PARKSIDE PVKO 50 B2 - Luftkompressor

PVKO 50 B2 - Luftkompressor PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PVKO 50 B2 PARKSIDE als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 11 Fragen ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PVKO 50 B2 - page 19
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Vertikaler Luftkompressor
Marke Parkside
Modell PVKO 50 B2
Tankvolumen 50 Liter
Maximaler Betriebsdruck 10 bar
Motorleistung 1500 W
Versorgungsspannung 230 V ~ 50 Hz
Theoretische Ansaugleistung 240 l/min
Theoretische Abgabeleistung 140 l/min
Betriebsart S3 25% (Aussetzbetrieb)
Gerätegewicht 24 kg
Schutzklasse IP30
Schallleistungspegel 95,5 dB(A)
Schalldruckpegel 75,5 dB(A)
Maximale Einsatzhöhe 1000 m
Mitgeliefertes Zubehör Spiralschlauch 5 m, Füllpistole, Adapterkit
Hauptfunktionen Aufpumpen, Sprühen (Niedrigverbrauchswerkzeuge), Blasen
Wartung Kondenswasser nach jedem Gebrauch ablassen, Sicherheitsventil alle 30 h prüfen
Sicherheit Sicherheitsventil, Fehlerstromschutzschalter empfohlen, Gehörschutz erforderlich
Verschleißteile Schnellkupplungen, Dichtungen, Rücklaufventil
Garantie 3 Jahre

Häufig gestellte Fragen - PVKO 50 B2 PARKSIDE

Wie montiere ich die Räder am Kompressor Parkside PVKO 50 B2?
Verwenden Sie einen 13-mm-Maulschlüssel (nicht im Lieferumfang). Führen Sie die Radschraube durch die Radbohrung, schrauben Sie die Mutter auf und befestigen Sie sie mit der Flanschmutter. Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Rad. Siehe Abb. 5.
Wie stelle ich den Ausgangsdruck ein?
Drehen Sie den Druckregler (10), um den gewünschten Druck einzustellen. Der eingestellte Druck wird auf dem Manometer (9) angezeigt. Der Druck kann von 0 bis 10 bar eingestellt werden.
Warum startet der Kompressor nicht?
Überprüfen Sie die Netzspannung, das Kabel, den Stecker, die Sicherung und die Steckdose. Wenn die Außentemperatur unter 0 °C liegt, startet der Motor möglicherweise nicht. Stellen Sie sicher, dass das Verlängerungskabel einen ausreichenden Querschnitt hat.
Wie lasse ich das Kondenswasser aus dem Tank ab?
Stoppen Sie den Kompressor und lassen Sie den Druck ab. Öffnen Sie die Ablassschraube (5) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Neigen Sie den Kompressor leicht, damit das Wasser vollständig abfließt. Schließen Sie die Schraube nach dem Ablassen wieder.
Welche Druckluftwerkzeuge kann ich mit diesem Kompressor verwenden?
Dieser Kompressor eignet sich für Werkzeuge mit einem Verbrauch von bis zu ca. 140 l/min, wie Reifenfüller, Blaspistolen und Farbspritzpistolen. Er ist nicht geeignet für Werkzeuge mit hohem Verbrauch (Schleifgeräte, Schlagschrauber).
Wie warte ich das Sicherheitsventil?
Betätigen Sie das Sicherheitsventil alle 30 Betriebsstunden (mindestens 3 Mal pro Jahr). Drehen Sie die Ablassmutter gegen den Uhrzeigersinn, um die Luft abzulassen, und schließen Sie sie dann wieder.
Was ist der maximale Reifenfülldruck?
Der maximale Ausgangsdruck beträgt 10 bar, aber für Reifen überprüfen Sie den Druck nach dem Aufpumpen immer mit einem geeichten Manometer. Die Füllpistole kann während des Aufpumpens einen leicht höheren Druck anzeigen.
Wie verwende ich das Adapterkit?
Wählen Sie den passenden Adapter (für Ball, Luftmatratze usw.). Setzen Sie ihn auf den Ventilanschluss der Füllpistole, indem Sie den Hebel betätigen. Lassen Sie den Hebel los, um zu arretieren. Nach Gebrauch betätigen Sie den Hebel erneut, um ihn zu entfernen.
Der Kompressor läuft, aber die Werkzeuge bekommen keine Luft, was tun?
Überprüfen Sie die Dichtheit der Schlauchanschlüsse und Schnellkupplungen. Stellen Sie sicher, dass der Druckregler ausreichend geöffnet ist. Überprüfen Sie auch das Rücklaufventil und die Dichtungen.
Kann ich den Kompressor im Freien verwenden?
Ja, aber nur kurzzeitig bei trockenen Umgebungsbedingungen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit 30 mA, wenn Sie im Freien arbeiten.

Benutzerfragen zu PVKO 50 B2 PARKSIDE

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wie stellt man den Druck am PARKSIDE PVKO 50 B2 Kompressor ein?
Häufig Gestellte Fragen - 27/04/2026
Antwort Notice-Facile

Um den Ausgangsdruck Ihres PARKSIDE PVKO 50 B2 Kompressors einzustellen, ist es wichtig, die Funktionsweise der beiden Manometer zu verstehen: Das Manometer (11) zeigt den aktuellen Druck des Druckbehälters (3) an, während das Manometer (9) den regulierten Ausgangsdruck über die Schnellkupplungen (2) anzeigt.

Inbetriebnahme des Kompressors: Schließen Sie das Gerät an eine 230 V~/50 Hz-Sicherheitssteckdose an, die durch eine 16 A-Sicherung geschützt ist. Stellen Sie sicher, dass die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Stellen Sie dann den Ein/Aus-Schalter (8) auf Position I, um den Kompressor zu aktivieren. Der Motor startet und füllt den Tank allmählich. Der werkseitig eingestellte Druckschalter stoppt den Motor automatisch bei etwa 10 bar und startet ihn erneut, wenn der Druck auf etwa 8 bar sinkt.

Einstellung des Druckreglers: Der Druckregler (10) ermöglicht es Ihnen, den Ausgangsdruck, der zwischen 0 und 10 bar eingestellt ist, zu steuern. Um den Ausgangsdruck zu erhöhen, öffnen Sie den Regler weiter, indem Sie an seinem Knopf drehen. Um den Druck zu verringern, schließen Sie ihn. Beobachten Sie gleichzeitig das Manometer (9): Es ist das Instrument, das Ihnen den genauen Druck anzeigt, der an die Werkzeuge abgegeben wird.

Grenzen und Sicherheit: Der maximal zulässige Betriebsdruck beträgt 10 bar. Überschreiten Sie niemals diese Grenze. Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche und Zubehörteile, die an den Kompressor angeschlossen sind, für diesen maximalen Druck ausgelegt sind. Für Schläuche, die bei Drücken über 7 bar verwendet werden, wird empfohlen, sie mit einem Sicherheitskabel auszustatten. Berühren Sie während des Betriebs nicht die heißen Teile des Kompressors.

Wichtige Wartung: Entleeren Sie nach jedem Gebrauch das Kondenswasser aus dem Tank, indem Sie die Ablassschraube (5) mit einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Dieser Schritt ist entscheidend, um Ihr Gerät zu erhalten und seine Langlebigkeit zu gewährleisten. Lassen Sie zuerst den Druck im Tank abfallen, bevor Sie fortfahren, und ziehen Sie die Ablassschraube nach dem Entleeren wieder fest.

Um den Kompressor zu stoppen, stellen Sie den Ein/Aus-Schalter (8) auf Position 0. Warten Sie einige Momente, bis der Motor vollständig stoppt, bevor Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftkompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PVKO 50 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PVKO 50 B2 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PVKO 50 B2 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

PARKSIDE PVKO 50 B2 - 1

VERTICALE COMPRESSOR 50 L

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FR BE

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

  1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät....14
  2. Einleitung 15
  3. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 7)....15
  4. Lieferumfang....15
  5. Bestimmungsgemäße Verwendung....15
  6. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 16
  7. Technische Daten....19
  8. Auspacken....20
  9. Vor Inbetriebnahme ....20
  10. Aufbau und Bedienung....20
  11. Verwendung Zubehör (Lieferumfang) (Abb. 7) 21
  12. Elektrischer Anschluss....22
  13. Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung 22
  14. Entsorgung und Wiederverwertung....23
  15. Störungsabhilfe 24
  16. Garantieurkunde 25
  17. Explosionszeichnung....114
  18. Konformitätserklärung....116

1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 1

DE AT CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 2

DE AT CH Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 3

DE AT CH Warnung vor heißen Oberflächen.

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 4

DE AT CH Warnung vor elektrischer Spannung

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 5

DE AT CH Warnung! Kompressor kann ohne Warnung anlaufen.

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 6

DEATCH Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät dart nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden.

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 7

DE ARCH ○ Angabe des Schallleistungspegels in dB

⚠️ Achtung!

DE ATCH In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreten, mit diesem Zeichen versehen.

2. Einleitung

Hersteller:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
  • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
  • Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.

Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.

An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind.

Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

3. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 7)

  1. Transportgriff
  2. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
  3. Druckbehälter
  4. Rad
  5. Ablassschraube für Kondenswasser
  6. Standfuß
  7. Sicherheitsventil
    7.1. Ablassmutter
    7.2. Verbindungssicherung
    7.3. Kappe
  8. Ein-/Aus-Schalter
  9. Manometer (geregelter Druck)
  10. Druckregler
  11. Manometer (Behälterdruck)
  12. Radschraube
  13. Spiralschlauch, 5m
    13.1 Anschluss
    13.2 Schnellkupplung (Spiralschlauch)
  14. Druckluft-Reifenfüllmessgerät
    14.1 Füllschlauch
    14.2 Ventilsteckverbindung
    14.3 Manometer
    14.4 Skala
    14.5 Anschluss
    14.6 Abzugshebel
    14.7 Luftablasstaste
  15. Adapterset

A. Sechskantschraube
B. Mutter
C. Unterlegscheibe
D. Flanschmutter

4. Lieferumfang

  • Kompressor
  • 2x Rad (4)
  • 2x Standfuß (6)
  • Montagematerial
    • Bedienungsanleitung
  • Spiralschlauch, 5m (13)
    • Druckluft-Reifenfüllmessgerät (14)
  • Adapterset (15)

5. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca. 140 l/min. betrieben werden können (z.B. Reifenfüller, Ausblaspistole und Lackierpistole). Aufgrund der begrenzten Luftfördermenge ist es nicht möglich, Werkzeuge zu betreiben, welche einen sehr hohen Luftverbrauch aufweisen (z.B. Schwingschleifer, Stabschleifer und Schlagschrauber).

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

6. Allgemeine Sicherheitshinweise für

Elektrowerkzeuge

⚠️ WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.

Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheit

a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

a. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steck-dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

a. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

Service

a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Kompressoren

Achtung!

Beim Gebrauch dieses Kompressors sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.

Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.

Sicheres Arbeiten.

  1. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
  2. Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
  3. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
  4. Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  5. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.

  6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

- Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.

  1. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen

- Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.

- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.

- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.

- Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.

  1. Achtung!

- Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

  1. Austausch der Anschlussleitung

- Wenn die Netzanschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss diese durch eine speziell vorgerichtete Netzanschlussleitung, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist, ersetzt werden.

  1. Befüllung von Reifen

- Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Manometer, z. B. an einer Tankstelle.

  1. Straßenfahrbare Kompressoren im Baustellenbetrieb

- Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Armaturen für den höchst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind.

  1. Aufstellort

- Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Fläche auf.

- Bei niedrigen Temperaturen unter 0°C ist der Motoranlauf verboten.

- Die heißen Bauteile des Kompressors nicht berühren.

- Es ist empfohlen, dass Zufuhrschläuche bei Drücken über 7 bar mit einem Sicherheitskabel, z. B. einem Drahtseil ausgestattet werden sollten.

- Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Leitungssystem, indem Sie flexible Schlauchanschlüsse verwenden, um Knickstellen zu vermeiden.

- Neigen Sie den Kompressor nicht weiter als 30° aus der Vertikalen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Betreiben Sie den Kompressor nicht im Regen.

Bei Anwendung in Verbindung mit Spritzzubehör (z.B. Farbspritzpistolen) halten Sie beim Befüllen der Spritzeinrichtung Abstand zum Gerät und spritzen Sie nicht in Richtung des Kompressors.

Beachten Sie die entsprechenden Betriebsanleitungen der jeweiligen Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte!

Die folgende allgemeinen Hinweise sind zusätzlich zu beachten:

Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen

  • Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Produkt, mind. jedoch 2,50 m und halten Sie die Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte während des Betriebs vom Kompressor fern.
  • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen.
  • Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können.

  • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupp-lungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch.

  • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden.
  • Tragen Sie bei Arbeiten mit der Druckluftpistole Schutzbrille und Atemschutzmaske. Stäube sind gesundheitsschädlich! Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden.
  • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!

Sicherheitshinweise beim Verwenden von Spritz- und Sprühvorsatzgeräten (z.B. Farbspritzen):

  1. Halten Sie beim Befüllen das Sprühvorsatzgerät vom Kompressor entfernt, damit keine Flüssigkeit in Kontakt mit dem Kompressor kommt.
  2. Sprühen Sie nie mit dem Sprühvorsatzgeräten (z.B. Farbspritzen) in Richtung des Kompressors. Feuchtigkeit kann zu elektrischen Gefährdungen führen!
  3. Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosionsgefahr!
  4. Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explosionsgefahr!
  5. Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen.
  6. Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen.
  7. Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Explosionsgefahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar.
  8. Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrieben werden.
  9. Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich.
  10. Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein.
  11. Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten.
  12. Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druckschlauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschlauch.
  13. Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor abgetrennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem Arbeitsmedium in Kontakt kommen kann.

Betrieb von Druckbehältern

  • Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
  • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderliche Überwachungsmaßnahmen anordnen.
  • Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte oder Dritte gefährdet werden.
  • Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.

Warnung!

Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.

Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

  • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
  • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
  • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.
  • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.

7. Technische Daten

Netzanschluss 230 V~ 50 Hz
Motorleistung 1500 W
Betriebsart S3 25%*
Kompressor-Drehzahl 4000 min-1
Druckbehältervolumen ca. 50 l
Betriebsdruck max. 10 bar
Theo. Ansaugleistung ca. 240 l/min
Theo. Abgabeleistungca. 140 l/min
Schutzart IP 30
Geräte Gewicht 24 kg
Max. Aufstellhöhe (üNN)1000 m

Technische Änderungen vorbehalten!

* Betriebsart S3, periodischer Aussetzbetrieb

Geräusch und Vibration

⚠️ Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz.

Geräuschkennwerte

Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN ISO 3744:1995 ermittelt. Schallleistungspegel L_WA 95,5 dB(A) Schalldruckpegel L_pA 75,5 dB(A) Unsicherheit K_wa/pA 1,9 dB(A)

Vibrationskennwerte

Vibration a_h ..... 18,313 m/s ^2 Unsicherheit K_h ..... 1,5 m/s ^2

Tragen Sie einen Gehörschutz.

  • Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Ein Warnhinweis:

  • Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

8. Auspacken

  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.

⚠️ WARNING!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

9. Vor Inbetriebnahme

  • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
    • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe des Verbrauchers erfolgen.
  • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
  • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten.
  • Stellen Sie den Kompressor nicht in einen feuchten oder nassen Raum.
  • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
  • Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
  • Der Kompressor darf nur kurzzeitig, bei trockenen Umgebungsbedinungen, im Außenbereich benutzt werden.
  • Der Kompressor muss stets trocken gehalten werden und darf nach der Arbeit nicht im Freien verbleiben.

10. Aufbau und Bedienung

⚠️ Achtung!

Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!

Zur Montage benötigen Sie:

2 x Gabelschlüssel 13 mm (nicht im Lieferumfang enthalten)

10.1 Montage der Räder (Abb. 5)

  • Führen Sie die Radschraube (12) durch die Bohrung im Rad (4).
  • Drehen Sie die Mutter (B) auf die Radschraube (12). Achten Sie darauf, dass sich das Rad (4) noch auf der Schraube drehen lässt.
  • Führen Sie die Radschraube (12) durch die Bohrung am Radgestänge.
  • Befestigen Sie das Rad (4) mit der Flanschmutter (D). Nehmen Sie dazu ggf. einen Maulschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) zu Hilfe.
  • Wiederholen Sie die Schritte mit dem anderen Rad (4).

10.2 Montage des Standfußes (Abb. 4)

- Montieren Sie den beiliegenden Standfuß (6) mit den 2 Sechskantschrauben (A), den 2 Unterlegscheiben (C) und den 2 Flanschmuttern (D) wie in Bild 4 dargestellt.

10.3 Netzanschluss

  • Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230 V \~ / 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden.
  • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung mit der Maschinenleistung auf dem Datenschild übereinstimmt.
  • Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall und können den Motoranlauf verhindern.
  • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.

10.4 Ein-/ Aus- Schalter (Abb. 2)

- Durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters (8) auf Position I wird der Kompressor eingeschaltet.

- Zum Ausschalten des Kompressors muss der Ein-/Aus-Schalters (8) auf Position 0 gedrückt werden.

10.5 Druckeinstellung: (Abb. 2)

  • Mit dem Manometer (11) wird der momentan im Druckbehälter (3) vorhandene Druck angezeigt.
  • Mit dem Druckregler (10) kann der gewünschte Druck eingestellt werden, der an den Schnellkupplungen (2) abgegriffen werden kann.
  • Den eingestellten Druck können Sie auf dem Manometer (9) ablesen.
  • Der Druck an der Schnellkupplung (2) kann von 0 bar bis 10 bar eingestellt werden.

10.6 Druckschaltereinstellung

  • Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
  • Einschaltdruck ca. 8 bar
  • Ausschaltdruck ca. 10 bar

10.7 Druckluftschlauch montieren

- Drücken Sie den Druckluftschlauch in eine der beiden Schnellkupplungen (2). Der Druckluftschlauch rastet ein.

10.8 Druckluftschlauch demontieren

- Drücken Sie den Kupplungsring an der Schnellkupplung (2) zum Kompressor. Der Druckluftlschlauch springt aus der Schnellkupplung (2).

⚠️ Achtung!

Der Druckluftschlauch wird je nach vorhandenem Druck vom Kompressor weggeschleudert.

Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie den Druckluftschlauch, beim demontieren, unmittelbar nach der Schnellkupplung (2) fest.

11. Verwendung Zubehör (Lieferumfang) (Abb. 7)

11.1 Spiralschlauch 5m (13)

⚠️ Achtung!

Quetschen oder knicken Sie den Spiralschlauch (13) niemals. Der Spiralschlauch kann dadurch beschädigt werden.

⚠ Achtung!

Verwenden Sie keine beschädigten Druckluft- schläuche. Beschädigte Druckluftschläuche können Verletzungen Verursachen.

11.1.1 Verwendung

  • Zur Montage des Spiralschlauchs (13) stecken Sie den Anschluss (13.1) des Spiralschlauches (13) in die Schnellkupplung (2) des Kompressors (siehe 10.7).
  • Stecken Sie ein Druckluftgerät, z. B. das Druckluft-Reifenfüllgerät (14), in die Schnellkupplung (13.2).
  • Zur Demontage drücken Sie den Kupplungsring an der Schnellkupplung (13.2) zum Schlauch. Das Druckluftgerät, z. B. das Druckluft-Reifenfüllgerät, springt aus der Schnellkupplung (13.2).
  • Zur Demontage des Druckluftschlauches am Kompressor siehe 10.8.

11.2 Druckluft-Reifenfüllmessgerät (14) Hinweis

Die zum Auffüllen eines Reifens benötigte Druckluft muss ölfrei sein. Es darf kein Öler vor dem Gerät angeschlossen sein. Verwenden Sie am besten einen eigenen Druckluftschlauch nur für die Arbeit mit dem Reifenfüllmesser, da sich in anderen Druckluftschläuchen evtl. noch Ölreste befinden könnten.

Hinweis

Beachten Sie, dass ein mit dem Druckluft-Reifenfüllmessgerät (14) eingestellter Reifendruck nochmals mit einem geeichten Manometer geprüft werden muss.

11.2.1 Montage Druckluft-Reifenfüllmessgerät (14)

Am Druckluft-Reifenfüllmessgerät (14) muss der Füllschlauch (14.1) mit Ventilsteckverbindung (14.2) montiert werden.

  • Drehen Sie den Gewindeanschluss des Füllschlauches (14.1) in die Gewindeaufnahme des Druckluft-Reifenfüllmessgerätes (14).
  • Ziehen Sie den Gewindeanschluss des Füllschlauches (14.1) vorsichtig fest.

11.2.2 Verwendung

Das Druckluft-Reifenfüllmessgerät (14) erfüllt drei Funktionen:

  • Druck messen
  • Auffüllen von Druckluft
    • Ablassen von Druckluft

Druck messen

  • Setzen Sie die Ventilsteckverbindung (14.2) auf das Reifenventil. Betätigen Sie dazu den Hebel an der Ventilsteckverbindung (14.2), um den Klemmmechanismus zu entriegeln.
  • Sobald Sie den Hebel los lassen, klemmt sich die Ventilsteckverbindung (14.2) am Reifenventil fest.
  • Lesen Sie den vorhandenen Druck am Manometer (14.3) ab. Auf dem äußeren Rand der Skala (14.4) finden Sie die Einheit bar (1bar = 100kPa).
  • Auf dem inneren Rand der Skala (14.4) finden Sie die Einheit psi.
  • Betätigen Sie erneut den Hebel der Ventilsteckverbindung (14.2), um die Ventilsteckverbindung vom Ventil zu lösen.

Auffüllen von Druckluft

  • Schließen Sie den Anschluss (14.5) des Druckluft-Reifenfüllmessgeräts (14) an eine Druckluftleitung, z. B. den Spiralschlauch (13), an (siehe 11.1).
  • Setzen Sie die Ventilsteckverbindung (14.2) auf das Reifenventil. Betätigen Sie dazu den Hebel an der Ventilsteckverbindung (14.2), um den Klemmmechanismus zu entriegeln.
  • Sobald Sie den Hebel los lassen, klemmt sich die Ventilsteckverbindung (14.2) am Reifenventil fest.
  • Drücken Sie den Abzungshebel (14.6). Druckluft strömt in den Reifen.

Im Moment des Auffüllens zeigt das Manometer (14.3) einen leicht über dem tatsächlichen Reifendruck liegenden Druck an. Sobald Sie den Abzugshebel (14.6) los lassen, können sie den tatsächlichen Reifendruck auf dem Manometer (14.3) ablesen.

Ablassen von Druckluft

Sollte der Reifendruck zu hoch sein, drücken Sie die Luftablasstaste (14.7). Dadurch lassen Sie Druckluft ab. Senken Sie den Reifendruck bis auf den gewünschten Wert.

11.3 Adapterset (15)

Mit dem Adapterset (15) können sie z. B. Bälle, Luftmatratzen oder Fahrradschläuche mit Druckluft versorgen.

11.3.1 Verwendung

  • Wählen Sie den passenden Adapter für Ihre Anwendung aus dem Adapterset (15) aus.
  • Bringen Sie den ausgewählten Adapter an der Ventilsteckverbindung (14.2) des Druckluft-Reifenfüllmessgerätes (14) an. Betätigen Sie dazu den Hebel an der Ventilsteckverbindung (14.2), um den Klemmmechanismus zu entriegeln.
  • Sobald Sie den Hebel los lassen, klemmt sich die Ventilsteckverbindung (14.2) am Adapter fest.
  • Betätigen Sie erneut den Hebel der Ventilsteckverbindung (14.2), um die Ventilsteckverbindung vom Adapter zu lösen.

12. Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.

Beim Arbeiten mit Spritz- und Sprühvorsatzgeräten sowie bei vorübergehender Anwendung im Freien ist das Gerät unbedingt über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger anzuschließen.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.

Ursachen hierfür können sein:

  • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden,
  • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung,
  • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung,
  • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteck-dose,
    • Risse durch Alterung der Isolation.

Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.

Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen.

Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F.

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

Sicherheitshinweise für den Austausch beschädigter oder defekter Netzanschlussleitungen

Typ X:

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.

Wechselstrommotor

• Die Netzspannung muss 230 V\~ betragen.
- Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:

• Stromart des Motors
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typenschildes

13. Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung

Achtung!

Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöße!

Achtung!

Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!

⚠️ Achtung!

Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!

13.1 Reinigung

  • Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.

13.2 Wartung des Druckbehälters (Abb. 3) ⚠ Achtung!

Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (3) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube (5) abzulassen.

Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (s. 13.4.1).

Die Ablassschraube (5) wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter (3) ablaufen kann.

Um das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter (3) ablaufen zu lassen, muss dieser leicht zur Seite gekippt werden, sodass die Ablassschraube (5) den tiefsten Punkt darstellt.

Verschließen Sie danach die Ablassschraube (5) wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter (3) vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen.

Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter (3) betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.

Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter kann Ölrückstände enthalten. Entsorgen Sie das Kondenswasser Umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.

13.3 Sicherheitsventil (Abb. 1/6)

Das Sicherheitsventil (7) ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters (3) eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil (7), zu verstellen oder die Verbindungssicherung (7.2) zwischen der Ablassmutter (7.1) und deren Kappe (7.3) zu entfernen.

Damit das Sicherheitsventil (7) im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dieses alle 30 Betriebsstunden mind. jedoch 3-mal jährlich betätigt werden.

Drehen Sie die Ablassmutter (7.1) zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn, um den Auslass des Sicherheitsventils (7) zu öffnen. Das Sicherheitsventil (7) lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend drehen Sie die Ablassmutter (7.1) wieder im Uhrzeigersinn fest.

13.4 Lagerung

⚠️ Achtung!

Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.

⚠️ Achtung!

Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!

13.4.1 Ablassen des Überdrucks

Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter (3) vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole.

Der Kompressor kann durch Kippen am Transportgriff (1) auf die Räder (4) transportiert werden.

13.6 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

  • Typ des Gerätes
  • Artikelnummer des Gerätes

13.7 Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Verschleißteile*: Kupplung

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

14. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! - 1

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben in. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähn-Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Samle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektrogeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit äten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negauswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Geit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses kats tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung naer Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für äte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentrechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer ofuhr.

15. Störungsabhilfe

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Kompressor läuft nicht.Netzspannung nicht vorhanden.Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steck-dose überprüfen.
Netzspannung zu niedrig.Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
Außentemperatur zu niedrig.Nicht unter 0°C Außentemperatur betreiben.
Motor überhitzt.Motor abkühlen lassen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
Kompressor läuft, jedoch kein Druck.Rückschlagventil undicht Rückschlagventil austauschen.
Dichtungen kaputt.Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
Ablassschraube für Kondenswasser undicht.Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. ersetzen.
Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.Schlauchverbindungen undicht.Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen.
Schnellkupplung undicht.Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen.
Zu wenig Druck am Druckregler eingestellt. Druckregler weiter aufdrehen.

16. Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:

  • Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  • Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

- Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches wenden Sie sich bitte an die unten angegebene Service-Adresse. Sofern die Reklamation innerhalb der Garantiezeit liegt, werden wir Ihnen einen Retourenschein zur Verfügung stellen, mit dem Sie Ihr defektes Gerät kostenfrei an uns zurücksenden können. Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Service-Hotline (DE): Service-Hotline (AT): Service-Hotline (CH):

00800 4003 4003 00800 4003 4003 00800 4003 4003

(0,00 EUR/Min.) (0,00 EUR/Min.) (0,00 EUR/Min.)

Service-Email (DE): Service-Email (AT): Service-Email (CH):

service.DE@scheppach.com

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburger Str. 69

DE - 89335 Ichenhausen

Service Adresse (CH):

Gausch Hubert

Klaus-Häberling AG

Bairisch Kölldorf 267

Industriestraße 6

AT - 8344 Bad Gleichenberg

CH - 8610 Uster

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 1

text_image PDF ONLINE www.iidl-service.com

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations-software herunterladen.

Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373215_2104 ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Table des matières: Page:

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

7. Technische gegevens

EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service

Bürgerbuschweg 20

DE - 51381 Leverkusen

PARKSIDE PVKO 50 B2 - Technische gegevens - 1

text_image PDF ONLINE www.idi-service.com

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

CE-Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklärung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelPLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsnį
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfelelosėgi nyilatkozatot teszi a termėkre
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículoCZprohlašuje následujici shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenståen-de EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenRSpotvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standarditROdeclară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikelnBGдекларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул

Marke / Brand / Marque: Parkside

Art.-Bezeichnung: VERTIKALER KOMPRESSOR 50L - PVKO 50 B2

Article name: VERTICAL COMPRESSOR 50L - PVKO 50 B2

Nom d'article: COMPRESSEUR VERTICAL 50 L - PVKO 50 B2

Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d'article: 3906131974 - 3906131980; 39061319915

Ident.-Nr. / Ident. no. / N° d'ident.: 01001 - 57458

PARKSIDE PVKO 50 B2 - CE-Konformitätserklärung - 1

text_image X 2014/29/EU 2004/22/EC 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2014/68/EU 90/396/EC X 2014/30/EU X 2011/6 5/EU* X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.: X 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 95,5 dB(A); guaranteed LWA = 97 dB(A) P = xx KW; LØ = cm Notified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199; 80686 München Notified Body No.: 0036 2010/26/EC Emission. No:

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.

Ichenhausen, den 27.09.2021

PARKSIDE PVKO 50 B2 - CE-Konformitätserklärung - 2

First CE: 2019

SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

PARKSIDE PVKO 50 B2 - CE-Konformitätserklärung - 3

text_image FSC® www.fsc.org MIX Papier aus ver- antwortungsvollen Quellen FSC® C164682 FSC FSC® www.fsc.org MIX Paper from responsible sources ® C164682 FSC® www.fsc.org MIXTE Papier issu de sources responsables FSC® C164682

Last Information Update - Stand der Informationen, Version des informations, Stand van de informatie, Stav informaci, Stan informacji, Stav informaci, Estado de las informaciones, Tilstand af information Update: 09 / 2021 - Ident.-No.: 373215_2104_39061319915

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PVKO 50 B2

Kategorie : Luftkompressor