PARKSIDE PKZ 180 C3 - Kompressor

PKZ 180 C3 - Kompressor PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKZ 180 C3 PARKSIDE als PDF.

📄 40 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice PARKSIDE PKZ 180 C3 - page 5
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PKZ 180 C3

Kategorie : Kompressor

SKIP

Häufig gestellte Fragen - PKZ 180 C3 PARKSIDE

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKZ 180 C3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKZ 180 C3 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PKZ 180 C3 PARKSIDE

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .............................. 4

Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen, Luftmatratzen, Sportbällen, Schlauchbooten, etc. unter Verwendung der mitgelieferten Adap- ter geeignet. Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufpumpen von Kraftfahrzeugreifen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. HINWEIS ► Die Bedienungsanleitung muss ständig in unmittelbarer Nähe des Kompressors aufbe- wahrt werden und dem Bedienpersonal zur Verfügung stehen. Ausstattung EIN-/ AUS - Schalter (mit intergrierter Kontrollleuchte) Transportgriff Zubehörfach Druckluftschlauch mit Schnellkupplung Standfüße Netzstecker Manometer mit Pistole Ablassventil Druckluft-Anschlussstecker Schlauch mit Hebel-Schnellverschluss Abzugshebel Adapterdüse Adapterdüse Adapterdüse Verlängerungsdüse Universaladapter Universaladapter Düsenadapter für das Düsenset Ballnadel Ventiladapter Lieferumfang 1 Kompressor PKZ 180 C3 (inkl. Druckluftschlauch und Anschlusskabel) 1 Druckluftpistole (mit Manometer) 1 Verlängerungsdüse 1 Ballnadel 1 Ventiladapter 3 Adapterdüsen 1 Adapter für das Düsenset 2 Universaladapter 1 Betriebsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz (Wechselstrom) Motorleistung: 1,1 KW Betriebsart: S3 15 % 10 min. Kompressor-Drehzahl: 3550 min

Betriebsdruck: max. 8 bar Theo. Ansaugleistung: 180 l / min. Schutzart: IP20 Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Gerätegewicht: ca. 5,8 kg Betriebsart S3 - 15% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Betriebszeit 15% (1,5 Min) beträgt. Geräuschinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 2151:2008. Der A-gewichtete Geräuschpegel am Arbeitsplatz beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: L

= 87,7 dB (A) Unsicherheit: K = 3 dB Schallleistungspegel: L

= 95,3 dB (A) Unsicherheit: K = 3 dB Gehörschutz tragen!PKZ 180 C3

 3 ■ Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! Vor Inbetriebnahme Originalbetriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen! Gehörschutz tragen! Nicht anlassen Kompressor kann ohne Warnung anlaufen Gefährdung durch heiße Ober- flächen! Warnung vor elektrischer Spannung! Nur in Innenräumen verwenden! Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Kompressoren.

1. Arbeitsplatz-Sicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.PKZ 180 C3 ■ 4 

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro- werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- werkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4. Verwendung und Behandlung des

Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro- werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät wegle- gen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.PKZ 180 C3

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Gerätespezifische Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann nicht von Kindern sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Magel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. ■ Vermeiden Sie den Einsatz des Kompressors bei Temperaturen unter + 5 Grad. ■ Lassen Sie den Kompressor nie unbeaufsichtigt arbeiten. ■ Vergewissern Sie sich, das der EIN-/ AUS - Schalter beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist. ■ Vorsicht! Betreiben Sie den Kompressor nur für kurze Zeit. Ein langer, ununterbrochener Betrieb von mehr als 10 Min. überhitzt das Gerät. Schalten Sie das Gerät sofort aus und lassen Sie es min. 10 Min. abkühlen. ■ Verletzungsgefahr! Lassen Sie die aufzupum- penden Gegenstände nicht über den für sie vorgesehenen Druck aufpumpen. Diese können platzen und zu Verletzungen und / oder materi- ellen Schäden führen. ■ Überschreiten Sie nicht den zulässigen Leistungs- bereich des Kompressors. Pumpen Sie keine LKW-, Traktor- oder sonstige große Reifen auf. ■ Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. ■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet. ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. ■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Gerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Gerätes führen. ■ Seien Sie aufmerksam! Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen ■ Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen. ■ Die vom Verdichter angesaugten Gase oder Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem Verdichter zu Bränden oder Explosio- nen führen können. ■ Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhalten, um Verletzungen durch den zurück- schnellenden Schlauch zu vermeiden. ■ Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tra- gen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden. ■ Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. ■ Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen. Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luft- menge entsprechend den Gerätekennwerten aus- gelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen führen. Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Verengungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. ■ Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entweichen lassen. ■ Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch unver- züglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch führen und Verletzungen verursachen. ■ Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein.PKZ 180 C3 ■ 6 

■ Der Schlauch muss mindestens auf 150 % des im Systems erzeugten Maximaldruckes ausgelegt sein. ■ Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so dass der Druck beim Trennen des Kupplungs- schlauches vollständig abgebaut ist. ■ ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druckluftsys- tem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern. ■ Vermeiden Sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Gerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigun- gen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen. WARNUNG! ► Seien Sie vorsichtig beim ablegen des Gerä- tes! Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem EIN-/ AUS - Schalter zum liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte. Bedienung HINWEIS ► Das Gerät vibriert während des Betriebs. Legen Sie es deshalb während des Betriebs hin. An der Rückseite des Gerätes befinden sich hierfür vier Standfüße

♦ Entnehmen Sie das benötigte Zubehör aus dem Zubehörfach

Ein- und ausschalten Gerät einschalten: ♦ Stellen Sie den EIN-/ AUS - Schalter zum Einschalten auf die Position „I“. Die intergrierte Kontrollleuchte leuchtet. Sobald der Druck im Gerät aufgebaut wurde, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Gerät ausschalten: ♦ Stellen Sie den EIN-/ AUS - Schalter zum Ausschalten auf die Position „O“. Die intergrierte Kontrollleuchte erlischt. ACHTUNG! ► Achtung! Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen, darf das Gerät nur folgendermaßen benutzt werden: Innerhalb eines Betriebszeitraums von 10 Minuten darf das Gerät nur 15 % des Zeitraums mit der Nennaufnahmeleistung betrieben werden, d.h. 1,5 Minuten. Im Rest des Zeitraums (Abkühl

phase 8,5 Minuten) kühlt das Gerät wieder ab. Druckluftschlauch mit Schnellkupplung Anschließen: ♦ Schieben Sie den Druckluft-Anschlussstecker in die Schnellkupplung des Druckluftschlauchs , die Hülse springt automatisch nach vorne. Trennen: ♦ Ziehen Sie die Hülse an der Schnellkupplung des Druckluftschlauchs zurück und entfernen Sie den Druckluft-Anschlussstecker . ACHTUNG! ► Achtung! Beim Lösen der Schnellkupplung des Druckluftschlauchs ist das Kupplungsstück festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.PKZ 180 C3

 7 ■ Aufpumpen ohne Adapter

Schraderventil Einsatzbereich: Dieser Einsatzbereich ermöglicht ein einfaches und genaues Befüllen. Das Manometer dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem integrierten Ablassventil ist es möglich, einen zu hohen Reifendruck zu senken. ACHTUNG! ► Achtung, das Manometer ist nicht geeicht! Bitte kontrollieren Sie nach dem Befüllen sofort den Reifendruck, z. B. an einer Tankstelle. ♦ Stellen Sie sicher, dass der EIN-/ AUS - Schalter auf „O“ steht. ♦ Drücken Sie den Hebel-Schnellverschluss zum Aufsetzen nach unten. ♦ Setzen Sie den Hebel-Schnellverschluss auf das Ventil und und lassen Sie ihn danach wieder los. ♦ Stecken Sie den Netzstecker des Kompressors in eine Netzsteckdose. ♦ Schalten Sie den EIN-/ AUS - Schalter auf „I“. Die intergrierte Kontrollleuchte leuchtet. Sobald der Druck im Gerät aufgebaut wurde, schaltet sich das Gerät automatisch ab. ♦ Betätigen Sie den Abzugshebel . Das Gerät schaltet sich wieder automatisch ein, bis der Druck im Gerät aufgebaut wurde. ♦ Lesen Sie am Manometer den aufgebauten Luftdruck ab. ♦ Lassen Sie den Abzugshebel wieder los. So- bald der Druck im Gerät aufgebaut wurde, schaltet sich das Gerät automatisch ab. ♦ Schalten Sie den EIN-/ AUS - Schalter auf „O“, sobald der richtige bzw. zulässige Luftdruck erreicht ist. Die intergrierte Kontrollleuchte erlischt. ♦ Drücken Sie den Hebel-Schnellverschluss und ziehen Sie diesen vom Ventil. ♦ Ziehen Sie den Netzstecker des Kompres- sors aus der Netzsteckdose. mit Ventildapter

Dunlopventil Einsatzbereich: Der Ventiladapter ermöglicht ein einfaches Befüllen von Fahrradreifen. ♦ Verwenden Sie zum Aufpumpen der oben abgebildeten Ventile den Ventildapter

♦ Setzen Sie den Ventildapter in den Hebel- Schnellverschluss ein und und lassen Sie ihn danach wieder los. ♦ Drücken Sie jetzt den Ventildapter auf das Ventil. ♦ Zum Aufpumpen gehen Sie wie vorher beschrie- ben vor. mit Ballnadel / Universaladapter Einsatzbereich: Die Ballnadel kann zum Aufpumpen von unterschiedlichen Bällen verwendet werden. Die Universaladapter können zum Befüllen von Luftmatratzen und ähnlichem verwendet werden. ♦ Drücken Sie den Hebel-Schnellverschluss zum Aufsetzen nach unten. ♦ Setzen Sie die Ballnadel oder die Universa- ladapter in den Hebel-Schnellverschluss ein und und lassen Sie ihn danach wieder los. ♦ Zum Aufpumpen gehen Sie wie vorher beschrie- ben vor. HINWEIS ► Um Beschädigungen des Ventils zu vermeiden, sollten Sie die Ballnadel vor dem Einführen etwas anfeuchten.PKZ 180 C3 ■ 8 

mit Verlängerungsdüse Einsatzbereich: Die Verlängerungsdüse ist zum Reinigen/Aus- blasen von Hohlräumen oder schwer zugänglichen Stellen, sowie zum Reinigen von verschmutzten Ar- beitsgeräten. Der stufenlos bedienbare Abzugshebel ermöglicht eine exakte Dosierung der Druckluft. Um die Verlängerungsdüse zu verwenden, muss zuerst der Schlauch mit dem Hebel-Schnell- verschluss aus der Pistole mit Manometer abgeschraubt werden. ♦ Schrauben Sie nun die Verlängerungsdüse

die Pistole mit Manometer ein. mit Adapterdüse Einsatzbereich: Sie können die Adapterdüse z. B. für Luftmatrat- zen, Pools oder auch für Boote verwenden. ♦ Drücken Sie den Hebel-Schnellverschluss zum Aufsetzen nach unten. ♦ Setzen Sie den Düsenadapter in den Hebel- Schnellverschluss ein und und lassen Sie ihn danach wieder los. ♦ Drücken Sie jetzt den Düsenadapter in die Adapterdüse . ♦ Zum Aufpumpen gehen Sie wie vorher beschrie- ben vor. mit Adapterdüse Einsatzbereich: Die Adapterdüse können Sie für alle handels- üblichen Badeboote, Kajaks oder andere große Artikel, wie z. B. Pools, die mit einem Schraubventil ausgestattet sind, verwenden. ♦ Drücken Sie den Hebel-Schnellverschluss zum Aufsetzen nach unten. ♦ Setzen Sie den Düsenadapter in den Hebel- Schnellverschluss ein und und lassen Sie ihn danach wieder los. ♦ Drücken Sie jetzt den Düsenadapter in die Adapterdüse . ♦ Zum Aufpumpen gehen Sie wie vorher beschrie- ben vor. mit Adapterdüse Einsatzbereich: Die Adapterdüse können Sie in ein Entlüftungs- ventil einsetzen. Dieses finden Sie zusammen mit an- deren Ventilen (Standardventil, Schraubventil,...) auf großvolumigen Artikeln, wie z. B. einem Flockbett. ♦ Drücken Sie den Hebel-Schnellverschluss zum Aufsetzen nach unten. ♦ Setzen Sie den Düsenadapter in den Hebel- Schnellverschluss ein und und lassen Sie ihn danach wieder los. ♦ Drücken Sie jetzt den Düsenadapter in die Adapterdüse . ♦ Zum Aufpumpen gehen Sie wie vorher beschrie- ben vor. Wartung und Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. ■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes ge- langen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. ■ Das Gerät ist wartungsfrei. ■ Achten Sie darauf, dass das Gerät komplett abgekühlt ist, ansonsten besteht Verbrennungs- gefahr. ■ Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät drucklos zu machen. Verwenden Sie hierzu das Ablassventil , bis keine Luft mehr entweicht. ■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lö- sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. ■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.PKZ 180 C3

 9 ■ HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Adapterdüsen, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. HINWEIS Für dieses Gerät ist keine Wartung notwendig. Öffnen Sie das Gerät keinesfalls. Das Gerät darf nur von einer autorisierten Service-Niederlassung bzw. dem Kundendienst repariert werden. Sollte einer der unten beschriebenen Fehler auftreten ist folgendes zu beachten: ♦ Trennen Sie das Gerät von jeglicher Energiever- sorgung. ♦ Lassen Sie das Gerät abkühlen und warten Sie eine kurze Zeit, um die Restenergie zu neutralisieren. ♦ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem sicheren Zustand befindet. Fehleranalyse Fehler Lösung

1. Netzspannung überprüfen.

Alle Kabel, Sicherung und Netzsteckdose auf Funktio- nalität prüfen.

2. Keine zu langen Verlänge-

rungskabel benutzen.

3. Das Gerät nicht unter + 5

Grad Umgebungstemperatur verwenden.

4. Überhitzung des Motors

vermeiden. Motor abkühlen lassen.

Arbeitsdruck Dichtungen sowie Rückschlag- ventil überprüfen und ggf. austauschen lassen.

funktionieren nicht Schläuche, Schnellkupplung sowie Werkzeuge überprüfen und ggf. austauschen lassen. Lagerung HINWEIS ► Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und sicheren Umgebung. Vor der Einlagerung sollten Sie das Gerät sowie alle angeschlos- senen Druckluftwerkzeuge entlüften. ■ Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk- zeuge. ■ Stellen Sie das Gerät so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.PKZ 180 C3 ■ 10 

Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan- leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.PKZ 180 C3

 11 ■ Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282576 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

GERMANY www.kompernass.com Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen- tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlini- en übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* *Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäi- schen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen: EN 1012-1: 2010 EN 60204-1: 2006/A1: 2009 EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Kompressor PKZ 180 C3 Herstellungsjahr: 10 - 2017 Seriennummer: IAN 282576 Bochum, 05.09.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.PKZ 180 C3 ■ 12