PKA 20Li B2 - Vzduchový kompresor PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PKA 20Li B2 PARKSIDE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PKA 20Li B2 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vzduchový kompresor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PKA 20Li B2 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PKA 20Li B2 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PKA 20Li B2 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie .................................... 103
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím .................................. 104
A PUMPA PKA 20-Li B2 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Používanie vsúlade surčením Prístroj je určený na hustenie pneumatík bicyklov, nafukovacích hračiek, športových a plážových výrobkov atď. pomocou pribalených adaptérov. Prístroj nie je vhodný na prevádzkovanie pneu- matického náradia. Je vhodný tiež na meranie aktuálneho tlaku. Manometer nie je ciachovaný. Kompresor nie je vhodný na plnenie automobilo- vých pneumatík. Prístroj nie je určený na komerčné používanie. Akékoľvek iné používanie alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a súvi- sia s nimi značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. UPOZORNENIE ► Návod na obsluhu musí byť trvale kdispozícii vbezprostrednej blízkosti kompresora a musí byť dostupný personálu obsluhy. Vybavenie Rukoväť prístroja Tlačidlo na uvoľnenie boxu s akumulátorom Box s akumulátorom* Tlačidlo „‒“ Tlačidlo ZAP/VYP (pre displej) Tlačidlo „+
Tlačidlo ZAP/VYP (2-stupňový spínač dúchadla)
LED pracovné svetlo Indikátor na displeji Odkladacia priehradka (pre hadicu na stlačený vzduch) Ventilový adaptér hadice na stlačený vzduch Hadica na stlačený vzduch Nožička Hadica dúchadla Dýza adaptéra Dýza adaptéra Pripojenie hadice dúchadla Výpust vzduchu na prístroji Vpust vzduchu na prístroji Odkladacia priehradka (pre hadicu dúchadla) Odkladacia priehradka (pre príslušenstvo) Tlačidlo stavu nabitia akumulátora LED displeja akumulátora Rýchlonabíjačka* Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Ventilový adaptér (Dunlop ventil/veloventil) Ihla na lopty Univerzálny adaptérPKA 20-Li B2
101 ■ Rozsah dodávky 1 20 V aku kompresor a pumpa 1 pneumatická hadica s ventilovým adaptérom 1 hadica dúchadla 1 ventilový adaptér (Dunlopventil/veloventil) 1 loptový ventil (ihla na lopty) 1 plastový adaptér (univerzálny adaptér na ventily s vnútorným Ø cca 8 mm) 1 návod na obsluhu Technické údaje Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Max. tlak 10,3 barov (150 psi) Max. Otáčky 3500 ot/min Prevádzkový režim nepretržitá prevádzka pri konštantnom zaťažení Dopravované množstvo vzduchu ventilátor 380 l/min Dopravované množstvo vzduchu kompresor 21 l/min Hmotnosť bez akumulátorom cca 1,425 kg Akumulátor PAP 20 A1* Typ LÍTIOVO-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2 Ah Články 5 Rýchlonabíjačka akumulátora PLG 20 A1* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 230–240 V ∼, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 65 W Poistka (vnútorná) 3,15 A VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 2,4 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
- AKUMULÁTOR A NABÍJAČKA NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVKY Ohrozenie horúcimi povrchmi! Noste ochranu sluchu! Len na vnútorné použitie! Vyvarujte sa dažďa! Hodnota emisií hluku Namerané hodnoty boli stanovené v súlade s európskymi smernicami 2000/14/EC a 2005/88/EC. Hladina hluku váženého A je zvyčajne nasledovná: Hladina akustického tlaku (na stanici operátora) L
= 70,1 dB (A) Neurčitosť K
= 3 dB Podľa 2000/14/EC a 2005/88/EC: Meraná hladina akustického výkonu L
= 83,3 dB (A) Neurčitosť K
SK UPOZORNENIE ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. ► Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (naprí- klad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je ná- radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzem- nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elek- trického náradia alebo na vyťahovanie zástrč- ky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede- nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- kým prúdom.PKA 20-Li B2
103 ■ f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím po- stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vply- vom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apou- žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz- ky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovno- váhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- kého náradia. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná- sobnom použití oboznámení s elektrickým ná- radím. Neodborná manipulácia môže v rámci zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Manipulácia s elektrickým
náradím a jeho použitie a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uve- denom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zá- strčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte odoberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úra- zov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.PKA 20-Li B2 ■ 104
SK f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné pod- mienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.
5. Používanie a manipulácia
s akumulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám a iným malým kovovým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto- ra vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popáleniny. e) Nepoužívajte poškodený ani upravený aku- mulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k po- žiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu zranenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uve- deného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝ BUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nemožno nabíjať. Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
a) Elektrické náradie môže opravovať len kva- lifikovaný personál alen s použitím originál- nych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj ■ Tento prístroj nesmú používať deti ani osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu. ■ Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou. ■ Nepoužívajte kompresor pri teplotách nižších ako +5° Celzia.PKA 20-Li B2
105 ■ ■ Nikdy nenechávajte kompresor bez dozoru. ■ Pozor! Kompresor uveďte do prevádzky iba na krátky čas. Pri prevádzke trvajúcej dlhšie ako 10min. sa prístroj prehreje. Okamžite vypnite prístroj anechajte ho vychladnúť min. 10min. ■ Nebezpečenstvo poranenia! Nenafukujte na- fukované predmety nad úroveň určeného tlaku. Mohli by prasknúť a spôsobiť poranenia a/ alebo materiálne škody. ■ Neprekračujte prípustný výkonnostný rozsah kom- presora. Nehustite pneumatiky nákladných auto- mobilov, traktorov alebo iné veľké pneumatiky. ■ Nespracúvajte žiadne materiály, ktoré by mohli byť alebo sú ľahko horľavé alebo výbušné. ■ Prístroj nikdy nepoužívajte na iné účely, nežnaaké je určený. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mazív. ■ Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny! Výpary zostávajúce v prístroji by sa v dôsledku iskier mohli vznietiť a spôsobiť explóziu prístroja. ■ Buďte pozorní! Prístroj v žiadnom prípade ne- používajte vtedy, keď ste nesústredení alebo sa necítite dobre. ■ Zabráňte veľkým zaťaženiam potrubného systému pomocou pružných hadicových spojov, aby ste sa vyhli zalomeniu. ■ Zabráňte veľkému zaťaženiu potrubného sys- tému použitím flexibilných hadicových spojov, aby ste sa vyhli zauzleniu. ■ Odporúča sa, aby boli prívodné hadice vyba- vené bezpečnostným káblom, napr. B. by mal byť vybavený drôteným lanom. Rozšírené bezpečnostné pokyny ■ Nepoužívajte poškodený alebo upravený akumulátor. Poškodené alebo upravené aku- mulátory sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobiť požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo zranenia. ■ Akumulátor nevystavujte ohňu alebo príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. ■ Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky a dúchadlá ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie apouží- vateľskú údržbu bez dohľadu. Nabíjačka je vhodná len na použitie v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce batérie: PAP20A1/PAP20A2/PAP20A3/
PAP20B1/PAP20B3/ PAPS204A1/
PAPS208A1. ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku.PKA 20-Li B2 ■ 106
SK Pred uvedením do prevádzky Nabitie boxu s akumulátorom (pozriobr. A) OPATRNE! ► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, skôr ako vy- beriete box s akumulátorom z nabíjačky, resp. ho vložíte do nabíjačky. UPOZORNENIE ► Odporúčaný rozsah teplôt okolia pri používaní náradia a batérií je medzi –5 °C až 50°C. ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítiovo- iónového akumulátora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50% a 80%. Skladujte v chlade a suchu pri teplote okolia medzi 0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte box s akumulátorom do rýchlona- bíjačky (pozri obr. A). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED k ontrolka svieti načerveno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie. POZOR! ♦ Ak by mala červená LED kontrolka blikať, potom je box s akumulátorom prehriaty a nemôže sa nabíjať. ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka naraz, potom je box s akumulátorom chybný. ♦ Medzi nabíjaniami, nasledujúcimi po sebe, vypnite nabíjačku minimálne na 15minút. Na tento účel vytiahnite sieťovú zástrčku. Vloženie/odstránenie boxu s akumulátorom do/z prístroja Vloženie boxu s akumulátorom ♦ Nechajte box s akumulátorom zaskočiť do prístroja. Vybratie boxu s akumulátorom ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte box s akumulátorom
Kontrola stavu nabitia akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora (pozri tiež obrázok A na vyklápacej strane). Stav nabitia, resp. zvyšný výkon signalizuje LED displej akumulátora nasledovne:
ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ =
maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor Obsluha UPOZORNENIE ► Prístroj počas prevádzky vibruje. Umiestňujte ho preto počas prevádzky na pevný podklad. Na spodnej strane prístroja sa na tento účel nachádzajú štyri nožičky
POZOR! ► Prístroj nie je vhodný na trvalú prevádzku. Prístroj sa smie používať maximálne 10 minút v trvalej prevádzke. Pri prehriatí prístroja box s akumulátorom ihneď vyberte. Prístroj uveďte opäť do prevádzky vtedy, keď je vychladnutý. ♦ Vyberte potrebné príslušenstvo z odkladacej priehradky .PKA 20-Li B2
107 ■ Zapnutie a vypnutie Zapnutie prístroja (vzduchové čerpadlo) ♦ Nastavte tlačidlo ZAP/VYP do polohy
Zapnite prístroj (kompresor) ♦ Nastavte tlačidlo ZAP/VYP do polohy . ♦ Prístroj sa spustí, ihneď ako zapnete indikátor na displeji (pozri kapitolu „Indikátor na displeji“). Zapnutie LED pracovného svetla ♦ Tlačidlo ZAP/VYP
svieti. UPOZORNENIE ► Kompresor nefunguje, keď je indikátor na displeji vypnutý. Vypnutie prístroja ♦ Nastavte tlačidlo ZAP/VYP do polohy
Vypnutie LED pracovného svetla ♦ Tlačidlo ZAP/VYP
dajte do polohy „O“. Indikátor na displeji ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP na zapnutie indikátora na displeji . ♦ Po dvoch sekundách sa zobrazí aktuálny tlak zapojeného predmetu. UPOZORNENIE ► Ak hadica na stlačený vzduch nie je zapoje- ná do určitého predmetu, zobrazí sa na indi- kátore na displeji „0“. ♦ Na indikátore na displeji môžete striedavo prepínať medzi „bar“, „psi“ a „kpa“ stláčaním spínača ZAP/VYP . UPOZORNENIE ► Indikátor na displeji a tým kompresor sa po približne troch minútach bez aktivity automaticky vypne. ► Kompresor nefunguje, keď je indikátor na displeji vypnutý. UPOZORNENIE ► Po dosiahnutí prednastaveného tlaku sa kompresor automaticky vypne. ♦ Na vypnutie indikátora na displeji podržte spínač ZAP/VYP na 5 sekúnd stlačený. Nastavenie tlaku ♦ Na nastavenie želaného tlaku stlačte tlačidlo „+“ alebo tlačidlo „–“ . TIP ► Keď tlačidlo „+“ alebo tlačidlo „–“ podržíte dlho stlačené, rýchlo sa zmení tlak. Uvedenie do prevádzky Nahustenie/nafúkanie pomocou dúchacej hadice ♦ Odoberte čiapočku ventilu z nafukovacieho výrobku. ♦ Vyberte hadicu dúchadla z odkladacej priehradky . ♦ Namontujte vhodnú prípojku hadice dú- chadla na výpust vzduchu . Za tým účelom ho zaskrutkujte otáčaním v smere hodinových ručičiek. ♦ Namontujte vhodný adaptér alebo na hadicu dúchadla . ♦ Zastrčte adaptér alebo do ventilu nafukovacieho výrobku. ♦ Prístroj zapnete prestavením tlačidla ZAP/ VYP do polohy . ♦ Ak je dosiahnutý želaný plniaci objem, prístroj vypnite prestavením tlačidla ZAP/VYP
polohy . ♦ Teraz odstráňte adaptér alebo . ♦ Nasaďte opäť čiapočku ventilu nafukovacieho výrobku.PKA 20-Li B2 ■ 108
SK Odhustenie/odsávanie pomocou hadice na stlačený vzduch ♦ Odoberte čiapočku ventilu z nafukovacieho výrobku. ♦ Vyberte hadicu dúchadla z odkladacej priehradky
♦ Nasuňte prípojku hadice dúchadla na vpust vzduchu
♦ Namontujte vhodný adaptér alebo na hadicu dúchadla . ♦ Zastrčte adaptér alebo do ventilu nafukovacieho výrobku. ♦ Prístroj zapnete prestavením tlačidla ZAP/ VYP do polohy . ♦ Ak je nafukovací výrobok úplne vyprázdnený, vypnite prístroj prestavením tlačidla ZAP/VYP do polohy . ♦ Teraz odstráňte adaptér alebo . Adaptér Adaptér Pre štandardné ventily s vnútorným priemerom od 8mm. Adaptér Pre nafukovací výrobok so skrutkovacím ventilom. Odvzdušňovanie je možné iba s odskrutkovaným ventilom a jeho adaptérom. Nahustenie/nafúkanie ♦ Zapnite indikátor na displeji (pozri kapitolu „Indikátor na displeji“). ♦ Nastavte požadovaný tlak (pozri kapitolu „Nastavenie tlaku“). ♦ Vyberte hadicu na stlačený vzduch z odkla- dacej priehradky . ♦ Dodaný adaptér , alebo pevne nasuňte na ventilový adaptér hadice na stlačený vzduch (viď obrázok). ♦ Zastrčte adaptér , alebo do predmetu, ktorý sa má nafúkať. ♦ Nastavte tlačidlo ZAP/VYP do polohy . Prístroj sa spustí. ♦ Kompresor sa automaticky vypne po dosiahnutí prednastaveného tlaku. ♦ Vytiahnite adaptér , alebo z nafukova- ného predmetu. Adaptér Adaptér Dunlop ventil umožňuje jednoduché hustenie pneu- matík bicyklov. Adaptér Ihlu na lopty môžete použiť na nafúkanie rôznych lôpt. Adaptér Univerzálny adaptér sa môže použiť nanafúkanie vzduchových matracov a podobne.PKA 20-Li B2
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred začiatkom čistiacich prác nabí- jačku vytiahnite zo zásuvky. UPOZORNENIE ► Skôr ako vykonáte práce na prístroji, uistite sa, či bol odobratý box s akumulátorom
To zabraňuje nechcenému zapnutiu. ■ Akumulátorové prístroje si nevyžadujú údržbu. ■ Prístroje musia byť vždy čisté, suché abez oleja alebo mastiaceho tuku. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. ■ Na čistenie krytu používajte utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ■ Prístroj a diely príslušenstva skladujte vždy čisté, bez prachu a suché. ■ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vyberte zneho akumulátory auskladnite ho na čistom asuchom mieste bez priameho slnečného žia- renia. ■ Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumu- látora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50% a 80%. Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie. ■ Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomoc- nené zákaznícke servisy. UPOZORNENIE
Neuvedené náhradné diely (napr. akumulá- tor, nabíjačka) si môžete objednať prostred- níctvom našej servisnej poradenskej linky. Likvidácia Obal sa skladá zekologických mate- riálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych recyklačných strediskách. Nehádžte elektrické náradie do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou 2012/19/EU sa opotrebované elek- trické náradie musí zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu! Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Box s akumulátorom a/alebo prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariade- niach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného elek- trického náradia/boxu s akumulátorom sa, prosím, informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových mate- riáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.PKA 20-Li B2 ■ 110
SK Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Nabox s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostíPKA 20-Li B2
111 ■ Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN)380759_2110 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN)380759_2110 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ■ Opravy prístrojov zverte servisnému stre- disku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zabezpečí, že zostane zacho- vaná bezpečnosť prístroja. ■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckemu servisu. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 380759_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
SK Originálne vyhlásenie o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) SmernicaES o nízkom napätí (2014/35/EU, iba nabíjačka) Smernicaemisia hluku (2000/14/EC), (2005/88/EC) Hladina akustického výkonu LWA: Zaručené: 86 dB (A) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Aplikované harmonizované normy EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020
EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: 20 V aku kompresor a pumpa PKA 20-Li B2 Rok výroby: 02–2022 Sériové číslo: IAN 380759_2110 Bochum, 01.02.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.PKA 20-Li B2
113 ■ Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (IAN380759_2110) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.PKA 20-Li B2 ■ 114
JednoduchýManuál