Kärcher KM 9060 R G - Aspirapolvere

KM 9060 R G - Aspirapolvere Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 9060 R G Kärcher in formato PDF.

📄 402 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher KM 9060 R G - page 48
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : KM 9060 R G

Categoria : Aspirapolvere

Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 9060 R G - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 9060 R G del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE KM 9060 R G Kärcher

  • Procédures d'évaluation de la confor- mité 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré: 94 Garanti: 97 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Accessoires Balai latéral, standard 6.906-132.0 Pour le nettoyage des surfaces intérieures et extérieures. Balais latéraux, durs 6.905-625.0 Pour retirer les salissures adhérant forte- ment en extérieur, résistante à l'humidité. Balais latéraux, mous 6.905-626.0 Spécialement conçu pour le balayage de poussières fines sur les sols lisses. Brosse-rouleau, stan- dard 4.762-430.0 Résistante à l’usure et à l'humidité Crin universel pour le nettoyage intérieur et ex- térieur. Brosse rotative, souple 4.762-442.0 Avec crin naturel spécial pour le balayage des poussières fines sur des sols lisses en intérieur. Pas résistant à l'humidité, par pour les surfaces abrasives. Brosse rotative, dure 4.762-443.0 Pour retirer les salissures adhérant forte- ment en extérieur, résistante à l'humidité. Filtre à poussières 6.414-576.0 Brosse rotative, antis- tatique 4.762-441.0 Kit de montage du train de pneu tout caoutchouc 2.641-129.0 Kit de montage du ba- lai latéral gauche 2.644-268.0 Jeu de montage pour lea luminaire à la ronde 2.643-887.0 Ensemble de support du balai Homebase 4.035-523.0 Ensemble de pince pour déchets volumi- neux Homebase 4.035-524.0 46 FR- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere assolutamente le avvertenze di sicurezza! Si dovessero verificare danni dovuti al tra- sporto al momento del disimballo, informa- re immediatamente il proprio rivenditore. – Le targhette di avvertimento sull'appa- recchio forniscono importanti indicazio- ni per un uso sicuro. – Oltre alle indicazioni contenute nel ma- nuale d’uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Le condizioni di garanzia valgono nel rispetti- vo paese di pubblicazione da parte della no- stra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivol- gersi al proprio rivenditore, oppure al più vici- no centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. PERICOLO Per escludere qualsiasi rischio, gli interven- ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. – Impiegare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Acces- sori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. – Si possono trovare informazioni riguar- do ad accessori e ricambi su www.kaer- cher.com. PERICOLO Avverte da un rischio imminente che deter- mina lesioni corporee gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Avverte da una probabile situazione perico- losa che potrebbe determinare lesioni cor- poree gravi o la morte. PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni leggeri a persone o danni alle cose. Utilizzate la presente spazzolatrice solo conformemente alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso. – Questa spazzatrice è destinata a spazza- re superfici sporche in ambienti esterni. – L'apparecchio non è omologato per la circolazione stradale. – Ogni altro utilizzo è considerato non conforme a destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qual- siasi relativo rischio. – È vietato usare l'apparecchio in am- bienti chiusi. – È vietato apportare modifiche all'appa- recchio. – L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale. Indice Avvertenze generali
  • IT Protezione dell’ambiente p. 1

Accessori e ricambi. . . .

Uso conforme a destinazione IT . . 1 Uso errato prevedibile. .

Pavimentazioni adatte. .

Norme di sicurezza. . . . . . . IT . . 2 Norme di sicurezza generali

Avvertenze di sicurezza ri- guardo all'uso . . . . . . . . IT

Avvertenze di sicurezza ri- guardo alla marcia. . . . . IT

Avvertenze di sicurezza ri- guardo al motore a combu- stione. . . . . . . . . . . . . . . IT

Avvertenze di sicurezza ri- guardo al trasporto dell'at- trezzo . . . . . . . . . . . . . . IT

Avvertenze di sicurezza ri- guardo alla cura e la manu- tenzione. . . . . . . . . . . . . IT

Prima della messa in funzione IT . . 3 Apertura/Chiusura cofano dell'apparecchio . . . . . . IT

Indicazioni per lo scarico

Movimentazione della spaz- zatrice senza trazione pro- pria . . . . . . . . . . . . . . . . IT

Movimentazione della spaz- zatrice con trazione propria IT

Messa in funzione. . . . . . . . IT . . 4 Avvertenze generali . . .

Prima dell'avvio/Prova di si- curezza . . . . . . . . . . . . . IT

Rifornimento di carburante

Funzionamento. . . . . . . . . . IT . . 5 Regolazione del sedile di guida . . . . . . . . . . . . . . . IT

Selezione i programmi .

Avviare l'apparecchio . .

Operazioni di spazzamento

Fermo dell'impianto. . . . . . . IT . . 6 Cura e manutenzione . . . . . IT . . . 6 Avvertenze generali . . . .

Intervalli di manutenzione

Interventi di manutenzione

  • Guida alla risoluzione dei guasti IT Dati tecnici p. 13
  • IT p. 14
  • Dichiarazione di conformità UE IT Accessori p. 15
  • IT Avvertenze generali Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegna- ti ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismes- si mediante i sistemi di raccolta differenziata. Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformemente alle norme am- bientali. Garanzia Accessori e ricambi Simboli riportati nel manuale d'uso Simboli riportati sull’apparecchio Pericolo di scottature causate da superfici calde! Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ad es. si- garette, fiammiferi o simili. Pericolo di schiacciamento e cesoiamento per quanto riguar- da le cinghie, le scope laterali, i contenitori e la copertura dell'apparecchio. Non coprire le aperture di aspi- razione aria dietro al sedile di guida. Non è consentito appog- giare oggetti accanto o dietro al sedile. Pressione pneumatici Punti di appoggio del cric Punto fisso di fissaggio Cerniera bagnato/asciutto Uso conforme a destinazione 47IT- 2 – È consentito percorrere sole quelle super- fici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei suoi incaricati. – Regola generale da rispettare: tenere lontana dall'apparecchio qualsiasi so- stanza facilmente infiammabile (perico- lo d'esplosione/d'incendio). – Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol- venti allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché acetone, acidi e sol- venti allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio. – Non spazzare/aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, ma- gnesio, zinco), insieme a detergenti for- temente alcalini ed acidi esse generano gas esplosivi. – L'apparecchio non è indicato per spaz- zare sostanze pericolose per la salute. – Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti. – È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. – Non è consentito trasportare altre per- sone. – È vietato spingere o trasportare oggetti con questo apparecchio. – Asfalto – Pavimenti industriali – Massetto – Cemento – Pietre da pavimentazioni – Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'ap- parecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usarlo. – In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re- lative norme di sicurezza. È vietato usa- re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. – Utilizzare sempre l’apparecchio confor- memente alla destinazione d’uso te- nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini. – Prima di iniziare i lavori, l'operatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolarmente collocati e funzionanti. – L'operatore dell'apparecchio è respon- sabile per incidenti con altre persone o con proprietà di queste. – L'operatore deve indossare indumeti aderenti. Indossare scarpe stabili e evi- tare di indossare indumenti sciolti e al- lentati. – Prima dell'avviamento, controllare l'area adiacente (p. es. bambini). Fare attenzione che ci sia una sufficiente vi- sibilità! – Non lasciare mai l’apparecchio incusto- dito quando è in funzione il motore. L'operatore deve lasciare l'apparecchio solo dopo aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti ed estratto la chiave di accensione. – L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa- mente incaricate dell'uso. – Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone (inclusi bam- bini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o cono- scenza dello strumento a meno che non vengano supervisionati per la loro sicu- rezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio. – I bambini devono essere sorvegliati af- finché non giochino con l'apparecchio. Pericolo Rischio di lesioni! Rischio di ribaltamento in forte pendenza. – Non percorrere pendenze superiori al 18% in senso di marcia. Rischio di ribaltamento su terreni instabili. – Condurre l'apparecchio solo su pavi- mentazioni stabili. Rischio di ribaltamento in caso di inclina- zione laterale eccessiva. – Percorrere diagonalmente al senso di marcia pendenze non superiori al 18%. Pericolo Rischio di lesioni! – Attenersi in particolare alle norme di si- curezza del manuale d'uso degli appa- recchi con motore a benzina. – Il foro di uscita del gas di scarico non deve essere chiuso. – Non piegarsi sopra il foro di uscita del gas di scarico (pericolo di ustione). – Non toccare il motore trazione (pericolo di ustione). – Se si utilizza l'apparecchio all'interno di locali, accertarsi che vi sia una ventila- zione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (pericolo di avvelena- mento). – I gas di scarico sono nocivi e dannosi per la salute, pertanto non devono es- sere respirati. – Dopo lo spegnimento, il motore ci mette circa 3-4 secondi a fermarsi completa- mente. Durante questo lasso di tempo stare assolutamente lontani dall'area della trasmissione. – Durante il trasporto dell’apparecchio il motore deve essere spento – assicurar- si inoltre che l’apparecchio sia in posi- zione stabile e sicura. – Prima di eseguire la pulizia e la manu- tenzione dell'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra mo- dalità di funzionamento, spegnere l'ap- parecchio e togliere la chiave di accensione. – Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria. – Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). – Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. – Rispettare il controllo di sicurezza se- condo le disposizioni locali per appa- recchi ad uso commerciale. – Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei. La spazzatrice funziona secondo il seguen- te principio. – Le scope laterali (3) puliscono gli angoli ed i bordi della superficie da pulire e convogliano lo sporco nella carreggiata del rullospazzola. – Il rullospazzola rotante (4) convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta (5). – La polvere che si alza nel vano raccolta viene separata per mezzo del filtro pol- vere (2) e l'aria filtrata viene aspirata dall'aspiratore-raccoglitore (1). Uso errato prevedibile Pavimentazioni adatte Norme di sicurezza Norme di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia Avvertenze di sicurezza riguardo al motore a combustione Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione Funzione 48 IT- 3 1 Quadro di controllo 2 Volante 3 Leva di regolazione del sedile 4 Sedile (con interruttore contatto sedile) 5 Scomparto 6 Barra di supporto per Homebase 7 Cofano 8 Motore a benzina 9 Serbatoio carburante 10 Indicatore del serbatoio 11 Interruttore STOP 12 Ruota posteriore 13 Vano raccolta (su entrambi i lati) 14 Accesso al rullospazzola 15 Listello di tenuta anteriore 16 Listello di tenuta laterale 17 Listello di tenuta posteriore 18 Rullo spazzola 19 Scopa laterale sinistra (opzione) 20 Pedale per sollevamento/abbassamen- to serranda per lo sporco grossolano 21 Ruota anteriore 22 Scopa laterale destra 23 Acceleratore 24 Cerniera bagnato/asciutto 25 Fusibili (rivestimento frontale posterio- re) 26 Filtro della polvere 27 Batteria priva di manutenzione 1 Selettore programmi 2 Contatore ore di funzionamento 3 Pulizia del filtro 4 Clacson 5 Chiave di accensione 6 Valvola aria (avvio a freddo) PERICOLO Rischio di contusioni dovute alla chiusura della copertura dell'apparecchio. Pertanto abbassare lentamente la copertura dell'ap- parecchio. Prima di eseguire la messa in funzione, manutenzione o lavori di regolazione è ne- cessario aprire la calotta apparecchio. Afferrare davanti la calotta apparecchio e ribaltarla verso dietro insieme al sedile. Un nastro di fissaggio mantiene la ca- lotta apparecchio nella posizione poste- riore. Elementi di comando e di funzione Quadro di comando Prima della messa in funzione Apertura/Chiusura cofano dell'ap- parecchio 49IT- 4 p. 15

Pericolo Rischio di lesioni, rischio di danneggiamenti! Osservare il peso dell'apparecchio al cari- camento! Non usare un carrello elevatore per scari- care l'apparecchio in quanto potrebbe venir danneggiato. Per il caricamento dell'apparecchio, uti- lizzare una rampa idonea o una gru! Se l'apparecchio viene fornito su un pallet, allora con le tavole allegate biso- gna creare una rampa di discesa. Procedere come segue: Tagliare il nastro da imballo di plastica e togliere la pellicola. Collegare la batteria (vedi capitolo Cura e manutenzione). Togliere le fasce di chiusura sui punti di appoggio. Vi sono quattro assi contrassegnate sul fondo del bancale che sono fissate con viti. Svitare le assi. Appoggiare le assi sul bordo del banca- le. Posizionare le assi in modo tale che si trovino davanti alle ruote dell'appa- recchio. Fissare le assi con delle viti. Spingere le traverse in dotazione con- tenute nell'imballaggio sotto la rampa per sostenere la struttura. Togliere i cubi di legno bloccaggio ruote e spingerli sotto la rampa. Spostare l'apparecchio dal bancale spingendolo dalla rampa così costruita. L'apparecchio può essere spostato in due diversi modi: (1) Spingendo l'apparecchio (vedi Movi- mentazione della spazzatrice senza trazio- ne propria). (2) Guidando l'apparecchio (vedi Movimen- tazione della spazzatrice con trazione pro- pria). Pericolo Rischio di lesioni! Prima di inserire la mar- cia libera, bloccare l'apparecchio in modo che non possa spostarsi accidentalmente. – La trazione è fuori servizio. – Effetto frenante non più presente. PRUDENZA Pericolo di danneggiamento dell'aziona- mento asse idrostatico! Spingere la spazzolatrice solo lentamente e per brevi tragitti. Aprire il cofano. Posizione superiore della leva di marcia li- bera - l’apparecchio può essere spostato. Fare innestare la leva di marcia libera nella posizione superiore. Avviso: Nel caso in cui la leva di mar- cia libera non possa essere agganciata, spostare leggermente l'apparecchio in avanti ed indietro. Dopo lo spostamento dell'apparecchio, fare innestare la leva di marcia libera nella posizione inferiore. Chiudere il cofano. Aprire il cofano. Posizione inferiore della leva di marcia libe- ra - L'apparecchio è pronto alla marcia Fare innestare la leva di marcia libera nella posizione inferiore. Chiudere il cofano. Avviso: L'apparecchio è dotato di un freno di stazionamento automatico che si attiva dopo aver disattivato il motore e quando si scende dal sedile. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Estrarre la chiave di accensione. Controllare il livello dell'olio motore. Controllare il livello del serbatoio di car- burante all'indicatore del serbatoio. Controllare il livello del serbatoio dell'olio idraulico. Controllare le scope laterali. Verificare l'usura e l'eventuale presen- za di nastri impigliati nel rullospazzola. Svuotare il vano raccolta. Controllare la pressione delle ruote. Verificare la funzionalità dell'interruttore di contatto del sedile. Verificare se l'interruttore STOP del motore a combustione è in posizione di „ON“. Avviso: Descrizione al capitolo Cura e ma- nutenzione. Pericolo Rischio di esplosione! – Eseguire il rifornimento solo a motore spento. – Utilizzare solo il carburante indicato nel manuale d'uso. – Non fare rifornimento in ambienti chiusi. – È vietato fumare e usare fiamme libere. – Accertarsi che il carburante non venga a contatto con superfici calde. 1 Tappo del serbatoio 2 Indicatore del serbatoio 3 Rubinetto del carburante Spegnere il motore. Aprire il cofano. Leggere il livello di riempimento sull'in- dicatore del serbatoio. Il campo rosso indica il livello di riempimento. Aprire il tappo del serbatoio. Utilizzare e applicare l'imbuto con filtro. Rifornire "benzina normale senza piombo". Rifornimento con serbatoio vuoto circa 5 litri Eliminare il carburante eventualmente fuoriuscito, togliere l'imbuto e chiudere il tappo del serbatoio. Chiudere il cofano. Indicazioni per lo scarico Peso a vuoto (peso di trasporto) 265 kg *

  • Se sono installati kit di montaggio, il peso è rispettivamente maggiore. Movimentazione della spazzatrice senza trazione propria Movimentazione della spazzatrice con trazione propria Messa in funzione Avvertenze generali Prima dell'avvio/Prova di sicurezza Interventi di manutenzione Rifornimento di carburante 50 IT- 5 PRUDENZA Pericolo di danneggiamento dell'aziona- mento! Prima di iniziare la marcia, assicu- rarsi che la leva di marcia libera sia nella posizione inferiore. PRUDENZA Non coprire le aperture di aspirazione aria dietro al sedile di guida. Non è consentito ap- poggiare oggetti accanto o dietro al sedile. Tirare la leva di regolazione del sedile verso l'interno. Spostare la leva, rilasciare la leva e far- la innestare. Verificare se il sedile è bloccato cercan- do di spostarlo in avanti ed indietro. Avviso: Il carico massimo consentito dello scomparto è di 20 kg. Provvedere al fissaggio sicuro del carico. 1 Guidare Guida a destinazione. Il rullospazzola e la scopa laterale sono sollevati. 2 Spazzare con il rullospazzola Il rullospazzola si abbassa. 3 Spazzare con il rullospazzola e le spazzole laterali Le scope laterali ed il rullospazzola ven- gono abbassati. Avviso: L’apparecchio è dotato di un interrutto- re di contatto del sedile. Quando il conducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito automaticamente. Avviso: Nel caso in cui l'interruttore di contatto del sedile abbia disattivato l'apparecchio, ruota- re la chiave di accensione su “0“ per impedire che la batteria si possa scaricare. Aprire il cofano. Verificare se l'interruttore STOP del motore a combustione è in posizione di „ON“. Aprire l'alimentazione del carburante. Chiudere il cofano. Sedersi sul sedile di guida. NON premere il pedale di avanzamento. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Solo in caso di ambiente freddo o umi- do: sollevare la leva della valvola aria verso l'alto. Quando il motore gira, riab- bassare la leva della valvola aria. Girare la chiave di accensione oltre la posizione 1. Appena l'apparecchio si avvia, rilascia- re la chiave. Avviso: Non azionare mai il motorino d'av- viamento per più di 10 secondi. Attendere almeno 10 secondi prima di azionare nuo- vamente il motorino d'avviamento. PRUDENZA Premere il pedale acceleratore sempre cautamente e lentamente. Non cambiare a scatto da retromarcia a marcia in avanti e viceversa. 1 Pedale di "avanzamento" 2 Pedale di "retromarcia" Premere lentamente il pedale "avanti". Pericolo Rischio di lesioni! Durante la retromarcia non deve sussistere alcun pericolo per ter- zi. In caso contrario, farsi guidare da un'al- tra persona. Premere lentamente il pedale "indietro". – Attraverso i pedali è possibile impostare la velocità di marcia a regolazione con- tinua. – Evitare di premere bruscamente il pe- dale poiché può causare danni all'im- pianto idraulico. – In caso di diminuzione della potenza in salita, togliere leggermente il piede dal pedale. Rilasciare il pedale. L'apparecchio fre- na automaticamente e si ferma. PRUDENZA Non superare o spingere oggetti o ostacoli sciolti. Ostacoli fissi fino a 5 cm possono esse- re superati lentamente e con cautela. Ostacoli fissi oltre 5 cm vanno superati solo con una rampa idonea. Pericolo Rischio di lesioni! Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, il rullo spaz- zola può far schizzare sassi e pietrisco in avanti. Fare attenzione a non mettere in pericolo persone, animali o oggetti. PRUDENZA Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il dan- neggiamento del sistema spazzante. PRUDENZA Per evitare danni al pavimento, non utiliz- zare la spazzatrice a lungo sullo stesso punto. Avviso: Al fine di ottenere un risultato otti- male, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco. Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari. Avviso: Per la pulizia di superfici piane, abbassare solamente il rullospazzola. Avviso: Per la pulizia di bordi e finiture, ab- bassare anche le scope laterali. Portare il selettore programmi in posi- zione 2. Il rullospazzola si abbassa. Avviso: Il rullospazzola si avvia automati- camente. Avviso: Per raccogliere oggetti dell'altezza massima di 50 mm p.es. pacchetti di siga- rette è necessario sollevare temporanea- mente la serranda per lo sporco grossolano. Sollevamento della serranda: Premere in avanti il pedale di aziona- mento della serranda e tenerlo premu- to. Per riabbassarla togliere il piede dal pe- dale. Avviso: Un risultato di pulizia ottimale viene conseguito solamente con la ser- randa abbassata. Funzionamento Regolazione del sedile di guida Scomparto Selezione i programmi Avviare l'apparecchio Apertura del rubinetto del carburante Accendere l’apparecchio Guida Avanzare Fare retromarcia Comportamento di guida Frenatura

Superare ostacoli Operazioni di spazzamento Spazzare con il rullospazzola Spazzare con serranda per lo sporco grossolano rialzata

51IT- 6 Portare il selettore programmi in posi- zione 3. Si abbassano le scope laterali ed il rullospazzola. Avviso: Il rullospazzola e le scope late- rali si avviano automaticamente. Chiudere la cerniera bagnato/asciutto. Aprire la cerniera bagnato/asciutto. Avviso: In questo modo si impedisce che il filtro venga otturato. Aprire la cerniera bagnato/asciutto. Avviso: In tal modo il filtro viene protet- to contro l'umidità. L'apparecchio possiede una pulizia auto- matica del filtro. Di tanto in tanto controllare il filtro anti- polvere se è sporco. Sostituire un filtro troppo sporco o difettoso. Avviso: Dopo aver spento l'apparecchio, attendere almeno ancora 1 minuto prima di aprire e svuotare il contenitore di raccolta dello sporco. Con ciò la polvere viene de- positata. Sollevare e rimuovere il vano raccolta. Svuotare il vano raccolta. Introdurre il vano raccolta ed aggan- ciarlo. Svuotare i vano raccolta contrapposti. Avviso: Dopo aver spento l'apparecchio, il filtro polvere viene pulito automaticamente. Attendere circa 2 minuti prima di aprire la calotta. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Aprire il cofano. Chiudere l'alimentazione del carburante. Chiudere il cofano. PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. PERICOLO Per il trasporto dell'apparecchio, la leva di marcia libera deve trovarsi nella posizione inferiore. Solo così la trazione e il freno di stazionamento sono operativi. Nei tratti in pendenza l'apparecchio va movimentato sempre con la trazione propria. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Svuotare il serbatoio del carburante. Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi. Assicurare l'immobilità dell'apparecchio bloccandolo con cinghie o funi. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Avviso: Osservare i contrassegni per le aree di fissaggio sul telaio di base (simboli di catene). Per le operazioni di carico e sca- rico, l'apparecchio può essere usato in pen- denze non superiori al 18%. PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo, si prega di osservare quanto segue: Riempire il serbatoio di carburante e chiudere il rubinetto del carburante. Cambiare l'olio motore. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola e le scope laterali vanno sollevati per non danneggiare le setole. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Svitare la candela e mettere circa 3 cm

di olio nel foro di alloggiamento della candela. Ruotare più volte il motore senza candela. Avvitare la candela. Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Depositare l'apparecchio in un luogo ri- parato ed asciutto. Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidental- mente. Staccare la batteria. Caricare la batteria ogni 2 mesi circa. Prima di eseguire la pulizia e la manu- tenzione dell'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra mo- dalità di funzionamento, spegnere l'ap- parecchio e togliere la chiave di accensione. Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria. – Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. – Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701. – Utilizzare solo i rullospazzola e le scope laterali forniti con l'apparecchio o de- scritti nel manuale d'uso. L'utilizzo di al- tri tipi di rullospazzola e di scope laterali può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. – La batteria utilizzata nell'apparecchio è priva di manutenzione. Spazzare con le scope laterali Spazzare pavimenti asciutti Spazzare lo sporco in fibre e secco (ad es. erba, paglia secca) Spazzare pavimenti umidi o bagnati Pulizia del filtro Svuotamento del vano raccolta Spegnere l’apparecchio Chiusura del rubinetto del carburante Trasporto Supporto Fermo dell'impianto Cura e manutenzione Avvertenze generali 52 IT- 7 PRUDENZA Rischio di danneggiamento. Non pulire l’ap- parecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocir- cuito o di altri guasti di tipo elettrico). Non utilizzare detergenti aggressivi e stro- finanti. Pericolo Rischio di lesioni! Indossare una mascheri- na antipolvere e occhiali protettivi. Aprire il cofano. Pulire l'apparecchio con aria compressa. Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia. Chiudere il cofano. Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia. Osservare la lista di controllo di ispezio- ne! Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manuten- zione. Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguiti da un tecni- co qualificato. Se necessario, ci si può ri- volgere in qualsiasi momento al rivenditore specializzato Kärcher. Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione. Manutenzione giornaliera: Controllare il livello dell'olio motore. Controllare la pressione delle ruote. Controllare il livello del serbatoio dell'olio idraulico. Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando. Verificare la funzionalità dell'interruttore di contatto del sedile. Manutenzione settimanale: Verificare la tenuta delle condutture del carburante. Controllare il filtro aria. Verificare che i componenti mobili si muovano perfettamente. Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare. Controllare il filtro dello sporco ed all'oc- correnza pulire il cassetto del filtro. Manutenzione ogni 100 ore di funziona- mento: Cambio dell'olio motore (primo cambio dopo 20 ore di funzionamento). Controllare la candela. Controllare la tensione, lo stato di usura ed il funzionamento delle cinghie di tra- smissione (trapezoidali e a sezione cir- colare). Pulire il filtro dell'aria. Interventi di manutenzione in caso di usura: Sostituire i listelli di tenuta. Sostituire il rullospazzola. Sostituire le scope laterali. Avviso: Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manu- tenzione dal servizio assistenza clienti au- torizzato Kärcher come indicato nel libretto di manutenzione. Manutenzione dopo 20 ore di funziona- mento: Eseguire la prima ispezione. Manutenzione ogni 100 ore di funziona- mento Lasciare eseguire i lavori di manuten- zione secondo la lista di controllo di ispezione. Manutenzione ogni 200 ore di funziona- mento Lasciare eseguire i lavori di manuten- zione secondo la lista di controllo di ispezione. Manutenzione ogni 300 ore di funziona- mento Lasciare eseguire i lavori di manuten- zione secondo la lista di controllo di ispezione. PERICOLO Rischio di lesioni! Dopo lo spegnimento, il motore ci mette circa 3-4 secondi a fermarsi completamente. Du- rante questo lasso di tempo stare assoluta- mente lontani dall'area della trasmissione. Pericolo di ustione! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione lasciare raf- freddare sufficientemente l'apparecchio. PRUDENZA Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega per- tanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformemente alle norme am- bientali. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Lasciare raffreddare sufficientemente l'apparecchio. Per determinati lavori di manutenzione (p. es. cambio batteria) è necessario dapprima rimuovere il rivestimento posteriore. Aprire il cofano. 1 Viti del tubo flessibile dall'aspiratore- raccoglitore 2 Viti del rivestimento posteriore Svitare 2 viti dall'aspiratore-raccoglitore e estrarre il tubo flessibile di aspirazione. Svitare tutte e 6 le viti a sinistra, a de- stra e dietro del rivestimento posteriore. Chiudere il cofano. 1 Rivestimento posteriore 2 Batteria Estrarre verso il retro il rivestimento po- steriore insieme al tubo flessibile dell'aspiratore-raccoglitore. Fare attenzione al montaggio del rive- stimento posteriore, che il nastro di so- stegno giacia sempre sopra l'angolare di lamiera. Pulizia Pulizia interna dell'apparecchio Pulizia esterna dell'apparecchio Intervalli di manutenzione Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti Interventi di manutenzione Norme di sicurezza generali Preparazione Rimuovere il rivestimento posteriore 53IT- 8 Durante l'utilizzo di batterie osservare as- solutamente le seguenti indicazioni di peri- colo: Pericolo Rischio di esplosione! Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- nali e sui collegamenti delle celle della bat- teria. Pericolo Rischio di lesioni! Non portare mai even- tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato inter- venti sulla batteria. PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione! – È vietato fumare e usare fiamme libere. – Areare bene i locali in cui vengono cari- cate le batterie in quanto sussiste il pe- ricolo di formazione di gas altamente esplosivi. PERICOLO Pericolo di ustioni chimiche! – Sciacquare con abbondante acqua pu- lita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute. – Quindi, contattare immediatamente un medico. – Lavare i vestiti sporchi con acqua. – Cambiare i vestiti. Rimuovere il rivestimento posteriore. Cedi il capitolo „Lavori di manutenzio- ne/Rimozione del rivestimento poste- riore“. Appoggiare la batteria nell'apposito supporto. Avviso: Osservare la direzione di mon- taggio degli attacchi dei poli! Collegare il morsetto (cavo rosso) al polo positivo (+). Collegare il morsetto al polo negativo (-

Avviso: Verificare che i poli della batteria e i morsetti siano sufficientemente protetti con apposito grasso per poli batteria. Pericolo Rischio di lesioni! Osservare le norme di si- curezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie. Pericolo Caricare la batteria solo con apposito cari- cabatterie. Staccare la batteria. Collegare il polo positivo del caricabat- terie al polo positivo della batteria. Collegare il polo negativo del caricabat- terie al polo negativo della batteria. Inserire la spina e accendere il carica- batterie. Avviso: Quando la batteria è carica, scol- legare il caricabatterie dalla rete e poi dalla batteria. Rimuovere il rivestimento posteriore. Scollegare il morsetto sul polo negativo

Scollegare il morsetto sul polo positivo

Estrarre la batteria dal suo alloggia- mento. Le batterie dismesse devono essere smaltite conformemente alle norme ambientali previste dalla direttiva UE 91/157 CEE o secondo le relative di- sposizioni nazionali. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Collegare il manometro alla valvola del pneumatico. Misurare la pressione e correggerla se necessario. Per la pressione consentita dei pneu- matici vedi il capitolo Dati tecnici. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Estrarre la chiave di accensione. Verificare che il terreno sia stabile. Bloccare l'apparecchio in modo tale che non possa spostarsi accidentalmente. Applicare il cric nel rispettivo punto del- la ruota anteriore o di quella posteriore. NOTA Usare un cric adatto disponibile in commer- cio. Allentare i dadi ruota con un attrezzo idoneo per circa 1 giro. Cambio della ruota posteriore 1 Asse 2 Ruota posteriore 3 Lamiera di sicurezza 4 Rondella di sicurezza Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta sul lato corrispondente. Sollevare l'apparecchio con il cric. Rimuovere la rondella di sicurezza e la- miera di sicurezza. Smontare la ruota. Lasciare riparare la ruota difettosa presso un'officina specializzata. Spingere la ruota sull'asse fino all'arre- sto. Montare la lamiera di sicurezza e la ron- della di sicurezza. Abbassare l'apparecchio con il cric. Introdurre il vano raccolta ed aggan- ciarlo. Norme di sicurezza per l'uso di batterie Rispettare le indicazioni riporta- te sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso del veicolo. Indossare una protezione per gli occhi. Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini. Rischio di esplosione! Vietato accendere fuochi, pro- durre scintille, usare luci libere e fumare. Pericolo di ustioni chimiche! Pronto soccorso. Avviso di pericolo. Smaltimento. Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. Montaggio e collegamento della batteria Carica della batteria Smontare la batteria Controllo della pressione delle ruote Cambio della ruota 54 IT- 9 Cambio della ruota anteriore 1 Ruota anteriore 2 Dado 3 Alloggiamento Sollevare l'apparecchio con il cric. Allentare entrambi i dadi dell'asse ruota di 1-2 giri. Per allentare, eventualmente controbloccare con una seconda chiave. Rimuovere la ruota insieme all'asse. Lasciare riparare la ruota difettosa presso un'officina specializzata. Avvitare fisso la ruota anteriore riparata con asse e dado all'alloggio. Abbassare l'apparecchio con il cric. PERICOLO Pericolo di scottature causate da superfici calde! Lasciare raffreddare il motore. Controllare il livello dell'olio motore non prima che siano passati 5 minuti dall'ar- resto del motore. Aprire il cofano. 1 Tubo di scarico dell'olio 2 Astina di livello dell'olio Svitare l'astina di livello dell'olio. Pulire l'astina di livello dell'olio e reinse- rirla (non avvitare). Estrarre nuovamente l'astina di livello dell'olio e controllare il livello dell'olio. – Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche “MIN“ e “MAX“. – Se il livello dell'olio è al di sotto della tacca di MIN, aggiungere olio motore. – Non riempire il motore al di sopra della tacca MAX. Rabboccare l'olio nel detergente nel bocchettone di riempimento dell'olio. Nota: Per il rabbocco di olio del motore, uti- lizzare mezzi ausiliari come imbuto di riem- pimento piegato oppure la pompa per cambio olio 6.491-538. Per il tipo di olio vedi il capitolo Dati tecnici. Attendere almeno 5 minuti. Se il livello olio motore è corretto, infila- re la rispettiva astina. Pericolo Pericolo di ustione a causa di olio bollente. Lasciare raffreddare il motore. Aprire il cofano. Preparare un contenitore di raccolta per almeno 1 litri di olio. Svitare il tappo di chiusura dal tubo fles- sibile di scarico olio e scaricare l'olio. Riavvitare il tappo di chiusura e serrarlo. Svitare l'astina di livello dell'olio. Rabboccare l'olio nel detergente nel bocchettone di riempimento dell'olio. Per il tipo di olio e la quantrità di riempi- mento, vedi il capitolo Dati tecnici. Attendere almeno 5 minuti. Controllare il livello dell'olio motore. Se il livello olio motore è corretto, infila- re la rispettiva astina. Far smaltire l'olio usato dagli appositi centri di raccolta. PERICOLO Pericolo di scottature causate da superfici calde! Lasciare raffreddare il motore. 1 Vite ad alette 2 Alloggiamento filtro aria 3 Inserto filtro Svitare la vite ad alette. Rimuovere l'alloggiamento del filtro d'aria. Estrarre l'inserto del filtro. Pulire la parte interna dell'alloggiamen- to del filtro dell'aria. Pulire o sostituire la cartuccia. Inserire la cartuccia. Collocare l'alloggiamento del filtro d'aria e fissarlo con il dado ad alette. PRUDENZA Rischio di lesioni! Non estrarre la spina del- le candele con le mani. 1 Condotto di sottopressione 2 Spina per candela 3 Carter Estrarre il condotto di sottopressione dall'alloggiamento. Estrarre la spina delle candele con utensile/pinza idonea. Svitare e pulire la candela. Avvitare la candela pulita o una nuova. Applicare l'attacco candela. Infilare di nuovo il condotto di sottopres- sione nell'alloggiamento. PERICOLO Pericolo di scottature causate da superfici calde! PRUDENZA Questo controllo va effettuato esclusiva- mente a motore caldo. Aprire il cofano. 1 Serbatoio di carico 2 Livello olio MAX 3 Livello olio MIN Controllare il livello dell'olio nel serbato- io di carico. Il livello di riempimento deve essere compreso tra le tacche di „Max“ e „Min“. In caso di mancanza di olio idraulico: Togliere il coperchio dal recipiente com- pensatore e rabboccare dell'olio idraulico. Per il tipo di olio vedi il capitolo Dati tecni- ci. Chiudere il coperchio. Coppia di serraggio (Nm) 56 Nm Controllo e rabbocco dell'olio motore Cambio dell'olio motore Sostituire il filtro aria Pulire o sostituire la candela Controllare il livello dell'olio idraulico e aggiungere olio idraulico 55IT- 10 Controllare la pressione delle ruote. Sollevare le spazzole laterali. Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso. Abbassare le spazzole laterali e farle gi- rare per breve tempo. Sollevare le spazzole laterali. Spostare il veicolo in retromarcia. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Controllarne la simmetria. La larghezza della simmetria deve es- sere compresa tra 40-50 mm. Avviso: Grazie al supporto flottante della scopa laterale, la simmetria delle spazzole viene adeguata automaticamente quando le setole sono consumate. Se le setole sono molto consumate, sostituire la scopa laterale. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Le scope laterali ven- gono sollevate. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. 1 Spazzole laterali 2 Vite ad alette (fissaggio) Svitare la vite ad alette sulla parte infe- riore e rimuovere la scopa laterale tiran- do verso il basso. All'occorrenza pulire l'alloggiamento. Attaccare la nuova scopa laterale (pre- stare attenzione ai fissaggi) e fissarla con la vite ad alette. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi acciden- talmente. Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullo spazzola. Avviso: Grazie al supporto flottante del rullo- spazzola, la simmetria delle spazzole viene adeguata automaticamente quando le setole sono consumate. Se le setole sono molto consumate, sostituire il rullospazzola. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati. Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso. Abbassare il rullospazzola e farlo girare per breve tempo. Sollevare il rullospazzola. Premere il pedale per sollevare la ser- randa per lo sporco grossolano e tener premuto il pedale. Spostare il veicolo in retromarcia. Controllarne la simmetria. La simmetria delle spazzole deve for- mare un rettangolo uniforme largo 50 - 70 mm. Una sostituzione del rullo spazzola si rende necessaria quando l'effetto pulente diminu- isce visibilmente a causa delle setole con- sumate. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi acciden- talmente. Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta sul lato sinistro. 1 Vite 2 Rivestimento laterale Svitare la vite di fissaggio del rivesti- mento laterale sinistro. Smontare il rivestimento laterale. 1 Molla Sganciare le molle di trazione. 1 Vite di fissaggio della camera di depres- sione 2 Dado di fissaggio dello sportello dello sporco grossolano 3 Vite del braccio oscillante del rullospazzola Svitare la vite di fissaggio della camera di depressione e sbloccare la leva. Svitare il dado di fissaggio dello sportel- lo dello sporco grossolano e sganciare lo sportello dello sporco grossolano. Svitare la vite sul braccio oscillante del rullospazzola. 1 Copertura 2 Rullospazzola Spingere e rimuovere la copertura del rullospazzola verso sinistra. Estrarre il rullo spazzola. Controllare la simmetria delle spazzole laterali Sostituzione della scopa laterale Controllo del rullo spazzola Controllare la simmetria del rullospazzo-

Sostituzione del rullo spazzola 56 IT- 11 Spingere il nuovo rullospazzola nell'ap- posito cassone e applicarlo sul perno motore. Avviso: Al montaggio del nuovo rullo- spazzola, fare attenzione alla posizione delle setole. Posizione di montaggio del rullospazzola in senso di marcia Montare la copertura del rullospazzola. Avvitare le viti ed i dadi di fissaggio. Agganciare la molla di trazione. Riavvitare il rivestimento laterale. Introdurre ed agganciare il vano raccol- ta sui due lati. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi acciden- talmente. Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta su entrambi i lati. Aprire le viti di fissaggio dei rivestimenti laterali su entrambi i lati. Smontare i rivestimenti laterali. Listello di tenuta anteriore Allentare leggermente i dadi di fissag- gio del listello di tenuta anteriore (1), svitarli completamente per sostituire il listello. Avvitare il nuovo listello di tenuta, ma non stringere ancora i dadi. Posizionare esattamente il listello di te- nuta. Regolare la distanza del listello dal pa- vimento in modo tale che si sposti di 10 - 15 mm indietro. Stringere i dadi. Listello di gomma Sostituire in caso di usura. Svitare i dadi di fissaggio del listello di gomma (2). Avvitare il nuovo listello di gomma. Listello di tenuta posteriore Regolare la distanza del listello dal pa- vimento in modo tale che si sposti di 5 - 10 mm indietro. Sostituire in caso di usura. Svitare i dadi di fissaggio del listello di tenuta posteriore (3). Avvitare un nuovo listello di tenuta. Listelli di tenuta laterali Allentare leggermente i dadi di fissag- gio del listello di tenuta laterale, svitarli completamente per sostituire il listello. Avvitare il nuovo listello di tenuta, ma non stringere ancora i dadi. Infilare un elemento dello spessore di 1 - 3 mm sotto il listello per regolare la di- stanza dal pavimento. Posizionare esattamente il listello di te- nuta. Stringere i dadi. Riavvitare i rivestimenti laterali. Introdurre ed agganciare il vano raccol- ta sui due lati. 몇 AVVERTIMENTO Rischio per la salute! Prima di iniziare a sostituire il filtro della polvere, svuotare il vano raccolta. Du- rante gli interventi sull'impianto filtrante indossare una mascherina antipolvere. Osservare le norme di sicurezza vigenti specifiche per polveri fini. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. Aprire il cofano. Svitare le viti. Premere verso l'alto e rimuovere il sup- porto del filtro. Estrarre il filtro a lamelle. Inserire il nuovo filtro. Far innestere il trascinatore nei fori sul lato di trasmissione. Rimettere il supporto del filtro e spinger- lo verso il basso. Stringere lea viti. Avviso: Al montaggio del nuovo filtro fare attenzione a non danneggiare i dischi la- mellari. Togliere la guarnizione del cassetto del filtro dalla sua scanalatura nel cofano. Applicare una nuova guarnizione. Di tanto in tanto controllare la tenuta e sede corretta dei tubi flessibili sull'aspi- ratore-raccoglitore. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Pericolo Dopo lo spegnimento, il motore ci mette circa 3-4 secondi a fermarsi completamente. Du- rante questo lasso di tempo stare assoluta- mente lontani dall'area della trasmissione. Aprire il cofano. Cinghia trapezoidale trasmissione (1) e cin- ghia trapezoidale aspiratore-raccoglitore (2) Controllare la tensione e lo stato di usu- ra della cinghia trapezoidale della tra- smissione (1) e dell'aspiratore- raccoglitore e verificare che non pre- sentino danni. Regolazione e sostituzione dei listelli di tenuta Sostituzione del filtro della polvere Sostituzione della guarnizione del cas- setto del filtro Controllare l'aspiratore-raccoglitore Controllo delle cinghie di trasmissione 57IT- 12 Cinghia di trasmissione (3) Controllare la tensione della cinghia di trasmissione (3) e lo stato di usura. Ve- rificare che non sia danneggiata. Cinghia di trasmissione (4) Controllare la tensione della cinghia di trasmissione (4) e lo stato di usura. Ve- rificare che non sia danneggiata. Cinghia a sezione circolare della spazzola laterale (5) Controllare la tensione della cinghia a sezione circolare della spazzola latera- le (5) e lo stato di usura. Verificare che non sia danneggiata. Cinghia trapezoidale della trasmissione del rullospazzola (6) e vite di regolazione (7) Controllare la tensione e lo stato di usu- ra della cinghia trapezoidale della tra- smissione del rullospazzola (6) e verificare che non presenti danni. All'occorrenza tendere la cinghia trape- zoidale con la vite. Il comando trazione/sistema elettronico si trova dietro il rivestimento frontale. Per so- stituire un fusibile è necessario smontare il rivestimento frontale. Svitare le viti del rivestimento frontale. Rimuovere il rivestimento frontale. Sostituire i fusibili difettosi. Avviso: Le funzioni dei vari fusibili sono indicate sul lato interno. Utilizzare esclusivamente fusibili aventi lo stesso valore. Rimontare il rivestimento frontale. Fusibili comando trazione/sostituzione sistema elettronico 58 IT- 13 Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. Verificare se l'interruttore STOP del motore a combustione è in posizione di „ON“. Fare rifornimento di carburante Apertura del rubinetto del carburante Controllare le condutture del carburante, gli attacchi e i collegamenti e se necessario, ripararli Carica della batteria Controllare e pulire la candela, sostituirla se necessario. Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il motore gira in maniera irregolare Pulire o cambiare il filtro aria Controllare le condutture del carburante, gli attacchi e i collegamenti e se necessario, ripararli Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il motore è acceso, ma l'apparec- chio non parte Controllare la posizione della leva di marcia libera Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il motore è acceso, ma l'apparec- chio avanza molto lentamente A temperature sotto lo zero, far prima riscaldare l'apparecchio per circa 3 minuti Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'apparecchio non spazza bene Controllare lo stato di usura del rullo spazzola e delle scope laterali. Sostituirle se necessario. Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolarli o sostituirli se necessario Controllare la cinghia della trasmissione della spazzola. Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'apparecchio produce polvere Potenza di aspirazione insufficien-

Svuotare il vano raccolta Controllare la tenuta dei tubi flessibili sull'aspiratore-raccoglitore. Controllare e pulire il filtro dello sporco, sostituirlo se necessario. Accertarsi che il filtro antipolvere sia posizionato correttamente. Chiudere la cerniera bagnato/asciutto. Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolarli o sostituirli se necessario Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il dispositivo di abbassamento del- le scope laterali o del rullospazzola non funziona, sistema di depres- sione difettoso Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il rullospazzola non gira Portare il selettore programmi in posizione 2 o 3. Rimuovere eventuali nastri o spaghi dal rullospazzola Controllare la tensione della cinghia trapezoidale Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il motore non si lascia spegnere (Posizione chiave su „0“) Aprire il cofano dell'apparecchio e chiudere il rubinetto della benzina. Pericolo di lesioni dovuto dalla rotazione delle cinghie! Chiudere il cofano e attendere finché il motore si spegne. 59IT- 14 Dati tecnici KM 90/60 R G Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1695 x 1060 x 1260 Peso a vuoto (peso di trasporto) kg 265 Peso totale consentito kg 440 Velocità di avanzamento km/h 8 Velocità di lavoro km/h 4 Pendenza massima superabile % 18 Diametro rullo spazzola mm 250 Larghezza rullo spazzola mm 615 Diametro scope laterali mm 410 Resa oraria senza scope laterali m

/h 9480 Larghezza di lavoro senza scope laterali mm 615 Larghezza di lavoro con 1 scope laterali mm 900 Larghezza di lavoro con 2 scope laterali mm 1185 Capacità del vano raccolta l 60 Grado di protezione, protezione contro la gocciolatura d'acqua -- IPX 3 Motore Modello -- Worms EX27 Monocilindro quattro tempi Cilindrata cm

Emissione secondo la procedura di misurazione del regolamento UE 2016/1628 (li- vello V) g/kWh 661 Tipo di carburante -- Benzina normale, senza piom-

Contenuto serbatoio l 5,6 Candela, NGK -- BR-4HS Batteria priva di manutenzione V, Ah 12, 40 Tipi di olio Tipo olio motore -- SAE 15 W 40 Capacità di riempimento l 1,0 Asse di trasmissione unità idraulica -- SAE 20 W 50 Pneumatici Dimensioni anteriori -- 3.00-4 4PR Pressione ruote anteriori bar 4,0 Dimensioni posteriori -- 4.00-8 6PR Pressione ruote posteriori bar 4,0 Freno Freno di servizio -- idrostatico Freno di stazionamento -- automatico (con molla) Sistema di filtraggio e di aspirazione Superficie filtrante filtro della polvere m

4,0 Categoria d'impiego di filtri per polveri non nocive -- M Condizioni ambientali Temperatura °C 0...+ 40 Umidità, non condensante % 0 - 90 Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 Emissione sonora Pressione acustica L

dB(A) 97 Vibrazioni meccaniche Valore di vibrazione mano-braccio m/s

0,2 60 IT- 15 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazio- ne perde ogni validità. I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/11/01 Dichiarazione di conformità

Procedura di valutazione della confor- mità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) Misurato: 94 Garantito: 97 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Accessori Spazzola laterale, standard 6.906-132.0 Per la pulizia di superfici interne ed ester- ne. Spazzole laterali, dure 6.905-625.0 Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni, resistente all'acqua. Spazzole laterali, mor- bide 6.905-626.0 Specialmente per scopare polveri fini su pavimenti lisci. Rullo spazzola, stan- dard 4.762-430.0 Resistente all'usura ed all'acqua. Setole universali per pulizia di ambienti interni ed esterni. Rullo spazzola, morbi-