appareil fonctionne avec des interruptions | Mauvais contact interne Adressez-vous au Centre de SAV. | |
| Interrupteur Marche/Arrêt (2) défectueux | Adressez-vous au Centre de SAV. | |
| Faible puissance de sciage | Lame de scie (16/17) inappropriée pour la pièce à usiner | Insérer une lame de scie (17/16) appropriée |
| Lame de scie (16/17) émoussée | Insérer une nouvelle lame de scie (17/16) | |
| Faible capacité de la batterie Charger la batterie (voir la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur) | ||
| Mauvaise vitesse de coupe Adapter la vitesse de coupe | ||
| La lame de scie s'émousse rapidement | Lame de scie (16/17) inappropriée pour la pièce à usiner | Insérer une lame de scie (17/16) appropriée |
| Trop de pression Réduire la pression | ||
| Vitesse de coupe trop élevée Réduire la vitesse de coupe | ||
Recyclage/protection de l'environnement
Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées présentent un risque pour l'environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.
- Restituez l'appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ain-
si dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adresser à notre Centre de SAV.
- Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez. Éliminez les batteries selon les prescriptions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV. Jetez les batteries lorsqu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri selectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Garantie (belgique)
Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des cinq ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de cinq ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (p. ex. lames de scie) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (p. ex. interrupteur, dispositif pare-éclats).
Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IACe" &1000u22011) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Garantie (france)
Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat
- S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage
- Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des cinq ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de cinq ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (p. ex. lames de scie) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (p. ex. interrupteur, dispositif pare-éclats).
Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IACe" &1000u2201) comme preuve d'achat. Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez
d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Service de réparation
Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis.
- Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affranchissement suffisants.
Remarque : Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV.
- Ne seront pas acceptés les appareils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme produits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial. - Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez.
Service-center

Service France
Tel:5Ue0800 919270
E-mail: grizzlby@lidl.fr
IAN 391000_2201

Service Belgique
Tel:0800 12089
E-mail: grizzlby@lidl.be
IAN 391000_2201
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l'adresse
www.grizzlytools.shop.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Under, A.- 55.
9, 10 Réducteur, Adaptateur de l'aspiration externe de la poussière 91105887
16 Lame de scie à bois HCS swiss made 13800406
17 Lame de scie à métal BIM swiss made 13800408
| Pos. n° Désignation N° de com-mande |
| 20 Capot de protection 91105890 |
| 22 Butée parallèle 91105888 |
| 23 Dispositif pare-éclats 91105889 |
Traduction de la déclaration ce de conformité originale
| Produit:Scie sauteuse sans fil 20-VModèle:PSSPA 20-Li C3Número de serie:000001-150000L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable: | |
| 2006/42/EC! - 2017/30/4M! - 2011/65/EU G-é4M)-201m/8K3Produit avec batterie Smart-PAPS-207 A1/S; art-PAPS-208 A1ü 2014/53/EU | |
| L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales suivantes ont été appliquéesel | |
| 4D K2871-1ü201m! -4D K2871-2-11ü201K/A1ü2020EN IEC mm017-1ü2021! -EN IEC 55014-2:2021IEC-K27i 1ü200KProduit avec batterie Smart-PAPS-207 A1/S; art-PAPS-208 A1ü4D 301 783-1 V2.2.3ü2013! -4D 301 783-1i V3.2.7ü20204D 300 328 V2.2.2ü2013! -4D m0KK3ü201iEN IEC 63000:2018 | |
| La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Str. 2063762 GroßostheimALLEMAGNE03.07.2022Christian FrankMandataire de documentation |
Accu-découpeur-saag 20-V PSSPA 20-Li C3
Produit: Accu-decoupeerzaag 20-V
Modèle: PSSPA 20-Li C3
Séries numéros : 000001 - 150000