KM 9060 R G - Aspirator Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KM 9060 R G Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Aspirator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KM 9060 R G - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KM 9060 R G mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE KM 9060 R G Kärcher
Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 94 Gwarantowany: 97 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Akcesoria Szczotka boczna, stan- dardowa 6.906-132.0 Do czyszczenia powierzchni wewnątrz i na zewnątrz. Miotła boczna, twarda 6.905-625.0 Do usuwania mocno przywierającego bru- du na obszarze zewnętrznym, odporna na wilgoć. Miotła boczna, miękka 6.905-626.0 Specjalnie do zamiatania drobnego pyłu na gładkich podłożach. Szczotka walcowa, standardowa 4.762-430.0 Odporny na zużycie i wilgoć. Szczecina uniwersalna do czyszczenia wewnętrzne- go i zewnętrznego. Walec zamiatający, miękki 4.762-442.0 Ze szczeciną naturalną specjalnie do za- miatania drobnego pyłu na gładkich podło- żach wewnątrz budynków. Nie odporny na wilgoć, nie do powierzchni ścieranych. Walec zamiatający, twardy 4.762-443.0 Do usuwania mocno przywierającego bru- du na obszarze zewnętrznym, odporna na wilgoć. Filtr pyłowy 6.414-576.0 Walec zamiatający, an- tystatyczny 4.762-441.0 Zestaw montażowy ogumienia pełnego 2.641-129.0 Zestaw montażowy le- wej szczotki bocznej 2.644-268.0 Zestaw do rozbudowy - lampa obrotowa 2.643-887.0 Zestaw uchwytu szczotki Homebase 4.035-523.0 Zestaw szczypiec do dużych śmieci Home- base 4.035-524.0 268 PL- 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citiţi acest instrucţi- uni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat in- strucţiunile de siguranţă! Dacă la despachetare constataţi deteriorări apărute în timpul transportului, luaţi legătu- ra cu magazinul. – Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii montate pe aparat conţin informaţii im- portante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă. – În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în considerare şi prescripţiile generale pri- vind protecţia muncii şi prevenirea acci- dentelor de muncă, emise de organele de reglementare. Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apro- piată unitate de service autorizată. PERICOL Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon- tarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Ac- cesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni. – Informații referitoare la accesorii și pie- se de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. PERICOL Atrage atenţia asupra unui pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale. Cuprins Observaţii generale. . . . . . . RO . . 1 Protecţia mediului înconju- rător. . . . . . . . . . . . . . . . RO
Simboluri pe aparat. . . .
Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 2 Utilizare eronată previzibilă
Indicaţii de siguranţă pentru utilizare . . . . . . . . . . . . . RO
Indicaţii de siguranţă pentru regimul de deplasare. . . RO
Indicaţii de siguranţă pentru motorul de ardere . . . . . RO
Indicaţii de siguranţă pentru transportul aparatului . . RO
Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire . . . RO
Înainte de punerea în funcţiune RO . . 4 Închide/deschide capacul aparatului . . . . . . . . . . . RO
Indicaţii referitoare la des- cărcare . . . . . . . . . . . . . RO
Deplasarea maşinilor de măturat fără acţionare pro- prie . . . . . . . . . . . . . . . . RO
Deplasarea aparatelor de măturat cu acţionare proprie RO
Punerea în funcţiune. . . . . . RO . . 5 Observaţii generale. . . .
Suprafaţă de suport. . . .
Pornirea aparatului . . . .
Deplasarea aparatului. .
Regim de măturare . . . .
Oprirea aparatului . . . . .
Scoaterea din funcţiune . . . RO . . 7 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 7 Observaţii generale . . . .
Intervale de întreţinere . .
Lucrări de întreţinere . . .
- Remedierea defecţiunilor
- RO Date tehnice p. 13
- RO p. 14
- Declaraţie UE de conformitate RO Accesorii p. 15
- RO Observaţii generale Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reci- clabile. Ambalajele nu trebuie arun- cate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi re- valorificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi- care. De aceea vă rugăm să elimi- naţi aparatele vechi prin sistemele de colectare corespunzătoare. Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzi- na nu trebuie să ajungă în mediul înconju- rător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile folosite într-un mod ecologic. Garanţie Accesorii şi piese de schimb Simboluri din manualul de utilizare Simboluri pe aparat Pericol de arsuri din cauza su- prafeţelor fierbinţi! Nu se vor mătura obiecte in- candescente sau care încă mai ard, ca de ex. ţigări, chibrituri sau altele similare. Pericol de strivire sau tăiere la curea, mătura laterală, recipi- ent, capacul aparatului. Nu acoperiţi orificiile de aspira- re a aerului din spatele scaunu- lui de şofer. Nu aşezaţi obiecte lângă şi în spatele scaunului de şofer. Presiune în anvelope Puncte de fixare a cricului Punct de fixare Clapetă pentru aspirare ume- dă/uscată 269RO- 2 Utilizaţi acest aparat de măturat exclusiv în conformitate cu datele din aceste instrucţi- uni de utilizare. – Această maşină de măturat este desti- nată măturării suprafeţelor în spaţii ex- terioare. – Aparatul nu este omologat pentru circu- laţia pe drumuri publice. – Utilizarea în orice alt mod decât cel de- scris mai sus este considerată impro- prie. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru pagube produ- se ca urmare a utilizării improprii, riscu- rile revenindu-i în întregime utilizatorului. – Este interzisă utilizarea în încăperi în- chise. – Nu efectuaţi modificări ale aparatului. – Aparatul este prevăzut numai pentru aspirarea suprafeţelor specificate în manualul de utilizare. – Deplasarea se va face numai pe supra- feţele specificate de proprietar sau de reprezentantul acestuia pentru folosi- rea maşinii. – În general: nu lăsaţi în apropierea apa- ratului substanţe uşor inflamabile (peri- col de explozie/incendiu). – Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide explozive, gaze inflamabile, precum şi acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include benzina, diluanţii sau păcura, care îm- preună cu aerul aspirat pot forma vapori sau amestecuri explozibile, în plus menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă materiale- le folosite la acest aparat. – Nu măturaţi/aspiraţi niciodată pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magne- ziu, zinc), acestea formează gaze ex- plozive în combinaţie cu soluţii de curăţat puternic alcaline sau acide. – Aparatul nu este adecvat pentru mătu- rarea substanţelor nocive. – Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. – Nu staţi în zona periculoasă. Este inter- zisă utilizarea în încăperi unde există pericol de explozie. – Nu este permisă transportarea pasage- rilor pe vehicul. – Împingerea/tractarea sau transportarea obiectelor cu acest aparat sunt interzi- se. – asfalt – podele industriale – şapă – beton – dale de piatră – Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă starea nu este ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate. – La utilizarea aparatului în zone pericu- loase (de ex. benzinării) se vor respecta instrucţiunile de securitate corespunză- toare. Este interzisă utilizarea în încă- peri unde există pericol de explozie. – Operatorul trebuie să folosească apa- ratul conform specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte condiţiile lo- cale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi, în special la copii. – Înainte de începerea lucrului, operato- rul trebuie s ă se asigure, că toate dispo- zitivele de protecţie sunt montate şi funcţionează în mod corespunzător. – Operatorul aparatului este responsabil pentru accidentele care implică alte persoane sau proprietatea acestora. – Aveţi grijă ca operatorul să poarte haine strâmte. Operatorul trebuie să poarte de asemenea pantofi rezistenţi şi să evite hainele largi. – Înainte de pornire verificaţi imediata apropiere a aparatului (de ex. copii). Aveţi grijă să existe o bună vizibilitate! – Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce motorul este în funcţiune. Ope- ratorul poate părăsi aparatul abia după ce motorul a fost oprit, aparatul a fost imobilizat şi cheia de contact a fost scoasă. – Aparatul poate fi folosit numai de per- soane instruite în manipularea acestuia sau care şi-au dovedit abilitatea de a opera aparatul şi au fost însărcinate în mod expres cu utilizarea aparatului. – Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- losit de persoane (inclusiv copii) cu ca- pacităţi psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dis- pun de experienţa şi/sau cunoştinţa ne- cesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o per- soană responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de către acestă persoană în privinţa utilizării aparatului. – Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu apara- tul. Pericol Pericol de accidentare! Pericol de răsturnare în cazul unor pante prea mari. – Urcaţi numai pe pante şi rampe de până la 18% în direcţia de deplasare. Pericol de răsturnare în cazul în care su- prafaţa nu este stabilă. – Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile. Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari. – În direcţia perpendiculară pe direcţia de mers urcaţi numai pe pante de până la maxim 18%. Pericol Pericol de accidentare! – Citiţi măsurile de siguranţă speciale pentru aparatele cu motor pe benzină care se găsesc în instrucţiunile de utili- zare. – Nu este permisă obturarea orificiului de evacuare a gazelor. – Nu vă aplecaţi deasupra orificiului de evacuare a gazelor şi nu puneţi mâna pe acesta (pericol de arsuri). – Nu atingeţi motorul de acţionare (peri- col de arsuri). – În cazul folosirii aparatului în încăperi trebuie să se asigure o aerisire cores- punzătoare şi evacuarea gazelor de eşapament (pericol de intoxicare). – Gazele de eşapament sunt toxice şi no- cive, ele nu trebuie inhalate. – Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4 secunde după ce a fost oprit. În acest interval nu vă apropiaţi de zona siste- mului de acţionare. – În timpul transportării aparatului, moto- rul trebuie scos din funcţiune şi aparatul trebuie fixat şi asigurat. Utilizarea corectă Utilizare eronată previzibilă Materiale adecvate Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă generale Indicaţii de siguranţă pentru utilizare Indicaţii de siguranţă pentru regimul de deplasare Indicaţii de siguranţă pentru moto- rul de ardere Indicaţii de siguranţă pentru trans- portul aparatului 270 RO- 3 – Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu- lui, a înlocuirii componentelor sau a tre- cerii la altă funcţie, aparatul trebuie oprit şi trebuie scoasă cheia de contact. – În cazul lucrărilor la instalaţia electrică decuplaţi acumulatorul. – Curăţarea aparatului nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de apă la pre- siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). – Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. – Aparatele trebuie să fie verificate din punctul de vedere al siguranţei în ex- ploatare în funcţie de reglementările lo- cale pentru aparatele de uz comercial folosite în mai multe locuri. – Efectuaţi lucrările la acest aparat întot- deauna cu mănuşi potrivite. Maşina de măturat funcţionează după prin- cipiul încărcării de sus (cilindrul de mătura- re se roteşte în sens antiorar). – Măturile laterale (3) curăţă colţurile şi muchiile de pe suprafaţa de măturat şi transportă murdăria pe banda cilindru- lui de măturare. – Cilindrul de măturare rotativ (4) trans- portă murdăria direct în rezervorul de murdărie (5). – Praful generat din rezervor este filtrat prin filtrul de praf (2), iar aerul curat fil- trat este aspirat de suflanta de aspirare (1). Indicaţii de siguranţă pentru întreţi- nere şi îngrijire Funcţionarea 271RO- 4 1 Panou operator 2 Volan 3 Manetă pentru reglarea scaunului 4 Scaun (cu comutator de contact) 5 Suprafaţă de suport 6 Şină de suport pentru Homebase 7 Capacul aparatului 8 Motor pe benzină 9 Rezervor de carburant 10 Indicator rezervor 11 Comutator Stop 12 Roată din spate 13 Rezervor de mizerie (pe ambele părţi) 14 Acces cilindru de măturare 15 Bara anterioră de etanşare 16 Bară laterală de etanşare 17 Bara de etanşare din spate 18 Cilindru de măturat 19 Mătură laterală stângă (opţional) 20 Pedală de ridicare/coborâre a clapetei pentru murdărie grosieră 21 Roată din fată 22 Mătură laterală dreapta 23 Pedala de deplasare 24 Clapetă pentru aspirare umedă/uscată 25 Siguranţe (în spatele învelişului frontal) 26 Filtru de praf 27 Baterie care nu necesită întreţinere 1 Comutator pentru programe 2 Contor ore de funcţionare 3 Curăţarea filtrului 4 Claxon 5 Contact aprindere 6 Şoc (pornire la rece) PERICOL Pericol de strivire la închiderea capacului aparatului. Coborâţi de aceea capacul apa- ratului încet. Înainte de efectuarea lucrărilor de punere în funcţiune, întreţinere şi de reglare trebu- ie să rabataţi în sus capacul aparatului. Apucaţi de capacul aparatului în faţă şi rabataţi-l în spate împreună cu scaun. Capacul aparatului poate fi fixat în pozi- ţia din spate cu o bandă de fixare. Elemente de utilizare şi funcţionale Panou de comandă Înainte de punerea în funcţiune Închide/deschide capacul aparatului 272 RO- 5 p. 15
Pericol Pericol de accidentare şi de deteriorare! La încărcare ţineţi cont de greutatea apara- tului. Nu folosiţi un stivuitor pentru descărcare, aparatul ar putea fi deteriorat. Pentru încărcarea aparatului utilizaţi o rampă sau o macara corespunzătoare! Dacă maşina se livrează pe un palet, trebuie să construiţi o rampă de descăr- care din scândurile livrate împreună cu aparat. Pentru descărcare, procedaţi după cum ur- mează: Tăiaţi banda de ambalare din plastic şi îndepărtaţi folia. Conectarea bateriei (vezi capitolul În- grijirea şi întreţinerea). Îndepărtaţi banda de tensionare în punctele de fixare. Patru scânduri marcate ale paletului sunt fixate cu şuruburi. Deşurubaţi aceste scânduri. Aşezaţi scândurile pe marginea paletu- lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât ele să se afle înaintea roţilor aparatului. Fixaţi scândurile folosind şuruburile. Introduceţi grinzile incluse în pachet pentru susţinerea rampei. Îndepărtaţi blocurile din lemn care blo- chează roţile şi împingeţi-le sub rampă. Deplasaţi aparatul de pe palet peste rampa amplasată. Aparatul poate fi deplasat în 2 moduri: (1) prin împingerea aparatului (vezi Depla- sarea maşinilor de măturat fără acţionare proprie) (2) prin conducerea aparatului (vezi Depla- sarea maşinilor de măturat cu acţionare proprie) Pericol Pericol de accidentare! Înainte de a alege mersul liber, aparatul trebuie asigurat con- tra deplasării. – Sistemul de propulsie este dezactivat. – Efectul de frânare nu mai este activ. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare a acţionării hidrosta- tice a axului! Împingeţi maşina de măturat doar încep şi pe distanţe scurte. Se deschide capacul aparatului. Poziţie superioară manetă de mers liber - aparatul poate fi împins Aduceţi maneta de mers liber în poziţia superioară. Notă: Dacă mânerul de mers liber nu poate fi fixat în poziţie mişcaţi uşor apa- ratul înainte şi înapoi. După împingerea aparatului aduceţi ma- neta de mers liber în poziţia inferioară. Închideţi capacul aparatului. Se deschide capacul aparatului. Maneta de mers în gol în poziţia de jos – aparatul este în stare de operare Aduceţi maneta de mers liber în poziţia inferioară. Închideţi capacul aparatului. Notă: Aparatul este dotat cu o frână de imobilizare automată, care devine activă după oprirea motorului şi părăsirea scau- nului de către şofer. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Scoateţi cheia de contact. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi nivelul de umplere a rezervoru- lui de combustibil la indicatorul acestuia. Verificaţi nivelul din rezervorul de ulei hidraulic. Verificaţi mătura laterală. Verificaţi cilindrul de măturare pentru a vedea dacă este uzat şi dacă nu s-au prins benzi în acesta. Golirea rezervorului de mizerie. Verificaţi presiunea în anvelope. Verificaţi funcţionarea comutatorului contactului de la scaun. Verificaţi dacă comutatorul Stop de la moto- rul de combustie se află în poziţia ON. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Îngri- jirea şi întreţinerea. Pericol Pericol de explozie! – Umplerea rezervorului se va efectua doar cu motorul oprit. – Se va folosi numai combustibilul speci- ficat în instrucţiunile de utilizare. – Nu alimentaţi cu combustibil în spaţii în- chise. – Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. – Aveţi grijă să nu ajungă combustibil pe suprafeţele fierbinţi. 1 Capac rezervor 2 Indicator rezervor 3 Robinet combustibil Opriţi motorul. Se deschide capacul aparatului. Citiţi nivelul de umplere la rezervor. Zona roşie indică nivelul de umplere. Deschideţi capacul rezervorului. Utilizaţi o pâlnie cu filtru şi aplicaţi-o. Alimentaţi cu benzină normală, fără plumb. Conţinut rezervor cu rezervor gol cca. 5 litri. Ştergeţi combustibilul vărsat, îndepăr- taţi pâlnia şi închideţi capacul rezervo- rului. Închideţi capacul aparatului. Indicaţii referitoare la descărcare Greutate în stare goală (greuta- te de transport) 265 kg *
- Cu accesoriile montate greutatea apara- tului este considerabil mai mare. Deplasarea maşinilor de măturat fără acţionare proprie Deplasarea aparatelor de măturat cu acţionare proprie Punerea în funcţiune Observaţii generale Înainte de pornire/verificarea sigu- ranţei Lucrări de întreţinere Alimentarea cu combustibil 273RO- 6 PRECAUŢIE Pericol de deteriorare a motorului! Înainte de fiecare deplasare, asiguraţi-vă, că maneta de mers liber se află în poziţia inferioară. PRECAUŢIE Nu acoperiţi orificiile de aspirare a aerului din spatele scaunului de şofer. Nu aşezaţi obiec- te lângă şi în spatele scaunului de şofer. Trageţi maneta pentru reglarea scau- nului spre interior. Mutaţi scaunul, eliberaţi maneta şi fi- xaţi-o. Prin mişcarea scaunului înainte şi îna- poi verificaţi dacă este blocat. Notă: Încărcătura maximă admisă a supra- feţei de suport este de 20 kg. Asiguraţi fixarea sigură a încărcăturii. 1 Deplasarea Deplasare până în punctul de lucru. Măturile laterale şi cilindrul de măturare sunt ridicate. 2 Măturarea cu cilindru de măturare Cilindrul de măturare este coborât. 3 Măturarea cu cilindru de măturare şi mătură laterală Cilindri de măturare şi mătura laterală sunt coborâţi. Notă: Aparatul este dotat cu un comutator de contact la scaun. La părăsirea scaunului de şofer aparatul se opreşte. Notă: Dacă aparatul este oprit de la comu- tatorul de contact al scaunului, rotiţi cheia de contact în poziţia "0" pentru a evita des- cărcarea bateriei. Se deschide capacul aparatului. Verificaţi dacă comutatorul Stop de la motorul de combustie se află în poziţia ON. Deschideţi alimentarea cu combustibil. Închideţi capacul aparatului. Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului. NU acţionaţi pedala de deplasare. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Numai pe vreme rece sau umedă: Tra- geţi în sus maneta de şoc. După ce mo- torul a pornit, împingeţi în jos maneta de şoc. Rotiţi cheia de contact dincolo de pozi- ţia 1. După ce aparatul a pornit, eliberaţi che- ia de contact. Notă: Nu acţionaţi demarorul mai mult de 10 secunde. Înainte de a acţiona demarorul din nou, aşteptaţi cel puţin 10 secunde. PRECAUŢIE Apăsaţi pedala de deplasare cu grij ă şi în- cet. Nu preschimbaţi brusc între mersul înapoi şi înainte sau invers. 1 Pedală „mers înainte” 2 Pedală „marşarier” Apăsaţi încet pedala de „mers înainte”. Pericol Pericol de accidentare! Când mergeţi în spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nicio per- soană, eventual cereţi instructaj în acest sens. Apăsaţi încet pedala de „mers în spate”. – Pedalele de deplasare permit reglarea vitezei de deplasare fără trepte. – Evitaţi acţionarea bruscă a pedalei, de- oarece acest lucru ar putea determina distrugerea instalaţiei hidraulice. – Dacă puterea scade în pantă, eliberaţi puţin pedala. Dacă eliberaţi pedala, aparatul este frâ- nat şi se opreşte singur. PRECAUŢIE Nu treceţi peste obiectele şi obstacole libe- re şi nu le împingeţi. Însă puteţi să treceţi cu grijă peste ob- stacolele fixe de până la 5 cm. Peste obstacolele fixe mai înalte de 5 cm trebuie să treceţi cu ajutorul unei rămpi corespunzătoare. Pericol Pericol de accidentare! Când clapeta pen- tru murdărie grosieră este deschisă, cilin- drul de măturare poate arunca în faţă pietre sau criblură. Aveţi grijă să nu puneţi în pe- ricol persoane, animale sau obiecte. PRECAUŢIE Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau alte obiecte similare, deoarece acestea pot duce la deteriorarea mecanismului de mă- turare. PRECAUŢIE Pentru a preveni deteriorarea podelei, nu lăsaţi maşina de măturat să funcţioneze pe loc. Notă: Pentru a atinge un rezultat optim de curăţare, viteza de deplasare trebuie adap- tată la condiţiile existente. Notă: În timpul utilizării, rezervorul de mur- dărie trebuie golit periodic. Notă: La curăţarea suprafeţelor coborâţi numai cilindrul de măturare. Notă: La curăţarea unor margini laterale, coborâţi şi mătura laterală. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 2. Cilindrul de măturare este co- borât. Notă: Cilindrul de măturare porneşte auto- mat. Notă: Pentru măturarea obiectelor mai ma- ri, la o înălţime de până la 50 mm, de ex. cutii de ţigări, clapeta pentru murdăria gro- sieră trebuie ridicată pentru scurt timp. Ridicarea clapetei pentru murdărie grosie- ră: Apăsaţi pedala clapetei pentru murdă- rie grosieră în faţă şi ţineţi-o apăsată. Pentru coborâre luaţi piciorul de pe pe- dală. Notă: Un rezultat optim de curăţare se obţine doar dacă clapeta pentru murdă- ria grosieră este coborâtă complet. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 3. Mătura laterală şi cilindrul de măturare sunt lăsate în jos. Notă: Cilindrul de măturare şi mătura laterală pornesc automat. Închideţi clapeta pentru aspirare ume- dă/uscată. Funcţionarea Reglarea scaunului şoferului Suprafaţă de suport Selectarea programelor Pornirea aparatului Deschiderea robinetului de combustibil Pornirea aparatului Deplasarea aparatului Deplasarea înainte Deplasarea în spate Manevrarea Frânarea Trecerea peste obstacole
Regim de măturare Măturarea cu cilindru de măturare Măturarea cu clapeta ridicată Măturarea cu mătura laterală Măturarea podelelor uscate
274 RO- 7 Deschideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată. Notă: Astfel veţi evita înfundarea siste- mului de filtrare. Deschideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată. Notă: Astfel, filtrul de praf este protejat împotriva umezelii. Aparatul este dotat cu un sistem automat de curăţare a filtrului. Verificaţi din când în când filtrul de praf montat în privinţa murdăririi. Schimbaţi filtrul, dacă acesta este deteriorat sau murdar. Indicaţie: Înainte de depozitarea aparatu- lui aşteptaţi cel puţin 1 minut, înainte să deschideţi şi să goliţi rezervorul de murdă- rie. Astfel praful se poate depune. Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie şi trageţi-l afară. Golirea rezervorului de mizerie. Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi fixaţi-l. Goliţi şi rezervorul de mizerie de pe par- tea cealaltă. Indicaţie: După oprirea aparatului filtrul de praf se curăţă automat. Aşteptaţi cca. 2 mi- nute înainte de deschiderea capacului apa- ratului. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Mătura laterală şi cilindrul de măturare sunt ridicate. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Se deschide capacul aparatului. Închideţi alimentarea cu combustibil. Închideţi capacul aparatului. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. PERICOL La încărcarea aparatului maneta de mers liber trebuie să se afle în poziţia inferioară. Abia după aceea sunt activate sistemul de propulsie şi frâ- na de imobilizare. Pe pante, aparatul trebuie deplasat cu acţionare proprie. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Goliţi rezervorul de combustibil. Fixaţi roţile aparatului cu o pană. Fixaţi aparatul cu curele de prindere sau frânghii. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. Notă: Respectaţi marcajele pentru zonele de fixare de pe cadru (simbol cu lanţ). La încărcare sau descărcare, aparatul poate fi utilizat numai pe pante de maxim 18%. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Dacă maşina de măturat urmează să nu fie folosită o perioadă mai îndelungată, res- pectaţi următoarele puncte: umpleţi rezervorul de combustibil şi în- chideţi robinetul de combustibil. Schimbaţi uleiul de motor. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare şi mătura laterală sunt ridicate pen- tru a nu deteriora perii. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Deşurubaţi bujia şi introduceţi aproxi- mativ 3 cm
de ulei în locaşul bujiei. Ro- tiţi motorul de mai multe ori fără bujie. Înşurubaţi bujia. Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii de măturat. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Aşezaţi aparatul într-un loc ferit şi uscat. Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se poată deplasa din greşeală. Deconectaţi acumulatorul. Încărcaţi acumulatorul la un interval de aproximativ 2 luni. Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu- lui, a înlocuirii componentelor sau a tre- cerii la altă funcţie, aparatul trebuie oprit şi trebuie scoasă cheia de contact. În cazul lucrărilor la instalaţia electrică decuplaţi acumulatorul. – Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. – Aparatele pentru uz comercial folosite în mai multe locuri trebuie supuse unei verificări de siguranţă conform VDE
– Folosiţi numai cilindri de măturare/mă- turi laterale cu care este dotat aparatul sau cei indicaţi în manualul de utilizare. Folosirea altor cilindri de măturare/mă- turi laterale poate afecta siguranţa. – Bateria cu care este dotat aparatul nu necesită întreţinere. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Curăţarea aparatu- lui nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de apă la presiune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi şi abrazivi. Pericol Pericol de accidentare! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului şi ochelari de protecţie. Se deschide capacul aparatului. Curăţaţi aparatul cu aer comprimat. Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Închideţi capacul aparatului. Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Respectaţi lista de inspecţii! Notă: Contorul pentru orele de funcţionare indică intervalele de întreţinere. Notă: În cazul întreţinerii de către client, toate lucrările de service şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un specialist. Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto- rul unui partener Kärcher autorizat. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu- crări de întreţinere. Lucrări de întreţinere zilnice: Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi presiunea în anvelope. Verificaţi nivelul din rezervorul de ulei hidraulic. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Verificaţi funcţionarea comutatorului contactului de la scaun. Măturarea mizeriilor fibroase şi uscate (de ex. iarbă uscată, pai) Măturarea podelelor umede sau uscate Curăţarea filtrului Golirea rezervorului de mizerie Oprirea aparatului Închiderea robinetului de combustibil Transportul Depozitarea Scoaterea din funcţiune Îngrijirea şi întreţinerea Observaţii generale Curăţarea Curăţarea interiorului aparatului Curăţarea exteriorului aparatului Intervale de întreţinere Întreţinerea de către client 275RO- 8 Lucrări de întreţinere săptămânale: Verificaţi etanşeitatea sistemului de conducte pentru combustibil. Verificaţi filtrul de aer. Verificaţi dacă părţile mobile se mişcă uşor. Verificaţi uzura şi setarea barelor de etanşare în zona de măturare. Verificaţi filtrul de praf şi schimbaţi cutia de filtru, dacă este nevoie. Întreţinere la fiecare 100 de ore de func- ţionare: Schimb de ulei (primul schimb după 20 de ore de funcţionare). Verificaţi bujia. Verificaţi tensionarea, uzura şi funcţio- narea curelei de transmisie (curea tra- pezoidală şi rotundă). Curăţaţi filtrul de aer. Întreţinere după uzură: Înlocuiţi barele de etanşare. Înlocuiţi cilindrul de măturare. Înlocuiţi mătura laterală. Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în perioada de garanţie toate lucrările de ser- vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un service Kärcher autorizat, conform caietului de service. Întreţinere după 20 de ore de funcţionare: Efectuaţi prima inspecţie. Întreţinere la fiecare 100 de ore de func- ţionare: Comandaţi efectuarea lucrărilor de în- treţinere conform listei de inspecţii. Întreţinere la fiecare 200 de ore de func- ţionare: Comandaţi efectuarea lucrărilor de în- treţinere conform listei de inspecţii. Întreţinere la fiecare 300 de ore de func- ţionare: Comandaţi efectuarea lucrărilor de în- treţinere conform listei de inspecţii. PERICOL Pericol de accidentare! Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4 se- cunde după ce a fost oprit. În acest interval nu vă apropiaţi de zona sistemului de acţi- onare. Pericol de arsuri! Înaintea lucrărilor de întreţinere şi de repa- raţie lăsaţi aparatul să se răcească sufici- ent. PRECAUŢIE Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzi- na nu trebuie să ajungă în mediul înconju- rător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile folosite într-un mod ecologic. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Lăsaţi aparatul să se răcească sufici- ent. Pentru anumite lucrări de întreţinere (de ex. schimbarea bateriei) este nevoie de înde- părtarea învelişului de pupă. Se deschide capacul aparatului. 1 Şuruburi furtun suflantă de aspirare 2 Şuruburi înveliş de pupă Slăbiţi cele 2 şuruburi la furtunul suflan- tei de aspirare şi îndepărtaţi furtunul de aspirare. Slăbiţi toate cele 6 şuruburi la stânga, dreapta şi în spate la pupă. Închideţi capacul aparatului. 1 Înveliş de pupă 2 Acumulator Scoateţi învelişul de pupă împreună cu furtunul suflantei de aspirare în spate. La montarea învelişului de pupă ţineţi cont, ca banda de prindere să se afle întotdeauna deasupra colţului tablei. Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: Pericol Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau alte obiecte similare pe acumulator, adică pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre celule. Pericol Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula- tori, spălaţi-vă mereu pe mâini. PERICOL Pericol de incendiu şi explozie! – Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. – Încăperile unde se încarcă acumulatori trebuie să fie bine aerisite, deoarece în timpul încărcării se formează un gaz puternic exploziv. PERICOL Pericol de accidentare! – Dacă v-aţi stropit cu acid în ochi sau pe piele, clătiţi cu multă apă. – Apoi mergeţi imediat la un medic. – Spălaţi cu apă hainele contaminate. – Schimbaţi-vă hainele. Întreţinerea de către service Lucrări de întreţinere Măsuri de siguranţă generale Pregătire Îndepărtarea învelişului de pupă Măsuri de siguranţă acumulatori Respectaţi indicaţiile de pe acu- mulator, din instrucţiunile de uti- lizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului! Purtaţi protecţie pentru ochi! Ţineţi copiii departe de acizi şi acumulatori! Pericol de explozie! Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul! Pericol de accidentare! Prim ajutor Simbol de avertizare Scoaterea din uz Nu aruncaţi acumulatorii în gu- noiul menajer! 276 RO- 9 Îndepărtaţi învelişul de pupă. Vezi capitolul „Lucrări de întreţinere/În- depărtarea învelişului de pupă“. Introduceţi acumulatorul în suport. Indicaţie: Ţineţi cont de direcţia de montare cu privire la conectarea polilor! Conectaţi borna polului (cablu roşu) la polul pozitiv (+). Conectaţi borna polului la polul negativ
Notă: Controlaţi dacă polii acumulatorului şi bornele au protecţie suficientă prin grăsi- me pentru poli. Pericol Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţi- ile de siguranţă atunci când umblaţi cu acu- mulatorii. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului. Pericol Încărcaţi acumulatorul numai cu un încăr- cător adecvat. Deconectaţi acumulatorul. Legaţi polul pozitiv al încărcătorului la borna pozitivă a acumulatorului. Legaţi polul negativ al încărcătorului la borna negativă a acumulatorului. Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi încărcătorul. Notă: Când acumulatorul este încărcat, mai întâi deconectaţi încărcătorul de la re- ţeaua de curent şi apoi de la acumulator. Îndepărtaţi învelişul de pupă. Decuplaţi clema de la polul negativ (-). Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+). Scoateţi bateria din suportul bateriei. Acumulatorii consumaţi trebuie elimi- naţi în mod ecologic, conform Directivei 91/157/CEE sau conform prevederilor naţionale aferente. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Racordaţi aparatul de verificat presiu- nea la ventilul anvelopei. Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie, corectaţi presiunea. Pentru presiunea corespunzătoare în anvelope vezi capitolul Date tehnice. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Scoateţi cheia de contact. Verificaţi stabilitatea suprafeţei pe care stă aparatul. Asiguraţi aparatul să nu se poată deplasa din greşeală. Aplicaţi cricul numai în locul prevăzut, la roata din faţă sau din spate. INDICAŢIE Folosiţi un cric adecvat, disponibil în co- merţ. Cu ajutorul unei unelte adecvate, slăbiţi piuliţele de la roţi cu cca 1 rotaţie. Schimbarea roţii din spate 1Ax 2 Roată din spate 3 Tablă de siguranţă 4 Şaibă de siguranţă Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie din partea corespunzătoare şi trageţi-l afară. Ridicaţi aparatul cu cricul. Îndepărtaţi şaiba şi tabla de siguranţă. Demontaţi roata. Pentru reparaţii duceţi roata defectă într-un atelier specializat. Împingeţi roata pe ax până la limită. Montaţi tabla şi şaiba de siguranţă. Coborâţi aparatul cu cricul. Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi fixaţi-l. Schimbarea roţii din faţă 1 Roată din fată 2 Piuliţă 3 Suport Ridicaţi aparatul cu cricul. Slăbiţi ambele piuliţe la axul roţii cu 1-2 rotaţii. Pentru desprindere puteţi să ţi- neţi eventual contra cu o a doua cheie. Scoateţi roata împreună cu ax. Pentru reparaţii duceţi roata defectă într-un atelier specializat. Fixaţi roata din faţă reparată împreună cu ax şi piuliţă pe suport cu şuruburi. Coborâţi aparatul cu cricul. PERICOL Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi! Lăsaţi motorul să se răcească. Verificaţi nivelul uleiului de motor după ce au trecut cel puţin 5 minute de la oprirea motorului. Se deschide capacul aparatului. 1 Furtun de evacuare ulei 2 Jojă de ulei Deşurubaţi joja de ulei. Ştergeţi joja şi introduceţi-o la loc (nu învârtiţi). Scoateţi din nou joja şi verificaţi nivelul de ulei. – Nivelul de ulei trebuie să fie între mar- cajele „MIN” şi „MAX”. – Dacă nivelul de ulei este sub marcajul „MIN”, completaţi cu ulei de motor. – Nu depăşiţi marcajul „MAX”. Turnaţi uleiul de motor în ştuţul de um- plere pentru ulei. Indicaţie: Pentru introducerea uleiului de motor utilizaţi instrumente auxiliare, cum ar fi pâlnia de umplere sau pompa de schimbare ulei 6.491-538. Pentru tipurile de ulei vezi capitolul Date tehnice. Aşteptaţi cel puţin 5 minute. Dacă nivelul uleiului este corespunză- tor introduceţi joja la loc. Introducerea şi conectarea acumulato- rului Încărcarea acumulatorului Demontarea bateriei Verificarea presiunii în anvelope Înlocuirea roţii Cuplu de strângere (Nm) 56 Nm Verificarea nivelului uleiului de motor şi adăugarea uleiului 277RO- 10
Pericol Pericol de arsuri din cauza uleiului fierbinte! Lăsaţi motorul să se răcească. Se deschide capacul aparatului. Pregătiţi un vas colector pentru cel pu- ţin 1 litru de ulei. Deşurubaţi şurubul de închidere al fur- tunui de evacuare a uleiului şi lăsaţi ule- iul să se scurgă. Înşurubaţi la loc şi strângeţi şurubul de închidere. Deşurubaţi joja de ulei. Turnaţi uleiul de motor în ştuţul de um- plere pentru ulei. Pentru tipurile de ulei şi cantităţi vezi capitolul Date tehnice. Aşteptaţi cel puţin 5 minute. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Dacă nivelul uleiului este corespunză- tor introduceţi joja la loc. Duceţi uleiul vechi la centrele de colec- tare autorizate. PERICOL Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi! Lăsaţi motorul să se răcească. 1 Şurub-fluture 2 Carcasă filtru de aer 3 Cartuş de filtru Deşurubaţi şurubul-fluture. Îndepărtaţi carcasa filtrului de aer. Îndepărtaţi cartuşul filtrului. Curăţaţi interiorul cutia filtrului de aer. Curăţaţi sau înlocuiţi cartuşul filtrului. Montaţi cartuşul filtrului. Aplicaţi cutia filtrului şi fixaţi-o cu şuru- bul-fluture. PRECAUŢIE Pericol de accidentare! Nu scoateţi fişa bu- jiei cu mâna. 1 Conductă de subpresiune 2 Fişă bujie 3 Carcasă Scoateţi furtunul de subpresiune din su- port. Scoateţi fişa bujiei, pentru acesta utili- zaţi o sculă/cleşte adecvat/ă. Deşurubaţi bujia şi curăţaţi-o. Înşurubaţi bujia curăţată sau una nouă. Aplicaţi fişa bujiei. Introduceţi furtunul de subpresiune din nou la loc. PERICOL Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi! PRECAUŢIE Această verificare se va face numai când motorul este cald. Se deschide capacul aparatului. 1 Rezervor de compensare 2 Nivel ulei MAX 3 Nivel ulei MIN Verificaţi nivelul de ulei din rezervorul de compensare. Nivelul de umplere trebuie să se afle în- tre marcajul MAX şi MIN. În cazul lipsei de ulei hidraulic: Scoateţi capacul de pe rezervorul de compensare şi adăugaţi ulei hidraulic. Pentru tipurile de ulei vezi capitolul Date tehnice. Închideţi capacul. Verificaţi presiunea în anvelope. Ridicaţi măturile laterale. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Coborâţi măturile laterale şi lăsaţi-le să se rotească puţin. Ridicaţi măturile laterale. Deplasaţi aparatul în spate. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Verificaţi zona de măturare. Lăţimea zonei de măturare trebuie să fie între 40-50 mm. Notă: Prin amplasarea flotantă a măturii la- terale zona de măturare se reglează în mod automat în cazul uzurii periilor. În ca- zul unei uzuri prea avansate schimbaţi mă- tura laterală. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Măturile laterale vor fi ridicate. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. 1 Mătură laterală 2 Șurub fluture (fixare) Deșurubați șurubul fluture de pe partea in- ferioară și scoateți mătura laterală în jos. Dacă este nevoie curăţaţi suportul. Atașați mătura laterală nouă (respectați fixările) și fixați-o cu șurubul fluture. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare este coborât. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm- piedica deplasarea acestuia. Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare. Schimbarea uleiului de motor Schimbarea filtrului de aer Curăţarea sau înlocuirea bujiei Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi adăugarea uleiului Verificarea zonei de măturare a mături- lor laterale Înlocuirea măturii laterale Verificarea cilindrului de măturare 278 RO- 11 Notă: Prin amplasarea flotantă a cilindrului de măturare, zona de măturare se reglează în mod automat în cazul uzurii periilor. În cazul unei uzuri prea avansate schimbaţi cilindrul de măturare. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Măturile laterale şi cilindrul de măturare sunt ridicate. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Coborâţi cilindrul de măturare şi lăsaţi-l să se rotească puţin. Ridicaţi cilindrul de măturare. Apăsaţi pedala de ridicare a clapetei pentru murdărie grosieră şi ţineţi-o apă- sată. Deplasaţi aparatul în spate. Verificaţi zona de măturare. Forma zonei de măturare constituie un triunghi dreptunghic echilateral, cu o lă- ţime cuprinsă între 50-70 mm. Este necesară înlocuirea dacă se constată un rezultat de măturare nesatisfăcător da- torită uzurii periilor. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare este coborât. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm- piedica deplasarea acestuia. Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie din partea stângă şi trageţi-l afară. 1 Şurub 2 Înveliş lateral Slăbiţi şuruburile de fixare ale învelişu- lui lateral stâng. Îndepărtaţi învelişul lateral. 1 Arc Desprindeţi arcurile de tracţiune. 1 Şurub de fixare a cutiei de subpresiune 2 Piuliţă de fixare a clapetei pentru mize- rie grosieră 3 Şurubul culisei cilindrului de măturare Deşurubaţi şurubul de fixare a cutiei de subpresiune şi eliberaţi maneta. Deşurubaţi piuliţa de fixare de la clape- ta pentru murdărie grosieră şi desprin- deţi clapeta. Deşurubaţi şurubul culisei de la cilindrul de măturare. 1 Capac 2 Cilindru de măturat Împingeţi capacul cilindrului de mătura- re spre stânga şi îndepărtaţi-l. Scoateţi cilindrul de măturare. Introduceţi noul cilindru de măturare în cutia cilindrului de măturare şi aplicaţi-l pe adaptorul motorului. Notă: Atenţie la poziţia garniturii de pe- rii la montarea noului cilindru de mătu- rare. Poziţia de montare a cilindrului de măturat în direcţia de deplasare Montaţi capacul cilindrului de măturare. Înşurubaţi şuruburile şi piuliţele de fixare. Agăţaţi arcul de tracţiune. Fixaţi învelişul lateral cu şuruburi. Introduceţi rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare este coborât. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o.
Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm- piedica deplasarea acestuia. Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi trageţi-le afară. Slăbiţi şuruburile de fixare ale învelişu- lui lateral pe ambele părţi. Îndepărtaţi învelişurile laterale. Bara anterioră de etanşare Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei de etanşare din faţă (1), deşurubaţi-le pentru schimb. Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar nu strângeţi încă piuliţele. Amplasarea barei de etanşare. Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă de pământ, astfel încât să se plaseze spre spate după un momentuum de 10- 15 mm. Strângeţi piuliţele. Bandă de cauciuc Schimbaţi-o dacă este uzată. Deşurubaţi şuruburile de fixare de la banda de cauciuc din spate (2). Fixaţi noua bandă de cauciuc cu şuru- buri. Bara de etanşare din spate Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă de pământ, astfel încât să se plaseze spre spate după un momentuum de 5 - 10 mm. Schimbaţi-o dacă este uzată. Deşurubaţi şuruburile de fixare de la barele de etanşare din spate (3). Fixaţi noua bară de etanşare cu şuru- buri. Verificarea zonei de măturare a cilindru- lui de măturare Înlocuirea cilindrul de măturare Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşa-
279RO- 12 Bare de etanşare laterale Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei de etanşare laterale, deşurubaţi-le pen- tru schimb. Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar nu strângeţi încă piuliţele. Împingeţi în jos suportul cu 1-3 mm pentru a regla distanţa faţă de pământ. Amplasarea barei de etanşare. Strângeţi piuliţele. Fixaţi învelişurile laterale cu şuruburi. Introduceţi rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie. 몇 AVERTIZARE Pericol pentru sănătate! Goliţi rezervorul de murdărie înainte de înlocuirea filtrului de praf. La efectuarea unor lucrări la instalaţia de filtrare pur- taţi mască de protecţie. Respectaţi mă- surile de siguranţă când manipulaţi pulberile. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. Se deschide capacul aparatului. Desprindeţi şuruburile. Împingeţi în sus suportul filtrului şi înde- părtaţi-o. Scoateţi filtrul cu lamele. Introduceţi noul filtru. Pe partea de acţionare fixaţi piesa de antrenare în găuri. Introduceţi suportul filtrului şi apăsaţi-l în jos. Strângeţi şuruburile. Notă: Aveţi grijă ca lamelele să rămână in- tacte atunci când montaţi noul filtru. Scoateţi garnitura cutiei cu filtre din ca- nalul capacului de aparat. Introduceţi garnitura nouă. Verificaţi din când în când furtunurile de la suflanta de aspirare în privinţa etan- şeităţii şi fixării corespunzătoare. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Pericol Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4 se- cunde după ce a fost oprit. În acest interval nu vă apropiaţi de zona sistemului de acţi- onare. Se deschide capacul aparatului. Curea trapezoidală de antrenare ax (1) şi curea trapezoidală pentru suflanta de aspi- rare (2) Verificaţi cureaua trapezoidală de la an- trenarea axelor (1) şi de la suflanta de aspirare (2) în privinţa tensionării, uzurii şi deteriorărilor. Curea de transmisie (3) Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio- rarea curelei de antrenare (3). Curea de transmisie (4) Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio- rarea curelei de antrenare (4). Curea rotundă pentru mătura laterală (5) Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio- rarea curelei rotunde de la mătura late- rală (5). Curea trapezoidală de acţionare cilindru de măturare (6) şi şurub de reglare (7) Verificaţi cureaua trapezoidală de la ac- ţionarea cilindrului de măturare (6) în privinţa tensionării, uzurii şi a deterioră- rii. Dacă este nevoie tensionaţi cureaua trapezoidală de la şurub. Comanda de deplasare/sistemul electronic este montat în spatele învelişului frontal. Dacă vreţi să înlocuiţi o siguranţă, mai întâi trebuie să îndepărtaţi învelişul frontal. Slăbiţi şuruburile învelişului frontal. Îndepărtaţi învelişul frontal. Înlocuiţi siguranţele arse. Notă: Funcţia siguranţelor vezi pe par- tea interioară a capacului. Folosiţi nu- mai siguranţe care au aceleaşi valori. Montaţi la loc învelişul frontal. Înlocuirea filtrului de praf Schimbarea garniturii cutiei cu filtre Verificarea suflantei de aspirare Verificarea curelei de transmisie Înlocuirea siguranţelor de la comanda de deplasare/sistemul electronic 280 RO- 13 Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Verificaţi dacă comutatorul Stop de la motorul de combustie se află în poziţia ON. Alimentaţi combustibil Deschideţi robinetul de combustibil Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie, reparaţi-le Încărcaţi acumulatorul Verificaţi şi curăţaţi bujia, dacă este nevoie înlocuiţi-o Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează neuniform Curăţaţi filtrul de aer sau înlocuiţi-l Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie, reparaţi-le Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează, dar aparatul nu se deplasează Verificaţi poziţia manetei de mers liber Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează, dar aparatul se deplasează doar încet La temperaturi negative, lăsaţi aparatul aproximativ 3 minute să se încălzească Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul nu mătură bine Verificaţi uzura cilindrului de măturare şi a măturii laterale, dacă este nevoie înlocuiţi-le Verificaţi funcţionarea clapetei pentru murdărie grosieră Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc Verificaţi cureaua acţionării măturilor. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul face praf Putere de aspiraţie insuficientă Goliţi rezervorul de mizerie Verificaţi etanşeitatea furtunurilor de la suflanta de aspirare. Verificaţi şi curăţaţi filtrul de praf, schimbaţi-l la nevoie. Verificaţi poziţia corectă a filtrului de praf. Închideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată. Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Dacă coborârea măturilor laterale sau a cilindrilor de măturare nu funcţionează s-a defectat sistemul de subpresiune Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Cilindrul de măturare nu se roteşte Reglaţi comutatorul de program pe treapta 2 sau 3. Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare Verificaţi tensionarea curelei trapezoidale Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul nu poate fi oprit (poziţie cheie „0“) Deschideţi capota aparatului şi închideţi robinetul de combustibil. Pericol de rănire prin curelele care se rotesc! Închideţi capota şi aşteptaţi până la oprirea motorului. 281RO- 14 Date tehnice KM 90/60 R G Datele aparatului Lungime x lăţime x înălţime mm 1695 x 1060 x 1260 Greutate în stare goală (greutate de transport) kg 265 Masa totală maximă autorizată kg 440 Viteza de deplasare km/h 8 Viteză de măturare km/h 4 Capacitatea de urcare (max.) % 18 Diametrul cilindrului de măturare mm 250 Lăţimea cilindrului de măturare mm 615 Diametrul măturii laterale mm 410 Capacitate de suprafaţă fără mături laterale m
/h 4920 Capacitate de suprafaţă cu 1 mătură laterală m
/h 7200 Capacitate de suprafaţă cu 2 mături laterale m
/h 9480 Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 615 Lăţimea de lucru cu 1 mătură laterală mm 900 Lăţimea de lucru cu 2 mături laterale mm 1185 Volumul rezervoarelor de mizerie l 60 Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3 Motorul Tip -- Worms EX27 1cilindru, în 4 timpi Capacitate cilindrică cm
Emisii conform procedurii de măsurare din Regulamentul UE 2016/1628 (nivelul V) g/kWh 661 Tipul carburantului -- Benzină normală, fără plumb Capacitate rezervor de combustibil l 5,6 Bujie, NGK -- BR-4HS Baterie care nu necesită întreţinere V, Ah 12, 40 Tipuri de ulei Tipul uleiului de motor -- SAE 15 W 40 Cantitatea de umplere l 1,0 Ax de acţionare partea hidraulică -- SAE 20 W 50 Anvelope Dimensiune faţă -- 3.00-4 4PR Presiune faţă bar 4,0 Dimensiune spate -- 4.00-8 6PR Presiune spate bar 4,0 Frâne Frâna de serviciu -- hidrostatic Frâna de imobilizare -- automată (cu arc) Sistem de filtrare şi aspirare Suprafaţa de filtrare filtru de praf m
4,0 Categoria de utilizare: filtru pentru praf care nu este nociv -- M Condiţii de mediu Temperatura °C 0...+ 40 Umiditatea aerului, fără condens % 0 - 90 Valori determinate conform EN 60335-2-72 Emisia de zgomote Nivel de zgomot L
dB(A) 3 Nivelul puterii energiei L
dB(A) 97 Vibraţii aparat Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
0,7 Nesiguranţă K m/s
0,2 282 RO- 15 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/11/01 Declaraţie UE de conformitate Produs: Maşină de măturat şi as- pirat Tip: 1.047-xxx Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE 2014/53/EU (TCU) Norme armonizate utilizate: EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 300 330 V2.1.1 Norme de aplicare naţionale:
Notice-Facile