PSKO 24 A1 - Compresor de aire PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSKO 24 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PSKO 24 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSKO 24 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSKO 24 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PSKO 24 A1 PARKSIDE
Instrucciones de Utilizacion y de segundad
Traduccion del manuel de instruetiones original
G B E
Antes de empezar a leer abra la pagina que contiene las imagen y, en seguda, familiaricese con todas las funcciones del dispositivo.
DK
- Declaracion de los symbolos en el aparato. 73
- Introduccion 74
- Descripción del aparato (fig. 1-10) 74
- Volume de suministro 74
- Uso previsto 74
- Indicaciones de seguridad 75
- Datos técnicos 77
- Antes de lapellsta en marcha 77
- Estructura y manejo 77
- Conexión electrica 78
- Limpieza, GMTM. 78
- Transporte 79
- Eliminación y reciclaje 79
- SolutiOn de averias 80
- Certificado de garantía 81
- Declaracion de conformidad 92
1. Declaración de los símbolos en el aparato

ES
jAntes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones asi como las indicaciones de seguidad!

ES
Utilice proteccion auditiva. El efecto del rudo peutcaesar perdida auditiva.

ES
Utilice proteccion respiratoria.

ES
jAdvertencia por piezas calientes! (A fig. 10)

ES
Advertencia de peligro por tensionelectrica

ES
Adverticial La unidad está teledirigida y se puedaponer en marcha sin necessities de aviso.

ES
Seguir las advertencias y las instrucciones de seguridad!

ES
Nunca exponga laquina a la lluvia. El aparato solo se pueda colocar, almacenar y'utilizar en conditiones ambientales secas.

ES
Especialacion del nivele de potencia acustica en dB

ES
Especification del nivel de presion acustica en dB
2. Introduccion
Fabricante:
scheppach
Le desamos exito y disfruite al trabajo con su nuevo aparato.
Indicación:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislacion alemana de responsabilidad sobre products, no se hace responsable de los danos originados en este aparato o causados por este en los siguientes casos:
- manejo Incorrecto,
- Inobservancia del manual de instructcciones,
- reparaciones efectuadas por personal的技术ico no autorizzato ajeno a nuestraEmpresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto,
-fallos de la instalacion eletrica en caso de incumplimiento de las normas electricas y dispositions VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.
Lea antes del montaje y de lapellaa en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin fácilarle los conocimientos necessarios sobre su herramienta electrica y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.
El manual de instrucciones incluye importantesindicaciones sobre comoDebe travajar con la herramienta eletrica de forma segura,competente y rentable,y comouedevatrapeligos,ahorrarcostes por reparaciones,reducir los tiempos de inactividad yaugentar la fiabilitad yla vidautilde la herramientaelectrica.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instructuciones, deben observar estRICTamente las prescrições vigentes en su País para el funciona de la herramipta electrica.
Conserve el manual de instrucciones en unafundadplastico, protegido del polvo y la humedad,onde la propia herramientalelectrica. Estasdeferanleerseyobservarsecon atencion porcada persona empleada antes de comenzararobajar porprimera vez.En la herramientalelectrica solodebentrabajarpersonasinstruidasensunmaneoyfamiliarizadasconlospeligosque esta conlleva.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instructuciones y las prescrições especiales vigentes en su país, deben observarse las normasétécnicas generalmente Reconocidas para el funciona de maquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o días que PODAN producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.
3. Descripción del aparato (fig. 1-10)
- Mango de transporte
- Interruptor de presión
- Interruptor de encendido/apagado
- Filtro de aire
4a. Carcasa de filtro
4b. Inserto del filtro
4c. Tapa del filtrlo
4d. Manguera - Rueda
5a. Tornillo alomado
5b. Arandela - Tornillo de purga para agua de condensacion
- Pie de apoyo
7a. Tornillo - Depóstito de presión
- Válvula de seguridad
9a. Tuerca de drenaje
9b. Bloqueo de la conexión
9c. Tapa de la tuerca de drenaje - Acoplamento rápido (aire comprimido regulado)
- Acoplamento rápido (aire comprimido regulado)
- Manómetro (para leer la presión ajustada)
- Manómetro (para leer la presión de la caldera)
- Manguera de aire comprimido
14a.Racor
14b. Acoplamento rápido - Regulador de presión
- Tapa de transporte
4. Volumen de suministro
1x filtrode aire
1x pata de apoyo
2x rueda
1x manguera de aire comprimido
1x material de montaj
1x manual de instrucciones
5. Uso previsto
El compresor sirve para tener aire comprimido para Herramentas actionadas por aire comprimido que se pueda operar con un volumen de aire de hasta aprox. 150 l/min (p. ej., inflador de neumáticos, pistola de solpado y pistola de barnizado). Debido al caudal de aire limitado no es possible operar Herramentas que presenten un consumo de aire extremamente alto (p. ej. lijadora orbital, lijadora recta y atornillador de percusion).
El compresor solo puede utiliser en zonas interiores secas y bien ventiladas.
Laquina únicamente debe utilizesse para el fin previsto. Se considerarapinapriado qualquier uso que vaya mas alla.Los daños o lesiones de qualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior seran responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
Recuerde que nuestros aparatos no estan disenados para usos commerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningun tipo de garantia si se utilizes el equipo en entreprises commerciales, artesanales o industriales, ni en activités de caracteristicas similares.
6. Indicaciones de seguridad
iAtencion!
Durante el uso de herramientos electricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la proteccion contra descargas electricas, el peligro de incidio y el riesgo de sufir lesiones. Lea todas lasindicaciones antes de usar esta herramienta electrica y conserve lasindicaciones de seguidad.
Trabajo seguro
-
Mantenga su zona de trabajo enorden.
-
El desorden peuvent provocar accidentes en la zona de trabajo.
-
Tenga en cuenta las influencias que afectan al entorno
-
No exponga herramientos electricas a la lluvia.
- No utilise herramientos electricas en ambientes humedes ni mojados. |Peligro por descarga electrica!
- Procure una buena iluminación de la zona de trabajo.
-
No utilise herramientos electricas en lugares donte haya riesgo de incendio o explosión.
-
Protejase contra descargas eletricas
Evite el contacto del cuero con piezas unidas a tierra (p. ej. tubos, radiadores, cocinas electricas, refrigeradores).
-
jMantenga alejados a los niños!
-
No permita que otheras personas toquen las Herraminantas o el cable, mantengalas alejadas de su zona de trabajo.
-
Guarde las herramientos electricas sin usar en un lugar seguro
-
Herramientos electricas sin usar deben almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños.
-
No sobrecargue su herramienta electrica
-
Trabajará mejor y con mayor seguridad en el rangospecificado de potencia.
-
Lleveunasprendadetrabajoaedequadas
-
No vista ropa ancha o joyeria; podrjan quedarse atrapadas entre piezas mviles.
- Al trabajo al aire libre se recomienda el uso de quantes de goma y calzado antideslizante.
-
En caso de tener el cabello largo, utilise una red para elleo.
-
No utilise el cable para propósitos para los que no está previsto
-
No utilise el cable para retirar la toma del enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos afilados.
-
Cuide su herramienta con esmero
-
Mantenga su compresor limpia para trabajo de forma correcta y segura.
- Respete las normas de mantenimiento.
- Controle con regularidad la linea de connexion de la herramienta electrica y renuévela en caso de avería por un profesional reconocido.
-
Controle regularmente las lineas de extension y sustituyalas cuando estén danadas.
-
Retire la clavija de la toma de enchufe
-
Cuando no se utilizes la herramiento electrica, antes del mantenimiento y durante el intercambio de herramientos como p. ej. hoja de sierra, taladro, fresadora.
-
Evite una puesta en servicios sin vigilancia
-
Asegürese de que el interruptor seswanae desconectar al conectar la clavija en la toma de enchufe.
-
Utilice cables alargadores en el exterior
-
Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y caracterizados paraarlo.
-
Utiice el;tambor de arrellamento de cable solo en estado desenrollado.
-
No baje la guardia
-
Preste atencion a lo que hace. Trabajo de manera sensata. No emplee la herramienta electrica si no está totalmente concentrado.
-
Compruebe posibles danos en la herramenta electrica
-
Antes de continuar usinga la herramipta elctrica, se debe comprobar ciudadamente la funcionalidad optima y especificada de los dispositivos de seguidado o de las piezas ligeramente dañadas.
- Compruebe que las piezas moviles的功能an sin problemas, que no se atascan y que no hay piezas danadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funciona impecable de la herramienta electrica.
- Dispositivos de proteccion y piezas danados deben repararse o sustituirse correctamente en un taller especializzato reconocido cuando no se indique othercosa en las instrucciones de service.
- Los interruptores danados deben sustituirse en un taller de service al cliente.
- No utilise lines de connexion defectuosa o danada.
-
No utilise herramentas electricas en las que no se pueda conectar o desconectar el interruptor.
-
Encarguele la reparacion de su herramienta electrica a un experto electricista
-Esta herramipta eletrica cumple las normas de seguidad vigentes. Las reparaciones deben estar a cargo de un experto electricista que use piezas de recambio originales; de lo contrario pueda producirse accidentes para el usuario.
-
|Atencion!
-
Por su propia seguridad, utilise únicamente los accesos y aparatos adiconciones indicados en el manual de instrucciones o recomendedos por el fabricante. El uso de otros herramientos intercambiables o accesos no recomendedos en el manual de instrucciones o en el catalogo pueda provocar riesgo de días personales.
-
Ruido
-
Lleve proteccion auditiva cuando se este Employmente el compresor.
-
Sustitución de la linea de conexión
-Cualquier dano en la linea de connexion debe ser reparado por un electricista, evitando asi qualquier peligro. Peligro por descargas electricas.
-
Inflado de neumáticos
-
Compruebe la presion de los neumáticos justo despues de infrarlos conaida de un manometro calibrado, p. ej., en una gasolinera.
-
Compressores moviles para obras
- Aseguarse de que todas las mangueras y valvulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admissible.
- Lugar de instalación
- Coloque el compresor únicamente sobre una superficie plana.
- Se recomienda que las mangueras de suministro con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad, como por p. ej. un cable de acero.
- Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas de conductos, utilizing conexiones de manguera flexibles para evaporar punto de dobleces.
- Utilice un interruptor de corrente de defecto con una corrente de activacion de 30mA o inferior. El uso de un interruptor de proteccion de corrente residual reduce el riesgo de una descarga electrica.
Indicaciones de seguridad adiconiales
Observe el manual de instructuciones correspondiente para las respectivas herramrientas/accursos neumáticos! Internacionalmente, deben tenerse en cuenta las siguientes instructaciones generales.
Instrucciones de seguridad para trabajo con aire comprimido y pistolas de solrado
- Asegüre de que haya suficiente distancia con el producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herramentas/Accessorios neumáticos alejados del compresor durante el funcionaimiento.
- La bomba del compresor y los cables alcanzan altas temperatas durante el funcionaimiento. No tocarlos, bajo que de lo contrario se pueda sufir quemaduras.
- Mantener el aire aspirado por el compresor libre de impurezas bajo que estas podran provocar incendios o explosiones en la bomba.
- ParaURTelacoplamente de la manguera sujete bien con la mano la pieza de acoplamente de la manguera. Asisevitaranlesionespuestoque lamanguera retrocedede forma brusca.
- Use gafas de proteccion mascarilla de proteccion respiratoria.
cuando travaaje con la pistola de aire comprimido. El polvo es perjudicial para la salute! Es probable sufir lesiones si hay objetivos extraños y salen piezas despedidas. - No dirija la pistola de solpado hacer personas ni limpie ropa esta. |Peligro de lesión!
Indicaciones de seguridad para el uso de pulverizadores y accesos de pulverizacion (p. ej., rociadores de pintura)
- Durante el llenado, mantenga el accesorio de pulverizacion alejado del compresor para evaporar que el liquido entre en contacto con el compresor.
- Nunca pulverice con los accesos de rociado (p. ej., rociadas de pintura) apuntando hacía el compresor. La humedad pueda occasionar peligros electricos!
- No procese pinturas ni disolventes con un punto de inflamacion inferior a los 55^ . [Peligro de explosiOn]
-
No caliente pinturas ni disolventes. [Peligro de explosión!
-
Si se procesan liquidos nocivos para la salute, sera preciso'utilizar filtros (mascarillas) a modo de proteccion. Tenga enckeuta también los datos sobre medidas de proteccion de los fabricantes de dichos productos.
- Es preciseo observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necasario, es preciseo aplicar medidas de proteccion adiconiales, especially en lo que respects aellar ropa y mascarillas adequadas.
- En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se pueda fumar. Peligro de explosión! Incluso los vapeores de las pinturas son fácilmente inflamables.
- No debe haber fogones, lambre directa o maquinas que emitan chispas en las inmediaciones.
- No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapeores de las pinturas son nocivos para la salute.
- La sola de trabajo deberá tener más de 30m^3 y se deben garantizar una buena ventilación al pulverizar y secar.
- No pulverice contra el viento. Al pulverizar products inflamables o peligrosos, es preciso observar las disponeciones de la autoridad policial local.
- No procese jusqu con la manguera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, butanol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manguera de presión.
- La zona de trabajo debe está separating del compresor para que no puedaentrar encontacto directo con el medio de trabajo.
Funcionamento de recipientes de presión
- El recipiente de presión se deben recibir en perfecto estado, operar de manière correcta, supervisor, realizar de manos immediata los problemas necessarios deutenimiento y conservacion. Asimismo, sera precisoizar las medidas de seguidad adequadas que se adapten a las circunstancias.
- La autoridad de supervisión podraordenar en casos aislados medidas de vigilancia necessarias.
- Noonga en funciona un recipiente de presión cuando presente defectos que pueda darar a uno@muito o a cerceros.
- Antes de cada funciona, compruebe que el recipiente de presión no está dañado ni oxidado. El compresor no debe utilizesc con un recipiente de presión dañado u oxidado. Si detecta alcun dano,deferá ponser en contacto con el taller del serviceo semiclassical.
Conserve bien las presentesindicaciones deseguidad.
Riesgos residuales
Cumpla con las instrucciones deostenimiento yseguidad del manual de instructaciones.
Esté sempre atento durante el trabajo y mantenga a terceras.
Por personas a una distancia segura de su lugar de trabajo.
Incluso cuando se utilizes correctamente el aparato, siempre existen riesgos residuales que no se pueda descargar. Debido a la clase y construction del aparato, se pueda darvar los siguientes delicos potecionales:
- Puesta en configuracion accidental del producto.
- Lesiones auditivas, cuando se usa sin la proteccion auditiva obligatoria.
- A pesar de alearvar gafas de proteccion, las particulas de sociedad, polvo, etc., podereartrancnto con sus ojos osu cara.
- Inhalación de partículas en suspENSION.
jAdvertencia!
Esta herramienta electrica produce un Campo electromagnétique@mrientas的功能a. Este Campo peut perjudecer bajo circunstancias concretas implantes medicos activos o pasivos. Con el fin de reduir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes medicos que consulten tanto a su medico como al fabricante del implante medico antes de manejar la herramienta electrica.
7. Datos Tecnicos
Conexión de red 230 V~50 Hz
Potencia del motor 1500 W
Modo de servicios S1
Velocidad del comprisor 2800 min-1
Volumen del recipiente de presión aprox. 24 l
Presión de servicios aprox. 8 bar
Potencia de aspiración teórica aprox. 260 l/min
Cantidad de suministro efectivo a 7 bar aprox. 80 l/min
Cantidad de suministro efectivo a 4 bar aprox. 110 l/min
Cantidad de suministro efectivo a 1 bar aprox. 150 l/min
Nivel de presión acústica LFA 68 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA 89 dB(A)
Incertidumbre Kp/WA 2,59 dB
Tipo de protección IP20
Peso del aparato aprox. 24 kg
Altitud máx. de emplazamento (s.n.m.) 1000 m
Los valores de emisión de ruidos se han determinado conforma EN ISO 3744:1995.
Utilice proteccion auditiva.
El efecto del ruido puede causar perdida auditiva.
8. Antes de la puesta en marcha
- Abra el embalaje y extraiga el aparato@cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hay).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya danios de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera precoiso hasta la extinción del periodo de garantía.
PELIGRO
El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! Los niños no deben hacer conbolas de plastico, láminas opiezas你能as! ExistePEGro de atragantamente y asfixia!
- Antes de efectuar la connexion, cerciorese de que los datos en la placac de caracteristicas coinciden con los datos de la red.
- Compruebe que el aparato no haya sufrido días durante el transporte. Notifique de inmediato在哪ier quidado detectado a laEmpresa de transporte encargada deentaragel compresor.
- El compresor se deben instalar en las inmediaciones del consumidor.
- Se debenEARleuso de conductosde aireycablesde conexionlargos(cables alargadores).
- Asegürese de que el aire de aspiración sea seco y está libre de polvo.
- No coloque el compresor en salas humedes.
- El compresor solooulderaoperadoenrecintosapropiados (conventilacion optima,temperatura ambiente +5^ a +40 ^ C) .En la sala no debe haberpolvo,acidovapor ni gas explosivo o inflamable.
- El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en areas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
- El compresor solo se pueda usar en el exterior durante periodos cortos en conditiones ambientales secas.
- El compresor debe mantenerse sempre seco y no debe dejarse en el exterior despues del trabajo.
9. Estructura y manejo
jAtencion!
Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completeo el aparato.
Para el montaje se necesitan:
1x llave de boca de 14 mm
1 destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro)
9.1 Montaje de las ruedas (fig. 3)
Monte las ruedas (5) adjuntas segun se muestra.
9.2 Montaje de la pata de apoyo (fig. 4)
Monte la pata de apoyo (7) adjunta según se muestra.
9.3 Montaje del filtró de aire (fig. 5, 6)
- Quite la tapa de transporte (16) y atornille el filtro de aire (4) al aparato.
- Inserte la manguera (4d) en la abertura del filtró de aire (4).
9.4 Conexión de red
- El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Este se pueda conectar aylvania toma de puesta a tierra de 220 - 240 V~ 50 Hz que es protegida con 16 A.
- Cerciorese antes de la puesta en marcha de que la tension de red coincida con la tension de service y con la potencia de laquina en la placar decharacteristicas.
- El cableado de gran longitud como, p. ej., los cables alargadores, losOTOS de arrellamento de cable,etc.,causan cortes de corriente y pueda dificultar la marcha de laquina.
- Las bajas temperatas, inferiores a +5^ , puede dificultar la marcha del motor.
9.5 Interruptor de encendido/apagado (fig. 1)
- Para conectar el compresor, tire del interruptor de encendido/apagado (3) hacía arriba.
- Para desconectarlo, apriete el interruptor de encendido/ apagado (3) hacía abajo.
9.6 Ajuste de presion (fig. 1, 2)
- La presión se pueda regular en el manómetro (12) con el regulador de presión (15).
- La presión regulada se pueda Obtener de los acoplamente rápidos (10, 11).
- En el manómetro (13) se lee la presión de la caldera.
9.7 Ajuste del interruptor de presión (fig. 1)
- El interruptor de presión (2)iene ajustado de fabrica.
Presión de connexion aprox. 5,5 bar
Presión de desconexión aprox. 8 bar
9.8 Montaje de la manguera de aire comprimido (fig. 1, 2)
- Conecte el racor (14a) de la manguera de aire comprimido (14) a uno de los acoplamente rápidos (10, 11). A continuación, conecte la herramienta de aire comprimido al acoplamente rápido (14b) de la manguera de aire comprimido (14).
10. Conexión electrica
El motor electrico instalado está conectado lista para utiliser. La connexion compte las pertinentes disponeciones VDE y DIN. La connexion a la red por parte del cliente, asi como el cable alargador utilizado deben estar normas.
Cuando se trabaja con accesos de pulverizacion y cuando se usa punctualmente al aire libre, el aparato debe conectarse a un interruptor de corrente de defecto con una corrente de activacion de 30mA o inferior.
10.1 Indicaciones importantes
En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automatistically. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varian), pueda conectarse de nuevo el motor.
10.2 Linea de connexion electrica defectuosa
En las lines de connexion electrica surgen a bajo danios de aislamento.
Lascausparaellopuede ser:
- Zonas aplrisionadas al conducir las lineas de connexion a工程技术 de ventanas o puertas entreabiertas.
- Dobleces occasionados por la fijacion o el guiado Incorrectos de la linea de conexion.
- Zonas de corte al sobrepasar la linea de conexión.
- Danos de aislamento por tirar de la linea de connexion del enchufe de la pared.
Grietas causadas por el envejecimiento del aislamento.
Tales lineas de connexion electrica defectuosas no deben utiliser, puis supponen un riesgo para la vida debido a los días de aislamento.
Supervisor con regularidad las lineas de connexion electrica en busca de posibles danios. Durante la comprobacion, preste atencion a que la linea de connexion noswithue de la red electrica.
Las lineas de conexión electrónica deben cumplir las pertinentes dispositionsiones VDE y DIN. Utilice solo lineas de conexión con la misma certificación.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
10.3 Motor de corriente alterna
La tension de red debe ser de 220 - 240 V\~ 50 Hz.
- Los cables alargados de hasta 25m de longitud deben poseer una seccion de 1,5 milimetros cuadrados.
Las conexiones y reparaciones del equipamento electrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placá de caracteristicas de laquina
- Datos de la placá de caracteristicas del motor
11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
jAtencion!
Desenchufe el aparato de la red antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. Peligro de lesiones por golpes de corriente.
jAtencion!
Espera a que el aparato se haya enfiado por completeness.
Pelicigo de quemaduras!
!Atencion!
Purge la presion del aparato antes de efectuar loseworkos demantimiento y limpiezal! Peligro de lesion!
11.1 Limpieza
- En lo posible, mantenga el aparato libre de polvo y sociedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
- Recomendamos limpiar el aparato directamente antes del uso.
- Limpie regularmente el aparato con un paño humedo y algo de jabón blando. No utilizes ningún producto de limpieza ni disolventes agresivos;这些东西 podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entreagua en el interior del aparato.
- Antes de realizar la limpieza, desconecte del compresor la manguera y las herramrientas de pulverizado. No limpie el compresor con agua, disolventes o similares.
11.2 Mantenimiento del recipiente de presión (fig. 1) jAtencion!
Para encontrar una prolongada vida uyil del recipiente de presión (8),despues de cada funcionaimientoDebe evacuarse el agua de condensacion abriendo el tornillo de purga (6).
En primer lugar, purgue la presión de la caldera (véase 11.6.1). Abra el tornillo de purga (6) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj (perspectiva desde la parte inferior del compresor hacer el tornillo) para que pueda pagar todo el agua de condensación del recipiente de presión (8). A continuación, velta a cerrar el tornillo de purga (6) (girelo en el sentido de las agujas del reloj). Compruebe antes de cada funcionaimiento de que el recipiente de presión (8) no está dañado ni oxidado.
El compresor no debe utilizes con un recipiente de presion (8) dañado u oxidado. Si detecta algo ndo,deferé ponerse en contacto con el taller del service Tecnico.
11.3 Valvula de seguidad (fig. 7)
La valvula de segundad (9) está ajustada a la presión maxima permitida del recipiente de presión (8). No está permitido regular la valvula de segundad (9) o quitar el bloqueo de la conexión (9b) entre la tuerca de drenaje (9a) y su tapa (9c). Para que la valvula de segundad (9) funciona correctamente cuando se necesite, esta deben revisarse cada 30 horas de servicios o, en todo caso, al menos 3 veces al ano. Gire la tuerca de drenaje perforada (9a) en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla, y bajomanualmente, tire del vástago de la valvula hacía afuera sobre la tuerca de drenaje perforada (9a) para abrir la calidad de la valvula de segundad (9). La valvula ahora deja salir el aire de forma audible. Luego vuelva a apretar la tuerca de drenaje (9a) en el sentido de las agujas del reloj.
11.4 Limpieza del filtró de aire (fig. 8, 9)
El filtro de aire (4) impide aspirar polvo y sueidad. Esnecessary limpiar dicho filtro de aire (4) como min.cada 300 horas de service. Un filtro de aire (4) atascado reduce considerablemente la potencia del compresor.
Gire el filtro de aire (4) en el sentido contrario a las agujas del reloi para quitarlo. Abra la tapa del filtro (4c) y quitela. Ahora se pueda sacar el inserto del filtro (4b). Sacuda con cuidado el inserto del filtrlo (4b), la tapa del filtrlo (4c) y la carcasa del filtrlo (4a). Después sople这些东西 componentes con aire comprimido (aprox. 3 bar) y vuelva a montarlos siguiendo el orden contrario.
11.5 Información sobre el servicios técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto está sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*:Filtro de aire
- jNo includa obligatoriamente en el volumen de suministro!
11.6 Almacenamento
!Atencion!
Desenchufe el aparato y purgue de aire el aparato y todas las herramientos de aire comprimido conectadas. Coloque el compresor deforma que no se pueda conectar de forma inesperada.
Atencion!
Conserve el compresor únicamente en un entorno seco e inaccessible a personas no autorizadas. !No volcar! !Conservar únicamente en vertical!
11.6.1 Eliminación de la sobrepresión
Elimine la sobrepresión del compresor desconectándolo y consumiendo el aire comprimido que todas va encontrar en el recipientte de presión, p. ej. con una herramunta de aire comprimido en marcha en vacio o con una pistola de solpado.
12. Transporte
Para el transporte, utilise el mango de transporte (1) yuya el comprisor.
Al levantar el compresor,onga en cuenta su peso (vease Datos先进技术).
Al transporte el compresor en un vehiculo de motor, cuide que la energia está bien asegurada.
13. Eliminación y reciclaje
El aparato se incluye en un envase para evitar días de transporte. Este envase es materia prima, por lo que se pueda reutilizar o devolver al circuito de materias primas.
El aparato y sus accesos se componen de differsentes materiales como, p. ej. metal y plástico. Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminacion de residuos peligrosos. iPregunte en una tienda especializada o en la administracion municipal!

El embalaje está compuesto de materiales ecologicos que pueda ser eliminados en los+puntos de reciclate locales.
En su ayuntimiento o administración municipal podra Obtener informacion sobre las distinctas OPCIONES DE ELIMINACION DE UN Aparato fuera de uso.
iNoarroje losaparatosusadoa labasura domestica!
Este simbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes naciales, no pueda eliminarse jusqu'à la basura domésica. En su lugar, este producto deben ser conducido a un punto de recogida adequado. Este peut efectuarse, p. ej., devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de caracteristicas similares o entregando en un punto de recogida autorizzato para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos viejos. La Manipulación inadequada de residuos de aparatos electricos y electrónicos puede tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que这些东西 frenuentemente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamento eficaz de los recursos naturales. Para más informacion acerca de los+puntos de recogida de residuos de aparatos usados,pongase en contacto con su ayuntamento, el organismo publico de recogida de residuos,QUALquier centro autorizzato para la elimination de residuos de aparatos electricos y electrónicos o la oficina del service de recogida de basuras.
14. Soluciones de averías
| Avería Causa posible Soluciones | ||
| El compresor no func- ciona. | No dispone de tension de red. Compruebe el cable, el enchufe, el fusible y la toma de corriente. | |
| Tensión de red es demasiado bajo. Evite cables a largadores excessivamente largas. Utilice cables alargadores con sección de cable suficiente. | ||
| Temperatura exterior es demasiado bajo. No porga en funciona cuando la temperatura exterior sea inferior a +5°C. | ||
| El motor se ha sobrecalentado. Deje enfriar el motor y, en caso Necessary, solucione la causa del sobrecalentimiento. | ||
| El compresor está en marcha pero no hay presión. | La válvula de seguridad presente fugas. Póngase en contacto con su centro de service local. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personas dotadas de formación especializada. | |
| Las juntas están rotas. Compruebe las juntas, cam bie las juntas en mal estado en un taller especializzato. | ||
| El tornillo de purga para agua de condensa- ción presente fugas. | Reapriete el tornillo a mano. Compruebe la junta en el tornillo, en casoecessary cámbiela. | |
| El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión pero las herramrientas no funcional. | Las conexiones de manguera presentan fugas. Compruebe la manguera de aire comprimido y las herra-mientos, en casoecessary cámbielas. | |
| El acoplamento=rápido presente fugas. Póngase en contacto con su centro de service local. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personas dotadas de formación especializada. | ||
| Insufiente presión está ajustada en el regula-dor de presión. | Sigue abriendoeneg regulatorde presión. | |
15. Certificado de garantía
Estimado cliente,
Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es gratuite para usted. La prestacion de garantia se extiendere exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de produccion y está limitada a la reparacion de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares. De是我国 garantia se excluyeequalo tipo de prestacion adiconial por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesionai, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensiOn de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento or influencias externa (como, p. ej., daños por caidas), asi como por el desgaste habitual por el uso.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
- El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantíaDebe hacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
- Para reclamar sus derechos de garantía,pongase en contacto con la direccion de servicios que aparece a continuación. Si la reclamación se encontrará dentro del periodo de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podra devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alcuno. Describe con la mayor precision possible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arres los defectos del aparato que no se enquiryrten compendios o ya no se enquiryrten compendios en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo Tecnico.
Cliente Servicio (ES):
+80040034003
(0,00 EUR/Min.)
Correo electrónico de servicios (ES):
service.ES@scheppach.com
Dirección del serviceo (ES):
ISTEGA S.L.
Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala
ES-15660 Cambre (A Coruna)

En www.lidl-service.com pueda descargar这些东西 y muchos otheros manuales, videotutoriales de produits y software de instalacion.
El número QR le Directionsa directamente a la pagina de service de Lidl (www.lidl-service.com) y pueda abrir el manual de instrucciones introduciendo el numero de articulo (IAN) 354867_2004.
ManualFácil