PARKSIDE PKZ 180 C3 - Compressore d'aria

PKZ 180 C3 - Compressore d'aria PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKZ 180 C3 PARKSIDE in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice PARKSIDE PKZ 180 C3 - page 29
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
MarcaParkside
ModelloPKZ 180 C3
Tipo di prodottoCompressore d'aria
Tensione di alimentazione230 V ~ 50 Hz
Potenza del motore1,1 kW
Modalità di funzionamentoS3 15% (10 min)
Velocità di rotazione3550 min⁻¹
Pressione di esercizio max.8 bar
Potenza di aspirazione teorica180 l/min
Grado di protezioneIP20
Classe di protezioneII (doppio isolamento)
Pesoca. 5,8 kg
Livello di pressione acustica (L_PA)87,7 dB(A)
Accessori inclusiPistola ad aria compressa con manometro, tubo con attacco rapido, ago per palloni, adattatore per valvola, 3 ugelli di adattamento, ugello di prolunga, 2 adattatori universali, adattatore per set di ugelli
Utilizzo conformeGonfiaggio di biciclette, materassi ad aria, palloni, imbarcazioni pneumatiche (non per pneumatici di veicoli)
ManutenzionePulire con panno morbido asciutto; nessun liquido all'interno; nessuna manutenzione particolare
SicurezzaIndossare protezioni acustiche; non utilizzare al di sotto di +5°C; non lasciare incustodito
Garanzia3 anni dalla data di acquisto
Servizio post-vendita FranciaTel.: 0800 919270, e-mail: kompernass@lidl.fr
Servizio post-vendita SvizzeraTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/min), e-mail: kompernass@lidl.ch

Domande frequenti - PKZ 180 C3 PARKSIDE

Qual è la pressione massima del compressore PKZ 180 C3?
La pressione di esercizio massima è di 8 bar.
Si possono gonfiare pneumatici di auto con questo apparecchio?
No, il compressore non è progettato per il gonfiaggio di pneumatici di autoveicoli. È destinato a biciclette, materassi ad aria, palloni, ecc.
Come si mantiene il compressore?
Pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare solventi o liquidi. L'apparecchio non richiede alcuna manutenzione particolare. Prima di qualsiasi pulizia, spegnerlo e scollegarlo.
Cosa fare se l'apparecchio non si avvia?
Verificare la tensione di rete, il cavo e la presa. Evitare prolunghe troppo lunghe. Se il motore si è surriscaldato, lasciarlo raffreddare per almeno 10 minuti. La temperatura ambiente deve essere superiore a +5°C.
Quali accessori sono forniti con il compressore?
Sono inclusi: pistola ad aria compressa con manometro, tubo dell'aria compressa con attacco rapido, ago per palloni, adattatore per valvola, 3 ugelli di adattamento, ugello di prolunga, 2 adattatori universali e un adattatore per set di ugelli.
Posso usare il compressore in modo continuo?
No, la modalità di funzionamento è S3 15%: in un periodo di 10 minuti, l'apparecchio può funzionare solo per 1,5 minuti (tempo di funzionamento) e poi deve raffreddarsi per 8,5 minuti.
Come scaricare l'aria dopo l'uso?
Dopo aver spento l'apparecchio, aprire la valvola di scarico (riferimento 8) finché non esce più aria. È possibile utilizzare anche la pistola per rilasciare la pressione.
Che tipo di olio usare per il compressore?
Non è necessario alcun olio. Il compressore Parkside PKZ 180 C3 è un modello senza olio (classe di protezione II).
Dove trovare pezzi di ricambio?
I pezzi di ricambio (ugelli, interruttore, ecc.) possono essere ordinati presso il servizio post-vendita: in Francia al 0800 919270 o via e-mail a kompernass@lidl.fr.
Il compressore è rumoroso?
Il livello di pressione acustica è di 87,7 dB(A). Si consiglia di indossare protezioni acustiche durante l'uso.

Domande degli utenti su PKZ 180 C3 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKZ 180 C3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKZ 180 C3 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PKZ 180 C3 PARKSIDE

Traduzione delle istruzioni d'uso originali

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 1

CH

COMPRESSEUR

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.

FR/CHTraduction des instructions d'originePage 13
IT/CHTraduzione delle istruzioni d'uso originaliPagina 25

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 2

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 3

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 4

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 5

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 6

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 7

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 8

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 9

PARKSIDE PKZ 180 C3 - 10

Inhaltsverzeichnis

Einleitung. 2

Uso conforme 26
Dotazione. 26
Compreso nella segna 26
Dati tecnici 26

Indicazioni generali per la sicurezza 27

  1. Sicurezza sulippo di lavoro 27
  2. Sicurezza elettrica 27
  3. Sicurezza delle persone 28
  4. Uso e manipolazione dell'eletttroutensile 28
    5.Assistenza 29

Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l'apparecchio 29

Particolari indicazioni relative alla sicurezza per lavori con aria compressa e pistole ad aria compressa. 29

Utilizzo. 30

Accensione e spegnimento. 30
Gonfiaggio. 31

Manutenzione e pulizia 32

Conservazione 33

Smaltimento 34

Garanzia della Kompernass Handels GmbH 34

Assistenza 35

Importatore. 35

Traduzione della dichiarazione di conformità originale 36

COMPRESSORE PKZ 180 C3 Introduzione

Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo apparecchio. è stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale diistruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importantiindicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima diutilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte leindicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descririto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consignareancheolta la relativa documentazione.

Uso conforme

L'apparecchio è indicato per gonfiare pneumatici di bicyclette, materassi pneumatici, palloni sportivi, canotti, ecc. con l'utilizzo dell'adattatore in dotazione. L'apparecchio non è adatto per pompare pneumatici di autocarri. Qualunque altri impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Non si assumono responsabilità per i dati derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.

NOTA

Le istruzioni per l'uso devono venire sempre conservate nelle immediate vicinanze del compressore e restare a disposizione del personale operatore.

Dotazione

1InterruttoreON/OFF (con spia di controllo integrata)
Manico di trasporto
Scompartoaccessori
Tubo flessibile per aria compressa con attacco rapido
Piedini di sostegno
6 Connetto di rete
Manometro con pistola
8 Valvola di scarico
9 Connettore dell'aria compressa
10 Tubo flessibile con chiusura rapida a leva
1Grilletto
Ugelloaddattatore
Ugelloadattatore

Ugelloaddattatore
15 Bocchetta di prolunga
16 Adattatoreuniversale
17 Adattatoreuniversale
18 Adattatore per kit di ugelli
19 Agopalla
20 Adattatorevalvola

Compreso nella segna

1 compressore PKZ 180 C3 (incl. tubo flessibile per aria compressa e cavo di collegamento)
1 pistola ad aria compressa (con manometro)
1 bocchetta di prolunga
1 ago palla
1 adattatore valvola
3 ugelli adattatori
1 adattatore per il kit di ugelli
2 adattatori universali
1 manuale di istruzioni

Dati tecnici

Tensione nominale: 230V 50Hz (corrente alternata)

Potenza del motore: 1,1 KW

15% - modalità operativa: S3 15% 10 min.

Numero di giri del

compressore:3550min

Pressione di esercizio: max. 8 bar

Potenza di aspirazione teorica: 180 l/min.

Grado di protezione: IP20

Classe di protezione: Il / [isolamento doppio]

Peso dell'apparecchio: ca. 5,8 kg

Modalità operativa S3 - 15% - 10 min:

S3 = funzionamento a intervalli periodici alla influenza sul processo di avvio. Ciò significata che durante un periodo di 10 min l'autonomia massima è del 15% (1,5 min).

Informazioni sui rumori:

Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN ISO 2151:2008. Il livello di rumore equivalente tipico ponderato A sulippo di lavoro ammonta a:

Livello di pressione acustica: L_PA = 87.7 dB(A)

Fattore di convergenza: K = 3 dB

Livello di potenza acustica: L L_WA = 95,3 dB (A)

Fattore di convergenza: K = 3 dB

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Informazioni sui rumori: - 1

sare protezioni per l'udito!

Spiegazioni delle targhette di avviso sull'apparecchio!

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso sull'apparecchio! - 1

Prima della messa in funzione leggere il manuale di istruzioni originale e leindicazioni relative alla sicurezza!

Indossare protezioni per l'uditol!

Non avviare

Il compressore si più avviare inavvertitamente

Pericolo legato a superfici roventi!

Attenzione alla tensione eletrica!

Utilizzare solo al chiuso!

Indicazione del livello di potenza acustica LWA in dB.

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso sull'apparecchio! - 2

Indicazioni generali per la sicurezza

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Indicazioni generali per la sicurezza - 1

AVVERTENZA!

  • Leggere tutte leindicazioni relative alla sicurezza e leistruzioni. L'errata applicazione delleindicazioni relative alla sicurezza e delleistruzioni cuicausare scosse elettriche, incendi / o gravi lesioni.

Conservare leindicazioni relative alla sicurezza e leistruzioni per il futuro.

Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle includazioni relative alla sicurezza si riferisce a compressori azionati tramite la rete elettrica.

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosion, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina dell'elettROUTensile deve essere idonea all'insertimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzato connettori adattatori con elettROUTensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- tegate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolodi scosse elettriche.

c) Tenere gli elettroutensili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un appearecchio elettrico aumento il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzato il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elettrotensile, per appenderlo o per scollegare la spina alla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzato un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a) Prestare sempre attenzione controlling le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzato l'eletttroutensile se non si è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è molto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'elettrotensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiiali di protezione. Indossare un dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiogo dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione, sollevarlo o movimentario. Se siiene il dito sull'interruttore nelle sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l'elettrotensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesions.

e) Evitare posture innaturali. Provedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si cui controllare meglio l'eletttroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i quanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere e trucioli, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.

4. Uso e manipolazione dell'elettrotensile

a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzato l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervalto di potenzaindicato.
b) Non utilizzato elettroutensili con interrottore difettioso. Un elettroutensile che non si riesce più a spagnere o ad accendere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostuire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa misura precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettrotensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da promiettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.

f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facile da controlling.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conte delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quale previste può dare luogo a situazioni di pericolo.

5.Assistenza

a) Fare riparare l'elettROUTensile solo da personale qualificato specializzato e solo con l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'elettROUTensile.
b) Fare eseguire la sostituzione della spina o del cavo sempre dal produttore dell'eletttroutensile o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'eletttroutensile.

Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l'apparecchio

Questo apparecchio non èsso essere utilizzato dai bambini e da persona con energia fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero privile di esperezie e/o conoscenze in merito. I bambini non devono gliocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini.
Evitare di impiegare il compressore a temperature inferiori a + 5 gradi.
Non lasciare mai il compressore incustodito durante il funzionamento.
Accertarsi che l'interruttore ON/OF1 sia spento quando viene collegato alla rete di alimentazione di corrente elettrica.
■ Attenzione! Utilizzare il compressore solo per breve tempo. Un esercizio lungo e ininterrotto per altre 10 minuti provoca un surriscaldamento dell'apparecchio. Spagnere subito l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per almeno 10 min.
Pericolo di lesioni! Non gonfiare gli oggetti con una pressione superiore a quella prevista per essi. Altrimenti potrebbero scoppiare e provocare lesioni e/o danni materiali.

Non superare l'intervalto di potenza consentito del compressore. Non gonfiare pneumatici di autocarri, trattori o altri pneumatici di grande dimensioni.
Non lavorare materiali che sono o potrebbero essere facilitmente infiammabili o esplosivi.
Non utilizzato mai l'apparecchio per scopi diversi alla sua destinazione d'uso.
L'apparecchio deve restare sempre pulito,
ascuito e privo di olio o grassi lubricanti.
Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzato mai benzina o altri liquidi infiammabili! I vapori rimasti nell'apparecchio potrebbero incendiarsi al contatto con scintille e far esplodere l'apparecchio.
■ Prestare la massima attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio alla massima concentrazione o in caso di malessere fisico.

Particolari indicazioni relative alla sicurezza per lavori con aria compressa e pistole ad aria compressa

  • Durante l'esercizio il compressore e i condotti raggiungono alte temperature. Il contatto provoca usioni.
    I gas o vapori aspirati dal compressore devono venire protetti dal mescolamento con sostanze che all'interno del compressore potrebbero provocare incendi o esplosioni.
    ■ Quando si svita il raccordo del tubo flessibile, badare a tenere il raccordo stesso con la mano in modo da evitare lesioni dovute al contraccollo po del tubo flessibile stesso.
    ■ Quando si lavora con la pistola ad aria compressa, indossare occhiali di protezione. Corpi estranei e parti scaraventate alla forza dell'aria possono migliormente provocare lesioni.
    Non dirigere la pistola ad aria compressa verso persona e non utilizzarla per pulire indumenti quando li si indossa.

  • Controllare i collegamenti e i condotti di alimentazione. Tutte le unità che necessitano di manutenzione, i raccordi e i tubi flessibili devono essere eseguiti, in riferimento a pressione e volume di aria, conformmente ai valori caratteristicidi dell'apparecchio.
    Una pressione troppo ridotta promotte il funzionamento dell'apparecchio, una pressione eccessiva cui portare a danni materiali e lesioni. Proteggere i tubi flessibili dal piegamento, dallo schiacciamento, da solventi e da spigoli affiliati.
    Assicurarsi che le fascette serramanicotto siano ben strette. Fascette serramanicotto danneggiate o allentate potrebbero lasciar fuoriscire l'aria in modo incontratto.
    Sostituire immediatamente un tubo flessibile danneggiato. Un condotto di alimentazione danneggiato cui scatenare violenti colpi di frusta del tubo flessibile per aria compressa e provocareosi lesioni.
    Non inalare direttamente l'aria di scarico.
    Il tubo flessibile deve essere resistente almeno al 150% della pressione massima generata nel sistema.
    L'utensile e il tubo flessibile di apporto devono essere muniti di un raccordo per tubo flessibile, in modo tale che la pressione quando il tubo flessibile viene staccato, sua completeness smaltita.
    ATTENZIONE! Un sistema ad aria compressa sottodimensionato cui ridurre l'efficienza dell'apparecchio.
    Evitare che l'aria di scarico giunga negli occhi. L'aria di scarico dell'apparecchio può contener acqua,olio, particelle di metallo o imbrattature provenienti dal compressore. Ciò può provocare danni alla salute.

AVVERTENZA!

Procedere con cautela quando si depone l'apparecchio! Posare l'apparecchio sempre in modo tale che non vada ad appoggiarsi sull'interruttore ON/OFF 1. In determinate circostanze ciò potrebbe provocare un avviamento accidentale dell'apparecchio, il che a sua volta può comportare un pericolo.

Utilizzo

NOTA

L'apparecchio vibra durante il funzionamento. Pertanto, durante l'esercizio, lo si deve appoggiare. Sul lato inferiore dell'apparecchio si trovano quello piedini di sostegno 5.
Prelevare gli accessori necessari dall'apposto scomparto 3.

Accensione e spegnimento

Accensione dell'apparecchio:

Per l'accensione portare l'interruttore ON/OFF 1 nella posizione "I". La spia di controllo integrata si accende. Non appena si è formata pressione nell'apparecchio,esso si spelgne automaticamente.

Spegnimento dell'apparecchio:

Per lo spegnimento portare l'interruttore ON/OFF ① nella posizione "O". La spia di controllo integrata si spegne.

ATTENZIONE!

Attenzione! Questo apparecchio non è idoneo per il funzionamento continuato. Affinché il motore non si riscaldi a una tempe ratura non ammissibile, è consentito utilizzato l'apparecchio solo come qui di seguito descritto: Entro un periodo di esercizio di 10 minuti l'apparecchio può venire azionato solo per il 15% di tale periodo, ossia solo per 1,5 minuti, con la potenza assorbita nominale. Per il resto del periodo (fase di raffreddamento 8,5 minuti) l'apparecchio si raffredda.

Tubo flessibile per aria compressa con attacco. rapido 4

Collegamento:

Infilare il connettore dell'aria compresse 9 nell'attacco rapido del tubo flessibile per aria compressa 41 manicotto si porta automaticamente in avanti.

Lavori di troncatura:

Tirare indietro il manicotto lungo l'attacco rapi- do del tubo flessibile per aria compressa 4 e rimuovere il connettore dell'aria compressa 9.

ATTENZIONE!

Attenzione! Quando si svita il raccordo del tubo flessibile per aria compressa 4, a tenere fermo il raccordo in modo da evitare lesioni dovute al rinculo del tubo flessibile stesso.

Gonfiaggio

senza odattatore

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Gonfiaggio - 1

Valvola Schrader per il controllo della pressione

Impiego:

La valvola Schrader vuo venire riempita con facilita e precisione anche alla condattatore. Il manometro 7 serve al controlo della pressione del pneumatico. Con la valvola di scarico integrata 8 possibile abbassare una pressione del pneumatico troppo alta.

ATTENZIONE!

Attenzione, il manometro non è tarato!
Dopo lo riempimento si prega di controllare immediatamente la pressione del pneumatico, per es. presso un'area di servizio.

Assicurarsi che l'interruttore ON/OF si trovi su "O".

Per appoggiare premere la chiusura rapida a leva 10 versus il basso.

Infilare la chiusura rapida a lev sulla valvola e rilasciarla nuovamente.

Inserire la spina di ret ⑤ del compressore in una presa di corrente.

Portare l'interruttore ON/OF nella posizione "l". La spia di controllo integrata si accende. Non appena si è formata pressione nell'apparecchio,esso si spegne automaticamente.

Azionare il grilletti. L'apparecchio si riaccende automaticamente fino a quando non si è formata pressione nell'apparecchio.

Leggere sul manometr l'aria compressa che si è accumulata.

Rilasciare il grillett. Non appena si è formata pressione nell'apparecchio,esso si spegne automaticamente.

Portare l'interruttore ON/OFsu "O" non appena è stata raggiunta l'aria compressa corretta e consentita. La spia di controllo integrata si spegne.

Premere la chiusura rapida a lev e sfilarla alla valvola.

Staccare la spina di ret ⑥ del compressore alla presa di corrente.

con adattatore valvola 20

PARKSIDE PKZ 180 C3 - con adattatore valvola 20 - 1

Valvola Presta (o Sclaverand)

PARKSIDE PKZ 180 C3 - con adattatore valvola 20 - 2

Valvola Dunlop

Impiego:

L'adattatore valvola 20 consente di gonfiare con facilità i pneumatici di bicyclette.

Per gonfiare le valvole sopra riprodotte utilizzare l'adattatore valvola 20.
Introduire l'adattatore valvol30 nella chiusura rapida a leva 10 poi rilasciarlo.
Adesso premere I'adattatore valvolo sulla valvola.
Per gonfiare procedere come descripto sopra.

con ago palla 19 / Adattatore universale 16 17 Impiego:

L'ago palla 19 può venire utilizzato per il gonfiaggio di diversi palloni. Gli adattatori universali 16 17 possono venire utilizzati per gonfiare materassi pneumatici e simili.

Per appoggiare premere la chiusura rapida a leva 10 versus il basso.
Introdurre l'ago pallo o l'adattatore universale 16ella chiusura rapida a leva apoi rilasciarlo.
Per gonfiare procedere come descripto sopra.

NOTA

Al fine di evitare danni alla valvola, si consiglia di inumidire leggermente l'ago palla prima di introdurlo.

con bocchetta di prolunga 15

Impiego:

La bocchetta di prolunga 15 è adatta per la pulizia/ il soffiaggio di interstizi o punti difficoltà acces-sibili nonché per la pulizia di strumenti di lavoro imbrattati. Il grilletto regolabile a stadi 16 onsente un dosaggio preciso dell'aria compressa.

Perutilizzare la bocchetta di prolunga 15 occorre prima svitare il tubo flessibile con la chiusura rapida a leva 12 alla pistola con manometro .7

Ora avvitare la bocchetta di prolonga sulla pistola con manometro

con ugello adattatore 12

Impiego:

Drücken Si può utilizzare l'uglio adattatore 12 per es. per materassi pneumatici, piscine di gomma o andere per canotti.

Per appoggiare premere la chiusura rapida a leva 10 versus il basso.
Introduire l'adattatore per ugelli8 nella chiusura rapida a leva 10 poi rilasciarlo.
Ora avvitare l'adattatore per ugelli sull'ugello adattatore 12.
Per gonfiare procedere come descripto sopra.

con ugello adattatore 13

Impiego:

L'ugello adattatore 13 cui canuti spiaggio, kajak o altri articoli di grande dimensioni, come piscine di gomma, che sono dotati di una valvola a vite.

Per appoggiare premere la chiusura rapida a leva 10 versus il basso.
Introduire l'adattatore per ugeli8 nella chiusura rapida a leva 16 poi rilasciarlo.
Ora avvitare l'adattatore per ugel18 sull'ugello adattatore 13
Per gonfiare procedere come descripto sopra.

con ugello adattatore 14

Impiego:

L'ugello adattatore 14 cui venire inserto in una valvola di sfiato. La si trova, come andere altri valvole (valvola standard, valvola a vite, ecc.) su articoli voluminosi, come per es. un fatto gonfiabile.

Per appoggiare premere la chiusura rapida a leva 10 versus il basso.
Introduire l'adattatore per ugeli8 nella chiusura rapida a leva 16 poi rilasciarlo.
Ora avvitare I'adattatore per ugel18 sull'ugello adattatore 14
Per gonfiare procedere come descripto sopra.

Manutenzione e pulizia

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Manutenzione e pulizia - 1

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'appa-recchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.

Non utilizzato oggetti acuminati per la pulizia dell'apparecchio. Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio. In caso contrario l'apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente.
L'apparecchio non necessita di manutenzione.

Controllare che l'apparecchio si sua completa-mente raffreddato, altrimenti vi è pericolodi usioni.
Prima di qualsiassi lavoro di pulizia o di manutenzione si deve scaricare completamente la pressione dall'apparecchio. A tale scopo utilizzare la valvola di scarico 8 fino a quando non fuoriesce più aria.
■ Pulire regolarmente l'apparecchio, preferibilmente sempre subito dopo aver terminato il lavoro.
Pulire l'alloggiamento con un panno asciutto, non utilizzato assolutamente benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica.
Le aperture di aerazione devono essere sempre libere.

NOTA

I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. ugelli adattatori, interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.

NOTA

Questo appearecchio non necessita di manutenzione.

Non aprire assolutamente l'apparecchio. L'apparecchio può essere riparato solo da una filiale autorizzata all'assistenza o dal servizio di assistenza clienti. Qualora si presentasse uno di guasti qui sotto descritti, procedere come segue:

Scollegare l'apparecchio da qualsiasi alimentazione di energia elettrica.
Lasciar raffreddare l'apparecchio e attendere quale istante per neutralizzare l'energia residua.
Accertarsi che l'apparecchio si trovi in condizioni sicure.

Analisi dei guasti
Guasto Soluzione
1. L'apparecchio non funziona1. Controllare la tensione di rete. Controllare la funziona-lità di tutti i cavi, del fusibile e della presa di corrente.2. Non utilizzato cavi di pro-lunga troppo lunghi.3. Non utilizzato l'apparecchio a temperature ambiente inferiori a + 5 gradi.4. Evitare che il motore si surri-scaldi. Lasciar raffreddare il motore.
2. Pressione di lavoro trop-po bassaControllare i fusibili nonché la valvola di non ritorno e all'oc-correnza provvedere alla loro sostituzione.
3. Gli utensili non funzio-nanoControllare i tubi flessibili, l'at-tacco rapido nonché gli utensili e all'occorrenza provvedere alla loro sostituzione.

Conservazione

NOTA

  • Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto e sicuro. Prima di ritirare l'apparecchio si consiglia di scaricare l'apparecchio stesso nonché tutti gli utensili per aria compressa allacciati.
    Staccare la spina di rete e scaricare l'aria dall'apparecchio e da tutti gli utensili per aria compressa allacciati.
    Riporre l'apparecchio in modo tale che non possa venireesso in funzione da personone non autorizzate.

Smaltimento

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Smaltimento - 1

Iaggio consiste esclusivamente di materiali ecocompatibili, che possono venire smaltiti nei locali contentitori di riciclaggio.

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Smaltimento - 2

smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!

In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separamente e conferiti a un centro per il ricerclaggio ecologico.

Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'aministrazione comunale o membricale.

Garanzia della Kompernass Handels GmbH

Egregio CLIENTe,

Questo appearecchio ha una garanzia di 3 anni alla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.

Condizioni di garanzia

Il periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.

Qualora entro tre anni a partire alla data dell'acquisto di quello prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire Gratisamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il vizio e quando si è presentato.

Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi

Il periodo di garanzia non viene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventually già presenti al momento dell'acquisto devonoVenire segnalati immediamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguiteupon la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Ambito della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della segna.

La garanziaiene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruptori, batterie, stampi da forno o parti realizizzate in vetro.

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottomosto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cuiesso mette in guardia.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguita dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Trattamento dei casi di garanzia

Per garantire una rapida evasione della Sus richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:

Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un'incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l'uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriori o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato Telefonicamente o via e-mail.

Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può essere spadire a quello carico, provedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunato.

PARKSIDE PKZ 180 C3 - Trattamento dei casi di garanzia - 1

Al除去 www.lidl-service.com si possono scaricare quello e molti altri manuali di istruzioni per l'uso, filmati sui prodotti e software.

Assistenza

IT Assistenza Italia

Tel.: 02 36003201

E-Mail: kompernass@lidl.it

CH Assistenza Svizzera

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.ch

IAN282576

Importatore

Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione:

Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867

BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti:

Direttiva machine

(2006/42/EC)

Compatibilità elettromagnetica

(2014/30/EU)

Direttiva RoHS

(2011/65/EU)*

*Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Norme armonizzateutilizzate:

EN 1012-1: 2010

EN 60204-1: 2006/A1: 2009

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

Denominazione della macchina:

Compressore PKZ 180 C3

Anno di produzione: 10 - 2017

Numero di serie: IAN 282576

Bochum, 05/09/2017

Semi Uguzlu

  • Direttore qualita -

Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.

Versione delle informazioni:

11/2017-Ident.-No.:PKZ180C3-112017-1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PKZ 180 C3

Categoria : Compressore d'aria