SGV 65 - Staubsauger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SGV 65 Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SGV 65 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SGV 65 von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG SGV 65 Kärcher
6– 1 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-065.0 unbedingt lesen! – Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Perso- nen entstehen. – Bei Transportschaden sofort Händler informieren. – Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Be- standteile, die bei falschem Umgang oder falscher Ent- sorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Be- standteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol ge- kennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH 몇 WARNUNG Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheits- schädlicher Stäube geeignet. – Das Gerät ist für die Erzeugung von Dampf und das Aufsaugen von verschütteten Flüssigkeiten und festen Partikeln bestimmt, wie in dieser Be- triebsanleitung beschrieben. – Dieses Gerät ist nach HACCP-Standards geprüft und zertifiziert und damit zur gründlichen und hygi- enischen Reinigung im Rahmen des HACCP-Hygi- enemanagements geeignet. – Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften. Hinweis: Das HACCP-Hygienemanagement ist ein standardisiertes Verfahren, um Hygienerisiken in le- bensmittelverarbeitenden Betrieben, Krankenhäusern, Hotels, Großküchen usw. vorzubeugen. – Die Geräte sind aufgrund der hohen Dampftempe- raturen in Kombination mit dem entsprechenden Zubehör besonders reinigungswirksam. – Die Oberflächen werden nicht nur gründlich gerei- nigt (99,9% der protein- und stärkehaltigen An- schmutzungen), es erfolgt auch eine Keimredukti- on um bis zu 3 Logstufen. Dampf ACHTUNG – Verbrühungsgefahr Abbildung 1 Frischwasserbehälter füllen 2 Zubehör montieren 3 Betriebsart auswählen, Gerät aufheizen 4 Reinigen - Dampf-/Saugbetrieb 5 Schmutzwasserbehälter entleeren 6 Zubehör aufbewahren 7 Gerät aufbewahren Abbildung 1 Frischwasserbehälter füllen, Reinigungslösung ansetzen, Reinigungsmittelbehälter füllen 2 Zubehör montieren 3 Betriebsart auswählen, Gerät aufheizen 4 Reinigen - Dampf-/Saugbetrieb 5 Reinigen - Reinigungsmittel-/Saugbetrieb 6 Gerät durchspülen 7 Reinigen - Dampf-/Saugbetrieb 8 Schmutzwasserbehälter entleeren 9 Selbstreinigung durchführen 10 Zubehör aufbewahren 11 Gerät aufbewahren Abbildung 1 Verriegelung des Schmutzwasserbehälters 2 Deckel des Schmutzwasserbehälters 3 Schmutzwasserbehälter 4 Grobschmutzfilter 5 Filterhalter Inhaltsverzeichnis Umweltschutz DE 1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 1 HACCP-Hygienemanagement DE 1 Symbole auf dem Gerät DE 1 Übersicht DE 1 Sicherheitseinrichtungen DE 2 Reinigungsmethoden DE 2 Inbetriebnahme DE 3 Bedienung DE 3 Anwendung des Zubehörs DE 6 Transport DE 6 Lagerung DE 7 Pflege und Wartung DE 7 Hilfe bei Störungen DE 7 Garantie DE 8 Zubehör und Ersatzteile DE 8 EU-Konformitätserklärung DE 8 Technische Daten DE 9 Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recycle- bar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfä- hige Materialien, die einer Verwertung zu- geführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. Bestimmungsgemäße Verwendung HACCP-Hygienemanagement Symbole auf dem Gerät Übersicht Quickstart-Anleitung SGV 6/5 Quickstart-Anleitung SGV 8/5 Geräteelemente 7DE– 2 6 Dampfsaugschlauch 7 Schubbügel 8 Schlauchhalter 9 Adapter für Zubehör (Homebase) 10 Halter für Dampfsaugrohr (Parkposition) 11 Aufnahme des Dampfsaugrohrs (Selbstreinigung) (nur SGV 8/5) 12 Halter für Bodendüse (Parkposition) 13 Lenkrolle mit Feststellbremse 14 Reinigungsmittelbehälter (SGV 8/5) Behälter für Reinigungsmittel-Sprühflasche (SGV 6/5) 15 Griffmulde 16 Frischwasserbehälter 17 Zubehörsteckdose 18 Verriegelung des Zubehörsteckers 19 Gummilippeneinsatz für Bodendüse 20 Bodendüse 21 Verriegelung der Einsätze für Bodendüse 22 Dreieckdüse 23 Zubehörstecker 24 Abdeckung der Zubehörsteckdose 25 Bedienfeld 26 Abdeckung der Zubehörablage 27 Zubehörablage 28 Zubehörarretierung 29 Drehverschluss des Reinigungsmittelbehälters (nur SGV 8/5) 30 Drehverschluss des Frischwasserbehälters 31 Tragegriff des Frischwasserbehälters, klappbar 32 Reinigungsmittel-Sprühflasche (nur SGV 6/5) 33 Dampfsaugrohr 34 Rundbürste 35 Handgriff 36 Punktstrahldüse/Adapter für Fugendüse 37 Verlängerung für Punktstrahldüse 38 Gummilippe für Handdüse 39 Handdüse 40 Bürstenkranz für Handdüse 41 Fugendüse 42 Bürstenstreifeneinsatz für Bodendüse 43 Trittmulde 44 Ablage für Bodendüse 45 Kabelhaken, drehbar 46 Luftaustritt, Arbeitsluft 47 Halter für Dampfsaugrohr 48 Netzkabel 49 Halter für Dreieckdüse 50 Quickstart-Anleitung 51 Abdeckung des Schmutzwasserbehälters 52 Verschluss des Schmutzwasserbehälters 53 Typenschild Abbildung 10/OFF 2 Betriebsart: Kaltwasser-/Saugbetrieb 3 Betriebsart: Dampf-/Heißwasser-/Kaltwasser-/ Saugbetrieb (eco!efficiency) 4 Betriebsart: Dampf-/Heißwasser-/Kaltwasser-/ Saugbetrieb 5 Betriebsart: Spülen (nur SGV 8/5) 6 Betriebsart: Reinigungsmittel-/Saugbetrieb (nur SGV 8/5) 7 Betriebsart: Selbstreinigung (nur SGV 8/5) 8 Drehschalter 9 Display (nur SGV 8/5) 10 Kontrolllampe „Betriebsbereitschaft“ (grün) 11 Kontrolllampe „Heizung ein“ (grün) 12 Kontrolllampe „Service“ (gelb) 13 Kontrolllampe „Frischwasserbehälter leer“ (rot) 14 Kontrolllampe „Schmutzwasserbehälter voll“ (rot) 15 Kontrolllampe „Störung“ (rot) 16 Handrad 17 Saugtaste 18 Dampfschalter 19 Sicherungsraste 20 Dampfmengenregulierung: Stufen I-II-III 21 Heißwasser ausbringen 22 Kaltwasser ausbringen Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Be- nutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ih- rer Funktion umgangen werden. – Der Handgriff besitzt eine Sicherungsraste am Dampfschalter, die die versehentliche Dampfabga- be verhindert. – Falls der Dampfsaugschlauch während des Be- triebs für kurze Zeit unbeaufsichtigt ist, wird emp- fohlen, die Sicherung zu aktivieren (Sicherungsras- te herausziehen). Um die Dampfabgabe erneut auszulösen, Sicherung deaktivieren (Sicherungs- raste hineinschieben). – Vor der Behandlung von Leder, besonderen Stof- fen und Holzoberflächen sollten Sie die Anweisun- gen des Herstellers lesen und immer eine Probe an einer versteckten Stelle oder einem Muster ma- chen. Lassen Sie die mit Dampf behandelte Ober- fläche trocknen, um zu überprüfen, ob Farb- oder Formänderungen eingetreten sind. – Für die Reinigung von Holzoberflächen (Möbel, Tü- ren usw.) wird empfohlen, besonders vorsichtig vorzugehen, da eine zu lange Dampfbehandlung die Wachsbeschichtungen, den Glanz oder die Farbe der Oberflächen beschädigen kann. Daher empfiehlt es sich, für diese Oberflächen nur Dampf in kurzen Intervallen zu verwenden, oder die Reini- gung mit einem zuvor bedampften Tuch vorzuneh- men. – Für besonders empfindliche Oberflächen (z. B. Synthetikmaterialien, lackierte Oberflächen usw.) wird empfohlen, die Dampffunktion mit Mindest- stärke zu verwenden. – Reinigung von Edelstahl: Einsatz von abrasiven Bürsten vermeiden. Handdüse mit Gummilippe oder Punktstrahldüse ohne Rundbürste einsetzen. Vor Behandlung mit dem Gerät immer die Verträglich- keit der Textilien an verdeckter Stelle prüfen: Zuerst Eindampfen, dann trocknen lassen und anschließend auf Farb- oder Formveränderung prüfen. Bedienfeld Sicherheitseinrichtungen Sicherungsraste Reinigungsmethoden Reinigung verschiedener Materialien Auffrischen von Textilien 8 DE– 3 Beim Reinigen von lackierten oder kunststoffbeschich- teten Oberflächen wie z.B. Küchen- und Wohnmöbeln, Türen, Parkett, Linoleum können sich Wachs, Möbelpo- litur, Kunststoffbeschichtungen oder Farbe lösen oder Flecken entstehen. Bei der Reinigung dieser Oberflä- chen ein Tuch kurz eindampfen und damit über die Oberflächen wischen. 몇 WARNUNG Gesundheitsgefahr, Beschädigungsgefahr. Alle Hinwei- se, die den verwendeten Reinigungsmitteln beigegeben sind beachten. ACHTUNG Reinigungsmittellösungen mit einem pH-Wert größer 13 (alkalisch) und kleiner 2 (sauer) können zu Beschädi- gungen am Gerät führen. Hinweis: Zur Schonung der Umwelt sparsam mit Reini- gungsmitteln umgehen. Für weitere Informationen bitte Produktinformations- blatt und EU-Sicherheitsdatenblatt des entsprechenden Reinigungsmittels anfordern. Nur SGV 6/5: Hinweis: Die mitgelieferte Sprühflasche ist leer. Sprühflasche mit Reinigungsmittel füllen. Nur SGV 8/5: Frischwasser (max. 40 °C) und Reinigungsmittel in einem sauberen Behälter mischen (Konzentration entsprechend den Angaben für das Reinigungsmit- tel). Nur SGV 8/5: Reinigungsmittelbehälter herausziehen. Drehverschluss des Reinigungsmittelbehälters he- rausdrehen. Hinweis: Aus technischen Gründen (automati- sches Entlüften der Pumpen) kann sich Wasser im Reinigungsmittelbehälter befinden. Reinigungsmittelbehälter mit Reinigungslösung fül- len. Drehverschluss des Reinigungsmittelbehälters wieder hineindrehen. Reinigungsmittelbehälter bis zum Anschlag hinein- schieben. ACHTUNG Frischwasserbehälter niemals mit demineralisiertem Wasser oder Reinigungsmittel füllen. Dies kann zu Fehlfunktionen und Beschädigungen am Gerät führen. Frischwasserbehälter herausziehen. Drehverschluss des Frischwasserbehälters her- ausdrehen. Frischwasserbehälter mit mindestens 3 Liter Was- ser füllen. Hinweis: Es kann normales Leitungswasser ver- wendet werden. Drehverschluss des Frischwasserbehälters wieder hineindrehen. Frischwasserbehälter bis zum Anschlag hinein- schieben. GEFAHR Verbrühungsgefahr! Um Austreten von Dampf beim Trennen von Zubehörteilen zu verhindern, muss die Si- cherungsraste am Dampfschalter herausgezogen wer- den. Zubehör vor dem Gebrauch auf sichere Verbin- dung überprüfen. Abdeckung der Zubehörsteckdose öffnen, Zube- hörstecker in die Zubehörsteckdose stecken und hörbar einrasten. Zubehör verbinden: Handgriff oder Dampfsaugrohr mit dem gewünschten Zubehör verbinden. Teile in- einanderschieben, bis die Zubehörarretierung ein- rastet. Zubehör trennen: Zubehörarretierung gedrückt hal- ten und Zubehörteile auseinanderziehen. Schraubbares Zubehör verbinden und handfest anziehen. Abbildung Abbildung Während des Betriebs ist es erforderlich, das Gerät waagerecht abzustellen. Nur SGV 8/5: – Im Display wird entweder Text oder eine Strich/Bal- ken-Darstellung angezeigt. – Die Strich/Balken-Darstellung bildet eine bestimm- te Zeitspanne ab. Beim Beginn der Zeitspanne werden 10 Balken angezeigt, welche von rechts nach links laufend durch Striche ersetzt werden, bis am Ende dann 10 Striche angezeigt werden. Reinigung von beschichteten oder lackierten Oberflächen Reinigungsmittel Küchenbereich Fett- und Eiweißlöser RM 731 (alkalisch) Bodenbeläge, z.B. Sicher- heitsfliesen Universal Bodenreiniger RM 743 (alkalisch) Feinsteinzeugreiniger RM 753 (alkalisch) Sanitärbereich, z.B. Du- sche, Bodenbeläge mit Kalkablagerungen Bodengrundreiniger CA 20C (sauer) Inbetriebnahme Reinigungsmittel-Sprühflasche Reinigungslösung ansetzen Reinigungsmittelbehälter füllen Frischwasserbehälter füllen Zubehör montieren Zubehör mit Steckverbindung Zubehör mit Schraubverbindung Einsätze der Bodendüse austauschen Einsätze der Handdüse austauschen Bedienung Display Text # # # # _ _ _ _ _ _ 9DE– 4 – EU/CH: Deutsch – GB: Englisch Anwender, deren Landessprache nicht als Display- sprache verfügbar ist: Englisch als Displaysprache auswählen. Verfügbare Displaysprachen: – Deutsch – Englisch – Französisch – Spanisch – Japanisch Drehschalter am Gerät auf „0/OFF“ stellen. Handrad am Handgriff auf Kaltwasser stellen. Saugtaste und Dampfschalter drücken. Drehschalter auf Kaltwasser-/Saugbetrieb stellen. Die untere Zeile blinkt, da die Displaysprache noch nicht gespeichert wurde. Saugtaste und Dampfschalter loslassen. Sprache mit Hilfe des Handrads auswählen. Dampfschalter drücken, um die Displaysprache zu speichern. Die untere Zeile hört auf zu blinken. ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Gerät im eingeschalteten Zu- stand nicht kippen. Netzstecker einstecken. Drehschalter auf gewünschte Betriebsart stellen. Hinweis: Bei dieser Betriebsart hat das Handrad in je- der Stellung die Funktion „Kaltwasser ausbringen“. Der Dampf-/Heißwasserbetrieb ist deaktiviert. Drehschalter auf Kaltwasser-/Saugbetrieb stellen. Dampfschalter drücken. Kaltwasser wird abgege- ben, solange die Taste gedrückt wird. Saugbetrieb starten: Saugtaste kurz drücken. Saugbetrieb beenden: Saugtaste erneut kurz drü- cken. Dampfschalter drücken und gleichzeitig Saugtaste kurz drücken. Saugbetrieb beginnt und gleichzeitig wird Kaltwasser abgegeben. Drehschalter auf Dampf-/Heißwasser-/Kaltwasser- /Saugbetrieb stellen. GEFAHR Verbrühungsgefahr! Um unbeabsichtigtes Austreten von Dampf zu verhindern, kann die Sicherungsraste am Dampfschalter herausgezogen werden. GEFAHR Verbrühungsgefahr! Der Heizvorgang beginnt und die Kontrolllampe „Hei- zung ein“ blinkt grün. Nach ca. 7 Minuten ist der Heizvorgang beendet. Die Kontrolllampe „Heizung ein“ leuchtet grün. Hinweis: Die Heizung schaltet sich während der Benut- zung immer wieder ein (Kontrolllampe blinkt grün), um den Druck im Kessel aufrecht zu erhalten. -Anzeige im Wechsel- Im Display wird je nach eingestellter Dampfstufe folgen- des angezeigt: Dampf Maximum oder Dampf Medium oder Dampf Minimum Dampfschalter drücken. Dampf wird abgegeben, solange die Taste gedrückt wird. – Leichter Dampf (Stufe I): Zum Besprenkeln von Pflanzen, Reinigen von Stof- fen, Tapeten, Polstermöbel usw. – Mittlerer Dampf (Stufe II): Für Teppichböden, Teppiche, Fensterscheiben, Fußböden. – Starker Dampf (Stufe III): Zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz, Fle- cken und Fett. Dampfmengenregulierung am Handrad auf ge- wünschte Dampfstufe stellen. GEFAHR Verbrühungsgefahr! Hinweis: Heißes Wasser (ca. 70 °C) erhöht die Reini- gungswirkung. Temperaturbeständigkeit der zu reini- genden Fläche prüfen. Handrad auf Heißwasser stellen. Dampfschalter drücken. Heißwasser wird abgege- ben, solange die Taste gedrückt wird. Handrad auf Kaltwasser stellen. Dampfschalter drücken. Kaltwasser wird abgege- ben, solange die Taste gedrückt wird. Saugbetrieb starten: Saugtaste kurz drücken. Saugbetrieb beenden: Saugtaste erneut kurz drü- cken. Dampfschalter drücken und gleichzeitig Saugtaste kurz drücken. Saugbetrieb beginnt und gleichzeitig wird Dampf oder Heiß-/Kaltwasser abgegeben. Werkseitig eingestellte Displaysprache Displaysprache auswählen language German Gerät einschalten Füllvorgang Bitte warten Kaltwasser-/Saugbetrieb Kaltwasser ausbringen Kaltwasser Saugbetrieb Kombinierter Betrieb Dampf-/Heißwasser-/Kaltwasser-/ Saugbetrieb Dampfbetrieb Aufheizen # # # # _ _ _ _ _ _ Dampf/Heißwasser bereit Dampf/Heißwasser Dampf Maximum Dampfmengenregulierung Heißwasser ausbringen Heißwasser Kaltwasser ausbringen Kaltwasser Saugbetrieb Kombinierter Betrieb 10 DE– 5 Nur SGV 8/5: Bei der eco!efficiency-Betriebsart arbeitet das Gerät mit reduzierter Saugleistung und reduzierter Lautstärke. Drehschalter auf Dampf-/Heißwasser-/Kaltwasser- /Saugbetrieb (eco!efficiency) stellen. Nur SGV 8/5: Hinweis: Reinigungsmittelbeständigkeit der zu reini- genden Fläche prüfen. Hinweis: Bei dieser Betriebsart hat das Handrad in je- der Stellung die Funktion „Reinigungslösung ausbrin- gen“. Der Dampf-/Heißwasser-/Kaltwasserbetrieb ist deaktiviert. Drehschalter auf Reinigungsmittel-/Saugbetrieb stellen. Dampfschalter drücken. Reinigungslösung wird abgegeben, solange die Taste gedrückt wird. Saugbetrieb starten: Saugtaste kurz drücken. Saugbetrieb beenden: Saugtaste erneut kurz drü- cken. Dampfschalter drücken und gleichzeitig Saugtaste kurz drücken. Saugbetrieb beginnt und gleichzeitig wird die Reinigungslösung abgegeben. Hinweis: Sobald der gesamte Inhalt des Reinigungs- mittelbehälters ausgebracht und wieder abgesaugt wur- de, muss der Schmutzwasserbehälter entleert werden, um übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. Nur SGV 8/5: – Nach dem Betrieb mit Reinigungsmittel muss das Gerät klargespült werden. – Wird der Drehschalter nach dem Betrieb mit Reini- gungsmittel nicht auf Spülen gestellt, erscheint im Display folgende Meldung: Drehschalter auf Spülen stellen. Dampfschalter gedrückt halten. Spülen startet. Bo- dendüse über einen Abfluss halten oder Saugbe- trieb starten. Spülen läuft. Zeitverlauf wird angezeigt. Hinweis: Wird der Dampfschalter losgelassen, stoppt der Spülvorgang. Bei erneutem Drücken des Dampf- schalters wird der Spülvorgang fortgesetzt. Hinweis: Der Spülvorgang kann durch längeres Drü- cken des Dampfschalters verlängert werden. Abdeckung des Schmutzwasserbehälters öffnen. Verriegelung des Schmutzwasserbehälters nach oben drücken. Schmutzwasserbehälter herausnehmen. Verschluss des Schmutzwasserbehälters entrie- geln und Deckel abnehmen. Schmutzwasserbehälter entleeren. Bei kurzer Arbeitsunterbrechung kann die Bodendüse in die Parkposition gestellt und das Dampfsaugrohr ein- gerastet werden. Drehschalter am Gerät auf „0/OFF“ stellen. Netzstecker ziehen. Nur SGV 8/5: Drehschalter am Gerät auf Selbstreinigung stellen. -Anzeige im Wechsel- Halter für Bodendüse (Parkposition) herausklap- pen. Bodendüse vom Dampfsaugrohr entfernen. Dampfsaugrohr so in Aufnahme (unten) und in Hal- ter (oben) einrasten, dass der Handgriff nach au- ßen zeigt. Dampfschalter kurz drücken. Selbstreinigung star- tet. Selbstreinigung läuft automatisch ab. Zeitverlauf wird angezeigt. Frischwasserbehälter entleeren und trocknen. Reinigungsmittelbehälter (SGV 8/5) entleeren und trocknen. Schmutzwasserbehälter entleeren, reinigen und trocknen. Zubehör gründlich reinigen: Handgriff, Dampfsaug- schlauch und Zubehörstecker mit einem feuchten Tuch reinigen. Restliches Zubehör mit heißem Wasser reinigen und trocknen. Gerät äußerlich mit einem feuchten Tuch reinigen. Gerät bei sichtbaren Verschmutzungen mit einem feuchtwarmen Tuch und Reinigungsmittel reinigen oder gegebenenfalls desinfizieren. 몇 WARNUNG Verkeimungsgefahr! Reinigungsort des Gerätes so wählen, dass eine Verunreinigung von Umgebung, Le- bensmitteln und lebensmittelverarbeitenden Werkzeu- gen und Maschinen, z.B. durch Spritzwasser, ausge- schlossen ist. Dampf-/Heißwasser-/Kaltwasser-/ Saugbetrieb (eco!efficiency) Reinigungsmittel-/Saugbetrieb Reinigungslösung ausbringen Reinigungsmittel Saugbetrieb Kombinierter Betrieb Nach Betrieb mit Reinigungsmittel / Spülen Programm Spülen wählen Spülen starten Spülen # # # # _ _ _ _ _ _ Spülen beendet Schmutzwasserbehälter entleeren Zubehör abstellen Gerät ausschalten Selbstreinigung Selbstreinigung vorbereiten Selbstreinigung siehe Quickstart Selbstreinigung starten Selbstreinigung # # # # _ _ _ _ _ _ Selbstreinigung beendet Nach jedem Betrieb 11DE– 6 Verriegelung des Zubehörsteckers drücken und Zubehörstecker aus der Zubehörsteckdose ziehen. Zubehör ausreichend trocknen lassen und in die Zubehörablage legen. Frischwasserbehälter entleeren. Nur SGV 8/5: Reinigungsmittelbehälter entleeren und reinigen. Abbildung Bodendüse, Dampfsaugrohre, Dampfsaug- schlauch und Netzkabel entsprechend Abbildung aufbewahren. Zur Vermeidung von Geruchsbelästigung vor län- geren Stillstandszeiten gesamtes Wasser aus dem Gerät entfernen. Gerät ausreichend trocknen lassen: Schmutzwas- ser-, Frischwasser- und Reinigungsmittelbehälter etwas herausziehen und Abdeckung der Zubehör- ablage öffnen. Gerät in einem trockenen Raum abstellen und vor unbefugter Benutzung sichern. Hinweis: Bürsten immer so erkalten lassen, dass jede Verformung der Borsten vermieden wird. Hinweis: Reinigungsmittelrückstände oder Pflege- emulsionen, die sich noch auf der zu reinigenden Flä- che befinden, können bei der Dampfreinigung zu Schlieren führen, die bei mehrmaliger Anwendung aber verschwinden. – Beseitigen von Gerüchen und Falten aus hängen- den Kleidungsstücken, indem diese aus einer Ent- fernung von 10-20 cm bedampft werden. Die Reinigungswirkung erhöht sich, je näher die Düse an die verschmutzte Stelle gehalten wird, da Tempera- tur und Druck des Dampfes direkt beim Ausströmen am größten sind. – Die Benutzung der Punktstrahldüse wird für schwer zu erreichende Stellen empfohlen. – Behandlung von Flecken auf Teppichböden oder Teppichen vor Einsatz der Bürste. – Reinigung von Edelstahl, Fensterscheiben, Spie- geln und Emailleoberflächen. – Reinigung von Ecken auf Treppen, Fensterrah- men, Türpfosten, Aluminiumprofilen. – Reinigung von Armaturen. – Reinigung von Fensterläden, Heizkörpern, Innen- reinigung von Fahrzeugen. – Rundbürste, geeignet für hartnäckigen Schmutz auf besonders kleinen Oberflächen wie Herdplat- ten, Rollläden, Kachelfugen, Sanitäranlagen usw. Hinweis: Zur Reinigung empfindlicher Oberflä- chen ist die Rundbürste nicht geeignet. – Verlängerung: Mit diesem Zubehör ist eine optima- le Reinigung für besonders unzugängliche Stellen möglich. Ideal zur Reinigung von Heizungen, Tür- pfosten, Fenstern, Rollläden, Sanitäranlagen. – Reinigung von großen Flächen, Fußböden aus Ke- ramik, Marmor, Parkett, Teppichen usw. – Bodendüse mit Gummilippeneinsatz: Zum Aufsau- gen von Flüssigkeiten auf glatten Oberflächen. – Bodendüse mit Bürstenstreifeneinsatz: Zum Anlö- sen und Abschrubben von hartnäckigen Ver- schmutzungen. – Reinigung von großen Glas- und Spiegelflächen, glatte Oberflächen im Allgemeinen oder für die Rei- nigung von Gewebeoberflächen wie Sofas, Matrat- zen usw. empfohlen. – Gummilippe: Für kleinere Oberflächen wie z.B. Sprossenfenster und Spiegel. Für Fensterscheiben und größere Oberflächen wie z.B. Wandfliesen, Ar- beitsflächen, Edelstahloberflächen. – Bürstenkranz: Für Teppiche, Treppen, Autoinnen- ausstattungen, Gewebeoberflächen im Allgemei- nen (nach einem Test an einer verdeckten Stelle). Zum abrasiven Reinigen und Schrubben. Hinweis: Fensterscheibe in Jahreszeiten mit beson- ders niedrigen Temperaturen vorwärmen. Dazu die ge- samte Glasoberfläche in einem Abstand von ca. 50 cm leicht eindampfen. So werden Spannungen an der Oberfläche vermieden, die zu Glasbruch führen kön- nen. Glasfläche aus einer Entfernung von ca. 20 cm gleichmäßig eindampfen, um den Schmutz zu lö- sen. Dampfzufuhr ausschalten. Glasfläche bahnenweise von oben nach unten mit der Gummilippe abziehen und absaugen. Gummilippe und den unteren Fensterrand nach Bedarf trockenwischen. Die Dreieckdüse darf nur in Verbindung mit der Saug- funktion eingesetzt werden. 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. Bodendüse in Ablage an der Geräterückseite stel- len und Dampfsaugrohr einrasten. Dampfsaugroh- re trennen. Feststellbremsen lösen und Gerät am Schubbügel schieben. Gerät zum Verladen an der Griffmulde und am Schubbügel fassen. Zum Transport über längere Strecken Gerät am Schubbügel hinter sich herziehen. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den je- weils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kip- pen sichern. Sämtliche Behälter vorher entleeren. Gerät aufbewahren Anwendung des Zubehörs Handgriff ohne Zubehör Anwendungsbeispiele Punktstrahldüse Anwendungsbeispiele Punktstrahldüse und Zubehör Bodendüse Anwendungsbeispiele Handdüse Anwendungsbeispiele Handdüse und Zubehör Fensterreinigung Dreieckdüse Transport 12 DE– 7 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden. GEFAHR Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten, Netz- stecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Zustand der Dichtungen (2x O-Ring) im Zubehörs- tecker, im Handgriff und in den Dampfsaugrohren regelmäßig überprüfen. Gegebenenfalls Dichtun- gen austauschen. Hinweis: Beschädigte oder fehlende O-Ringe können die Ursache für erhöhte Temperaturen im Handgriff sein. Abdeckung des Schmutzwasserbehälters öffnen. Verriegelung des Schmutzwasserbehälters nach oben drücken. Schmutzwasserbehälter herausnehmen. Verschluss des Schmutzwasserbehälters entrie- geln und Deckel abnehmen. Deckel um 180° drehen und ablegen. Grobschmutzfilter vom Filterhalter abziehen und austauschen. Gerät vom Kundendienst entkalken lassen. GEFAHR Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten, Netz- stecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. GEFAHR Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur vom autorisier- ten Kundendienst durchgeführt werden. Reinigungsmittel nachfüllen. Reinigungsmittelbehälter richtig einsetzen, bis zum Anschlag hineinschieben. Gerät ausschalten, kurz warten, Gerät wieder ein- schalten. Erlischt die Kontrolllampe nicht, Vorgang wieder- holen (max. 4-mal). Vorwarnung Entkalken (noch 100h) Gerät vom Kundendienst entkalken lassen. Entkalken Gerät vom Kundendienst entkalken lassen. Frischwasser nachfüllen. Frischwasserbehälter richtig einsetzen, bis zum Anschlag hineinschieben. Schmutzwasser entleeren. Schmutzwasserbehälter richtig einsetzen und ver- riegeln. Gerät ausschalten. Frischwasserbehälter auf korrekten Sitz überprü- fen. Gerät wieder einschalten. Erlischt die Kontrolllampe nicht, Vorgang wieder- holen (max. 4-mal). Kundendienst benachrichtigen. Kundendienst benachrichtigen. Kundendienst benachrichtigen. Kundendienst benachrichtigen. Lagerung Pflege und Wartung Dichtungen überprüfen Grobschmutzfilter austauschen Wartungsintervalle Jährlich Hilfe bei Störungen Displayanzeige ohne Kontrolllampe Reinigungsmittel nachfüllen Kontrolllampe „Service“ blinkt gelb Service Fehler: E07 Service Fehler: E14 Kontrolllampe „Service“ leuchtet gelb Service Fehler: E15 Kontrolllampe „Frischwasserbehälter leer“ leuchtet rot Frischwasser nachfüllen Kontrolllampe „Schmutzwasserbehälter voll“ leuchtet rot Schmutzwasser entleeren Kontrolllampe „Störung“ blinkt rot Service Fehler: E01 Kontrolllampe „Service“ leuchtet gelb und Kontrolllampe „Störung“ leuchtet gleichzeitig rot Service Fehler: E01 Service Fehler: E07 Service Fehler: E09 Service Fehler: E16 13DE– 8 Zubehörstecker auf korrekten Sitz überprüfen. Gerät ausschalten, kurz warten, Gerät wieder ein- schalten. Tritt der Fehler wiederholt auf, Kundendienst be- nachrichtigen. Zubehörstecker auf korrekten Sitz überprüfen. Bei Wassereintritt in den Handgriff, für vollständige Austrocknung sorgen. Gerät ausschalten, kurz warten, Gerät wieder ein- schalten. Tritt der Fehler wiederholt auf, Kundendienst be- nachrichtigen. Verstopfungen aus Bodendüse, Dampfsaugrohr, Handgriff und Dampfsaugschlauch entfernen. Verstopfungen aus Zubehör entfernen. Dichtungen (2x O-Ring) im Handgriff und in den Dampfsaugrohren überprüfen. Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 5.966-234 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- macht des Vorstands. Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/11/01 Kontrolllampe „Störung“ leuchtet rot Service Fehler: E12 Service Fehler: E13 Ungenügende Saugleistung Erhöhte Temperaturen im Handgriff Kundendienst Garantie Zubehör und Ersatzteile EU-Konformitätserklärung Produkt: Dampfsauger Typ: 1.092-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/EG 2011/65/EU 2014/30/EU Angewandte harmonisierte Normen EN IEC 63000: 2018 EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–54 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Angewandte nationale Normen
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 14 DE– 9 Technische Daten SGV 6/5 SGV 6/5 *GB SGV 8/5 SGV 8/5 *GB SGV 8/5 *AU Netzspannung V 220-240 220-240 220-240 220-240 240 Frequenz Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Spannung im Handgriff V 55555 Nennleistung Gerät (gesamt) W 3400 2900 3400 2900 2400 Nennleistung Gebläse W 1200 1200 1200 1200 1200 Aufnahmeleistung Dampfkessel W 3000 2700 3000 2700 2200 Hauptpumpe W 48 48 48 48 48 Wasserpumpe W2828282828 Dampfkessel l 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 Füllmenge Frischwasserbehälter l 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 Füllmenge Schmutzwasserbehälter l 55555 Füllmenge Reinigungsmittelbehälter l -- -- 2 2 2 Luftmenge (max.) l/s 74 74 74 74 74 Unterdruck (max.) kPa (mbar) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) Arbeitsdruck MPa 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 Dampfdruck (max.) MPa 1,0 1,0 1,2 1,2 1,2 Dampfmenge (max.) - konstant g/min 55 50 75 65 60 Aufheizzeit min 6,5 7,0 7,0 8,0 10,0 Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C 70 70 70 70 70 Max. Arbeitstemperatur Dampfbetrieb °C 164 164 173 173 173 Fördermenge, Wasser ml/min 550 550 550 550 550 Fördermenge, Reinigungsmittel ml/min -- -- 550 550 550 Schutzart -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Schutzklasse --IIIII Länge x Breite x Höhe mm 640 x 495 x
Typisches Betriebsgewicht kg 39 39 40 40 40 Neigungswinkel (max.) ° 10 10 10 10 10 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-68 Schalldruckpegel L
dB(A)6767676767 Unsicherheit K
Notice-Facile