PondoCompact 800 - čerpadlo Pontec - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PondoCompact 800 Pontec vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PondoCompact 800 - Pontec a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PondoCompact 800 značky Pontec.
NÁVOD NA OBSLUHU PondoCompact 800 Pontec
- Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili nebezpečenstvá, ktoré z toho vyplývajú.
- Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
- Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu.
- Prístroj musí byť zabezpečený ochranným zariadením proti chybnému prúdu s menovitým chybným prúdom, ktorý nie je väčší než 30 mA.
- Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a jeho napájania. Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu.
- Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené zásahom elektrického prúdu! Skôr než siahnete do vody, odpojte od siete všetky zariadenia, ktoré sa nachádzajú vo vode.
- Prístroj prevádzkujte len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú osoby.
- Nepoužívajte zariadenie, ak sú elektrické prípojky alebo kryty poškodené.
- Poškodené pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Zlikvidujte prístroj. Bezpečnostné pokyny Elektrická inštalácia podľa predpisov
- Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
- Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúse- nosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti. Práca odborníka zahŕňa tiež rozpoznanie možných nebezpečenstiev a rešpektovanie regionálnych a národných noriem, predpisov a nariadení.
- Pri otázkach a problémoch sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
- Predlžovacie rozvody a rozdeľovač prúdu (napr. lišty so zásuvkami) musia byť vhodné na používanie v vonku (chránené pred striekajúcou vodou).
- Zástrčkové spoje chráňte pred vlhkosťou.
- Pripojte prístroj len na zásuvku inštalovanú podľa predpisov. Bezpečná prevádzka
- Rotor v prístroji obsahuje magnet so silným magnetickým poľom, ktoré môže negatívne ovplyvniť kardiostimulátory alebo implantované defibrilátory (ICD). Dodržte vzdialenosť minimálne 0,2 m medzi implantátom a magnetom.
- Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché.
- Prístroj neneste a neťahajte za elektrické vedenie.
- Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.
- Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji.- SK -
- Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú opísané v tomto návode. Ak nie je možné problémy odstrániť, kontaktujte autorizované miesto zákazníckeho servisu alebo v prípade pochybností výrobcu.
- Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoCompact ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Pri zmene vlastníka, prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie. Informácie o nebezpečenstve v tomto návode Výstražné pokyny v tomto návode sú klasifikované signálnymi slovami, ktoré indikujú mieru ohrozenia. VÝSTRAHA
- Označuje možnú nebezpečnú situáciu.
- V prípade nerešpektovania môže mať za následok smrť alebo najťažšie poranenia. OPATRNE
- Označuje možnú nebezpečnú situáciu.
- V prípade nerešpektovania môže byť následkom ľahké alebo zanedbateľné poranenie. UPOZORNENIE Informácie, ktoré slúžia na lepšie porozumenie alebo na predchádzanie možným vecným škodám alebo poškodeniu životného prostredia. Odkazy v tomto návode 5 A Odkaz na obrázok, napr. obrázok A.
- Odkaz na inú kapitolu. Popis výrobku PondoCompact sú čerpadlá pre vodné hry.
- PondoCompact 500i: Vhodné pre použitie v priestoroch, 13 mm (½ '') hadicová prípojka.
- PondoCompact 800i: Vhodné pre použitie v priestoroch, 19 mm (¾ '') hadicová prípojka.
- PondoCompact 1200i: Vhodné pre použitie v priestoroch, 19 mm (¾ '') hadicová prípojka.
- PondoCompact 600: Vhodné pre použitie vo vnútorných aj vonkajších priestoroch, 13 mm (½ '') hadicová prípojka.
- PondoCompact 800: Vhodné pre použitie vo vnútorných aj vonkajších priestoroch, 19 mm (¾ '') hadicová prípojka.
- PondoCompact 1200: Vhodné pre použitie vo vnútorných aj vonkajších priestoroch, 19 mm (¾ '') hadicová prípojka.
- Jednoduchá regulácia množstva vody. Objem dodávky a zloženie prístroja 5 A PondoCompact Popis 500i
Použitie v súlade s určeným účelom PondoCompact, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne:
- Pre prevádzku s čistou vodou.
- Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia:
- Nepoužívať vo vodách určených pre plávanie.
- Nikdy neprevádzkujte s inými kvapalinami ako je voda.
- Nikdy neprevádzkujte bez prietoku vody.
- Nepoužívať pre komerčné alebo priemyslové účely.
- Nepoužívať v spojení s chemikáliami, potravinami, ľahko zápalnými alebo výbušnými látkami.
- Nepripájajte na domové vodovodné potrubie. Inštalácia a pripojenie VÝSTRAHA Smrť alebo vážne zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím pri prevádzke tohto zariadenia v ja- zierku určenom na kúpanie.
– Otočenie hrdla doprava: zvýšenie prietokového množstva. – Otočenie hrdla doľava: zníženie prietokového množstva.
3. Čerpadlo inštalujte úplne ponorené.
– Neprekračujte maximálne prípustnú hĺbku ponorenia 1 m. – Sieťové vedenie veďte so slučkou zdola k zásuvke. Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa čerpadlo zničí.
- Počas prevádzky musí byť čerpadlo neustále zaplavené.
- Pravidelne kontrolujte výšku hladiny vody.
- Zapínanie: Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky. – Prístroj sa okamžite zapne.
- Vypínanie: Vytiahnite sieťovú zástrčku. Odstráňte poruchu Porucha Príčina Náprava Prístroj sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie Obežná jednotka blokovaná Vyčistite Nedostatočná výška fontány Regulátor je príliš uzatvorený Nastavte regulátor Teleso filtra alebo obežná jednotka sú znečistené, hadica upchatá Vyčistite Hadica je defektná Vymeňte Hadica je zalomená Hadicu položte rovno Obežná jednotka opotrebovaná Vymeňte obežnú jednotku Len PondoCompact 1200i/1200: Prístroj po krátkej dobe behu vypne Znečistený filter, prístroj sa pri preťažení vypne Vyčistite Po ochladení sa prístroj automaticky opäť zapne Príliš vysoká teplota vody, zariadenie sa pri preťažení vypne Dodržiavajte maximálne povolenú teplotu vody (→ Technické údaje) Po ochladení sa prístroj automaticky opäť zapne- SK -
Čistenie a údržba VÝSTRAHA Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím!
- Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú.
- Pred prácami na prístroji vypnite sieťové napätie. Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou kefkou.
- Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo chemické roztoky, pretože poškodíte teleso alebo môžete narušiť funkciu prístroja.
- Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru.
- Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou. Výmena rotora Postupujte nasledovne: 5 D
1. Odnímte teleso čerpadla.
2. Obežnú jednotku vytiahnite z telesa motora.
3. Čerpadlo poskladajte v opačnom poradí.
Uloženie/prezimovanie Zariadenie nie je mrazuvzdorné a pri očakávanom mraze sa musí odinštalovať a uskladniť. Zariadenie sa skladuje nasledovne:
- Zariadenie dôkladne vyčistite, skontrolujte ohľadom poškodení a poškodené diely vymeňte.
- Elektrické prípojky chráňte pred vlhkosťou a nečistotami.
- Skladujte čerpadlo ponorené a chráňte ho pred mrazom.
- Otvorené zástrčkové spojenia chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. Súčasti podliehajúce opotrebeniu
- Obežná jednotka Likvidácia Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom! Na likvidáciu využite na to určený systém odovzdáva- nia. Pred odovzdaním znefunkčnite prístroj prerezaním kábla. Záručné podmienky PfG poskytuje záruku 2 roky od dátumu predaja na dokázateľné materiálové a výrobné vady. Na opotrebovateľné diely ako napr. osvetľovacie prostriedky sa záruka nevzťahuje. Predpokladom pre záručné plnenie je predloženie dokladu o kúpe. Nárok na záruku zaniká pri nesprávnej manipulácii, elektrickom alebo mechanickom poškodení nesprávnym po- užívaním a pri neodborných opravách, vykonávaných neautorizovanými dielňami. Opravy smú byt vykonávané len fir- mou PfG alebo firmou PfG autorizovanými opravárenskými dielňami. Pri uplatnení záručného nároku zašlite reklamo- vaný prístroj alebo defektnú súčiastku s popisom závady a dokladom o kúpe na vlastné náklady firme PfG. PfG si vy- hradzuje právo, účtovat montážne náklady. PfG neručí za škody vzniknuté pri transporte. Tieto musia byt neodkladne uplatnené voči dopravcovi. Ďalšie nároky, akéhokoľvek druhu, obzvlášt následné škody, sú vylúčené. Touto zárukou nie sú dotknuté nároky konečného zákazníka voči predajcovi.- SL -
Typ dimenzačné napätie Príkon Dopravný výkon Vodný stĺpec Hĺbka ponorenia Dĺžka kábla Rozmery Hmotnost’ Teplota vody
Vodotesný do hĺbky 1 m/4 m. Pri mraze prístroj odinštalovať. Možné nebezpečenstvo pre osoby s kar- diostimulátormi! Chránit’ pred priamym slnečným žia- rením. Prečítajte si Návod na použitie.
Notice-Facile