KM 9060 R G - Vysávač Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KM 9060 R G Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KM 9060 R G - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KM 9060 R G značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU KM 9060 R G Kärcher
Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 94 garantat: 97 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Accesorii Mătură laterală, stan- dard 6.906-132.0 Pentru curăţarea suprafeţelor interioare şi exterioare. Mătură laterală, dură 6.905-625.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Mătură laterală, moale 6.905-626.0 Special pentru măturarea prafului fin pe podele netede. Cilindru de măturare, standard 4.762-430.0 Rezistenţă la uzură şi umezeală. Perii uni- versale pentru curăţenie interioară şi exte- rioară. Cilindru de măturare, moale 4.762-442.0 Cu perii naturali, în special pentru mătura- rea prafului fin de pe podele plane în spaţii interioare. Nu este rezistent la umezeală şi nu este destinat pentru folosirea pe supra- feţe abrazive. Cilindru de măturare, dur 4.762-443.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Filtru de praf 6.414-576.0 Cilindru de măturare, antistatic 4.762-441.0 Accesoriu set complet de anvelope 2.641-129.0 Accesoriu mătură late- rală stânga 2.644-268.0 Accesoriu: lampă de avertizare 2.643-887.0 Set suport mătură Ho- mebase 4.035-523.0 Set cleşte pentru deşe- uri Homebase 4.035-524.0 283RO- 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým spustením do prevádzky si pre- čítajte bezpečnostné pokyny! Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá vznikla pri preprave, informujte Vášho pre- dajcu. – Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bez- pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá- konov. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. NEBEZPEČENSTVO Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si- tuácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja. – Informácie o príslušenstve a náhrad- ných dieloch nájdete na stránke www.kaercher.com. NEBEZPEČENSTVO Varuje pred bezprostredne hroziacim ne- bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra- nenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti. UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- niam alebo vecným škodám. Tento zametací stroj používajte výhradne podľa údajov v tomto návode na prevádz- ku. – Tento zametací stroj je určený na za- metanie znečistených vonkajších plôch. – Stroj nie je schválený pre cestnú pre- mávku. – Každé použitie prekračujúce daný roz- sah, platí ako použitie nezodpovedajú- ce stanovenému určeniu. Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí; riziko nesie samotný užívateľ. – Prevádzka v uzavretých priestoroch je zakázaná. – Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne zmeny. Obsah Všeobecné pokyny . . . . . . . SK . . 1 Ochrana životného prostre- dia . . . . . . . . . . . . . . . . . SK
Symboly na prístroji. . . .
Používanie výrobku v súlade s jeho určením. . . . . . . . . . . . SK . . 1 Predvídateľné chybné pou- žívanie. . . . . . . . . . . . . . SK
Vhodné povrchy . . . . . .
Bezpečnostné pokyny k spaľovaciemu motoru . . SK
Bezpečnostné pokyny k preprave prístroja . . . . . SK
Pohyb zametacieho stroja bez vlastného pohonu. . SK
Zametací stroj uviesť do po- hybu cez vlastný pohon. SK
Jazda s prístrojom. . . . .
Vypnutie prístroja . . . . .
- Pomoc pri poruchách
- SK Technické údaje p. 12
- SK EÚ Vyhlásenie o zhode p. 13
- SK Príslušenstvo p. 14
- SK Všeobecné pokyny Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hodnot- né recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Vyradené prístroje likvidujte preto len pros- tredníctvom na to určených zber- ných systémov. Motorový olej, vykurovací olej, nafta a ben- zín sa nesmú dostat' do okolia a zat'ažit' ži- votné prostredie. Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali ekologicky. Záruka Príslušenstvo a náhradné diely Použité symboly Symboly na prístroji Nebezpečie popálenia horúcim povrchom! Nevysávajte žiadne horľavé alebo žeravé predmety, napr. cigarety, zápalky alebo podob- ne. Nebezpečenstvo pricviknutia a prestrihnutia na remeňoch, bočných kefách, nádržiach, kryte zariadenia. Otvory na nasávanie vzduchu za sedadlom vodiča nesmú byť zakryté. Vedľa sedadla alebo za sedadlo sa nesmú odkladať žiadne predmety. Tlak vzduchu v pneumatikách Upevňovacie body pre zdvihák vozidla Pevný upevňovací bod Vlhká alebo suchá klapka Používanie výrobku v súlade s jeho určením 284 SK- 2 – Zariadenie je vhodné iba na povrchy uvedené v návode na použitie. – Smie sa jazdiť iba po plochách schvále- ných pre použitie stroja dodávateľom alebo ním poverenými osobami. – Všeobecne platí: Nepribližovať sa s ľahko horľavými látkami do blízkosti stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po- žiaru). – Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu- chom môžu tvoriť výbušné pary alebo zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate- riály použité na prístroji. – Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktív- ny kovový prach (napr. hliník, magné- zium, zinok), v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami vytvára výbušné plyny. – Zariadenie nie je vhodné pre vysávanie zdraviu škodlivých látok. – Nenametať alebo nenasávať žiadne horiace alebo tlejúce predmety. – Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za- kázané. Prevádzka v priestoroch ohro- zených výbuchom je zakázaná. – Vozenie sprievodných osôb nie je do- volené. – Posúvanie alebo prepravovanie predme- tov nie je s týmto prístrojom povolené. – Asfalt – Priemyselné podlahy – Podlahové krytiny – Betón – Dlažobné kamene – Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ nie je stav v poriadku, nesmie sa používať. – Pri používaní tohto zariadenia v nebez- pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržia- vajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná. – Obsluha musí používať prístroj v súlade s určením. Musí zohľadniť miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti. – Pred začiatkom činností sa musí ob- služný personál ubezpečiť, že sú všetky ochranné zariadenia namontované podľa predpisov a funkčné. – Obsluha prístroja je zodpovedná za úrazy spôsobené iným osobám a poš- kodenie ich majetku. – Dávajte pozor na priliehavé oblečenie personálu. Noste pevnú obuv a zabráň- te noseniu voľného oblečenia. p. 14
Pred spustením skontrolujte blízke oko- lie (napr. deti). Dávajte pozor na dosta- točný výhľad! – Stroj sa nesmie nikdy ponechať bez do- zoru, kým je motor v činnosti. Obsluha môže stroj opustiť až po vypnutí moto- ra, po zaistení stroja proti neúmyselné- mu pohybu a po vytiahnutí kľúča zapaľovania. – Prístroj smú používať iba osoby, ktoré sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené použitím. – Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorický- mi alebo duševnými schopnosťami ale- bo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými znalosťami prístroja, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať. – Deti musia mať dohľad, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne- pezpečenstvo prevrátenia. – Pri stúpaní a jazde zo svahu jazdite iba do 18%. Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil- nom podklade. – Strojom pohybujte výlučne na pevnom podklade. Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého bočného sklonu – Naprieč smeru jazdy prekonávať iba stúpania do 18%. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! – Dodržiavajte prosím špeciálne bezpeč- nostné pokyny uvedené v návode na prevádzku pre prístroje s benzínovým motorom. – Otvor na odvod spalín nesmie byť uzavretý. – Nenahýbať sa nad otvor na odvod spa- lín alebo sa ho nedotýkať (Nebezpe- čenstvo popálenia). – Nedotýkať sa hnacieho motora alebo ho nechytať (Nebezpečenstvo popálenia). – Pri prevádzke zariadenia v uzavretých miestnostiach je nutné zaistiť dostatoč- né vetranie a odvod výfukových plynov (nebezpečie otravy). – Spaliny sú jedovaté a zdraviu škodlivé, nesmú sa vdychovať. – Motor potrebuje po odstavení dobeh cca 3 - 4 s. V tomto čase sa zdržiavať bezpodmienečne mimo zóny pohonu. – Počas prepravy prístroja je nutné motor zablokovať a prístroj bezpečne upevniť. – Pred čistením a údržbou prístroja, pred výmenou dielov alebo pred prestavova- ním na inú funkciu je potrebné prístroj vypnúť a vytiahnuť kľúč. – Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojiť. – Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú- dom vody z hadice alebo vodou pod vy- sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia). – Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. – Dodržiavajte bezpečnostné kontroly podľa miestnych platných predpisov pre iné lokálne používané remeselné prístroje. – Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami. Zametací stroj pracuje na princípe preha- dzovania. – Bočná kefa (3) čistí kúty a hrany zame- tanej plochy a prehadzuje nečistotu do dráhy zametacieho valca. – Rotujúci zametací valec (4) posúva ne- čistoty priamo do zásobníka na smeti (5). – Prach zvírený v nádobe sa oddeľuje prachovým filtrom (2)a prefiltrovaný čis- tý vzduch sa odsáva pomocou odsáva- cieho ventilátora (1). Predvídateľné chybné používanie Vhodné povrchy Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny k obsluhe Bezpečnostné pokyny k jazde Bezpečnostné pokyny k spaľovacie- mu motoru Bezpečnostné pokyny k preprave prístroja Bezpečnostné pokyny k ošetrova- niu a údržbe Funkcia 285SK- 3 1 Ovládací panel 2 Volant 3 Páka prestavenia sedadla 4 Sedadlo (s kontaktným vypínačom se- dadla) 5 Úložná plocha 6 Upevňovacia lišta pre Homebase 7 Kryt prístroja 8 Benzínový motor 9 Palivová nádrž 10 Indikátor tankovania 11 Vypínač Stop 12 Zadné koleso 13 Zásobník na smeti (obojstranný) 14 Prístup k zametaciemu valcu 15 Predná tesniaca lišta 16 Bočná tesniaca lišta 17 Zadná tesniaca lišta 18 Zametací valec 19 Ľavá bočná kefa (nadštandardná výba- va) 20 Nadzdvihnutie/spustenie pedála zák- lopky hrubých nečistôt 21 Predné koleso 22 Pravá bočná kefa 23 Pedál pojazdu 24 Vlhká alebo suchá klapka 25 Poistky (zadný čelný plášť) 26 Prachový filter 27 Batéria nenáročná na údržbu 1 Prepínač programov 2 Počítadlo prevádzkových hodín 3 Očistenie filtra 4 Klaksón 5 Zámok zapaľovania 6 Škrtiaca klapka (studený štart) NEBEZPEČENSTVO Nebezpečie zaseknutia pri zatváraní krytu zariadenia. Preto kryt zariadenia spúšťajte pomaly. Pred uvedením do prevádzky, údržbou ale- bo nastavovaním sa musí vyklopiť kryt prí- stroja. Uchopte vpredu kryt prístroja a vyklopte ho spolu so sedlom dozadu. Bezpečnostný pás udržiava kryt prístro- ja v zadnej polohe. Ovládacie a funkčné prvky Ovládací panel Pred uvedením do prevádzky Otvorenie/uzavretie krytu stroja 286 SK- 4
Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia! Pri vykladaní rešpektujte hmotnosť prístroja! K vykládke nepoužívajte vidlicový vysokoz- dvižný vozík, prístroj by sa mohol poškodiť. Pri premiestňovaní prístroja použite vhodnú rampu alebo žeriav! Ak sa dodáva prístroj na palete, musí sa postaviť z priložených dosiek odjaz- dová rampa. Pri vykladaní postupujte nasledovným spô- sobom: Baliacu plastovú pásku rozstrihnite a odstráňte fóliu. Pripojte batériu (viac nájdete v kapitole Starostlivosť a údržba). V bodoch dorazu odstráňte upevnenie upínacej pásky. Štyri označené podlahové dosky palety sú upevnené pomocou skrutiek. Od- skrutkujte tieto dosky. Položte dosky na hranu palety. Položte dosky na hranu palety tak, aby ležali pred kolesami stroja. Upevnite dosky pomocou skrutiek. Na podoprenie zasuňte pod rampu hra- noly priložené v obale. Odstráňte drevené špalíky na aretáciu kolies a posuňte pod rampu. So strojom zíďte cez vytvorenú rampu z palety. Prístroj sa môže pohybovať v 2 režimoch: (1) Strojom posúvajte (viď Pohybovať za- metacím strojom bez vlastného pohonu). (2) So strojom jazdite (viď Pohybovať stro- jom s vlastným pohonom). Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred zarade- ním voľnobehu je nutné stroj zaistiť proti samovoľnému pohybu. – Pohon pojazdu je nefunkčný. – Brzdy viac nie sú účinné. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia hydrostatic- kého pohonu osí! Posúvajte zametací stroj len pomaly a po krátkych trasách. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Poloha páčky voľnobehu hore - prístroj sa dá posúvať. Zablokujte páku voľnobehu v hornej po- lohe. Upozornenie: Ak sa páka voľnobehu nedá zablokovať, zariadením sa dá po- hybovať dopredu a dozadu. Po presunutí prístroja zablokujte páčku voľnobehu v dolnej polohe. Uzavrieť kryt prístroja. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Dolná poloha páčky voľnobehu - prístroj je pripravený k jazde Zablokujte páčku voľnobehu v dolnej polohe. Uzavrieť kryt prístroja. Upozornenie: Zariadenie je vybavené au- tomatickou parkovacou brzdou, ktorá sa aktivuje po vypnutí motora a pri opustení sedadla. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Vytiahnite kľúčik zo zapaľovania. Skontrolovať stav motorového oleja. Skontrolujte na indikátore nádrže stav paliva. Skontrolujte stav naplnenia hydraulic- kým olejom. Skontrolujte bočnú metlu. Skontrolujte zametací valec na opotre- benie a či na nich nie je navinutý páso- vý odpad. Vyprázdnite nádobu na smeti. Skontrolujte tlak v pneumatikách. Skontrolujte funkciu kontaktného spína- ča sedadla. Skontrolujte, či sa nachádza vypínač Stop na spaľovacom motore v polohe "ON". Upozornenie: Popis nájdete v kapitole Starostlivosť a údržba. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo výbuchu! – Tankujte len pri odstavenom motore. – Smie sa používať iba palivo uvedené v návode na obsluhu. – Netankovať v uzavretých priestoroch. – Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané. – Dbajte nato, aby sa palivo nedostalo na horúce povrchy. 1 Uzáver nádrže 2 Indikátor tankovania 3 Palivový kohút Zastaviť motor. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Prečítajte si stav náplne na indikátore nádrže. Červený rozsah zobrazuje stav náplne. Otvoriť uzáver nádrže. Použite a nasaďte lievik s filtrom. Natankovať „normálny bezolovnatý benzín". Naplnenie pri prázdnej nádrži cca 5 lit- rov Palivo, ktoré pretieklo, utrite, lievik od- stráňte a uzáver nádrže uzavrite. Uzavrieť kryt prístroja. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia pohonu! Pred každou jazdou sa ubezpečte, že sa páčka voľnobehu nachádza v dolnej polo- he. UPOZORNENIE Otvory na nasávanie vzduchu za sedadlom vodiča nesmú byť zakryté. Vedľa sedadla alebo za sedadlo sa nesmú odkladať žiad- ne predmety. Páku prestavenia sedadla potiahnite smerom dovnútra. Posuňte sedadlo, uvoľnite páku a ne- chajte ju zapadnúť na svoje miesto. Pohybmi sedadla dopredu a dozadu skontrolujte, či je aretované. Pokyny k vykládke Prázdna hmotnosť (transportná hmotnosť) 265 kg *
- Ak sú namontované montážne súpravy, je hmotnosť ešte vyššia. Pohyb zametacieho stroja bez vlast- ného pohonu Zametací stroj uviesť do pohybu cez vlastný pohon Uvedenie do prevádzky Všeobecné pokyny Pred spustením/bezpečnostnou kontrolou Údržbárske práce Natankovanie Prevádzka Nastavenie sedadla vodiča 287SK- 5 Upozornenie: Maximálne prípustné zaťa- ženie odkladacej plochy je 20 kg. Postarajte sa o riadne upevnenie nákladu. 1 Jazda Príchod na miesto použitia. Zametací valec a bočná kefa sú zdvi- hnuté. 2 Zametanie so zametacím valcom Zametací valec sa spustí na zem. 3 Zametanie so zametacím valcom a bočnou kefou Zametací valec a bočná kefa sa spustia smerom dole. Upozornenie: Zariadenie je vybavené vy- pínačom kontaktu sedadla. Pri opustení se- dadla vodiča sa zariadenie vypne. Upozornenie: Ak kontaktný spínač vypol zariadenie, otočte kľúč zapaľovania do po- lohy "0", aby sa zabránilo vybitiu batérie. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Skontrolujte, či sa nachádza vypínač Stop na spaľovacom motore v polohe "ON". Otvorte prívod paliva. Uzavrieť kryt prístroja. Posadte sa na sedadlo vodiča. Nešliapte na plynový pedál. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Len v prípade chladného alebo vlhkého počasia: Škrtiacu páku potiahnite sme- rom hore. Ak motor beží, páku škrtiacej klapky stlačte opäť smerom dole. Kľúčik zapaľovania otáčať cez polohu 1. Ak sa prístroj spustí, uvoľniť kľúčik za- paľovania. Upozornenie: Spúšťač nikdy nespúšťajte dlhšie ako 10 sekúnd. Predtým, ako znova otočíte spúšťačom, počkajte najmenej 10 sekúnd. UPOZORNENIE Plynový pedál stláčajte vždy opatrne a po- maly. Nemeňte prudko z jazdy vzad na jaz- du vpred a naopak. 1 Plynový pedál "dopredu" 2 Plynový pedál "dozadu" Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme- rom dopredu". Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde späť nesmie vzniknúť žiadne nebezpečie pre tretie osoby, prípadne ich na to upozornite. Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme- rom dozadu". – Pedálom na jazdu je možné plynule re- gulovať rýchlosť jazdy. – Vyvarujte sa trhavého šliapania na pe- dál, pretože takto môže dôjsť k poško- deniu hydrauliky. – V prípade poklesu výkonu pri stúpaní zľahka uberte pedálom plyn. Uvoľniť pedál jazdy, stroj sa sám zabrz- dí a zostane stáť. UPOZORNENIE Predmety alebo voľne ležiace prekážky sa nemôžu prechádzať alebo presúvať. Fixné prekážky do 5 cm môžete pomaly a opatrne prejsť. Fixné prekážky nad 5 cm môžete prejsť iba pomocou vhodnej rampy. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pri otvorenej klapke hrubých nečistôt môže zametací va- lec odmršťovať kamene alebo štrk smerom dopredu. Dbajte na to, aby nedošlo k ohrozeniu osôb, zvierat alebo predmetov. UPOZORNENIE Nezametať žiadne baliace pásky, drôty apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu me- chaniky zametania. UPOZORNENIE Aby nedošlo k poškodeniu podlahy, zametací stroj neprevádzkujte na jednom mieste. Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny výsledok čistenia, mali by ste rýchlosť jaz- dy prispôsobiť daným podmienkam. Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi- delných intervaloch. Upozornenie: Pri čistení plôch spustite za- metací valec na zem. Upozornenie: Pri čistení bočných okrajov spustite bočnú kefu na zem. Programový prepínač prepnite na stupeň
2. Zametací valec sa spustí na zem.
Upozornenie: Zametací valec sa automa- ticky rozbehne. Upozornenie: Pri zametaní väčších pred- metov do výšky 50 mm, napr. cigaretové krabičky, sa musí krátko nadvihnúť klapka hrubých nečistôt. Nadvihnite klapku hrubých nečistôt: Pedál klapky hrubých nečistôt zošliap- nite smerom dopredu a podržte. K vypusteniu dajte nohu preč z pedála. Upozornenie: Optimálny výsledok čis- tenia je možné dosiahnuť iba pri úplne spustenej klapke hrubých nečistôt. Programový prepínač prepnite na stu- peň 3. Spustí sa bočná kefa a zametací valec. Upozornenie: Zametací valec a bočná kefa sa rozbehnú automaticky. Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku. Vlhkú alebo suchú klapku otvorte. Upozornenie: Tým sa zabráni upchatiu filtračného systému. Vlhkú alebo suchú klapku otvorte. Upozornenie: Filter je tak chránený pred vlhkosťou. Prístroj má automatické čistenie filtrov. Skontrolujte občas prachový filter na znečistenie. Vymeňte príliš znečistený alebo defektný prachový filter. Odkladacia plocha Voľba programu Spustenie stroja Otvorenie palivového kohúta Zapnutie prístroja Jazda s prístrojom Ísť dopredu Jazda dozadu Chovanie sa pri jazde Brzdenie Prejazd prekážok Zametanie
288 SK- 6 Upozornenie: Po vypnutí prístroja čakajte minimálne 1 minútu, než otvoríte alebo vy- prázdnite nádobu na smeti. Môže sa tak usadiť prach. Nádobu na smeti zdvihnite a vytiahnite. Vyprázdnite nádobu na smeti. Nádrž na smeti zasuňte a zaistite na zá- padku. Vyprázdnite oproti ležiacu nádobu na smeti. Upozornenie: Po vypnutí prístroja sa pra- chový filter automaticky vyčistí. Počkajte cca 2 minúty, kým sa notvorí kryt prístroja. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Bočná kefa s zametací valec sa zdvihnú smerom hore. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Uzavrite prívod paliva. Uzavrieť kryt prístroja. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. NEBEZPEČENSTVO Po presunutí prístroja zablokujte páčku voľno- behu v dolnej polohe. Iba potom sú pohon a parkovacia brzda pripravené k prevádzke. Pri stúpaní alebo klesaní sa musí prístroj pohybo- vať vždy na vlastný pohon. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Vypustite palivovú nádrž. Kolesá zariadenia zaistite klinmi. Zariadenie zaistite upínacími popruhmi alebo lanami. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Upozornenie: Dbajte na označenia pre upevňovacie oblasti na základnom ráme (symboly reťaze). Pri nakladaní a skladaní sa zariadenie smie prevádzkovať len na stúpaniach do max. 18%. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu nepou- žívá, dodržujte prosím nasledujúce body: Doplniť palivovú nádrž a uzavrieť pali- vový kohút. Vymeniť motorový olej. Programový prepínač prepnite na stupeň 1 (jazda). Zdvihnite zametací valec a boč- nú kefu, aby sa nepoškodili štetiny. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku a do vyvŕtaného otvoru pre zapaľovaciu sviečku dajte asi 3 cm
oleja. Motor viackrát pretočte bez zapaľovacej sviečky. Naskrutkujte zapaľovaciu sviečku. Zametací stroj vyčistite zvnútra i zvonku. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Zariadenie odstavte na chránenom a suchom mieste. Zametací stroj zaistite proti pohybu. Batériu odpojte. Batériu nabíjajte v intervaloch asi 2 me- siacov. Pred čistením a údržbou prístroja, pred výmenou dielov alebo pred prestavova- ním na inú funkciu je potrebné prístroj vypnúť a vytiahnuť kľúč. Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojiť. – Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. – Prenosné priemyselne použité prístroje podliehajú bezpečnostnému preskúša- niu podľa VDE 0701. – Používajte iba tie zametacie valce/boč- né kefy, ktorými je stroj vybavený alebo ktoré sú určené v prevádzkovom návo- de. Použitie iných zametacích valcov/ bočných kief môže ohroziť bezpečnosť. – Batéria používaná v prístroji je nená- ročná na údržbu. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia! Čistenie stroja sa nesmie robiť prúdom vody z hadi- ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne- bezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia). Nepoužívajte žiadne agresívne alebo drs- né čistiace prostriedky. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Noste masku ochrany proti prachu a ochranné okuliare. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzduchom. Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku. Uzavrieť kryt prístroja. Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku. Rešpektujte inšpekčný kontrolný list! Upozornenie: Počítadlo prevádzkových hodín udáva vhodný čas intervalov údržby. Upozornenie: Všetky servisné a údržbárske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zákazníka, musí robiť kvalifikovaný odborník. V prípade potreby sa môžete kedykoľvek obrátiť na od- borných predajcov firmy Kärcher. Upozornenie: Popis viď kapitola Údržbár- ske práce. Denná údržba: Skontrolovať stav motorového oleja. Skontrolujte tlak v pneumatikách. Skontrolujte stav naplnenia hydraulic- kým olejom. Skontrolujte funkciu všetkých ovláda- cích prvkov. Skontrolujte funkciu kontaktného spína- ča sedadla. Vyprázdnenie nádoby na smeti Vypnutie prístroja Zatvoriť kohútik pre prívod paliva Preprava Uskladnenie Odstavenie Starostlivosť a údržba Všeobecné pokyny Čistenie Čistenie vnútra zariadenia Vonkajšie čistenie zariadenia Intervaly údržby Údržba vykonávaná zákazníkom 289SK- 7 Týždenná údržba: Skontrolujte tesnosť systému vedenia paliva. Skontrolovať vzduchový filter. Skontrolujte pohyblivé diely na ľahkú priechodnosť. Skontrolujte nastavenie a opotrebenie tesniacich líšt v zametacom priestore. Skontrolujte prachový filter a prípadne vyčistite teleso filtra. Údržba každých 100 prevádzkových hodín: Výmena motorového oleja (prvá výme- na po 20 prevádzkových hodinách). Skontrolovať zapaľovaciu sviečku. Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a funkciu hnacích remeňov (klinový re- meň a kruhový remeň). Vyčistiť vzduchový filter. Údržba po opotrebovaní: Vymeňte tesniace lišty. Vymeňte zametací valec. Vymeňte bočnú kefu. Upozornenie: Aby ste nestratili nárok na záruku, musíte počas záručnej doby všetky servisné a údržbárske práce nechať urobiť servisnej službe firmy Kärcher podľa zošitu údržby. Údržba po 20 prevádzkových hodinách: Vykonať prvú inšpekciu. Údržba každých 100 prevádzkových hodín Dajte vykonať údržbárske činnosti pod- ľa inšpekčného kontrolného listu. Údržba každých 200 prevádzkových hodín Dajte vykonať údržbárske činnosti pod- ľa inšpekčného kontrolného listu. Údržba každých 300 prevádzkových hodín Dajte vykonať údržbárske činnosti pod- ľa inšpekčného kontrolného listu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Motor potrebuje po odstavení dobeh cca 3 - 4 s. V tomto čase sa zdržiavať bezpod- mienečne mimo zóny pohonu. Nebezpečenstvo popálenia! Pred všetkými údržbárskymi a opravárenskými prácami nechať prístroj dostatočne ochladiť. UPOZORNENIE Motorový olej, vykurovací olej, nafta a ben- zín sa nesmú dostať do okolia a zaťažiť ži- votné prostredie. Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali ekologicky. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vytiah- nuť. Nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. Pre určité údržbárske činnosti (napr. výme- na batérií) je potrebné, aby ste najskôr de- montovali zadný kryt. Otvorte kryt (kapotu) stroja. 1 Skrutky hadice vysávacieho ventilátora 2 Skrutky zadného krytu Uvoľnite 2 skrutky na hadici vysávacie- ho ventilátora a vytiahnite vysávaciu hadicu. Uvoľnite všetkých 6 skrutiek vľavo, vpravo a vzadu na zadnom kryte. Uzavrieť kryt prístroja. 1 Zadná kapota 2 Akumulátor Vyberte smerom dozadu zadný kryt s hadicou vysávacieho ventilátora. Pri montáži na obloženie zadného krytu dá- vajte pozor, aby sa nachádzal upevňovací pás vždy nad plechovým uholníkom. Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo výbuchu! Neodkladajte na batérie žiadne náradie alebo podobne, tzn. na koncové póly a prepojenia článkov. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Rany nikdy nevystavujte styku s olovom. Po práci na batériách si vždy umyte ruky. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a explózie! – Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané. – Priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú, sa musia dobre vetrať, pretože pri nabí- janí vzniká vysoko explozívny plyn. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poleptania! – V prípade streknutia kyseliny do očí alebo na pokožku vypláchnite resp. sp- láchnite dostatočným množstvom čistej vody. – Potom okamžite vyhľadajte lékara. – Znečistený odev vyperte vo vode. – Vymeňte si odev. Údržba vykonávaná službou zákazní- kom Údržbárske práce Všeobecné bezpečnostné pokyny Príprava Odoberte zadný kryt. Bezpečnostné pokyny pre batérie Dodržiavajte pokyny uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo! Používajte ochranné okuliare! Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od kyselín a batérií! Nebezpečenstvo výbuchu! Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie sú zakázané! Nebezpečenstvo poleptania! Prvá pomoc! Výstražné upozornenie! Likvidácia! Nehádžte batérie do domového odpadu! 290 SKloading-circle-1- 9 Do plniaceho hrdla nalejte motorový olej. Druh oleja a množstvo náplne nájdete v kapitole Technické údaje. Počkať minimálne 5 minút. Skontrolovať stav motorového oleja. Ak súhlasí stav motorového oleja, za- suňte olejovú meraciu tyčku. Starý olej odviesť na na to určené zber- né miesto. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečie popálenia horúcim povrchom! Motor nechajte vychladnúť. 1 Krídlová skrutka 2 Teleso vzduchového filtra 3 Vložka filtra Vyskrutkujte krídlovú skrutku. Odstráňte teleso vzduchového filtra. Vyberte vložku filtra. Vyčistite vnútornú stranu telesa vzdu- chového filtra. Vyčistite alebo vymeňte vložku filtra. Namontujte vložku filtra. Nasaďte teleso vzduchového filtra a upevnite ho pomocou krídlovej matice. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia! Nevyťahujte ručne zástrčku so zapaľovacími sviečkami. 1 Podtlakové potrubie 2 Zástrčka zapaľovacej sviečky 3 Skriňa Podtlakové potrubie vytiahnite z telesa. Vytiahnite zástrčku so zapaľovacími sviečkami, použite k tomu vhodné nára- die/kliešte. Vyskrutkovať a vyčistiť zapaľovaciu sviečku. Naskrutkovať vyčistenú alebo novú za- paľovaciu sviečku. Nasunúť konektor zapaľovacej sviečky. Zasuňte podtlakové potrubie späť do telesa. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečie popálenia horúcim povrchom! UPOZORNENIE Túto kontrolu je možné robiť iba pri teplom motore. Otvorte kryt (kapotu) stroja. 1 Vyrovnávacia nádrž 2 Stav oleja MAX 3 Stav oleja MIN Skontrolujte vo vyrovnávacej nádrži stav oleja. Stav oleja sa musí nachádzať medzi značkami „Max“ a „Min“. Pri nedostatku hydraulického oleja: Odstráňte kryt na vyrovnávacej nádrži a doplňte hydraulický olej. Druh oleja nájdete v kapitole Technické údaje. Uzatvorte veko. Skontrolujte tlak v pneumatikách. Zdvihnite bočnú kefu. So zametacím strojom prejdite po rov- nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne znečistená prachom alebo posypaná kriedou. Bočnú kefu spustite smerom dole a krátku dobu ju nechajte otáčať. Zdvihnite bočnú kefu. Prejdite strojom smerom dozadu. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Skontrolujte pozametanú plochu. Šírka zametanej plochy by sa mala na- chádzať medzi 40-50 mm. Upozornenie: Na základe plávajúceho uloženia bočnej kefy sa pri opotrebovaní štetín automaticky znova nastaví rozsah zametanej plochy. V prípade silného opot- rebovania sa postranná kefa musí vymeniť. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Bočné kefy sa zdvihnú. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. 1 Bočná kefa 2 Krídlová skrutka (upevnenie) Odskrutkujte krídlovú skrutku na spod- nej strane a vyberte bočnú kefu sme- rom nadol. V prípade potreby vyčistite upevnenie. Pripojte novú bočnú kefu (dbajte na upevnenia) a pripevnite ju pomocou krídlovej skrutky. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih- ne. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Stroj proti pohybu zaistite prostredníc- tvom klinov. Zo zametacieho valca odstráňte pásky alebo šnúry. Upozornenie: Na základe plávajúceho uloženia zametacieho valca sa v prípade opotrebovania štetín rozsah zametanej plo- chy automaticky znova nastaví. V prípade silného opotrebovania je nutné zametací valec vymeniť. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Zametací valec a bočná kefa sa zdvihnú smerom hore. So zametacím strojom prejdite po rov- nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne znečistená prachom alebo posypaná kriedou. Spustite zametací valec a krátku dobu ho nechajte otáčať. Zdvihnite zametací valec. Zošliapnite pedál na nadzdvihnutie zák- lopky hrubých nečistôt a podržte ho. Prejdite strojom smerom dozadu. Skontrolujte pozametanú plochu. Tvar pozametanej plochy vytvára pravi- delný pravouholník, ktorý je široký 50- 70 mm. Výmena vzduchového filtra Vyčistenie alebo výmena zapaľovacej sviečky Skontrolujte stav hydraulického oleja a doplňte hydraulický olej Kontrola bočnej kefy Výmena bočnej kefy Kontrola zametacieho valca Kontrola pracovnej plochy zametacieho valca 292 SK- 10 Výmena je potrebná, keď je z dôvodu opot- rebenia štetín výsledok zametania zreteľne horší. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Programový prepínač prepnite na stupeň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvihne. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Stroj proti pohybu zaistite prostredníc- tvom klinov. Nádrž na smeti zľahka zdvihnite na ľa- vej strane a vytiahnite ju. 1 Skrutka 2 Bočný plášť Uvoľnite upevňovaciu skrutku ľavého bočného plášťa. Odoberte bočný plášť. 1 Pružina Odveste ťažnú pružinu. 1 Upevňovacia skrutka podtlakovej hadice 2 Upevňovacia matica klapky na hrubé nečistoty 3 Skrutka kulisy zametacieho valca Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku pod- tlakovej skrine a uvoľnite páku. Vyskruktujte upevňovaciu maticu klap- ky hrubých nečistôt a klapku zveste. Vyskrutkujte skrutku kulisy zametacie- ho valca. 1 Kryt 2 Zametací valec Kryt zametacieho valca posuňte sme- rom doľava a odoberte ho. Vyberte zametací valec. Nový zametací valec vsuňte do skrine zametacieho valca a nasuňte na čapy pohonu. Upozornenie: Pri montáži nového za- metacieho valca dbajte na polohu sady štetín. Montážna poloha zametacieho valca v smere jazdy Založte kryt zametacieho valca. Priskrutkujte upevňovacie skrutky a matice. Zaveste ťažnú pružnu. Priskrutkujte bočný kryt. Nádobu na smeti zasuňte na oboch stranách a zaistite západkou. Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Programový prepínač prepnite na stupeň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvihne. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Stroj proti pohybu zaistite prostredníc- tvom klinov. Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na oboch stranách a vytiahnite. Uvoľnite upevňovacie skrutky bočného krytu na oboch stranách. Odoberte bočné kryty. Predná tesniaca lišta Trochu uvoľnite upevňovacie matice prednej tesniacej lišty (1), v prípade vý- meny odskrutkujte. Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati- ce ešte neuťahujte. Vyrovnajte tesniacu lištu. Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy nastavte tak, aby sa rozpínala po celej šírke 10-15 mm smerom dozadu. Dotiahnite matice. Gumená lišta V prípade opotrebenia vymeňte. Odskrutkujte upevňovacie matice gu- menej lišty (2). Naskrutkujte novú gumenú lištu. Zadná tesniaca lišta Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy nastavte tak, aby sa rozpínala po celej šírke 5 - 10 mm smerom dozadu. V prípade opotrebenia vymeňte. Odskrutkujte upevňovacie matice za- dnej tesniacej lišty (3). Naskrutkujte novú tesniacu lištu. Bočné tesniace lišty Trochu uvoľnite upevňovacie matice bočnej tesniacej lišty, v prípade výmeny odskrutkujte. Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati- ce ešte neuťahujte. Vsuňte podložku o hrúbke 1-3 mm, aby sa nastavila vzdialenosť od podlahy. Vyrovnajte tesniacu lištu. Dotiahnite matice. Priskrutkujte bočné kryty. Nádobu na smeti zasuňte na oboch stranách a zaistite západkou. 몇 VÝSTRAHA Riziko ohrozenia zdravia! Pred zahájením výmeny prachového fil- tra vyprázdnite nádobu na nečistoty. Pri práci na filtrovacom zariadení noste protiprachovú masku. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy o narábaní s jemným prachom. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Uvoľnite skrutky. Držiak filtra zatlačte smerom hore a odoberte. Vyberte lamelový filter. Vložte nový filter. Výmena zametacieho valca Nastavenie a výmena tesniacich líšt Výmena prachového filtra 293SK- 11 Na strane pohonu vsuňte unášač do ot- vorov. Nasaďte držiak filtra a stlačte smerom dole. Riadne utiahnite skrutky. Upozornenie: Pri montáži nového filtra dbaj- te na to, aby lamely zostali nepoškodené. Z drážky v kryte stroja vyberte tesnenie telesa filtra. Vložte nové tesnenie. Skontrolujte občas utesnenie a riadne upevnenie hadíc na vysávacom ventilá- tore. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. Nebezpečenstvo Motor potrebuje po odstavení dobeh asi 3 - 4 sekundy. V tomto čase sa bezpodmie- nečne zdržiavajte mimo zóny pohonu. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Klinový remeň pohonu náprav (1) a klinový remeň vysávacieho ventilátora (2) Skontrolujte klinový remeň pohonu ná- prav (1) a klinový remeň vysávacieho ventilátora (2) na napnutie, opotrebenie a poškodenie. Hnací remeň (3) Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a poškodenie hnacieho remeňa (3). Hnací remeň (4) Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a poškodenie hnacieho remeňa (4). Okrúhly remeň bočných kefiek (5) Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a poškodenie okrúhleho remeňa bočných kefiek (5). Klinový remeň pohonu zametacieho valca (6) a nastavovacia skrutka (7) Skontrolujte napnutie, opotrebovanie a poškodenie klinového remeňa pohonu zametacieho valca (6). Klinový remeň prípadne napnite pomo- cou skrutky. Riadenie jazdy alebo elektronika je zabu- dovaná pod prednou kapotážou. V prípade výmeny poistky sa musí predná kapotáž odmontovať. Uvoľnite skrutky prednej kapotáže. Zoberte predný kryt. Chybné poistky vymeňte. Upozornenie: Schému zapojenia pois- tiek nájdete na vnútornej strane. Použí- vajte len poistky s rovnakou hodnotou. Opäť nasaďte prednú kapotáž. Výmena tesnenia telesa filtra Kontrola vysávacieho ventilátora Kontrola hnacieho remeňa Výmena poistiek riadenia jazdy alebo elektroniky 294 SK- 12 Pomoc pri poruchách Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. Skontrolujte, či sa nachádza vypínač Stop na spaľovacom motore v polohe "ON". Natankovanie paliva Otvorenie palivového kohúta Skontrolujte systém vedenia paliva, prípojky a spojenia. V prípade potreby ich vymeňte. Nabitie batérie Skontrolovať a vyčistiť, popr. vymeniť zapaľovaciu sviečku. Informovať servis KÄRCHER Motor beží nepravidelne Vyčistiť alebo vymeniť vzduchový filter Skontrolujte systém vedenia paliva, prípojky a spojenia. V prípade potreby ich vymeňte. Informovať servis KÄRCHER Motor beží, ale prístroj sa nehýbe Skontrolovať postavenie páky voľnobehu Informovať servis KÄRCHER Motor beží, ale prístroj ide len po- maly Pri mínusových teplotách nechať stroj zahriať cca 3 min Informovať servis KÄRCHER Prístroj nečistí správne Skontrolujte opotrebovanie zametacieho valca a bočnej kefy, poprípade ich vymeňte Kontrola funkcie klapky hrubých nečistôt Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť Skontrolujte remeň pohonu zametania. Informovať servis KÄRCHER Stroj práši Nedostatočný sací výkon Vyprázdnite nádobu na smeti Skontrolujte tesnosť hadíc vysávacieho ventilátora. Vyčistite a skontrolujte prachový filter, v prípade potreby ho vymeňte. Skontrolujte riadne utiahnutie prachového filtra. Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku. Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť Informovať servis KÄRCHER Spustenie bočnej kefy alebo zame- tacieho valca nefunguje. Podtlako- vý systém je chybný. Informovať servis KÄRCHER Zametací valec sa neotáča Programový prepínač prepnite na stupeň 2 alebo 3. Zo zametacieho valca odstrániť pásky alebo šnúry Skontrolujte napnutie klinového remeňa Informovať servis KÄRCHER Motor sa nedá vypnúť (kľúčový vypínač v polohe "0") Otvorte kryt prístroja a uzavrite benzínový kohútik. Nebezpečenstvo zranenia spôsobené otáča- ním remeňa! Uzavrite kryt a počkajte, kým sa nevypne motor. 295SK- 13 Technické údaje KM 90/60 R G Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška mm 1695 x 1060 x 1260 Prázdna hmotnosť (transportná hmotnosť) kg 265 Prípustná celková hmotnosť kg 440 Rýchlosť pojazdu km/h 8 Rýchlosť zametania km/h 4 Stúpavosť (max.) %18 Priemer zametacích valcov mm 250 Kefa zametacieho valca mm 615 Priemer bočnej kefy mm 410 Plošný výkon bez bočnej kefy m
/h 7200 Plošný výkon s 2 bočnými kefami m
/h 9480 Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 615 Pracovná šírka s 1 bočnou kefou mm 900 Pracovná šírka s 2 bočnými kefami mm 1185 Objem nádoby na smeti l 60 Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode -- IPX 3 Motor Typ -- Worms EX27 1 valcový štvortakt Zdvihový objem cm
Emisie podľa postupov merania v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (etapa V) g/kWh 661 Druh paliva -- Normálny benzín, bez obsahu olova Obsah palivovej nádrže l 5,6 Zapaľovacia sviečka, NGK -- BR-4HS Batéria nenáročná na údržbu V, Ah 12, 40 Druhy oleja Typ motorového oleja -- SAE 15 W 40 Množstvo naplnenia l 1,0 Hydraulická časť hnacej nápravy -- SAE 20 W 50 Pneumatiky Veľkosť vpredu -- 3.00-4 4PR Tlak vzduchu vpredu bar 4,0 Veľkosť vzadu -- 4.00-8 6PR Tlak vzduchu vzadu bar 4,0 Brzda Prevádzková brzda -- hydrostatická parkovacia brzda -- automatická (s pružinou) Filter a vysávací systém Plocha prachového filtra m
4,0 Kategória použitia filtra pre prach, ktorý nie je škodlivý pre zdravie -- M Podmienky okolia Teplota °C 0...+ 40 Vlhkosť vzduchu, bez rosenia % 0 - 90 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 Emisie hluku Hlučnosť L
dB(A) 78 Nebezpečnosť K
0,7 Nebezpečnosť K m/s
0,2 296 SK- 14 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/11/01 EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Zametací vysávač Typ: 1.047-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ 2000/14/ES 2014/53/EU (TCU) Uplatňované harmonizované normy: EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 300 330 V2.1.1 Uplatňované národné normy:
Uplatňované postupy posudzovania zhody: 2000/14/ES: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) Nameraná: 94 Zaručovaná: 97 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Príslušenstvo Bočná metla, štan- dardná 6.906-132.0 Na čistenie vnútorných a vonkajších plôch. Bočná metla, tvrdá 6.905-625.0 Na odstraňovanie pevne prilipnutých ne- čistôt vo vonkajšom priestore, odolný voči vlhkosti. Bočná metla, mäkká 6.905-626.0 Špeciálne na zametanie jemného prachu na hladkých podlahách. Zametací valec, štan- dardný 4.762-430.0 Odolný voči opotrebeniu a vlhkosti. Univer- zálne štetiny pre čistenie vo vnútri a vonku. Zametací valec, mäkký 4.762-442.0 S prírodnými štetinami špeciálne na zame- tanie jemného prachu na hladkých podla- hách vo vnútornom priestore. Nie odolné voči vlhkosti, nie pre abrazívne povrchy. Zametací valec, tvrdý 4.762-443.0 Na odstraňovanie pevne prilipnutých ne- čistôt vo vonkajšom priestore, odolný voči vlhkosti. Prachový filter 6.414-576.0 Zametací valec, anti- statický 4.762-441.0 Montážna súprava kompletných gume- ných pneumatík 2.641-129.0 Montážna súprava bočných metiel vľavo 2.644-268.0 Doplnok Výstražný maják 2.643-887.0 Súprava držiakov na metly Homebase 4.035-523.0 Súprava klieští na hru- bú nečistotu Homeba-
Notice-Facile