SGV 65 - Aspirator Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului SGV 65 Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Aspirator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. SGV 65 - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. SGV 65 mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE SGV 65 Kärcher
Nr części Długość kabla EU 6.648-098.0 7,5 m GB 6.648-102.0 7,5 m CH 6.648-119.0 7,5 m AU 6.650-709.0 7,5 m 170 PL– 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- torii posesori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-065.0! – În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare şi a măsurilor de siguranţă, aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa persoanei care utilizează aparatul, re- spectiv a altor persoane, poate fi pusă în pericol. – În cazul în care aparatul a fost deteriorat în timpul transportului, informaţi imediat comerciantul. – La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteri- orărilor. Aparatele electrice și electronice conțin adesea compo- nente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea persoanelor, în cazul manevrării sau elimină- rii incorecte. Însă, aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunzătoare a aparatului. Apa- ratele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA- CH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH 몇 AVERTIZARE Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea pulberilor nocive. – Aparatul este conceput pentru a genera aburi şi pentru a aspira lichide scurse şi particule solide, conform descrierii din acest manual de utilizare. – Acest aparat este verificat şi certificat în conformi- tate cu standardele HACCP şi, în cadrul manage- mentului igienei HACCP, este indicat pentru cură- ţare igienică şi în profunzime. – Acest aparat poate fi folosit în domeniul comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, maga- zine, birouri şi magazine de închiriat aparatură. Indicaţie: Managementul igienei HACCP este un pro- ces standardizat pentru prevenirea riscurilor de igienă în unităţile de prelucrare a alimentelor, spitale, hoteluri, bucătării profesionale etc. – În combinaţie cu accesoriile corespunzătoare, apa- ratele au o eficienţă de curăţare deosebită datorită temperaturilor ridicate ale aburului. – Suprafeţele nu sunt doar temeinic curăţate (99,9 % din impurităţile cu conţinut de proteine şi amidon), ci are loc şi o reducere logaritmică a germenilor cu până la 3 niveluri Log. Abur ATENŢIE – Pericol de opărire Figura 1 Umplerea rezervorului de apă curată 2 Montarea accesoriilor 3 Selectarea regimului de funcţionare Încălzirea aparatului 4 Curăţare - Regim de aburi/aspirare 5 Goliţi rezervorul de apă uzată 6 Depozitarea accesoriilor 7 Depozitarea aparatului Figura 1 Umplerea rezervorului de apă curată, Aplicaţi soluţia de curăţat, Umplerea rezervorului de soluţie de curăţat 2 Montarea accesoriilor 3 Selectarea regimului de funcţionare Încălzirea aparatului 4 Curăţare - Regim de aburi/aspirare 5 Curăţare - Regim de soluţie de curăţat/aspirare 6 Spălaţi aparatul 7 Curăţare - Regim de aburi/aspirare 8 Goliţi rezervorul de apă uzată 9 Efectuare autocurăţire 10 Depozitarea accesoriilor 11 Depozitarea aparatului Cuprins Protecţia mediului înconjurător RO 1 Utilizarea corectă RO 1 Managementul igienei HACCP RO 1 Simboluri pe aparat RO 1 Prezentare generală RO 1 Dispozitive de siguranţă RO 2 Metode de curăţare RO 2 Punerea în funcţiune RO 3 Utilizarea RO 3 Utilizarea accesoriilor RO 6 Transport RO 7 Depozitarea RO 7 Îngrijirea şi întreţinerea RO 7 Remedierea defecţiunilor RO 7 Garanţie RO 8 Accesorii şi piese de schimb RO 8 Declaraţie UE de conformitate RO 8 Date tehnice RO 9 Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în guno- iul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale recicla- bile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Bateriile, uleiul şi substanţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la cen- trele de colectare abilitate pentru elimina- rea aparatelor vechi. Utilizarea corectă Managementul igienei HACCP Simboluri pe aparat Prezentare generală Ghid de iniţiere rapidă SGV 6/5 Ghid de iniţiere rapidă SGV 8/5 171RO– 2 Figura 1 Închizătoare rezervor de apă uzată 2 Capac rezervor de apă uzată 3 Rezervor de apă uzată 4 Filtru de murdărie grosieră 5 Suport filtru 6 Furtun de aspirare aburi 7 Bară de manevrare 8 Suport pentru furtun 9 Adaptor pentru accesorii (Homebase) 10 Suport pentru tub de aspiraţie aburi (poziţie de par- care) 11 Suport pentru tubul de aspiraţie (autocurăţire) (nu- mai SGV 8/5) 12 Suport pentru duza de podea (poziţie de parcare) 13 Rolă de ghidare cu frână de imobilizare 14 Rezervor de soluţie de curăţat (SGV 8/5) Suport pentru flacon de pulverizare soluţie de cură- ţat (SGV 6/5) 15 Locaş pentru apucare 16 Rezervor de apă curată 17 Ştecher accesorii 18 Închizătoare ştecher accesorii 19 Inserţie lamă de cauciuc pentru duză de podea 20 Duză pentru sol 21 Închizătoare inserţii pentru duză de podea 22 Duză triunghiulară 23 Conector accesorii 24 Capac ştecher accesorii 25 Panou operator 26 Capac cutie de depozitare accesorii 27 Cutie de depozitare accesorii 28 Opritor accesorii 29 Închizătoare rotativă rezervor de soluţie de curăţat (numai SGV 8/5) 30 Închizătoare rotativă rezervor de apă curată 31 Mâner rezervor de apă curată, rabatabil 32 Flacon de pulverizare soluţie de curăţat (numai SGV 6/5) 33 Tub de aspirare aburi 34 Perie cilindrică 35 Mâner 36 Duză punctiformă/adaptor duză pentru rosturi 37 Prelungitor duză punctiformă 38 Lamă de cauciuc pentru duză manuală 39 Duză manuală 40 Inel cu perie pentru duză manuală 41 Duză pentru rosturi 42 Inserţie de perie pentru duză de podea 43 Treaptă scobită 44 Suport pentru duza de podea 45 Suport pentru cablu, rotativ 46 Fantă de evacuare a aerului, aer de regim 47 Suport pentru tub de aspirare aburi 48 Cablu de reţea 49 Suport pentru duză triunghiulară 50 Ghid de iniţiere rapidă 51 Capac rezervor de apă uzată 52 Închizătoare rezervor de apă uzată 53 Plăcuţa de tip Figura 10/OFF 2 Regim de funcţionare: Funcţionare cu apă rece/re- gim de aspirare 3 Regim de funcţionare: Funcţionare cu aburi/apă fierbinte/apă rece/regim de aspirare (eco!efficien- cy) 4 Regim de funcţionare: Funcţionare cu aburi/apă fierbinte/apă rece/regim de aspirare 5 Regim de funcţionare: Clătire (SGV 8/5) 6 Regim de funcţionare: Regim de funcţionare cu so- luţie de curăţat/aspirare (numai SGV 8/5) 7 Regim de funcţionare: Autocurăţire (SGV 8/5) 8 Comutator rotativ 9 Afişaj (SGV 8/5) 10 Lampă de control "Gata de funcţionare" (verde) 11 Lampă de control "Încălzire pornită" (verde) 12 Lampă de control "Service" (galben) 13 Lampă de control "Rezervor de apă curată gol" (ro- şie) 14 Lampă de control "Rezervor de apă curată plin" (ro- şie) 15 Lampă de control pentru deranjament (roşie) 16 Rozetă 17 Buton de aspirare 18 Întrerupător de abur 19 Buton de siguranţă 20 Regulator cantitate de aburi: Treapta I-II-III 21 Aplicare apă fierbinte 22 Aplicare apă rece Dispozitivele de siguranţă au rolul de a proteja utilizato- rul şi nu trebuie scoase din funcţiune sau evitate în tim- pul funcţionării. – Mânerul este dotat cu un buton de blocare la comu- tatorul de aburi care împiedică evacuarea acciden- tală a aburilor. – Dacă furtunul de aspirare cu aburi este lăsat nesu- pravegheat în timpul funcţionării, chiar şi pentru pe- rioade scurte, se recomandă activarea butonului de blocare (trageţi în afară butonul de siguranţă). Pentru a declanşa din nou declanşarea de aburi, dezactivaţi siguranţa (împingeţi înăuntru butonul de siguranţă). – Înainte de a trata piele, materiale deosebite şi su- prafeţe din lemn, citiţi instrucţiunile producătorului şi efectuaţi o probă într-un loc mai puţin vizibil sau pe o mostră. Lăsaţi suprafaţa tratată cu aburi să se usuce, pentru a verifica dacă au apărut modificări de culoare sau formă. – Pentru curăţarea suprafeţelor din lemn (mobilă, uşi etc.) se recomandă să procedaţi cu grijă, deoarece expunerea îndelungată la aburi poate distruge stra- tul de ceară, luciul sau culoarea suprafeţelor. Din acest motiv se recomandă ca pe aceste suprafeţe aburii să fie aplicaţi doar perioade scurte sau cură- ţarea să se facă cu o cârpă pe care s-au aplicat aburi în prealabil. Elementele aparatului Panou operator Dispozitive de siguranţă Butonul de siguranţă Metode de curăţare Curăţarea diferitelor materiale 172 RO– 3 – În cazul suprafeţelor deosebit de sensibile (de ex. materiale sintetice, suprafeţe lăcuite etc.) se reco- mandă folosirea funcţiei de curăţare cu aburi la in- tensitate minimă. – Curăţarea inoxului: Evitaţi utilizarea periilor abrazi- ve. Introduceţi duza manuală cu lamă de cauciuc sau duza punctiformă fără perie rotundă. Înainte de tratarea cu aparat verificaţi întotdeauna com- patibilitatea textilelor pe o suprafaţă acoperită. Aplicaţi aburul, apoi lăsaţi-l să se usuce şi în final verificaţi dete- riorarea culorii sau a formei. La curăţarea suprafeţelor vopsite sau cu un strat din material sintetic, cum ar fi mobilierului de bucătărie şi de cameră, uşi, parchet, linoleu este posibil ca stratul de ceară, luciul mobilei, stratul de acoperire din material sintetic sau vopseaua să fie deteriorate, respectiv este posibilă apariţia petelor. La curăţarea acestor suprafeţe aburiţi o cârpă şi ştergeţi apoi suprafaţa. 몇 AVERTIZARE Pericol pentru sănătate, pericol de deteriorare. Respec- taţi toate indicaţiile aferente substanţelor de curăţare utilizate. ATENŢIE Soluţiile de curăţat cu o valoare pH mai mare decât 13 (alcaline) şi mai mică de 2 (acide) pot cauza deteriorări la aparat. Indicaţie: Pentru menajarea mediului înconjurător, folo- siţi soluţia de curăţat cu măsură. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm solicitaţi fişa cu informaţii a produsului şi fişa cu date de siguranţă UE a detergentului respectiv. Doar SGV 6/5: Indicaţie: Flaconul inclus în furnitură este gol. Umpleţi flaconul de pulverizare cu soluţie de cură- ţat. Doar SGV 8/5: Amestecaţi apă proaspătă (max. 40 °C) cu deter- gent într-un rezervor curat (concentraţie conform specificaţiilor pentru detergent). Doar SGV 8/5: Trageţi în afară rezervorul de soluţie de curăţat. Deşurubaţi capacul rezervorului de soluţie de cură- ţat. Indicaţie: Din motive tehnice (dezaerarea automa- tă a pompelor) în rezervorul de soluţie de curăţat se poate afla apă. Umpleţi rezervorul cu soluţie de curăţat. Înşurubaţi la loc capacul rezervorului de soluţie de curăţat. Introduceţi la loc rezervorul de soluţie de curăţat până la capăt. ATENŢIE Nu umpleţi niciodată rezervorul de apă curată cu apă demineralizată sau cu soluţie de curăţat. Acest lucru poate duce la erori de funcţionare şi la defecţiuni ale aparatului. Trageţi în afară rezervorul de apă proaspătă. Deşurubaţi capacul rezervorului de soluţie de apă proaspătă. Umpleţi rezervorul de apă curată cu cel puţin 3 litri de apă. Indicaţie: Se poate folosi apă de la robinet. Înşurubaţi la loc capacul rezervorului de soluţie de apă curată. Introduceţi la loc rezervorul de apă curată până la capăt. PERICOL Pericol de opărire! Pentru a evita evacuarea de aburi la deconectarea accesoriilor, trebuie să trageţi în afară bu- tonul de siguranţă de la comutatorul de aburi. Înainte de utilizare verificaţi conexiunea sigură a accesoriului. Deschideţi capacul ştecherului de accesorii, intro- duceţi ştecherul în conectorul pentru accesorii, tre- buie să auziţi un sunet de fixare. Conectarea accesoriului: Conectaţi mânerul sau tubul de aspirare aburi cu accesoriul dorit. Împin- geţi piesele unele în altele, până când opritorul ac- cesoriului se fixează. Desprinderea accesoriilor: Ţineţi opritorul apăsat şi deconectaţi accesoriul. Înşurubaţi accesoriul cu filet şi strângeţi-l cu mâna. Figura Figura În timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie aşezat ori- zontal. Doar SGV 8/5: – Pe afişaj apar ori mesaje text sau simboluri compu- se din linii şi bare. Reîmprospătarea textilelor Curăţarea suprafeţelor cu strat de acoperire sau lăcuite Detergent Domeniul bucătăriei Solvent de grăsimi şi albu- mină RM 731 (alcalin) Suprafeţe de podea, de ex. gresie Soluţie de curăţat podele universală RM 743 (alcali- nă) Soluţie de curăţat gresie fină RM 753 (alcalină) Domeniul sanitar, de ex. duşuri, podele cu depuneri de calcar Soluţie de curăţat podele CA 20C (acidă) Punerea în funcţiune Flacon de pulverizare soluţie de curăţat Aplicaţi soluţia de curăţat Umplerea rezervorului de soluţie de curăţat Umplerea rezervorului de apă curată Montarea accesoriilor Accesoriu cu ştecher Accesoriu cu îmbinare înşurubată Schimbarea inserţiilor de la duza de podea Schimbarea inserţiilor de la duza manuală Utilizarea Ecran 173RO– 4 – Simbolurile din linii şi bare reprezintă o anumită du- rată de timp. La începutul duratei apar 10 bare, care se înlocuiesc începând de la dreapta spre stânga prin linii, până când apar doar 10 linii. – UE/CH: Germană – GB: Engleză Utilizatorii ai căror limbă nu este disponibilă pentru textele de pe afişaj: se recomandă setarea limbii engleze. Limbi disponibile: – Germană – Engleză – Franceză – Spaniolă – Japoneză Aduceţi comutatorul rotativ al aparatului pe „0/ OFF“. Reglaţi rozeta de la mâner la apă rece. Apăsaţi butonul de aspirare şi comutatorul de abu- ri. Reglaţi rozeta pe apă rece/regim de aspirare. Rândul inferior pâlpâie, deoarece limba afişajului nu a fost încă setată. Eliberaţi butonul de aspirare şi comutatorul de abu- ri. Selectaţi limba cu ajutorul rozetei. Apăsaţi comutatorul de aburi, pentru a salva limba ecranului. Rândul inferior nu mai pâlpâie. ATENŢIE Pericol de deteriorare! Nu rabataţi aparatul în stare por- nită. Introduceţi ştecherul în priză. Reglaţi întrerupătorul rotativ al aparatului la tempe- ratura dorită. Indicaţie: În acest regim de funcţionare în fiecare pozi- ţie a rozetei se execută funcţia „Aplicare apă rece“. Re- gimul de aburi/apă fierbinte este dezactivat. Reglaţi rozeta pe apă rece/regim de aspirare. Apăsaţi comutatorul de aburi. Se aplică apă rece, până când apăsaţi butonul. Pornire regim de aspirare: apăsaţi scurt butonul de aspirare. Terminarea regimului de aspirare: apăsaţi din nou scurt butonul de aspirare. Apăsaţi comutatorul de aburi şi simultan apăsaţi scurt butonul de aspirare. Regimul de aspirare în- cepe şi simultan se aplică apă rece. Reglaţi rozeta pe funcţionare cu aburi/apă fierbinte/ apă rece/regim de aspirare. PERICOL Pericol de opărire! Pentru a evita evacuarea neintenţio- nată a aburului, puteţi trage în afară butonul de siguran- ţă de la comutatorul de aburi. PERICOL Pericol de opărire! Procesul de încălzire începe şi lampa de control "Încăl- zire pornită" pâlpâie cu verde. Procesul de încălzire se termină după cca. 7 minute. Lampa de control "Încălzire pornită" luminează cu ver- de. Indicaţie: În timpul întrebuinţării, încălzirea curăţătoru- lui cu abur reporneşte din când în când (lampa de con- trol pâlpâie cu verde), pentru a menţine constantă pre- siunea în interiorul rezervorului. -Afişaj în stare de schimb- Pe ecran apar în funcţie de treapta de aburi setat urmă- toarele: Aburi max. sau aburi mediu sau Aburi min. Apăsaţi comutatorul de aburi. Se generează aburi, până când apăsaţi butonul. – Aburi uşoare (treapta I): Pentru pulverizarea plantelor, curăţarea materiale- lor textile, a tapetului, a tapiţeriilor etc. – Aburi medii (treapta II): pentru mochete, covoare, geamuri, podele – Aburi puternice (treapta III): pentru îndepărtarea murdăriei persistente, a pete- lor şi a grăsimilor Cu ajutorul rozetei setaţi regulatorul de aburi la treapta dorită. PERICOL Pericol de opărire! Indicaţie: Apa caldă (maxim 70 °C) creşte eficacitatea curăţării. Verificaţi rezistenţa la temperaturi înalte a su- prafeţei care urmează a fi curăţată. Reglaţi rozeta la apă fierbinte. Apăsaţi comutatorul de aburi. Se aplică apă fierbin- te, până când apăsaţi butonul. Text # # # # _ _ _ _ _ _ Limbă setată din fabrică Selectare limbă afişaj language German Pornirea aparatului filling process please wait Funcţionare cu apă rece/regim de aspirare Aplicare apă rece cold water Regim de aspirare Regim combinat Funcţionare cu aburi/apă fierbinte/apă rece/ regim de aspirare Regim de aburi heating # # # # _ _ _ _ _ _ steam/hot water ready steam/hot water steam maximum Regulator cantitate de aburi Aplicare apă fierbinte hot water 174 RO– 5 Reglaţi rozeta la apă rece. Apăsaţi comutatorul de aburi. Se aplică apă rece, până când apăsaţi butonul. Pornire regim de aspirare: apăsaţi scurt butonul de aspirare. Terminarea regimului de aspirare: apăsaţi din nou scurt butonul de aspirare. Apăsaţi comutatorul de aburi şi simultan apăsaţi scurt butonul de aspirare. Regimul de aspirare în- cepe şi simultan se aplică aburi sau apă fierbinte/ rece. Doar SGV 8/5: În regimul eco!efficiency aparatul funcţionează cu pute- re de aspirare redusă şi nivel sonor redus. Reglaţi rozeta pe funcţionare cu aburi/apă fierbinte/ apă rece/regim de aspirare (eco!efficiency). Doar SGV 8/5: Indicaţie: Verificaţi rezistenţa la soluţia de curăţat a su- prafeţei care urmează a fi curăţată. Indicaţie: În acest regim de funcţionare în fiecare pozi- ţie a rozetei se execută funcţia „Aplicare soluţie de cu- răţat“. Regimul de aburi/apă fierbinte/rece este dezacti- vat. Reglaţi rozeta pe soluţie de curăţat/regim de aspi- rare. Apăsaţi comutatorul de aburi. Se aplică soluţie de curăţat, până când apăsaţi butonul. Pornire regim de aspirare: apăsaţi scurt butonul de aspirare. Terminarea regimului de aspirare: apăsaţi din nou scurt butonul de aspirare. Apăsaţi comutatorul de aburi şi simultan apăsaţi scurt butonul de aspirare. Regimul de aspirare în- cepe şi simultan se aplică soluţie de curăţat. Indicaţie: Când s-a aplicat şi s-a aspirat întregul conţi- nut al rezervorului de soluţie de curăţat, trebuie să goliţi rezervorul de apă uzată pentru a evita formarea excesi- vă de spumă. Doar SGV 8/5: – După utilizare cu soluţie de curăţat trebuie să clătiţi aparatul. – Dacă rozeta nu se reglează pe clătire după funcţi- onare cu soluţie de curăţat, pe afişaj apare următo- rul mesaj: Reglaţi comutatorul rotativ la clătire. Apăsaţi în continuare comutatorul de aburi. Începe clătirea. Ţineţi duza de podea deasupra unei scur- geri sau porniţi regimul de aspirare. Clătirea este activă. Se afişează durata. Indicaţie: Dacă eliberaţi comutatorul de aburi, procesul de clătire se opreşte. La apăsarea repetată a comutato- rului de aburi procesul de clătire continuă. Indicaţie: Procesul de clătire poate fi prelungit prin apă- sarea pentru mai mult timp a comutatorului de aburi. Deschideţi capacul rezervorului de apă uzată. Împingeţi închizătoarea rezervorului de apă uzată în sus. Scoateţi rezervorul de apă murdară. Deblocaţi închizătoarea rezervorului de apă uzată şi scoateţi capacul. Goliţi rezervorul de apă uzată. În cazul unei pauze mai scurte de lucru poteţi plasa duza de podea în poziţie de parcare şi puteţi fixa tubul de aspirare aburi. Aduceţi comutatorul rotativ al aparatului pe „0/ OFF“. Scoateţi ştecherul din priză. Doar SGV 8/5: Aduceţi comutatorul rotativ al aparatului în poziţia de autocurăţire. -Afişaj în stare de schimb- Rabataţi în afară suportul pentru duza de podea (poziţie de parcare). Scoateţi duza de podea de pe tubul de aspirare aburi. Fixaţi tubul de aspirare aburi în cutia de depozitare (jos) şi suport (jos) în aşa fel, încât mânerul să nu arate înspre exterior. Apăsaţi scurt comutatorul de aburi. Începe proce- sul de autocurăţire. Aplicare apă rece cold water Regim de aspirare Regim combinat Funcţionare cu aburi/apă fierbinte/apă rece/ regim de aspirare (eco!efficiency) Funcţionare cu soluţie de curăţat/regim de aspirare Aplicare soluţie de curăţat detergent Regim de aspirare Regim combinat După utilizarea cu soluţie de curăţat / clătire select flushing program start flushing flushing # # # # _ _ _ _ _ _ flushing finished Golirea rezervorului de apă uzată Plasarea accesoriilor Oprirea aparatului Autocurăţire prepare self-cleaning self-cleaning see quickstart start self-cleaning 175RO– 6 Procesul de autocurăţire se desfăşăară automat. Se afi- şează durata. Goliţi şi uscaţi rezervorul de apă curată. Goliţi şi uscaţi rezervorul de soluţie de curăţat (SGV 8/5). Goliţi, curăţaţi şi uscaţi rezervorul de apă uzată. Curăţaţi accesoriile temeinic: ştergeţi cu o lavetă umedă mânerul, furtunul de aspirare cu aburi şi ştecărul accesoriului. Curăţaţi cu apă caldă celelal- te accesorii şi apoi uscaţi-le. Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă. Curăţaţi aparatul cu o lavetă înmuiată în apă caldă şi cu soluţie de curăţat dacă prezintă urme vizibile de murdărie sau, dacă este necesar, dezinfectaţi-l. 몇 AVERTIZARE Pericol de contaminare cu germeni! Alegeţi locul de cu- răţare a aparatului astfel încât să nu existe posibilitatea de a contamina mediul, alimentele şi instrumentele sau echipamentele cu care se prelucrează alimentele, de exemplu prin stopii de apă. Apăsaţi închizătoarea ştecherului de accesorii şi scoateţi ştecherul din conector. Lăsaţi accesoriile să se usuce bine şi depuneţi-le în cutia de depozitare accesorii. Goliţi rezervorul de apă proaspătă. Doar SGV 8/5: Goliţi şi curăţaţi rezervorul cu soluţie de curăţat. Figura Duza de podea, tuburile de aspirare, furtunul de as- pirare şi cablul de alimentare se depozitează con- form prezentării din imagine. Pentru evitarea mirosurilor neplăcute, înaintea pe- rioadelor mai lungi de neutilizare, goliţi apa din în- tregul aparat. Lăsaţi aparatul să se usuce bine: Trageţi puţin în afară rezervoarele de apă uzată, curată şi de solu- ţie de curăţat şi deschideţi capacul cutiei de depo- zitare. Aparatul se va depozita într-o încăpere uscată. În plus, se va asigura că acesta nu poate fi folosit de persoane neautorizate. Indicaţie: Lăsaţi întotdeauna periile să se răcească, să evitaţi orice deformare a perilor. Indicaţie: Urmele de detergenţi sau emulsie de îngriji- re, care se află pe suprafaţa de curăţat pot produce un film de depunere în timpul curăţării cu aburi, care însă dispare după mai multe aplicaţii. – Pentru îndepărtarea mirosului neplăcut şi a cutelor din articolele de îmbrăcăminte, prin aburirea aces- tora de la o distanţă de 10-20 cm. Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiunea murdară, cu atât creşte efectul de curăţare, deoarece temperatu- ra şi presiunea aburului ating valoarea cea mai ridicată la ieşirea din duză. – Folosirea duzei punctiforme se recomandă pentru locurile greu accesibile. – Tratarea petelor pe mochete sau covoare, înainte de folosirea periei – Pentru curăţarea obiectelor din inox, a ferestrelor, a oglinzilor şi a suprafeţelor emailate – Pentru curăţarea colţurilor la trepte, a ramei gea- murilor, a tocurilor de uşă, a profilelor din aluminiu – Pentru curăţarea armăturilor – Curăţarea obloanelor, a caloriferelor, a interiorului vehiculelor – Peria cilindrică, potrivită pentru murdărie persisten- tă pe suprafeţe mici, cum ar fi aragazul, jaluzele, rosturi la faianţă, instalaţii sanitare etc. Indicaţie: Peria cilindrică nu este indicată pentru curăţarea suprafeţelor sensibile. – Prelungitor: Cu acest accesoriu este posibilă cură- ţarea optimă a locurilor greu accesibile. Ideal pen- tru curăţarea corpurilor de încălzit, a tocurilor de uşă, a ferestrelor, a jaluzelelor, a instalaţiilor sani- tare. – Curăţarea suprafeţelor mari, podelelor de cerami- că, marmură parchet şi mochete etc. – Duză de podea cu inserţie de lamă de cauciuc: pentru aspirarea lichidelor de pe suprafeţe netede. – Duză de podea cu inserţie de perii: pentru dizolva- rea şi frecarea murdăriilor persistente. – Pentru curăţarea suprafeţelor mari de geam sau oglinzi, suprafeţe netede în general sau curăţarea suprafeţelor textile, cum ar fi canapelele, saltelele etc. – Lamă de cauciuc: Pentru suprafeţe mici, de ex. fe- restre cu stinghii şi oglinzi. Pentru geamuri şi su- prafeţe mai mari, de ex. faianţă, suprafeţe de lucru, suprafeţe de inox. – Inel cu perie: Pentru covoare, trepte, interiorul au- toturismelor, suprafeţe textile în general (după o probă într-un loc mai puţin vizibil) Pentru curăţare abrazivă şi frecare. Indicaţie: Preâncălziţi geamurile în anotimpurile cu temperaturi deosebit de reduse. Pentru acesta aplicaţi aburi de la o distanţă de cca. 50 cm pe întreaga supra- faţă de geam. Prin acesta evitaţi apariţia tensiunilor pe suprafeţa sticlei, care pot cauza spargerea sticlei. Aburiţi uniform suprafaţa geamului de la o distanţă de aprox. 20 cm pentru a desprinde murdăria. Opriţi admisia de abur. self-cleaning # # # # _ _ _ _ _ _ self-cleaning finished După fiecare utilizare Depozitarea aparatului Utilizarea accesoriilor Mâner fără accesorii Exemple de utilizare Duză punctiformă Exemple de utilizare Duză punctiformă şi accesorii Duză pentru podea Exemple de utilizare Duză manuală Exemple de utilizare Duză manuală şi accesorii Curăţarea ferestrelor 176 RO– 7 Trageţi lama de cauciuc şi aspiraţi de sus în jos peste suprafaţa de sticlă, pe fâşii. După curaţarea unei fâşii ştergeţi lama de cauciuc şi marginea geamului, dacă este nevoie. Duza triunghiulară poate fi folosită doar în combinaţia cu funcţia de aspirare. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. Introduceţi duza de podea în cutia de depozitare de pe partea din spate a aparatului şi fixaţi tubul de as- pirare aburi. Desprindeţi tuburile de aspirare aburi. Eliberaţi frâna de imobilizare şi împingeţi aparatul de la mânerul de deplasare. Dacă doriţi să îl încărcaţi prindeţi-l de mâner şi de bara de manevrare. Pentru transportarea pe distanţe mai mari, trageţi aparatul după dumneavoastră ţinându-l de mâner. În cazul transportării în vehicule asiguraţi aparatul contra derapării şi răsturnării conform normelor în vigoare. Goliţi în prealabil toate rezervoarele. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozi- tare ţineţi cont de greutatea aparatului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. PERICOL Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se usu- ce. Verificaţi regulat starea garniturilor (2x inele O) de la ştecherul de accesorii, mâner şi tuburile de aspi- rare aburi. Schimbaţi garniturile dacă este nevoie. Indicaţie: Cauza pentru temperaturi ridicate la nivelul mânerului poate fi reprezentată de garniturile inelare deteriorate. Deschideţi capacul rezervorului de apă uzată. Împingeţi închizătoarea rezervorului de apă uzată în sus. Scoateţi rezervorul de apă murdară. Deblocaţi închizătoarea rezervorului de apă uzată şi scoateţi capacul. Rotiţi capul cu 180° şi puneţi-l deoparte.
Scoateţi filtrul din suport şi schimbaţi-l. Aparatul trebuie dus la service pentru a fi curăţat de depunerile de calcar. PERICOL Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se usu- ce. PERICOL Lucrările de reparaţii vor fi executate numai de către un service pentru clienţi autorizat. Completaţi soluţia de curăţat. Introduceţi la loc în mod corect rezervorul de solu- ţie de curăţat până la capăt. Opriţi aparatul, aşteptaţi puţin, porniţi aparatul. Dacă lampa de control nu se stinge, repetaţi proce- deul (de max. 4 ori) Preavertizare decalcifiere (încă 100 h) Aparatul trebuie dus la service pentru a fi curăţat de depunerile de calcar. Decalcifiere Aparatul trebuie dus la service pentru a fi curăţat de depunerile de calcar. Adăugaţi apă proaspătă. Introduceţi la loc în mod corect rezervorul de apă curată până la capăt. Goliţi rezervorul de apă uzată. Introduceţi rezervorul de apă uzată în mod corect şi blocaţi-l. Opriţi aparatul. Verificaţi poziţia corectă a rezervorului de apă cu- rată. Duză triunghiulară Transport Depozitarea Îngrijirea şi întreţinerea Verificarea garniturilor Schimbarea filtrului de murdărie grosieră Intervale de întreţinere Anual Remedierea defecţiunilor Afişaj fără lampă de control refill detergent Lampa de control "Service" pâlpâie cu galben service error: E07 service error: E14 Lampa de control "Service" luminează cu galben service error: E15 Lampă de control "Rezervor de apă curată gol" luminează cu roşu refill fresh water Lampă de control "Rezervor de apă curată plin" luminează cu roşu drain wastewater Lampă de control "Deranjament" pâlpâie cu roşu service error: E01 177RO– 8 Porniţi aparatul din nou. Dacă lampa de control nu se stinge, repetaţi proce- deul (de max. 4 ori) Luaţi legătura cu service-ul autorizat. Luaţi legătura cu service-ul autorizat. Luaţi legătura cu service-ul autorizat. Luaţi legătura cu service-ul autorizat. Verificaţi poziţia corectă a ştecherului de acceso- riu. Opriţi aparatul, aşteptaţi puţin, porniţi aparatul. Dacă eroarea persistă, apelaţi la service-ul autori- zat. Verificaţi poziţia corectă a ştecherului de acceso- riu. În cazul în care apa intră în mâner, uscaţi-l com- plet. Opriţi aparatul, aşteptaţi puţin, porniţi aparatul. Dacă eroarea persistă, apelaţi la service-ul autori- zat. Desfundaţi duza de podea, tubul de aspirare aburi, mânerul şi furtunul de aspirare aburi. Desfundaţi accesoriile. Verificaţi starea garniturilor (2x garnituri inelare) de la mâner şi de la tuburile de aspirare cu aburi. Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebuie dus la service pentru a fi verificat. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde vala- bilitatea. 5.966-234 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea documentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/11/01 Lampa de control „Service“ luminează cu galben şi lampa de control „Deranjament“ luminează simultan cu roşu service error: E01 service error: E07 service error: E09 service error: E16 Lampă de control "Deranjament" luminează cu roşu service error: E12 service error: E13 Putere de aspirare insuficientă Temperaturi ridicate la nivelul mânerului Service autorizat Garanţie Accesorii şi piese de schimb Declaraţie UE de conformitate Produs: Aspirator cu aburi Tip: 1.092-xxx Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE Norme armonizate utilizate: EN IEC 63000: 2018 EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–54 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Norme de aplicare naţionale:
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 178 RO– 9 Date tehnice SGV 6/5 SGV 6/5 *GB SGV 8/5 SGV 8/5 *GB SGV 8/5 *AU Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240 220-240 240 Frecvenţa Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Tensiunea la mâner V 5 5 5 5 5 Putere nominală aparat (totală) W 3400 2900 3400 2900 2400 Putere nominală suflantă W 1200 1200 1200 1200 1200 Consum de putere cazan de aburi W 3000 2700 3000 2700 2200 Pompă principală W 48 48 48 48 48 Pompă de apă W 28 28 28 28 28 Cazan de aburi l 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 Cantitate de umplere rezervor de apă cu- rată l 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 Cantitate de umplere rezervor de apă uzată l55555 Cantitate de umplere rezervor de soluţie de curăţat l----222 Cantitate aer (max.) l/s 74 74 74 74 74 Subpresiune (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) Presiunea de lucru MPa 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 Presiune maximă aburi (max.) MPa 1,0 1,0 1,2 1,2 1,2 Cantitate de aburi (max.) - constantă g/min 55 50 75 65 60 Timp de încălzire min 6,5 7,0 7,0 8,0 10,0 Temperatura de lucru max. apă caldă °C 70 70 70 70 70 Temperatura de lucru max. regim de aburi °C 164 164 173 173 173 Debit, apă ml/min 550 550 550 550 550 Debit, agent de curăţare ml/min -- -- 550 550 550 Protecţie -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Clasă de protecţie -- I I I I I Lungime x lăţime x înălţime mm 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 640 x 495 x 965 Greutate tipică de operare kg 39 39 40 40 40 Grad de înclinare (max.) ° 10 10 10 10 10 Valori determinate conform EN 60335-2-68 Nivel de zgomot L
dB(A)11111 Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
Notice-Facile