PKA 20Li B2 - Compresor de aire PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKA 20Li B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PKA 20Li B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKA 20Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKA 20Li B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKA 20Li B2 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
COMPRESSORE/POMPA RICARICABILE 20 V
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Indicaciones generales de seguridad para las herramrientas electricas 1 1 8
- Seguidad en el lugar de trabajo 118
- Seguridad eletrica 1 18
- Seguidad de las personas 119
- Uso y manejo de la herramenta electrica 119
- Uso y manejo de la herramienta inalámbrica 120
- Asistencia Tecnica 121
Indicaciones de seguidad especialicas para el aparato 121
Indicaciones adiconiales de seguridad 121
Indicaciones de seguridad para los cargadores e infladores 122
Antes de la puesta en funciona . 122
Carga de la bateria (consulte la fig. A) 122
Insertion/extracion de la bateria del aparato 123
Comprobación del nivel de energia de la batería 123
Manejo 123
Encendidoyapagado 123
Pantalla. 124
Ajustede la presion 1
Puesta en funciona 124
Inflado/salida de aire con manguera de solrado 124
Desinflado/aspiracion con manguera de aire comprimido 125
Adaptadores 125
Inflado/salida de aire 125
Adaptadores 125
Mantenimiento, almacenimiento y limpieza. 126
Desecho 126
Garantia de Kompernass Handels GmbH 127
Asistencia Tecnica 128
Importador 128
Declaración de conformidad original 129
Pedido de una bateria de repuesto 130
Pedido por telfofo 130
INFLADOR Y COMPRESOR RECARGABLE DE 20 V PKA 20-Li B2
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de su seguridad,uso ydesecho.Antes de usar el producto,familiaricese con todas lasindicaciones de manejo yde seguidad. Utilice el producto uniquamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados.Entregue todos los documents cuando transfiera el producto aterceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el inflado de neumáticos de bicycliceta y de articulos hinchables recreativos, deportivos y de playa mediante el uso de los adaptadores suministrados. Este aparato no es apto para hacer Herramentas de aire comprimido. también puede emplearse para medir la presión actual. El manómetro no está calibrado y el compresor de aire no es apto para hinchar los neumáticos de automóviles.
Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial. La realizacion del aparato para others fines o su modificacion se consideran contrarias al uso previsto y aumento considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los danios derivados de una realizacion contraria al uso previsto.
INDICACION
Las instrucciones de uso deben conservarse siempre en las inmediaciones del compresor de aire y estar disponibles para el usuario.
Equipamento
Mango del aparato
2 Botón de desencastre de la batería
Batería
4 Botón "--"
5 Boton de encendido/apagado (para la pantalla)
6 Botón "+
Interruptor de encendido/apagado (interruptor de 2 niveles de inflado)
7a Interruptor de encendido/apagado (led de trabajo)
75 Led de trabajo
8 Pantalla
9 Compartimento (para el tubo de aire comprimido)
10 Adaptador para valvulas del tubo de aire comprimido
Tubo de aire comprimido
12 Pata
13 Tubo de inflado
14 Boquilla adaptadora
15 Boquilla adaptadora
16 Conexión del tubo de inflado
17 Salida de aire del aparato
16 Entrada de aire del aparato
19 Compartimento (para el tubo de inflado)
20 Compartimento (para los accesos)
Boton del nivel dearga de la bateria
22 Led del nivel de energia de la bateria
23 Cargador rápido
23 Led rojo de control de energia
25 Led verde de control de energia
26 Adaptador para valvulas (valvulas Dunlop/Blitz)
27 Aguja para balones
Adaptador universal
Volumen de suministro
1 inflador y compresor recargable de 20V
1 tubo de aire comprimido con adaptor para valvulas
1 tubo de inflado
1 adaptor para valvulas (valvulas Dunlop/Blitz)
1 valvula para balones (aguja para balones)
1 adaptor de plástico (adaptador universal para valvulas con un diametro interno de aprox. 8 mm)
1 manual de instrucciones de uso
\section*{Characteristicas sociales}
Tensión asignada 20 V (corriente continua)
Max. presión 10,3 bar (150 psi)
Max. Velocidad 3500 rpm
Modo de
Caudal de aire suministrado
soplador 380 l/min
Caudal de aire suministrado compresor 21 l/min
Peso, sin bateria aprox. 1,425 kg
Batería PAP 20 A1*
Tipo IONES DE LITIO
Tensión asignada 20 V (corriente continua)
Capacidad 2Ah
Celulas 5
Cargador rápidó de la bateria PLG 20 A1*
ENTRADA/Input
Tensión asignada 230-240 V ~, 50 Hz (corriente alterna)
Consumo asignado
de potencia 65W
Fusible (interior) 3,15 A
SALIDA/output
Tensión asignada 21,5 V= (corriente continua)
Corrente asignada 2,4 A
Duración de la energia aprox. 60 min
Clase de aislamento II (aislamento doble)
- LA BATERIA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO

Peligro por las superficies calientes!

jUse proteccion auditiva!

Sólo para uso en interiores.

No te preocuples por la lluvia.
Valor de emisión sonora
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con las directivas europeas 2000/14/EC y 2005/88/EC. El nivel de ruido ponderado A
continuoelserelsiguiente:
Nivel de presion sonora (en la estacion del operador) L PA = 70,1 dB A) Incertidume KPA 3 dB
Según 2000/14/EC y 2005/88/EC:
Nivel de potencia de sonido medido L_WA = 83,3 dB (A) Incertidumebre K_WA = 3,05 dB
Nivel de potencia de sonido
garantizzato L_WA = 86 dB (A)

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB.
INDICACION
- Los values totales de emisión de vibraciones y de ruidospecificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueda utilizar para comparar varias herramrientas electricas.
- Los values totales de emisión de vibraciones y de ruidos especializados también puede utiliser para realizar una valoración preliminar de la carga.
iADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los values especializados durante el propio uso de la herramienta electrica según como se esté utilizing y, especially, según como sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Intente que la energia sea lo mas reducida possible. Algunas medidas para reducir la energia de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitacion del tiempo de trabajo. Paraarlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de func tionamento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta electrica está descno nectada y los momentos en los que está connectada, pero funciona sin energia).

Indicaciones generales de seguridad para las herramentaselectricas
ADVERTENCIA!
Lea todas lasindicaciones de seguidad, las instrucciones,las ilustraciones y los da- tos先进技术uministrados con esta herram-. miente electrica.El incumplimiento de las siguientes instruccionesuede provoc Descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones para el futuro.
El terme "herramienta electrica"utilizo en lasindicaciones de seguidad se refiere a las herramientes electricas de actionamento electrico (con cable de red) y a las de actionamento por bateria (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminacion en el lugar de trabajo puede provocar accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas generan chispas que pueda incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a另一边 personas alejados durante el manejo de la herramipta electrica. Si se distrae, podra perdier el control de la herramipta electrica.
2. Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe encajar correctamente en la toma electrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador jusqu con herramientos electricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin Manipular connectados a una toma electrica adecuada reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico conrialquier superficie que este connectada a tierra, como tuberias, sistemas de calefacion, cocinas y neveras. Si su cierto hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga electrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetracion de agua en una herramienta electrica aumenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transporte y colgar la ferramenta electrónica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red electrónica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas moviles. Un cable de conexión danado o enredado aumento el riesgo de descarga electrónica.
e) Si desea usar la herramipta eletrica al aire libre, utilise exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no可以选择 evaporarse el uso de la herramenta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga electrica.
3. Seguidad de las personas
a) Este alerta, preste atencion a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajo con una herramienta electrica. No utilize贯穿una herramienta electrica si se siente cansado o se encuesta bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción cuando utilizes la herramienta electrica pueda causar lesiones graves.
b) Ulice siempre un equipo de proteccion individual y gafas de proteccion. El uso de un equipo de proteccion individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas segun el tipo de herramenta eletrica en cuestion, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponserse en marcha accidentalmente. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la red electrica o a la bateria, asirla o transportearla. Si transporte la herramienta electrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta electrica ya encendida a la red electrica, pueda provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta electrica, retire las herramentas de ajuste o las llaves. Las herramentas o llaves que se encontrarcentro del alcance de la pieza giratoria de la herramente electrica能把 producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta electrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo y la ropa lejos de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas o elleo suelto peuvent quedar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiracion y de acumulacion de polvo, deben connectarse y'utilize correctamente. El uso de un dispositivo de aspiracion de polvo pueda reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentido de falsa seguidad y no se desvie de lo dispuesto por las normas de seguidad aplicables a las herramrientas electricas aun cuando este muy familiarizo con la herramienta electrica por haberla realizado repetidas vezes. Un descuido en la manipulacionuede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta electrica
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo en cuestion. De estaforma, travajará mejor y de forma más segura bajo del rango de potencia indicado.
b) No utiliseyinguna herramienta eletrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red electrica o retire la bateria extraible antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, Cambiar los accesos o abandonar la herramienta electrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta electrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no vaya a utiliser fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramipta electrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leido estasindicaciones.Las herramientos electricas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramrientas electricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas moviles funciona concretamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni está dañada de forma que el funciona del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utiliser la herramipta electrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramientos de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesos, las herramiptas intercambiables, etc. segun lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramiptas eletricas para aplicaciones distinctas a las previstasuedecausar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y sin restos de aceite o grata. Si los mangos o las superficies de agarre estan resbaladizos, no podra manejarse ni controlarse la herramienta electrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la bateria exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un carrador con una bateria que no le corresponde entrada peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterias indicadas para las herramrientas electricas. El uso de除外 baterias可以使 provocar lesiones ypeligro de incendios.
c) Mantenga la bateria que no utilise alejada de grapas, monidas, llaves, clavos, tornillos u呼和浩特os≦losObjectos de metal que pueda provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bateria可以使 provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso Incorrecto puede provocar una fuga de liquidos de la bateria. Evite el contacto con dichos liquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia medica. El liquido derramado de la bateria可能导致 irritaciones cutaneas o quemaduras.
e) No utiliseonga bateria dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent configurar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la bateria al fuego ni a altas temperatas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ (265°F) puede provocar explosiones.
g) Observe todas las instrucciones de cargo y no cargue nunca la batería ni la herramipta inalámbrica fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido pueda destruir la batería y&aumentar el peligro de incendios.

CUIDADO! PELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca las pilas no recargables.

Proteja la bateria con
tra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradora, asi como contra el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión.
6. Asistencia技术水平
a) Encargue exclusivamente la reparacion de su herramenta electrica al personalrialificado especializzato y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguidad del aparato no se va afectada.
b) No realiceacularaarea demantimiento en las baterias defectuosas.Solo el fabricante o el serviceo autorizzato de assistencia的技术ica能把enrealizarlastareaedmantimiento enlasbaterias.
Indicaciones de seguridad especialicas para el aparato
Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas cuyas facultades fisicas, sensoriales o mentalles Sean reduidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato.
Proteja el dispositivo de la lluvia y la humedad.
Evite usar el compresor de aire a temperatas inferiores +5^
No deje el compresor de aire desatendido,mstead es en funciona.
■ Cuidado! Ponga en función el compresor de aire exclusivamente durante un breve periodo de tiempo. Si el aparato funciona ininterrumpidamente durante mas de 10 Minutes, se sobrecaliente. Apague el aparato inmediamente ycede que se enfré durante un minimo de 10 Minutes.
■ Peligro de lesiones! No hince los objetos con una presión superior a la prevista para ellos. De lo contrario, podrán explotar y causar lesiones o daños materiales.
No sobrepase nunca el rango de potencia permitido para el compresor de aire. No hinche neumáticos de camiones, tractores nithers neumáticos de grandes dimensiones.
No trabajo con materiales que Sean potencialmente inflamables o explosivos.
No use el aparato paraOthers fines.
El aparatoDebe estar siempre limpio, seco y-carecer de restos de aceite y grasas lubricantes.
No utilise nunca bencina ni altri liquidos inflamables para la limpieza del aparato. Los va-pores que permanezcan en el aparato peuventninger a inflamarse por las chispas y causar la explosion del aparato.
■ iEste alerta! No utilise nunca el aparato si está disconcertrado o se siente indispuesto.
Evite cargas pesadas en el Sistema de tuberías realizando conexiones de manguera flexibles para evaporar torceduras.
Evite cargas pesadas en el Sistema de tuberías realizando conexiones de manguera flexibles para evaporar Forceduras.
Se recomienda que las mangueras de alimentación estén equipadas con un cable de seguridad, p. B. deben estar equipado con un cable de acero.
Indicaciones adiconiales de seguridad
No utiliseyinguna bateria danada o modificada.Las baterias danadas o modificadascoulden configurar de forma imprevista yprovocar incendios,explosiones o peligro delesiones.
No exponga la bateria al fuego ni a altas temperatas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ (265°F) pueda provocar explosiones.
Observe todas las instrucciones de energia y no cargue nunca la batería ni la herramipta inalábrica fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones de uso. Una energia Incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puedaestruir la batería y augmentar el peligro de incendios.
Indicaciones de seguridad para los cargadores e infladores
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas facultades fiscas, sensoriales o mentalaes Sean reducidas o que carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessariosios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidoscorrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprenderido lospeligos que entraña. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato sin supervision.

El cargador solo es apto para su uso en interiores.
ADVERTENCIA!
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicios de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatarpeligos.
ATENCLION!
Este cargador solo puede cargar las siguientes baterias: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www.Lidl.de/Akku.
Antes de lapellaa enfuncionamento
Carga de la bateria (consulte la fig. A)
iCUIDADOI!
- Desconecte siempre el enchufe de la red electrica antes de extraer la bateria del cargador o introducirla en el.
INDICACION
La temperatura ambiente recomendada para el uso con Herramentas y baterias oscila entre -5^ y 50^
- Nunca cargue la bateria con una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Si pretende almacenar la bateria de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, deben comprobar regularmente el nivel dearga. El nivel dearga optimo está entre el 50% y el 80% . El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0^ y 50^ .
Conecte la baterie al carrgador rapiido 23 (consulte la fig.A).
Conecte el enchufe en la toma electrica. El led de control 24 se ilumina en rojo.
El led verde de control señala que el proceso de entrega ha finalizzato y que la bateria está lista para su uso.
ATENCLION!
Si el led rojo de control parpadea, significa que la bateria 3e ha sobrecalentado y no pueda cargarse.
Si el led rojo de control y el led verde de control 24 25 arpadean al mismo tiempo, significa que la bateria 3 sta defectuosa.
Entre cada energia consecutiva, apague el car-gador durante al menos 15 Minutes. Paraarlo, desconecte el enchufe de la red electrica.
Inserción/extracción de la bateria del aparato
Inserción de la batería
Encastre la bateric en el aparato.
Extracción de la batería
Pulse el boton de desencaste ② y retire la bateria 3.
Comprobación del nivel de cargade la bateria
Para comprobar el nivel dearga de la bateria, pulse el boton del nivel dearga de la bateria 2 consulte también la figura A de la pagina desplegable).
El nivel de energia o la energia restante se muestran en el led del nivel de energia de la bateria 2e laforma singular:
ROJO/NARANJA/VERDE = cargo maxima
ROJO/NARANJA = cargo media
ROJO = poca carga; cargue la bateria
Manejo
INDICACION
El aparato vibra cuando está en configuracion.
En consecuencia, debe colocarse sobre una superficie de base estable durante el
funcionacion Para el, el aparato cuenta con quatre patas 12 en la parte inferior.
ATENCLION!
- Este aparato no es apto para el的功能imiento continuo. Solo puede utiliserse el aparato de forma continua durante 10 horas como máximo. Si el aparato se sobrecaliente, retire inmediamente la bateria 3. Vuelva a poder en的功能imiento el aparato cuando se haya enfiado.
Retire los accesos你需要 del compartimiento 20.
Encendidoyapagado
Encendido del aparato (bomba de aire)
Ajuste el interruptor de encendido/apagad en la posicion
Encendido del aparato (compresor de aire)

Ajuste el interruptor de encendido/apagad en la posicion
El aparato se activa en cuando se enciende la pantalla (consulte el capitulo "Pantalla").
Encender el led de trabajo
Ponga el interruptor de encendido/apagad 7a en la posicion "I".Tras this,el led de trabajo 7b se ilumina.
INDICACION
- El compresor de aire no funciona con la pantalla 8 apagada.
Apagado del aparato
Ajuste el interruptor de encendido/apagad en la posicion
Apagar el led de trabajo
Ponga el interruptor de encendido/apagad en la posicion "O".
Pantalla
Pulse el boton de encendido/apagado5 para encender la pantalla 8.
Después de dos segundos, se indica la presión actual del objecto conectado.
INDICACION
Si el tubo de aire comprimido no está conectado a un objeto determinado, la pantalla 8 muestra la indicacion "0".
En la pantalle 8 peute cambiarse entre "bar", "psi" y "kpa" con solo pulsar el boton de encendido/apagado 5
INDICACION
La pantalle y el propio compresor de aire se apagan automatistically tras aprox. tres horas de inactividad.
- El compresor de aire no funciona con la pantalla 8 apagada.
El compresor de aire se apaga automatically when se alcanza la presion preajustada.
Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado 5 durante 5segundos para apagar la pantalla 8
Ajuste de la presión
Pulse el boton ^ + 6 o el boton ^ - ^ paraajustar la presion deseada.
CONSEJO
Si mantiene pulsado el boton ^ + 6 o el boton - - ^ 出 a presion cambia rapidamente.
Puesta en funciona
Inflado/salida de aire con manguera de solrado
Retire la tapa de la valvula del articulo inflatable.
Retire el tubo de inflad3 del comparti-mentation 19
Monte la connexion del tubo de inflado en la calidad de aire paraarlo, girela en sentido horario hasta que quede bien fjada.
Monte el adaptor adegued o 16n el tubo de inflado 13
Inserte el adaptado o 13n la valvula del articulo inflatable.
Para encender el aparato, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion.
Una vez se haya alcancazo el volumen de llenado deseado, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion para apagar el aparato.
Trasesto,retireeladaptado14o15
A continuación, vuelva a colocar la tapa de la valvula del articulo ya inflado.
Desinflado/aspiración con manguera de aire comprimido
Retire la tapa de la valvula del articulo inflatable.
Retire el tubo de inflado del compartmento 19
Coloque la connexion del tubo de inflado en la entrada de aire 18
Monte el adaptor a de cuado o en el tubo de inflado 13
Inserte el adaptado o en la valvula del articulo inflatable.
Para encender el aparato, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion.
Una vez el articulo está totalmente desinflado, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion para apagar el aparato.
Trasesto,retireel adaptado14o 15
Adaptadores
Adaptador 14
Para las valvulas estandar con un diametro inferior de un minimo de 8 mm.
Adaptador 15
Para articulos inflables con valvula roscada. Solo puede desinflarse el articulo con la valvula desenroscada y con este adaptorador.
Inflado/salida de aire
Encienda la pantall (consulte el capitulo "Pantalla").
Ajuste la presion deseada (consulte el capitulo "Ajuste de la presion").
Retire el tubo de aire comprimid del compartmento
Fije uno de los adaptadores suministrados 26, o en el adaptor para valvulas del tubo de aire comprimido (ver ilustracion).

Inserte el adaptor 26, 27 o 28 en el objeto que deseee inflar.
Ajuste el interruptor de encendido/apagad en la posicion. Conesto,searrancaelaparato.
Una vez alcanzada la presión preajustada, el compresor de aire se apagará automatically.
Retire el adaptado, 27 objeto ya inflado.
Adaptadores
Adaptador 26
La valvula Dunlop permite infrar fácilmente los neumáticos de bicyclicas.
Adaptador ⑦
La agua para balones puede utiliser para hinchar distinctos balones.
Adaptador 28
El adaptor universal peut utiliser para hinchar colchones de aire y objetos similares.
Mantenimiento, almacenamiento y limpieza

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Antes de emprender las tareas de limpieza, desconnecte el cargador de la red electrica.
INDICACION
- Antes de realizar cualquier tarea en los aparatos, asegúrese de que la bateria se haya extraido para registrar unaactivación accidental.
Estos aparatos inalámbricos no requiren mantenimiento.
Los aparatos deben estar siempre limpios, secos y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
Evite que pueda penetrar cualquier liquido en el interior de los aparatos.
■ Utilice un paño para limiar la carcaja. No utilise nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que pueda darar el plástico.
Mantenga los aparatos y los accesos siempre limpios, secos y sin polvo.
Si no pretende utiliser los aparatos durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las baterías y guardelas en un lugar limpio y seco protegido de la radiación solar directa.
Si pretende almacenar la bateria de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga optimo está entre el 50% y el 80% . Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
No realice ningunaarea de mantenimiento en las baterias defectuosas.Solo el fabricante o el serviceo autorizzato de asistencia Tecnica能把nrealizarlastareaedmantimiento enlasbaterias.
INDICACION
Los recambios no especificados (p. ej., baterias o cargadores) peuvent solicitarse a征求意见 de nuestro service de asistencia技术水平.
Desecho

El embalaje consta de materiales ecologicos que pueda desecharse a工程技术 de los centros de reciclate locales.

No deseche las herramientos electricas con la basura domestica.
Según la Dirección europea
2012/19/EU, las herramientos electrías
cas usadas deben recogerse por分开ado para someterse a un reciclaje ecologico.

jNo deselecte la bateria con la basura domestica!
Las baterias defectuosas o agotadas deben reciclarse segun la Directiva
2006/66/EC. Deseche la bateria o el aparato a工程技术 de los+puntos de recogida disponible.
En su ayuntimiento o administración local pueda informarse acerca de las posibilidades de desecho de las herramrientas electricas/baterias usadas.

Deseche el embalaje de forma respe-tuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones delosdistinctomaterialesde embalaje y,si procede,reci
clelos de la forma correspondiente. Los materiales de embalajecketan con abreviaciones (a) y c ifras (b) que significan lo seguiente: 1-7: plasticos; 20-22:papel y carton;80-98:materiales compuestos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este producto es recicable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Las baterias de la série X 12 y X 20 V Team截图 con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erreros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instrucciones de uso.Debe evitarseequalquero y manejo que está desaconsejado orente al que se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacité de la bateria.
Uso commercioindustrial del producto.
Dano o alteracion del producto por parte del cliente.
Incomplimiento de las instruciones de seguridad y mantenimiento y erros en el manejo.
Danosprovocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación
Mantenga siempre a mano el compro-bante de caja y el número de articulo (IAN) 380759_2110 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errors de funciona u呼和浩特s defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平a especificado a continuacion por Telefono o por correto electrico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la págrā del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 380759_2110.
ADVERTENCIA!
Encomienda exclusivamente la reparacion del aparato al service de asistencia的技术ica o a un electricista especializzato y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
Encomienda siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su service de asistencia技术水平. De esta forma, se garantizará que la calidad del aparato no se vea afectada.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN380759_2110
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguido no es una direccion de asistencia的技术ica. Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术和pecificado.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documents: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las migunas (2006/42/EC)
Smernica ES o nizkom napati (2014/35/EU, solo cargador)
Directiva sobre emisiones acusticas (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Nivel de potencia sonora LWA: Garantizo: 86 dB (A)
Compatibiliad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos (2011/65/EU)*
- La responsabilidad exclusiva de la expedicion de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El的对象o descrito de la交代able cumple con las dispositions de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 1012-1:2010
EN 62841-1:2015
EK9-BE-103:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
ENIEC63000:2018
Denominación de laquina: Inflador y compresor recargable de 20 V PKA 20-Li B2
Año de fabricación: 02-2022
- Responsible de calidad -
Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales en relacion con el descrollo Tecnológico.
Pedido de una bateria de repuesto
Si desea Solicitar una bateria de repuesto para su aparato, pueda hacerlo comoamente por Internet en www.kompernass.com o por téléphone.
No obstar, es possible que este articulo se agote rapidamente bajo a las existencias limitadas.

INDICACION
Es possible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso,pongase en contacto con la linea de asistencia技术水平a.
Pedido por téléphone
ES ServicioEspanaTel.: 900 984 989
Para garantizar la=rápida tramitación de su pedido,onga a mano el número de articulo (IAN 380759_2110) del aparato para todas sus consultas. Podrá registrar el número de articulo en la placá decharacteristicso en la portada de estas instrucciones de uso.
Indholdsfortegnelse
Indledning 132
Forskriftsmaesig anvendelse 132
Udstyr 132
Pakkens indhold 133
Tekniske data 133