Kärcher SGV 65 - Vysávač

SGV 65 - Vysávač Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SGV 65 Kärcher vo formáte PDF.

📄 256 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher SGV 65 - page 180

Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SGV 65 - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SGV 65 značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU SGV 65 Kärcher

Nr. piesă Lungimea cablu- lui EU 6.648-098.0 7,5 m GB 6.648-102.0 7,5 m CH 6.648-119.0 7,5 m AU 6.650-709.0 7,5 m 179RO– 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- denia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmie- nečne prečítajte bezpečnostné pokyny č. 5.956- 065.0! – Nedodržiavanie pokynov návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov môže spôsobit' škody na zariadení a nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné osoby. – V prípade poškodenia pri preprave ihneď o tom in- formujte predajcu. – Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechý- ba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú sú- časti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebez- pečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prí- stroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH 몇 VÝSTRAHA Zariadenie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivé- ho prachu. – Prístroj je určený na výrobu pary a vysávanie roz- liatych kvapalín a pevných častíc tak, ako je popí- sané v tomto návode na prevádzku. – Kontrola a certifikácia tohto prístroja bola vykonaná v zmysle noriem HACCP a z tohto dôvodu je vhod- ný na dôkladné a hygienické čistenie v rámci sys- tému HACCP. – Tento spotrebič je vhodný na priemyselné použitie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továr- ňach, obchodoch, kanceláriách a pre požičovne. Informácia: Systém HACCP je štandardizovaný postup na prevenciu hygienických rizík v prevádzkach na spra- covanie potravín, nemocniciach, hoteloch, zariadeniach verejného stravovania atď. – Prístroje sú veľmi účinné vďaka vysokým teplotám pary v kombinácii s príslušným príslušenstvom. – Povrchy sú nielen dôkladne očistené (99,9% ne- čistôt s obsahom proteínov a škrobov), účinkom je aj zníženie množstva baktérií a zárodkov až o 3 log-stupne (stupne udávajúce zníženie obsahu baktérií a choroboplodných zárodkov). Para POZOR - nebezpečenstvo obarenia Obrázok 1 Naplňte zásobník čerstvou vodou 2 Montáž príslušenstva 3 Voľba režimu prevádzky Ohrievanie prístroja 4 Čistenie - parná/sacia prevádzka 5 Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu 6 Uloženie príslušenstva 7 Uskladnenie prístroja Obrázok 1 Naplňte zásobník čerstvou vodou Aplikujte čistiaci prostriedok Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok 2 Montáž príslušenstva 3 Voľba režimu prevádzky Ohrievanie prístroja 4 Čistenie - parná/sacia prevádzka 5 Čistenie - čistiaci prostriedok/sacia prevádzka 6 Vypláchnite prístroj 7 Čistenie - parná/sacia prevádzka 8 Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu 9 Vykonať samostatné čistenie 10 Uloženie príslušenstva 11 Uskladnenie prístroja Obsah Ochrana životného prostredia SK 1 Používanie výrobku v súlade s jeho urče- ním SK 1 Systém HACCP SK 1 Symboly na prístroji SK 1 Prehľad SK 1 Bezpečnostné prvky SK 2 Metódy čistenia SK 2 Uvedenie do prevádzky SK 3 Obsluha SK 3 Použitie príslušenstva SK 6 Transport SK 7 Uskladnenie SK 7 Starostlivosť a údržba SK 7 Pomoc pri poruchách SK 7 Záruka SK 8 Príslušenstvo a náhradné diely SK 8 EÚ Vyhlásenie o zhode SK 8 Technické údaje SK 9 Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa nesmú dostat' batérie, olej a iné po- dobné látky. Staré zariadenia preto lás- kavo odovzdajte do vhodnej zberne od- padových surovín. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Systém HACCP Symboly na prístroji Prehľad Quickstart návod SGV 6/5 Quickstart návod SGV 8/5 180 SK– 2 Obrázok 1 Zablokovanie nádrže na znečistenú vodu 2 Kryt nádrže na znečistenú vodu 3 Nádoba na znečistenú vodu 4 Filter na hrubú nečistotu 5 Držiak filtra 6 Parná sacia hadica 7 Posuvná rukoväť 8 Držiak hadice 9 Adaptér pre príslušenstvo (Homebase) 10 Držiak na saciu parnú rúrku (parkovacia poloha) 11 Upevnenie sacej parnej rúrky (samostatné čiste- nie) (iba SGV 8/5) 12 Držiak na podlahovú hubicu (parkovacia poloha) 13 Otočné koliesko s ručnou brzdou 14 Nádoba na čistiaci prostriedok (SGV 8/5) Nádoba na čistiaci prostriedok so striekacou fľašou (SGV 6/5) 15 Žliabok držiaka 16 Nádrž na čerstvú vodu 17 Zásuvka pre príslušenstvo 18 Zablokovanie zásuvky pre príslušenstvo 19 Nadstavec s gumenou stierkou pre podlahovú hu- bicu 20 Podlahová hubica 21 Zablokovanie nadstavcov pre podlahovú hubicu 22 Trojuholníková hubica 23 Zástrčka príslušenstva 24 Kryt zástrčky pre príslušenstvo 25 Ovládací panel 26 Kryt odkladacieho priestoru pre príslušenstvo 27 Odkladací priestor na príslušenstvo 28 Zablokovanie príslušenstva 29 Otočný uzáver nádoby na čistiace prostriedky (iba SGV 8/5) 30 Otočný uzáver nádoby na čerstvú vodu 31 Rukoväť nádoby na čerstvú vodu, skladacia 32 Čistiaci prostriedok so striekacou fľašou (iba SGV 6/5) 33 Parná sacia rúrka 34 Okrúhla kefa 35 Rukovät' 36 Bodová striekacia hubica/Adaptér na štrbinovú hu- bicu 37 Predĺženie bodovej striekacej hubice 38 Gumová stierka pre ručnú hubicu 39 Ručná hubica 40 Veniec s kefkami pre ručnú hubicu 41 Štrbinová hubica 42 Nadstavec s kefovacími pásikmi pre podlahovú hu- bicu 43 Schodík 44 Odkladací priestor na podlahovú hubicu 45 Hák na kábel, otočný 46 Výstup vzduchu, pracovný vzduch 47 Držiak na parnú saciu rúrku 48 Siet'ový kábel 49 Držiak na trojuholníkovú hubicu 50 Návod pre Quickstart 51 Kryt nádoby na znečistenú vodu 52 Uzáver nádoby na znečistenú vodu 53 Výrobný štítok Obrázok 10/OFF 2 Prevádzkový režim: Chladiaca voda/Sacia pre- vádzka 3 Prevádzkový režim: Prevádzka na paru/horúcu vodu/studenú vodu/sacia prevádzka (eco!efficien- cy) 4 Prevádzkový režim: Prevádzka na paru/horúcu vodu/studenú vodu/sacia prevádzka 5 Prevádzkový režim: Oplachovanie (iba SGV 8/5) 6 Prevádzkový režim: Prevádzka s čistiacim pros- triedkom/sacia prevádzka (iba SGV 8/5) 7 Prevádzkový režim: Samočistenie (iba SGV 8/5) 8 otočný spínač 9 Displej (iba SGV 8/5) 10 Kontrolkná lempa "Pripravenosť na prevádzku" (zelená) 11 Kontrolná lampa "Kúrenie zapnuté" (zelená) 12 Kontrolná lampa "Servis" (žltá) 13 Kontrolná lampa "Nádrž na čerstvú vodu prázdna" (červená) 14 Kontrolná lampa "Nádoba na znečistenú vodu pl- ná" (červená) 15 Kontrolka "Porucha" (červená) 16 Ručné koliesko 17 Sacie tlačidlo 18 Vypínač pary 19 Bezpečnostná západka 20 Regulácia množstva pary: Stupne I-II-III 21 Vypustenie horúcej vody 22 Vypustenie studenej vody Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádzky alebo obchádzať jeho funkcie. – Rukoväť na parnej sacej hadici obsahuje blokova- ciu poistku, ktorá zabraňuje náhodnému úniku pa- ry. – Pokiaľ je hadica parného vysávania počas pre- vádzky na krátky čas bez dozoru, odporúča sa ak- tivovať blokovaciu poistku (stlačiť bezpečnostné zablokovanie). Aby sa opäť uvoľnil únik pary, musí- te deaktivovať poistku (zasunúť bezpečnostné za- blokovanie). – Pred spracovaním kože, špeciálnych látok a dreve- ných povrchov je nutné si prečítat' pokyny výrobcu a vždy najprv urobit' vzorku na skrytom mieste ale- bo vzore. Parou spracovaný povrch nechajte vysu- šit', aby ste mohli skontrolovat', či nedošlo ku zme- nám farby alebo tvaru. – Pri čistení dreveného povrchu (nábytok, dvere atď.) sa hlavne odporúča postupovat' opatrne, keď- že dlhá úprava parou môže poškodit' voskový po- vrch, lesk alebo farbu povrchu. Preto sa odporúča na tieto povrchy používat' paru len v krátkych inter- valoch alebo čistenie uskutočnit' predtým napare- nou handrou. Prvky prístroja Ovládací panel Bezpečnostné prvky Bezpečnostná západka Metódy čistenia Čistenie rôznych materiálov 181SK– 3 – Na zvlášt' citlivý povrch (napr. syntetické materiály, lakovaný povrch atď.) sa odporúča použit' funkciu naparovania s minimálnou intenzitou. – Čistenie nerezovej ocele: Zabráňte používaniu abrazívnych kefiek. Použite ručnú hubicu s gume- nou stierkou alebo bodovú hubicu bez okrúhlej kef- ky. Pred začatím prác s prístrojom si na zakrytom mieste vždy preverte, či príslušné textílie odolávajú pôsobeniu čističa: Najprv silne naparte, potom nechajte vyschnúť a následne kontrolujte zmenu farby alebo tvaru. Dávajte pozor pri čistení lakovaných povrchov alebo po- vrchov pokrytých plastom, ako napr. kuchynského a obývacieho nábytku, dverí, parkiet, linolea, že sa môže uvoľniť vosk, politúra nábytku, plastová povrchová vrstva alebo farba a vzniknúť škvrny. Pri čistení týchto povrchov naparte krátko handričku a poutierajte ňou po- vrch. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poškodenia zdravia a vecí. Nutné je dodržiavať všetky pokyny priložené k používaným čis- tiacim prostriedkom. POZOR Roztoky čistiaceho prostriedku s hodnotou pH vyššou než 13 (alkalický) a nižšou než 2 (kyslý) môže spôsobiť poškodenie prístroja. Upozornenie: Pre ochranu životného prostredia zaob- chádzajte s čistiacimi prostriedkami úsporne. Ďalšie informácie nájdete na informačnom liste o výrob- ku a bezpečnostnom dátovom liste EÚ príslušného čis- tiaceho prostriedku. Len SGV 6/5: Upozornenie: Dodávaná striekacia fľaša je prázdna. Naplňte striekaciu fľašku čistiacim prostriedkom. Len SGV 8/5: Čistú vodu (max. 40 °C) a čistiaci prostriedok zmie- šajte v čistej nádobe (koncentrácia podľa údajov pre čistiaci prostriedok). Len SGV 8/5: Vytiahnite nádobu na čistiaci prostriedok. Vyskrutkujte otočný uzáver nádoby na čistiaci prostriedok. Upozornenie: Z technických dôvodov (automatic- ké odvzdušnenie čerpadiel) sa môže nachádzať v nádobe na čistiaci prostriedok voda. Naplňte nádobu na čistiaci prostriedok čistiacim roztokom. Zaskrutkujte opäť otočný uzáver nádoby na čistiaci prostriedok Zasuňte nádobu na čistiaci prostriedok až na do- raz. POZOR Do nádrže na čistú vodu nikdy nedávajte demineralizo- vanú vodu alebo čistiaci prostriedok. Môže to spôsobiť chybné funkcie alebo poškodenie prístroja. Vytiahnite nádobu na čerstvú vodu. Vyskrutkujte otočný uzáver nádoby na čerstvú vo- du. Naplňte nádobu na čerstvú vodu minimálne 3 litra- mi vody. Upozornenie: Môže sa použiť normálna voda z vodovodu. Zaskrutkujte opäť otočný uzáver nádoby na čerstvú vodu. Zasuňte nádobu na čerstvú vodu až na doraz. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo oparenia! Aby sa zabránilo úniku pary pri odpojení dielov príslušenstva, musí sa vytiahnuť bezpečnostné zablokovanie na parnom vypínači. Skontrolujte príslušenstvo pred použitím na bez- pečné spojenie. Otvorte kryt zásuvky pre príslušenstvo, zastrčte zá- strčku pre príslušenstvo do zásuvky pre príslušen- stvo a hlasne zaklapnite. Pripojte príslušenstvo: Spojte rukoväť a parnú sa- ciu rúrku s požadovaným príslušenstvom. Zaskrut- kujte diely do seba, kým sa nezablokuje aretácia príslušenstva. Odpojenie príslušenstva: Podržte stlačené zablo- kovanie príslušenstva a oddeľte od seba diely prís- lušenstva. Pripojte skrutkovacie príslušenstvo a ručne utiahni- te. Obrázok Obrázok Počas prevádzky prístroja je potrebné, aby stál vodo- rovne. Len SGV 8/5: – Na displeji sa zobrazí buď text alebo obrázok s čiarkami/rámikom. Regenerácia textílií Čistenie povrchových plôch s ochrannou vrstvou alebo lakovaných povrchov Čistiaci prostriedok Oblasť kuchyne Rozpúšťadlo tukov a biel- kovín RM 731 (alkalické) Podlahové krytiny, napr. bezpečnostné dlaždice Univerzálny podlahový čistič RM 743 (alkalický) Čistič na jemný kameň RM 753 (alkalický) Sanitárna oblasť, napr. sprcha, podlahové krytiny s usadeninami vodného kameňa Základný podlahový čistič CA 20C (kyslý) Uvedenie do prevádzky Čistiaci prostriedok so striekacou fľašou Aplikujte čistiaci roztok Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok Naplňte zásobník čerstvou vodou Montáž príslušenstva Príslušenstvo so zásuvnou spojkou Príslušenstvo so skrutkovými spojmi Výmena nadstavcov na podlahovej hubici Výmena nadstavcov na ručnej hubici Obsluha Displej 182 SK– 4 – Obrázok s čiarkami/rámikom tvorí určitý interval. Na začiatku intervalu sa zobrazuje 10 rámikov, kto- ré sú postupne nahrádzané sprava doľava čiarka- mi, kým sa na konci nebude zobrazovať 10 čiarok. – EU/CH: Slovenčina – SK: Angličtina Užívateľ, ktorého materinský jazyk nie k dispozícii na displeji: Zvoľte ako jazyk na displeji angličtinu. Disponibilné jazyky na displeji: – Slovenčina – Angličtina – Francúzština – Španielčina – Japončina Prepnite otočný vypínač prístroja do polohy „0/ OFF“ . Nastavte ručné koliesko na rukoväti na studenú vo- du. Stlačte sacie tlačidlo a parný vypínač. Nastavte otočný vypínač na prevádzkový režim studená voda/sacia prevádzka. Dolný riadok bliká, pretože jazyk na displeji nebol ešte uložený do pamäte. Uvoľnite sacie tlačidlo a parný vypínač. Zvoľte jazyk pomocou ručného kolieska. Stlačte parný vypínač, aby ste uložili jazyk na disp- leji do pamäte. Dolný riadok začne blikať. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Prístroj v zapnutom stave nesmiete prevrátiť. Zastrčte siet'ovú zástrčku. Otočný vypínač nastavte na požadovaný prevádz- kový režim. Upozornenie: Pri tomto prevádzkovom režime má ruč- né koliesko v každej polohe funkciu „Vypustenie stude- nej vody“. Prevádzka na paru/horúcu vodu je deaktivo- vaná. Nastavte otočný vypínač na prevádzkový režim studená voda/sacia prevádzka. Stlačte parný vypínač. Studená voda začne unikať ihneď po stlačení tlačidla. Spustenie sacej prevádzky: Stlačte na krátku dobu sacie tlačidlo. Ukončenie vysávania: Stlačte ešte raz na krátku dobu sacie tlačidlo. Stlačte parný vypínač a súčasne na krátku dobu sacie tlačidlo. Spustí sa sacia prevádzka a súčasne sa vypúšťa studená voda. Nastavte otočný vypínač na paru/horúcu vodu/stu- denú vodu/saciu prevádzku. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo obarenia! Aby sa zabránilo náhodné- mu úniku pary, môžete vytiahnuť bezpečnostnú západ- ku na parnom vypínači. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo oparenia! Spustí sa ohrievanie a kontrolná lampa "Ohrievanie zap" svieti zelenou farbou. Po cca 7 minútach je ohrievanie ukončené. Kontrolná lampa "Ohrievanie zap" svieti zelenou farbou. Upozornenie: Ohrievanie sa počas používania vždy zapne (kontrolka svieti zelenou farbou), aby bol v kotle udržiavaný správny tlak. -Zobrazenie pri zmene- Na displeji sa vždy podľa nastaveného parného stupňa zobrazí nasledujúce: Para Maximum alebo para Me- dium alebo para Minimum Stlačte parný vypínač. Para začne unikať ihneď po stlačení tlačidla. – Ľahká para (stupeň I): Na postriekanie rastlín, vyčistenie látok, tapiet, ča- lúneného nábytku atď. – Stredná para (stupeň II): Na kobercové podlahy, koberce, okenné dosky, podlahy. – Silná para (stupeň III): Na odstránenie zažratej nečistoty, škvŕn a mastno- ty. Nastavte regulátor množstva pary na ručnom ko- liesku na požadovaný parný stupeň. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo oparenia! Upozornenie: Horúca voda (cca 70 °C) zvyšuje účinok čistenia. Skontrolujte odolnosť čistených plôch voči tep- lote. Nastavte ručné koliesko na horúcu vodu. Stlačte parný vypínač. Horúca voda začne unikať ihneď po stlačení tlačidla. Text # # # # _ _ _ _ _ _ Jazyk displeja nastavený od výroba Zvoľte jazyk na displeji language German Zapnutie prístroja filling process please wait Chladiaca voda/Sacia prevádzka Vypustenie studenej vody cold water Prevádzka vysávania Kombinovaná prevádzka Prevádzka na paru/horúcu vodu/studenú vodu/sacia prevádzka Parná prevádzka heating # # # # _ _ _ _ _ _ steam/hot water ready steam/hot water steam maximum Regulácia množstva pary Vypustenie horúcej vody hot water 183SK– 5 Nastavte ručné koliesko na studenú vodu. Stlačte parný vypínač. Studená voda začne unikať ihneď po stlačení tlačidla. Spustenie sacej prevádzky: Stlačte na krátku dobu sacie tlačidlo. Ukončenie vysávania: Stlačte ešte raz na krátku dobu sacie tlačidlo. Stlačte parný vypínač a súčasne na krátku dobu sacie tlačidlo. Začne sacia prevádzka a súčasne sa vypúšťa para alebo horúca/studená voda. Len SGV 8/5: Pri prevádzkovom režime eco!efficiency pracuje prístroj so zníženým sacím výkonom a zníženou hlasitosťou. Nastavte otočný vypínač na paru/horúcu vodu/stu- denú vodu/saciu prevádzku (eco!efficiency). Len SGV 8/5: Upozornenie: Skontrolujte odolnosť čistiaceho pros- triedku voči čisteným plochám. Upozornenie: Pri tomto prevádzkovom režime má ruč- né koliesko v každej polohe funkciu „Vypustenie čistia- ceho roztoku“. Prevádzka na paru/horúcu vodu/studenú vodu je deaktivovaná. Nastavte otočný vypínač na prevádzkový režim čistiaci prostriedok/sacia prevádzka. Stlačte parný vypínač. Čistiaci roztok začne unikať ihneď po stlačení tlačidla. Spustenie sacej prevádzky: Stlačte na krátku dobu sacie tlačidlo. Ukončenie vysávania: Stlačte ešte raz na krátku dobu sacie tlačidlo. Stlačte parný vypínač a súčasne na krátku dobu sacie tlačidlo. Spustí sa sacia prevádzka a súčasne sa vypúšťa čistiaci roztok. Upozornenie: Ak sa vypustí kompletný obsah nádoby na čistiaci prostriedok a bude opäť odsaný, musí sa vy- prázdniť nádoba na znečistenú vodu, aby sa zabránilo nadmernej tvorbe peny. Len SGV 8/5: – Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami sa musí prístroj dočista opláchnuť. – Ak sa neprepne otočný vypínač po ukončení pre- vádzky s čistiacimi prostriedkami na oplachovanie, objaví sa na displeji nasledujúce hlásenie: Nastavte otočný vypínač na oplachovanie. Podržte stlačený parný vypínač. Spustí sa opla- chovanie. Podržte podlahovú hubicu nad odtokom alebo spustite saciu prevádzku. Prebieha oplachovanie. Zobrazuje sa časový priebeh. Upozornenie: Ak uvoľníte parné tlačidlo, zastaví sa oplachovací proces. Pri opakovanom stlačení parného tlačidla sa pokračuje v oplachovacom procese. Upozornenie: Oplachovací proces sa dá predĺžiť dlh- ším stlačením parného vypínača. Otvorte kryt nádoby na znečistenú vodu. Vytlačte zablokovanie nádoby na znečistenú vodu hore. Vyberte nádobu na znečistenú vodu. Odblokujte uzáver nádoby na znečistenú vodu a odstráňte kryt. Vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. Pri krátkom prerušení práce sa môže presunúť podla- hová hubica do parkovacej polohy a parná sacia rúrka zablokovať. Prepnite otočný vypínač prístroja do polohy „0/ OFF“ . Vytiahnite sieťovú zástrčku. Len SGV 8/5: Prepnite otočný vypínač prístroja do polohy Samo- čistenie. -Zobrazenie pri zmene-

Odklopte držiak na podlahovú hubicu (parkovacia poloha) Odstráňte podlahovú hubicu z parnej sacej rúrky. Upevnite parnú saciu rúrku do upevnenia (dole) a držiaka (hore) tak, aby ukazovala rukoväť smerom von. Stlačte krátko parný vypínač. Spustí sa samočiste- nie. Samočistenie prebieha automaticky. Zobrazuje sa ča- sový priebeh. Vypustenie studenej vody cold water Prevádzka vysávania Kombinovaná prevádzka Prevádzka na paru/horúcu vodu/studenú vodu/sacia prevádzka (eco!efficiency) Čistiaci prostriedok/Sacia prevádzka Vypustenie čistiaceho roztoku detergent Prevádzka vysávania Kombinovaná prevádzka Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami / oplachovania select flushing program start flushing flushing # # # # _ _ _ _ _ _ flushing finished Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu Odstavenie príslušenstva Vypnutie prístroja Samočistenie prepare self-cleaning self-cleaning see quickstart start self-cleaning self-cleaning # # # # _ _ _ _ _ _ self-cleaning finished 184 SK– 6 Vyprázdnite a vysušte nádrž na čistú vodu. Vyprázdnite a vysušte nádrž na čistiaci prostriedok (SGV 8/5). Vyprázdnite, vyčistite a vysušte nádrž na znečiste- nú vodu. Dôkladne očistite príslušenstvo: rukoväť, parnú sa- ciu hadicu a zástrčku pre príslušenstvo očistite vlh- kou utierkou. zvyšné príslušenstvo vyčistite horú- cou vodou a vysušte. Vyčistite prístroj z vonkajšej strany vlhkou handrič- kou. V prípade viditeľného znečistenia prístroj očistite vlhkou a teplou utierkou a čistiacim prostriedkom, v prípade potreby ho vydezinfikujte. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo mikrobiálnej kontaminácie! Miesto čis- tenia prístroja zvoľte tak, aby bolo vylúčené znečistenie okolia, potravín a nástrojov a strojov používaných na spracovanie potravín, napr. striekajúcou vodou. Stlačte zablokovanie zástrčky pre príslušenstvo a vytiahnite zástrčku pre príslušenstvo zo zásuvky pre príslušenstvo. Nechajte dostatočne vyschnúť príslušenstvo a od- ložte ho do odkladacieho priestoru pre príslušenstvo. Vyprázdnite nádrž na čerstvú vodu. Len SGV 8/5: Nádobu na čistiaci prostriedok vy- pustite a vyčistite. Obrázok Podlahovú hubicu, parné sacie rúrky, vysávaciu hadicu a sieťový kábel uložte podľa obrázku. Aby pred dlhším odstavením nedošlo k vzniku zá- pachu, zo zariadenia vypustite všetku vodu. Nechajte prístroj riadne vyschnúť: Povytiahnite tro- chu nádobu na znečistenú vodu, čerstvú vodu a čistiaci prostriedok a otvorte kryt odkladacieho miesta na príslušenstvo. Prístroj je nutné odkladať do suchej miestnosti a chrániť pred neoprávneným použitím. Upozornenie: Kefky nechajte vždy ochladiť tak, aby sa zabránilo každému zdeformovaniu kefiek. Upozornenie: Zvyšky čistiaceho prostriedku alebo ošetrovacích emulzií, ktoré sa ešte nachádzajú na čis- tenej ploche, by mohli pri naparovaní spôsobiť vytvore- nie šmúh, ktoré ale pri viacnásobnom použití zmiznú. – Odstráňte zápach a záhyby zo zavesených kusov odevu tak, že tieto naparíte zo vzdialenosti 10-20 cm. Čistiaci účinok sa zvyšuje tým, čím bližšie držíte trysku pri znečistenom mieste, pretože teplota a tlak pary sú najvyššie priamo pri prúdení z trysky. – Používanie bodovej hubice sa odporúča na ťažko prístupných miestach. – Odstránenie škvŕn na kobercových podlahách ale- bo kobercoch pred použitím kefky. – Čistenie povrchu z nehrdzavejúcej ocele, oken- ných dosiek, zrkadiel a emailových povrchov. – Čistenie rohov na schodištiach, rámov okien, zá- rubní, hliníkových profilov. – Čistenie armatúr. – Čistenie výkladov obchodov, výhrevných telies, in- teriéru vozidiel. – Kruhová kefka, vhodná na zažranú nečistotu na zvlášť malom povrchu, napr. platniach sporákov, žalúziách, medzerách medzi obkladačkami, v so- ciálnych zariadeniach atď. Upozornenie: Na čistenie citlivých povrchov nie je okrúhla kefka vhodná. – Predĺženie: Pomocou tohto príslušenstva je možné optimálne čistenie na zvlášť neprístupných mies- tach. Ideálne na čistenie kúrení, zárubní, okien, ža- lúzií, sociálnych zariadení. – Čistenie veľkých plôch, keramických podláh, mra- moru, parkiet, kobercov a pod. – Podlahová hubica s nadstavcom s gumenou stier- kou: Na vysávanie kvapalín z hladkého povrchu. – Podlahová hubica s nadstavcom s kefovacími pá- sikmi: Na uvoľnenie a kefovanie silno usadenej ne- čistoty. – Odporúčame čistenie veľkých sklenených a zrkad- lových plôch, hladkých povrchov vo všeobecnosti alebo čistenie textilných povrchov, ako sú pohovky, matrace atď. – Gumová stierka: Na menšie povrchy ako sú napr. ozdobné okná a zrkadlá. Na tabule okien a veľké plochy ako napr. obklady stien, pracovné plochy, povrchy z nerezovej ocele. – Veniec s kefkami: Na koberce, schody, vnútorné vybavenie áut, povrch tkanín vo všeobecnosti (po skúške zakrytého miesta). Na abrazívne čistenie a kefovanie. Upozornenie: Okenné sklá sa musia počas ročných období s mimoriadne nízkymi teplotami predhriať. K tomu sa musí zľahka zapariť celá sklenená plocha vo vzdialenosti cca 50 cm. Tým sa zabráni vzniku povrcho- vých napätí, ktoré by mohli spôsobiť porušenie skla. Sklenenú plochu naparte rovnomerne zo vzdiale- nosti asi 20 cm, aby sa uvoľnila nečistota. Vypnite prívod pary. Sklenenú plochu stiahnite v pruhoch zhora nadol pomocou gumenej stierky. Gumenú stierku a spodný okraj okna podľa potreby utrite do sucha. Trojuholníková hubica sa môže používať iba v spojení so sacou funkciou. Po každom použití Uskladnenie prístroja Použitie príslušenstva Rukoväť bez príslušenstva Príklady použitia Bodová tryska Príklady použitia Bodová hubica a príslušenstvo Tryska na podlahu Príklady použitia Ručná tryska Príklady použitia Ručná hubica a príslušenstvo Čistenie okien Trojuholníková hubica 185SK– 7 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravo- vaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Uložte podlahovú hubicu do odkladacieho priesto- ru na zadnej strane prístroja a zablokujte parnú sa- ciu rúrku. Odpojte parné sacie rúrky. Uvoľnite ručné brzdy a posúvajte prístroj za posuv- ný strmeň. Prístroj pri prenášaní uchopte za rukoväť a posuv- nú rukoväť. K preprave na dlhších úsekoch uchopte prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho za sebou. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Vyprázdnite predtým všetky nádrže. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. NEBEZPEČENSTVO Pred všetkými prácami na prístroji musíte prístroj vy- pnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a nechať vychladnúť prístroj. Pravidelne kontrolujte stav tesnení (2x podložka) v zástrčke pre príslušenstvo, v rukovätiach a par- ných sacích rúrkach. V prípade potreby vymeňte tesnenia. Informácia: Poškodené alebo chýbajúce tesniace krúž- ky môžu byť príčinou zvýšenej teploty v rukoväti. Otvorte kryt nádoby na znečistenú vodu. Vytlačte zablokovanie nádoby na znečistenú vodu hore. Vyberte nádobu na znečistenú vodu. Odblokujte uzáver nádoby na znečistenú vodu a odstráňte kryt. Kryt otočte o 180° a odložte. Vytiahnite filter na hrubú nečistotu z držiaka a vy- meňte ho. Nechajte vyčistiť prístroj servisnej službe. NEBEZPEČENSTVO Pred všetkými prácami na prístroji musíte prístroj vy- pnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a nechať vychladnú

prístroj. NEBEZPEČENSTVO Zariadenie smie opravovať iba autorizovaný zákaznícky servis. Doplňte čistiaci prostriedok. Nasaďte správne nádobu na čistiaci prostriedok, zasuňte ju až na doraz. Zariadenie vypnite, krátko počkajte a zariadenie opäť zapnite. Ak kontrolná lampa nezhasne, zopakujte proces (max. 4-krát). Predbežná výstraha odstránenie vodného kameňa (eš- te 100h) Nechajte vyčistiť prístroj servisnej službe. Odstránenie vodného kameňa Nechajte vyčistiť prístroj servisnej službe. Doplňte čerstvú vodu. Nasaďte správne nádobu na čerstvú vodu, zasuňte ju až na doraz. Vyprázdnite znečistenú vodu. Nasaďte správne a zablokujte nádobu na znečiste- nú vodu. Prístroj vypnite. Skontrolujte nádrž na čerstvú vodu na správne upevnenie. Zariadenie opäť zapnite. Ak kontrolná lampa nezhasne, zopakujte proces (max. 4-krát). Informujte zákaznícky servis. Transport Uskladnenie Starostlivosť a údržba Kontrola tesnení Výmena filtra na hrubú nečistotu Intervaly údržby Ročne Pomoc pri poruchách Zobrazenie na displeji bez kontrolnej lampy refill detergent Kontrolná lampa "Servis" bliká žltou farbou service error: E07 service error: E14 Kontrolná lampa "Servis" svieti žltou farbou service error: E15 Kontrolná lampa "Nádrž na čerstvú vodu" svieti červenou farbou refill fresh water Kontrolná lampa "Nádoba na znečistenú vodu plná" svieti červenou farbou drain wastewater Kontrolná lampa "Porucha" bliká červenou farbou service error: E01 Kontrolná lampa „Servis“ svieti žltou farbou a súčasne kontrolná lampa „Porucha“ červenou farbou service error: E01 186 SK– 8 Informujte zákaznícky servis. Informujte zákaznícky servis. Informujte zákaznícky servis. Skontrolujte zástrčku príslušenstva na správne upevnenie. Zariadenie vypnite, krátko počkajte a zariadenie opäť zapnite. Ak sa chyba vyskytuje naďalej, zavolajte servisnú službu. Skontrolujte zástrčku príslušenstva na správne upevnenie. Pri úniku vody do rukoväte sa postarajte o úplné vysušenie. Zariadenie vypnite, krátko počkajte a zariadenie opäť zapnite. Ak sa chyba vyskytuje naďalej, zavolajte servisnú službu. Odstráňte upchávky z podlahovej dýzy, parnej sa- cej rúrky, rukoväte a parnej sacej hadice. Odstráňte upchávky z príslušenstva. Skontrolujte tesnenia (2x tesniace krúžky) v ruko- väti a parné sacie rúrky. V prípade, že sa porucha nedá odstrániť, musí prí- stroj preskúšať pracovník zákazníckeho servisu. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- vú prevádzku prístroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- te na stránke www.kaercher.com. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. 5.966-234 Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou pred- stavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/11/01 service error: E07 service error: E09 service error: E16 Kontrolná lampa "Porucha" svieti červenou farbou service error: E12 service error: E13 Nedostatočný sací výkon Zvýšené teploty v rukoväti Servisná služba Záruka Príslušenstvo a náhradné diely EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Parný čistič Typ: 1.092-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2009/125/EÚ 2011/65/EÚ 2014/30/EÚ Uplatňované harmonizované normy: EN IEC 63000: 2018 EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–54 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Uplatňované národné normy:

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 187SK– 9 Technické údaje SGV 6/5 SGV 6/5 *GB SGV 8/5 SGV 8/5 *GB SGV 8/5 *AU Sieťové napätie V 220-240 220-240 220-240 220-240 240 Frekvencia Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Napätie v rukoväti V 5 5 5 5 5 Menovitý výkon prístroja (celkový) W 3400 2900 3400 2900 2400 Menovitý výkon ventilátora W 1200 1200 1200 1200 1200 Príkon parného kotla W 3000 2700 3000 2700 2200 Hlavné čerpadlo W 48 48 48 48 48 Vodné čerpadlo W 28 28 28 28 28 Parný kotol l 3,43,43,43,43,4 „Tiež po štyroch rokoch po sebe nie sú pre nás tieto vyznamenania žiadnou sa- mozrejmosťou, ale velikou cťou. l 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 Množstvo náplne nádoby na znečistenú vodu l55555 Množstvo náplne nádoby na čistiaci pros- triedok l----222 Množstvo vzduchu (max.) l/s 74 74 74 74 74 Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) Prevádzkový tlak MPa 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 Tlak pary (max.) MPa 1,0 1,0 1,2 1,2 1,2 Množstvo pary (max.) - konštantné g/min 55 50 75 65 60 Doba ohrevu min 6,5 7,0 7,0 8,0 10,0 Max. pracovná teplota horúcej vody °C 70 70 70 70 70 Max. pracovná teplota pary °C 164 164 173 173 173 Dopravované množstvo, voda ml/min 550 550 550 550 550 Dopravované množstvo, čistiaci prostrie- dok ml/min -- -- 550 550 550 Druh krytia -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Krytie --IIIII Dĺžka x Šírka x Výška mm 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 Typická prevádzková hmotnosť kg 39 39 40 40 40 Uhol sklonu (max.) ° 10 10 10 10 10 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-68 Hlučnosť L

dB(A)6767676767 Nebezpečnosť K

<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Nebezpečnosť K m/s

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : SGV 65

Kategória : Vysávač