PARKSIDE PKA 20Li B2 - Compressore d'aria

PKA 20Li B2 - Compressore d'aria PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKA 20Li B2 PARKSIDE in formato PDF.

📄 195 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PKA 20Li B2 - page 150

Domande degli utenti su PKA 20Li B2 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKA 20Li B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKA 20Li B2 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PKA 20Li B2 PARKSIDE

 IT COMPRESSORE/POMPA RICARICABILE 20 V PKA 20-Li B2 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme L'apparecchio è indicato per gonfiare pneumatici di biciclette e giocattoli, articoli sportivi e accessori da spiaggia con l'utilizzo dell'adattatore in dotazione. L'apparecchio non è adatto per l'uso di utensili ad aria compressa. È adatto anche alla misurazione della pressione attuale. L'indicatore di pressione non è tarato. Il compressore non è adatto a gonfiare pneumatici di automobili. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non con- formi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. NOTA ► Le istruzioni per l'uso vanno sempre conservate nelle immediate vicinanze del compressore e devono restare a disposizione del personale operatore. Dotazione Impugnatura dell’apparecchio Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Pacco batteria* Tasto “‒” Tasto ON/OFF (per il display) Tasto “+” Interruttore ON/OFF (interruttore ventola a 2 livelli)

Interruttore ON/OFF (luce di lavoro LED)

Luce di lavoro LED Display indicatore Vano di custodia (per il tubo flessibile per aria compressa) Adattatore valvola per tubo flessibile per aria compressa Tubo flessibile per aria compressa Piedino di sostegno Tubo flessibile ventola Ugello adattatore Ugello adattatore Raccordo del tubo flessibile ventola Uscita aria nell’apparecchio Ingresso aria nell’apparecchio Vano di custodia (per il tubo flessibile ventola) Vano di custodia (per gli accessori) Tasto livello di carica della batteria Spia LED della batteria Caricabatteria rapido* LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde Adattatore valvola (valvola Dunlop/valvola inglese) Ago per pallone Adattatore universalePKA 20-Li B2 IT 

 147 ■ Materiale in dotazione 1 compressore/pompa ricaricabile 20 V 1 tubo flessibile per aria compressa con adattatore valvola 1 tubo flessibile ventola 1 adattatore valvola (valvola Dunlop/valvola inglese) 1 valvola per pallone (ago per pallone) 1 adattatore di plastica (adattatore universale per valvole con diametro interno di circa 8 mm) 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Tensione nominale 20 V (corrente continua) Pressione max. 10,3 bar (150 psi) Max. Velocità 3500 rpm Modalità di funzionamento Funzionamento continuo a carico costante Soffiatore di portata d‘aria 380 l/min Compressore di portata d‘aria 21 l/min Peso, senza batteria circa 1,425 kg Batteria PAP 20 A1* Tipo IONI DI LITIO Tensione nominale 20 V (corrente continua) Capacità 2 Ah Celle 5 Caricabatteria rapido PLG 20 A1* INGRESSO/Input Tensione nominale 230–240 V ∼, 50 Hz (corrente alternata) Potenza assorbita nominale 65 W Fusibile (interno) 3,15 A USCITA/Output Tensione nominale 21,5 V (corrente continua) Corrente nominale 2,4 A Durata della carica circa 60 min Classe di protezione II / (isolamento doppio)

  • BATTERIA E CARICABATTERIA NON COMPRESI

NEL MATERIALE IN DOTAZIONE

Pericolo legato a superfici roventi! Indossare protezioni acustiche! Solo per uso interno! Tenetevi lontani dalla pioggia! Valore di emissione acustica I valori misurati sono stati determinati in conformità alle direttive europee 2000/14/EC e 2005/88/EC. Il livello di rumore ponderato A è tipicamente il seguente: Livello di pressione acustica (presso la postazione operatore) L

= 70,1 dB (A) Fattore di incertezza K

= 3 dB Secondo 2000/14/EC e 2005/88/EC: Livello di potenza sonora misurato L

= 83,3 dB (A) Fattore di incertezza K

= 3,05 dB Livello di potenza sonora garantito L

= 86 dB (A) Indicazione del livello di potenza acusti- ca L

 IT NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il va- lore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il va- lore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particola- re, del modo in cui il pezzo viene lavorato. ► Cercare di ridurre il più possibile la sollecita- zione. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettrou- tensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esem- pio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili AVVERTENZA! ► Osservare tutte le indicazioni relative alla sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettrou- tensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu- minata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido- nea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.PKA 20-Li B2 IT 

 149 ■ c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per tra- sportare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale evita il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a) Prestare attenzione controllando le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. b) I ndossare dispositivi di protezione individuali e sempre occhiali di protezione. L’uso di un dispositivo di protezione individuale come ma- scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di col- legarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l’elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l’elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in dossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimen- to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol- vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. h) Anche se si è acquisita dimestichezza con l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi troppo sicuri e non mancare di rispettare le regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi- li. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.

4. Uso e trattamento

dell’elettro utensile a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull’apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impe- dire l’avvio involontario dell’elettroutensile.PKA 20-Li B2 ■ 150 

 IT d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consenti- re l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell’appa- recchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’e- lettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle con- dizioni di lavoro e dell’attività da eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste.

5. Uso e trattamento dell’utensile

abatteria a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie che vengono consigliati dal costruttore. Se un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio. b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L’uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto acci- dentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni. e) Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendio, esplosione o pericolo di lesioni. f) Non esporre mai una batteria a fuoco o alte temperature. Fuoco o temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare un’esplo- sione. g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batte- ria al di fuori dell’intervallo di temperatura indicato nel presente manuale di istruzioni per l’uso. Un caricamento sbagliato o il carica- mento al di fuori dell’intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumentare il pericolo d’incendio.PKA 20-Li B2 IT 

ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione.

a) Fare riparare l’elettroutensile solo da persona- le qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicu- rezza dell’elettroutensile venga mantenuta. b) Non sottoporre mai a manutenzione le batte- rie danneggiate. Si consiglia di far eseguire la manutenzione delle batterie solo dal produttore o dal centro di assistenza clienti autorizzato. Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l’apparecchio ■ Questo apparecchio non può essere utilizzato dai bambini e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di espe- rienze e/o conoscenze in merito. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini. ■ Proteggere il dispositivo dalla pioggia e dall‘umidità. ■ Evitare di impiegare il compressore a tempera- ture inferiori a +5°C. ■ Non lasciare mai il compressore incustodito durante il funzionamento. ■ Cautela! Utilizzare il compressore solo per breve tempo. Un esercizio prolungato e ininterrotto per oltre 10 minuti provoca un surriscaldamento dell’apparecchio. Spegnere subito l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per almeno 10 min. ■ Pericolo di lesioni! Non gonfiare gli oggetti con una pressione superiore a quella prevista per essi. Altrimenti potrebbero scoppiare e provocare lesioni e/o danni materiali. ■ Non superare l’intervallo di potenza consentito del compressore. Non gonfiare pneumatici di autocarri, trattori o altri pneumatici di grandi dimensioni. ■ Non lavorare materiali che sono o potrebbero essere facilmente infiammabili o esplosivi. ■ Non utilizzare mai l’apparecchio per scopi diversi dalla sua destinazione d’uso. ■ L’apparecchio deve restare sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. ■ Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare mai benzina o altri liquidi infiammabili! I vapori rimasti nell’apparecchio potrebbero incendiarsi al contatto con scintille e far esplodere l’appa- recchio. ■ Prestare la massima attenzione! Non utilizzare mai l’apparecchio senza la massima concentra- zione o in caso di malessere fisico. ■ Evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni utilizzando connessioni di tubi flessibili per evitare attorcigliamenti. ■ Evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni utilizzando raccordi di tubi flessibili per evitare attorcigliamenti. ■ Si consiglia di dotare i tubi di alimentazione di un cavo di sicurezza, ad es. B. dovrebbe essere dotato di una fune metallica. Avvertenze di sicurezza estese ■ Non utilizzare batterie danneggiate o modifi- cate. Batterie danneggiate o modificate posso- no comportarsi in modo imprevisto e provocare incendio, esplosione o pericolo di lesioni. ■ Non esporre mai una batteria a fuoco o alte temperature. Fuoco o temperature superiori a 130 °C (265 °F) potrebbero provocare un’esplosione. ■ Seguire tutte le istruzioni per il caricamento e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di tempera- tura indicato nel manuale di istruzioni. Un caricamento sbagliato o il caricamento al di fuori dell’intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumentare il pericolo d’incendio.PKA 20-Li B2 ■ 152 

 IT Avvertenze di sicurezza per caricabatteria e ventola ■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’appa recchio. La pulizia e la manu- tenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Il caricabatteria è indicato solo per l’uso in ambienti interni. AVVERTENZA! ■ In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato. ATTENZIONE! ♦ Questo caricabatteria può caricare solo le seguenti batterie: PAP20A1/PAP20A2/

PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3/

PAPS204A1/PAPS208A1. ♦ Su www.Lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. Prima della messa in funzione Carica del pacco batteria (vedi fig. A) CAUTELA! ► Staccare sempre la spina dalla presa di cor- rente prima di rimuovere il pacco batteria dall'apparecchio o inserirvelo. NOTA ► L’intervallo delle temperature ambiente consi- gliato per l’uso con utensili e batterie è com- preso tra –5 e 50°C. ► Non caricare il pacco batteria se la tempera- tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C. Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo pro- lungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. La batteria deve essere conser- vata in un luogo fresco e asciutto, a una tem- peratura ambiente compresa fra 0 °C e 50 °C. ♦ Inserire il pacco batteria nel caricabatteria rapido (vedere fig. A). ♦ Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo si accende con luce rossa. ♦ Il LED di controllo verde segnala che il processo di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l’uso. ATTENZIONE! ♦ Se il LED di controllo rosso lampeggia, ciò significa che il pacco batteria è surriscal- dato e non può essere caricato. ♦ Se i LED di controllo rosso e verde lampeggiano contemporaneamente, il pacco batteria è guasto. ♦ Spegnere il caricabatteria per almeno 15 minuti fra due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo staccare la spina.PKA 20-Li B2 IT 

 153 ■ Inserimento/rimozione del pacco batteria nell’apparecchio Inserimento del pacco batteria ♦ Introdurre il pacco batteria nell’apparecchio facendo in modo che scatti in posizione. Rimozione del pacco batteria ♦ Premere il tasto per lo sbloccaggio e rimuo- vere il pacco batteria

Controllo della carica della batteria ♦ Per controllare il livello della batteria, premere il tasto del livello di carica della batteria (vedere anche la figura A nella pagina pieghe- vole). La spia LED della batteria indica come segue lo stato della batteria ovvero la carica residua: ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima ROSSO/ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria Uso NOTA ► L'apparecchio vibra durante il funziona- mento. Durante l'esercizio va pertanto pog- giato su una base solida. Sul lato inferiore dell'apparecchio si trovano quattro piedini di sostegno

ATTENZIONE! ► Questo apparecchio non è idoneo al funzionamento continuo. Utilizzare l'appa- recchio in modo continuo per un massimo di 10 minuti. In caso di surriscaldamento dell'apparecchio, rimuovere subito il pacco batteria . Rimettere in funzione l'apparec- chio quando si è raffreddato. ♦ Prelevare gli accessori necessari dal vano di custodia

Accensione dell’apparecchio (compressore) ♦ Portare l’interruttore ON/OFF in posizione . ♦ L’apparecchio si avvia non appena si accende il display indicatore (vedere il capitolo “Display indicatore”). Accensione della luce di lavoro LED ♦ Portare l’interruttore ON/OFF

in posizione “I”. La luce di lavoro LED

si accende. NOTA ► Il compressore non funziona quando il display indicatore è spento. Spegnimento dell’apparecchio ♦ Portare l’interruttore ON/OFF

Spegnimento della luce di lavoro LED ♦ Portare l’interruttore ON/OFF

posizione “O”.PKA 20-Li B2 ■ 154 

 IT Display indicatore ♦ Azionare il tasto ON/OFF per accendere il display indicatore

♦ Dopo due secondi viene indicata la pressione attuale dell’oggetto collegato. NOTA ► Se il tubo flessibile per aria compressa non è collegato a un determinato oggetto, il display indicatore mostra uno "0". ♦ Quando il display indicatore è acceso, è possibile alternare tra “bar”, “psi” e “kpa” azionando il tasto ON/OFF . NOTA ► Il display indicatore e dunque il compres- sore si spengono automaticamente dopo un'inattività di circa tre minuti. ► Il compressore non funziona quando il display indicatore è spento. ► Il compressore si spegne automaticamente al raggiungimento della pressione preimpostata. ♦ Mantenere premuto il tasto ON/OFF per 5 secondi per spegnere il display indicatore . Impostazione della pressione ♦ Azionare il tasto “+” o il tasto “–” per impostare la pressione desiderata. SUGGERIMENTO ► Se si mantiene premuto a lungo il tasto "+" o il tasto "–" , la pressione cambia rapida- mente. Messa in funzione Gonfiaggio/soffiaggio coniltubo soffiante ♦ Togliere il cappuccio della valvola dell’articolo gonfiabile. ♦ Estrarre il tubo flessibile ventola dal vano di custodia . ♦ Montare il raccordo del tubo flessibile ventola sull’uscita aria . Per farlo avvitarlo saldamente in senso orario. ♦ Montare l’adattatore adeguato o sul tubo flessibile ventola

♦ Inserire l’adattatore o nella valvola dell’articolo gonfiabile. ♦ Accendere l’apparecchio portando l’interruttore ON/OFF in posizione . ♦ Una volta raggiunto il volume di riempimento desiderato, spegnere l’apparecchio portando l’interruttore ON/OFF in posizione . ♦ A questo punto rimuovere l’adattatore o . ♦ Collocare nuovamente il cappuccio della valvola dell’articolo gonfiabile.PKA 20-Li B2 IT 

 155 ■ Sgonfiaggio/aspirazione contubo dell’aria compressa ♦ Togliere il cappuccio della valvola dell’articolo gonfiabile. ♦ Estrarre il tubo flessibile ventola dal vano di custodia . ♦ Spingere il raccordo del tubo flessibile ventola sull’ingresso aria

♦ Montare l’adattatore adeguato o sul tubo flessibile ventola . ♦ Inserire l’adattatore o nella valvola dell’articolo gonfiabile. ♦ Accendere l’apparecchio portando l’interruttore ON/OFF in posizione . ♦ Quando l’articolo gonfiabile è completamente sgonfio, spegnere l’apparecchio portando l’interruttore ON/OFF in posizione . ♦ A questo punto rimuovere l’adattatore o . Adattatori Adattatore Per valvole standard con un diametro interno superiore a 8 mm. Adattatore Per articoli gonfiabili con valvola filettata. Lo sfiato è possibile solo con la valvola svitata e con questo adattatore. Gonfiaggio/soffiaggio ♦ Accendere il display indicatore (vedere il capitolo “Display indicatore”). ♦ Impostare la pressione desiderata (vedere il capitolo “Impostazione della pressione”). ♦ Estrarre il tubo flessibile per aria compressa dal vano di custodia . ♦ Inserire saldamente uno degli adattatori

o forniti nell’adattatore valvola per tubo flessibile per aria compressa (vedi illustra- zione). ♦ Collegare l’adattatore , o all’oggetto da gonfiare. ♦ Portare l’interruttore ON/OFF in posizione . L’apparecchio si avvia. ♦ Il compressore si spegne automaticamente al raggiungimento della pressione preimpostata. ♦ Staccare l’adattatore , o dall’oggetto da gonfiare. Adattatori Adattatore La valvola Dunlop consente di gonfiare con facilità i pneumatici di biciclette. Adattatore L’ago per pallone può essere utilizzato per gonfiare palloni diversi. Adattatore L’adattatore universale può essere utilizzato per gonfiare materassi gonfiabili e simili.PKA 20-Li B2 ■ 156 

 IT Manutenzione, conservazione e pulizia

AVVERTENZA! PERICOLO DI

SCOSSA ELETTRICA! Prima dei lavori di pulizia, staccare il caricabatterie dalla presa di corrente. NOTA ► Prima di eseguire lavori sugli apparecchi, as- sicurarsi di aver rimosso il pacco batteria

Ciò impedisce l'accensione involontaria. ■ Questi apparecchi a batteria non richiedono manutenzione. ■ Gli apparecchi devono essere sempre puliti, asciutti e privi di olio o grassi lubrificanti. ■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno degli apparecchi. ■ Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica. ■ Conservare gli apparecchi e gli accessori sempre puliti, protetti dalla polvere e asciutti. ■ Se non si utilizzano gli apparecchi per un pe- riodo di tempo prolungato, estrarre le batterie e conservarle in un luogo pulito e asciutto, al riparo dall'irradiazione solare diretta. ■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La cari- ca ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. Si consiglia di conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. ■ Non sottoporre mai a manutenzione batterie danneggiate. La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. batterie, caricabatteria) possono essere ordi- nati tramite la nostra linea diretta di assistenza. Smaltimento L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Non smaltire gli elettroutensili assieme ai normali rifiuti domestici! In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettroutensili usati devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico. Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Conferire il pacco batteria e/o l'apparecchio agli appositi centri di raccolta. Per le possibilità di smaltimento relative agli elet- troutensili/pacchi batteria usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di resi- denza. Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari mate- riali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta diffe- renziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali- compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato.PKA 20-Li B2 IT 

 157 ■ Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descri- va per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. I pacchi batteria della serie X 12 V e X 20 V Team hanno una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparec- chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturaliPKA 20-Li B2 ■ 158 

 IT Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN)380759_2110 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)380759_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. AVVERTENZA! ■ Far riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'appa- recchio venga mantenuta. ■ Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 380759_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto ilservizio di assistenza clienti indicato.

 159 ■ Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Direttiva CE bassa tensione (2014 / 35 / EU, solo caricabatterie) Direttiva per l’emissione di rumore (2000/14/EC), (2005/88/EC) Livello di potenza sonora LWA: garantito: 86 dB (A) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)*

  • Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiara- zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020

EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Compressore/Pompa ricaricabile 20 V PKA 20-Li B2 Anno di produzione: 02–2022 Numero di serie: IAN 380759_2110 Bochum, 01/02/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.PKA 20-Li B2 ■ 160 

 IT Ordinazione di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ► In alcuni Paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso contattare la linea diretta di assistenza. Ordinazione telefonica Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice articolo (IAN380759_2110) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.PKA 20-Li B2 HU 

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PKA 20Li B2

Categoria : Compressore d'aria