CYBERSHOT DSC-HX10V - Fotoaparát SONY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CYBERSHOT DSC-HX10V SONY vo formáte PDF.
| Typ produktu | Digitálny kompaktný fotoaparát |
| Rozmery (D×V×H) | 104,7 × 59,7 × 33,8 mm |
| Hmotnosť (s batériou a kartou) | Približne 234 g |
| Napájanie | Lítium-iónová nabíjateľná batéria NP-BG1 (3,6 V) alebo sieťový adaptér AC-UB10/UB10B (5 V) |
| Snímač | CMOS Exmor R 1/2,3 palca, 18,9 megapixelov (celkovo), 18,2 megapixelov (efektívne) |
| Objektív | Sony G Zoom 16×, f=4,28-68,48 mm (ekv. 24-384 mm v 35 mm), F3,3-F5,9 |
| Stabilizácia obrazu | Optický SteadyShot |
| LCD displej | 7,5 cm (3,0 palca) TFT, 921 600 bodov |
| Vstavaný blesk | Dosah cca 0,25-5,3 m (W) / 1,2-2,9 m (T) |
| Režimy snímania | Intelligent Auto, Superior Auto, Program, Výber scény, Manuálny, Panoráma, 3D |
| Videozáznam | AVCHD (1080/50i alebo 60i) a MP4 (MPEG-4 AVC/H.264) |
| GPS | Vstavaný (len model DSC-HX10V) |
| Ukladanie | Interná pamäť ~19 MB, Memory Stick Duo/Micro, SD/SDHC/SDXC, microSD/SDHC (predávané samostatne) |
| Pripojenie | Micro-USB (USB 2.0 Hi-Speed), mini HDMI |
| Výdrž batérie (CIPA) | Približne 340 fotografií, 170 min prezerania, 85 min videa |
| Prevádzková teplota | 0 °C až 40 °C |
| Údržba a čistenie | Vonkajšiu časť čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vodou; vyhýbajte sa chemikáliám, alkoholu, benzínu |
| Bezpečnosť | Nevystavujte vlhkosti, nerozoberajte, používajte iba originálne príslušenstvo Sony |
| Náhradné diely a opravovateľnosť | Batéria NP-BG1, sieťový adaptér AC-UB10/UB10B, micro-USB kábel, remienok; viď podpora Sony |
Často kladené otázky - CYBERSHOT DSC-HX10V SONY
Otázky používateľov k CYBERSHOT DSC-HX10V SONY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fotoaparát vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CYBERSHOT DSC-HX10V - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CYBERSHOT DSC-HX10V značky SONY.
NÁVOD NA OBSLUHU CYBERSHOT DSC-HX10V SONY
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Návod pre používatel’a Cyber-shot“)

„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu.
① Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Zvolte svoju krajinu alebo región.
③ Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
- Skontrolujte názov modelu na spodnej strane vášho fotoaparátu.
Kontrola dodaného príslušenstva
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
- Fotoaparát (1)
- Nabíjateľný akumulátor NP-BG1 (1)/Obal akumulátora (1)
• Mikro USB kábel (1) - Sietový adaptér AC-UB10/UB10B (1)
- Sietová šnúra (nie je súčastou dodávky v USA a Kanade) (1)
• Remienok na zápästie (1)
• Návod na používanie (tento manuál) (1)
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažd'u ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnút, spôsobit požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
- Batériu nerozoberajte.
- Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
- Batériu neskratujte a nedovolte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
- Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
- Batériu nespalujte ani neodhadzujte do ohna.
- Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
- Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
- Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
- Batérie uchovávajte suché.
- Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
- Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Sietový adaptér
Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami.
Informácie pre európskych spotrebitel'ov
CE
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že digitálny fotoaparát DSC-HX10V splňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atd.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vztahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byt spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
I Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byt spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byt tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplynu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymenit iba kvalifikovaný personál.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získaf podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

UPOZORNENIE
- NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
- POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU! - NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
- NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ! - AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
Popis jednotlivých častí

Ovládač Q (Zoom počas prehrávania)
12 Snímač GPS (zabudovaný, len DSC-HX10V)
13 Tlačidlo ▶ (Prehrávanie)
21 Mikro USB konektor
22 Značka (TransferJet™)
23 Slot pre pamätovú kartu
24 Kryt priestoru pre akumulátor/pamätovú kartu
25 Páčka uvoľnenia akumulátora
26 Priestor pre vloženie akumulátora
27 Kontrolka prístupu
Vkladanie akumulátora

Páčka uvolnenia akumulátora

2 Vložte akumulátor.
- Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí.
- Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodit.
Nabitie akumulátora
1 Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
2 Sieťový adaptér pripojte k zásuvke sieťového napájania.
Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie.
- Počas nabíjania akumulátora vypnite fotoaparát.
- Akumulátor môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitý.
- Ked kontrolka napájania/nabíjania bliká, pričom nabíjanie nie je dokončené, vyberte a znovu vložte akumulátor.
Poznámky
- Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k zásuvke sieťového napájania, znamená to, že sa nabíjanie dočasne zastavilo, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10°C až 30°C.
- Akumulátor sa nemusí účinne nabíť, ak je jeho časť s konektormi znečistená. V takomto prípade jemne utrite akýkof’vek prach pomocou mákkej handričky alebo vatového tampónu tak, aby bola časť s konektormi akumulátora čistá.
- Sietový adaptér (je súčasťou dodávky) pripojte k najbližšej zásuvke sietového napájania. Ak sa počas používania sietového adaptéra vyskytne nesprávna činnosť, ihneď odpojte zástrčku od zásuvky sietového napájania, aby sa odpojil zdroj napájania.
- Po dokončení nabíjania odpojte siefový adaptér od zásuvky siefového napájania.
- Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčastou dodávky) a sietový adaptér (je súčastou dodávky) značky Sony.
Doba nabíjania (úplné nabitie)
Doba nabíjania je približne 175 minút pomocou sietového adaptéra (je súčastou dodávky).
Poznámka
- Vyššie uvedená doba nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností sa nabíjanie môže aj predlížit.
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču
- Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body:
– Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň nabitia akumulátora prenosného počítača klesne. Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo.
– Počítač nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte a neobnovujte jeho činnosť z kludového režimu, keď je fotoaparát pripojený k počítaču prostredníctvom USB rozhrania. Fotoaparát by mohol spôsobíť poruchu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača či obnovením jeho činnosti z kludového režimu odpojte fotoaparát od počítača.
– Pri použití počítača zhotoveného na zákazku alebo upraveného počítača nie je nabíjanie zaručené.
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prezerat'
| Výdrž akumulátora | Počet záberov | |
| Snímanie (statické zábery) | Približne 170 min. | Približne 340 záberov |
| Prezeranie (statické zábery) | Približne 260 min. | Približne 5200 záberov |
| Snímanie (videozáznamy) | Približne 85 min. | — |
Poznámky
- Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Počet záberov sa môže znížit v závislosti od podmienok pri používaní.
- Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
– Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne)
– Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C.
– [GPS setting] je nastavené na [Off] (len DSC-HX10V).
– [Disp. Resolution] je nastavené na [Standard].
- Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:
– Snímanie každých 30 sekúnd.
– Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T.
– Blesk blysne pri každom druhom zábere.
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
- Životnosť akumulátora sa vztahuje na snímanie videozáznamov za nasledujúcich podmienok:
– V prípade, že sa nepretržité snímanie ukončí kvôli nastaveným obmedzeniam (str. 25), znovu stlačte tlačidlo MOVIE (Videozáznam) a pokračujte v snímaní. Funkcie snímania, ako je napríklad zoom, sú vyradené z činnosti.
Prívod napájania
Tento fotoaparát sa dá napájať elektrickou energiou zo zásuvky sietového napájania po pripojení k sietovému adaptéru pomocou mikro USB kábla (je súčastou dodávky).
Zábery môžete preniešť do počítača pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla bez toho, aby ste sa museli obávať o vybitie akumulátora.
Navyše, pri snímaní môžete použit sietový adaptér AC-UD10 (predáva sa osobitne) na napájanie počas snímania.
Poznámky
- Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzat, pokiaľ v čnom nie je vložený akumulátor.
- Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k zásuvke sieťového napájania prostredníctvom dodaného sieťového adaptéra AC-UB10/ UB10B, napájanie bude k dispozícii len v režime prehliadania. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ meníte nastavenia fotoaparátu, napájanie sa do fotoaparátu nebude privádzaf, aj keď ho pripojíte prostredníctvom USB rozhrania pomocou mikro USB kábla.
- Ak pripojíte fotoaparát k počítaču pomocou mikro USB kábla, keď je fotoaparát v režime prehliadania, zobrazenie displeja fotoaparátu sa zmení z obrazovky prehliadania na obrazovku pripojenia prostredníctvom USB rozhrania. Stlačením tlačidla ▶ (Prehrávanie) sa zobrazenie prepne do prostredia prehliadania.
Vkladanie pamät'ovej karty (predáva sa osobitne)

Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.
SK
1 Otvorte kryt.
2 Vložte pamătovú kartu (predáva sa osobitne).
- Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto.
3 Uzavrite kryt.
Pamätové karty, ktoré je možné použit'
| Pamătová karta | Pre statické zábery | Pre videozáznamy | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (len Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ○ | — |
| Memory Stick Micro (Mark2) | ○ | ○ | |
| C | Pamătová SD karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
| Pamătová SDHC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) | |
| Pamătová SDXC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) | |
| D | Pamătová microSD karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
| Pamătová microSDHC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rýchlejšia) |
- V tomto návode sú výrobky v tabuľke uvádzané pod nasledujúcim spoločným názvom:
A: „Memory Stick Duo“
B: „Memory Stick Micro“
C: SD karta
D: Pamäťová microSD karta
Poznámka
- Pri použití pamäťových kariet „Memory Stick Micro“ alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použit vhodný adaptér.
Vybratie pamät'ovej karty/akumulátora
Pamătová karta: Zatlačením pamătovej karty sa pamătová karta vysunie.
Akumulátor: Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
Poznámka
- Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka prístupu (str. 7). Môže to spôsobit poškodenie údajov na pamäťovej karte/vo vnútornej pamäti.
Nastavenie hodín

- Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať.
- Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
- Akumulátor sa rýchlo vybije, keď:
– [GPS setting] je nastavené na [On] (len DSC-HX10V).
– [Disp. Resolution] je nastavené na [High].
Ked'je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor ●.
2 Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
- Pomocou ovládača W/T (zoom) zmeňte mieru priblíženia.
- Stlačením spúšte nasnímajte statické zábery počas pokračujúceho snímania videozáznamu.
2 Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte snímanie.
Poznámky
- Blesk nezatláčajte ani nevyťahujte manuálne. Mohlo by to spôsobit poruchu.
- Počas snímania videozáznamu sa pri činnosti funkcie zoomu zaznamená prevádzkový zvuk objektívu a ovládača zoomu. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže zaznamenať aj činnosť tlačidla MOVIE.
- Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri pôvodných nastaveniach fotoaparátu a keď je teplota približne 25°C. Keď sa snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znovu spustif stlačením tlačidla MOVIE. Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvôli ochrane fotoaparátu zastaviť.
Prezeranie záberov

text_image
W: oddialenie T: priblíženie Otočný ovládač Zvořte zábery: ▶ (nasledujúci)/ ◀ (predchádzajúci) alebo otočte otočný ovládač Nastavte: ●- Ked sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäfovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov.
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Záber zvoľte stlačením ▶ (nasledujúci)/◀ (predchádzajúci) na otočnom ovládači alebo otočením otočného ovládača. Stlačením ● v strede otočného ovládača si môžete prezrief videozáznamy.
Vymazanie záberu
① Stlačte tlačidlo ?/☐ (Vymazaf).
② Zvoľte [This Image] pomocou ▲ na otočnom ovládači a potom stlačte ●.
Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.

text_image
MENU ? / (In-Camera Guide)1 Stlačte tlačidlo MENU.
2 Zvol'te požadovanú položku MENU a potom stlačte tlačidlo ?/☑ (In-Camera Guide).
Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky.
- Ak stlačite tlačidlo ?/ (In-Camera Guide), keď nie je obrazovka MENU zobrazená, sprievodcu môžete vyhládať pomocou klůčových slov alebo ikon.
SK
Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú obsluhovať pomocou otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uťahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použiť rózne funkcie.

text_image
Otočný ovládač MENU DISP
text_image
EASY 4.3 10M Still Image Size 4.5 10M 10M 4.8 10M For prints up to A3(11x17") i SCN Sprievodca funkciamiOtočný ovládač
DISP (Display Setting): Umožnuje zmenu zobrazenia displeja.
☑/☐ (Cont. Shooting/Self-Timer): Umožňuje použitie režimov samospúšte a sekvenčného snímania.
(Photo Creativity): Umožnuje zmenit [Brightness], [Color], [Vividness] a [Picture Effect], keď je režim snímania nastavený na [Intelligent Auto] alebo [Superior Auto].
| Movie shooting scene | Voľba režimu snímania videozáznamov. |
| 3D Shooting | Zvolí sa režim snímania 3D záberov. |
| Picture Effect | Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou podľa požadovaného efektu. |
| Scene Selection | Voľba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú podmienkam pri snímaní rôznych scén. |
| Easy Mode | Snímanie statických záberov s použitím minimálneho počtu funkcií. |
| Defocus Effect | Nastavenie úrovne efektu rozostrenia pozadia pri snímaní v režime rozostrenia pozadia. |
| Still Image Size(Dual Rec) | Nastavenie veľkosti statického záberu nasnímaného počas snímania videozáznamu. |
| Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality | Voľba veľkosti a kvality záberu pre statické zábery, panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov. |
| HDR Painting effect | Ked' sa zvolí [HDR Painting] v režime Picture Effect, nastaví sa úroveň efektu. |
| Area of emphasis | Ked' sa zvolí [Miniature] v režime Picture Effect, nastaví sa časť, na ktorú sa má zaostrif. |
| Color hue | Ked' sa zvolí [Toy camera] v režime Picture Effect, nastaví sa farebný odtieň. |
| Extracted Color | Ked' sa zvolí [Partial Color] v režime Picture Effect, zvolí sa farba, ktorá sa má vyňať. |
| Watercolor Effect | Ked' sa zvolí [Watercolor] v režime Picture Effect, nastaví sa úroveň efektu. |
| Illustration Effect | Ked' sa zvolí [Illustration] v režime Picture Effect, nastaví sa úroveň efektu. |
| EV | Manuálne nastavenie expozície. |
| ISO | Nastavenie svetelnej citlivosti. |
| White Balance | Nastavenie farebných tónov záberu. |
| Focus | Voľba spôsobu zaostrovania. |
| Metering Mode | Voľba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví to, ktorá časť snímaného objektu sa má odmerať, aby sa rozhodlo o expozícii. |
| Cont. Shooting Interval | Voľba počtu záberov nasnímaných za sekundu pre sekvenčné snímanie. |
| Bracket Setting | Nastavenie typu snímania s gradáciou expozície. |
| Scene Recognition | Nastavenie na automatické rozpoznávanie podmienok pri snímaní. |
| Soft Skin Effect | Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne efektu. |
| Smile Shutter | Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznání úsmevu automaticky uvedie do činnosti spúšť. |
| Smile Detection Sensitivity | Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmevu tak, aby bolo možné rozpoznať úsmev. |
| Face Detection | Voľba rozpoznania tváří a automatického upravenia rôznych nastavení. |
| Anti Blink | Nastavenie automatického nasnímania dvoch záberov a výberu záberu, na ktorom oči nežmurkli. |
| Movie SteadyShot | Nastavenie intenzity SteadyShot v režime videozáznamov. Ak zmeníte nastavenie [Movie SteadyShot], zmení sa zorný uhol. |
| Position Information* | Kontrola stavu triangulácie GPS a aktualizácia údajov o polohe. |
| GPS Log REC* | Záznam trasy prejdenej počas prenášania fotoaparátu. |
| In-Camera Guide | Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. |
Prezeranie
| Slideshow | Volba spôsobu nepretržitého prehliadania. |
| Send by TransferJet | Prenos dát medzi dvoma výrobkami umiestnenými v tesnej blízkosti, ktoré sú vybavené funkciou TransferJet. |
| Delete | Vymazanie záberu. |
| Retouch | Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. |
| Picture Effect | Pridanie rôznej textúry na zábery. |
| 3D Viewing | Nastavenie prehliadania záberov nasnímaných v 3D režime prostredníctvom 3D TV prijímača. |
| View Mode | Volba formátu zobrazenia záberov. |
| Display Cont. Shooting Group | Touto volbou sa zobrazia sekvenčné zábery v skupinách alebo sa zobrazia všetky zábery počas prehrávania. |
| Protect | Ochrana záberov proti vymazaniu. |
| Print (DPOF) | Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. |
| Rotate | Otočenie statického záberu doľava. |
| In-Camera Guide | Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. |

Položky nastavení
Ak počas snímania alebo prehliadania stlačite tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings).
Inštalácia počítačovej aplikácie (Windows)
Zabudovaný softvér „PlayMemories Home“ umožňuje prenos statických záberov a videozáznamov do počítača a ich používanie. Zábery môžete prostredníctvom tohto fotoaparátu snímať alebo prehliadať, aj keď softvér „PlayMemories Home“ nenainštalujete, avšak na prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača sa softvér „PlayMemories Home“ vyžaduje.
1 Pripojte fotoaparát k počítaču.
2 Windows 7: [Computer] → ikona fotoaparátu → ikona média → Dvakrát kliknite na [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (v Windows XP, [My Computer]) → [PMHOME] → Dvakrát kliknite [PMHOME.EXE]
3 Inštaláciu dokončte podl'a pokynov na obrazovke.
Poznámka
- „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s Mac OS. Ak chcete zobražit zábery prostredníctvom počítača Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac.
Podrobnosti nájdete uvedené na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Funkcie programu „PlayMemories Home“
Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití programu „PlayMemories Home“. Ak chcete využívať rôzne funkcie „PlayMemories Home“, pripojte sa na internet a nainštalujte „Expanded Feature“.
- Môžete preniest zábery nasnímané týmto fotoaparátom do počítača a zobrazit ich prostredníctvom počítača.
- Zábery uložené v počítači môžete zobrazit podľa dátumu nasnímania v rámci zobrazenia kalendára.
- Môžete vykonať korekciu (korekciu efektu červených očí, atd.) statických záberov, vytlačit zábery, odoslat zábery e-mailom, ako aj zmenit dátum a čas ich nasnímania.
- Môžete uložit a vytlačit zábery s dátumom.
24 SK • Z videozáznamov vo formáte AVCHD prenesených do počítača môžete vytvorit disk. (Expanded Feature)
Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšit v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.
Statické zábery
(Jednotky: Zábery)
| Veľkost Kapacita | Vnútorná pamäť | Pamäťová karta |
| Približne 19 MB | 2 GB | |
| 18M | 3 | 295 |
| VGA | 65 | 6400 |
| 16:9(13M) | 3 | 330 |
■ Videozáznamy
V tabulke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. Maximálna veľkosť súboru videozáznamu vo formáte MP4 je približne 2 GB.
(h (hodiny), m (minúty))
| Vel'kosť\Kapacita | Vnútorná pamäť | Pamätová karta |
| Približne 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m(10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 20 m(15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 5 m |
- Záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Ked snímate rýchlo sa pohybujúci objekt, záber bude čistejší, avšak záznamový čas sa skráti, pretože na uloženie sa vyžaduje viac pamäte.
Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní, snímaného objektu alebo nastavenia kvality/rozlíšenia záberu.
Informácie o používaní fotoaparátu
- V tomto návode sú popísané jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s formátom 1080 60i a zariadení kompatibilných s formátom 1080 50i.
– Ak chcete zistiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, overte si názov modelu svojho fotoaparátu.
GPS kompatibilný: DSC-HX10V
GPS nekompatibilný: DSC-HX10
– Ak chcete overif, či váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a či je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky v spodnej časti fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné s TransferJet: ↗ (TransferJet)
Zariadenie kompatibilné s 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné s 1080 50i: 50i
- Na palube lietadla nastavte [Airplane Mode] na [On] (len DSC-HX10V).
- Keď budete sledovať 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch, môžu sa u vás prejaviť pocity nepohody vo forme namáhania očí, únavy alebo nevoľnosti. Aby ste predišli týmto príznakom, odporúčame vám, aby ste počas prezerania robili pravidelné prestávky. Dĺžku a počet prestávok si však musíte určit sami, keďže závisia od individuálnych potrieb. Ak pocítite akékoľvek fažkosti, prerušte prezeranie 3D záberov dovtedy, kým sa nebudete cítit lepšie a v prípade potreby sa poradte so svojím lekárom. Pozrite si aj návod na obsluhu dodaný so zariadením alebo softvérom, ktoré ste pripojili alebo používate s týmto fotoaparátom. Vezmite do úvahy, že zrak dieta ťe ešte stále vo fáze vývoja (obzvlášť u detí mladších ako 6 rokov).
Skôr ako dovolíte svojim dețom sledovat 3D zábery, porađte sa s pediatrom alebo očným lekárom a uistite sa, že pri prezeraní takýchto záberov dodržia vyššie uvedené opatrenia.
Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX10V)
- Funkciu GPS používajte v súlade s predpismi krajín a regiónov, v których ju používate.
- Ak údaje o smere alebo polohe nezaznamenávate, nastavte [GPS setting] na [Off].
Informácie o používaní a údržbe
Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Buďte obzvlášť opatrní pri narábaní s objektívom.
Informácie o snímaní a prehrávaní
- Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
- Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
- Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastat porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opravit.
- Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobit poruchu fotoaparátu.
- Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.
- Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobit poruchu a znemožnit zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodit obrazové údaje.
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
- Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, fotoaparát sa môže zdeformovať a môže dôjsť k poruche.
- Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Fotoaparát môže zmenit farbu alebo sa môže zdeformovať, čo môže spôsobit poruchu.
- Na miestach vystavených otrasom
- V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vín, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
- Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodit fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opraviť.
Poznámka k noseniu
Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobit poruchu alebo poškodenie fotoaparátu.
Poznámky k displeju a objektívu
Displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vdaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na displeji sa však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Poznámky týkajúce sa blesku
- Fotoaparát pri prenášaní nedržte za blesk ani naň nevyvíjajte nadmernú silu.
- Ak sa do otvoreného blesku dostanú voda, prach alebo piesok, môže dôjsť k poruche.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zohriat, nejde však o poruchu.
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnút napájanie v závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora.
Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na displeji zobrazí hlásenie. V takomto prípade nechajte fotoaparát vypnutý a počkajte, kým sa teplota fotoaparátu a akumulátora nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a akumulátor nechali dostatočne vychladnúť, fotoaparát sa môže znovu vypnúť alebo snímanie videozáznamov nebude možné.
Informácie o nabíjaní akumulátora
Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa dlhý čas nepoužíval, môže sa stať, že sa nebude dať nabíť na správnu úroveň.
Je to spôsobené vlastnostami akumulátora a nepredstavuje to poruchu.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a dalšie materiály môžu byt chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustit viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atd.
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkost utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom alebo insekticídom.
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Efektívny počet pixelov
fotoaparátu:
Približne 18,2 megapixelov
Objektív: Objektív Sony G s 16-násobným zoomom
f = 4,28mm - 68,48mm (24 mm
- 384 mm (ekvivalent 35 mm filmu))
F3,3 (W) - F5,9 (T)
Ovládanie expozície: Automatická expozícia, Manuálna expozícia,
Režim výberu scény
(15 režimov)
Vyváženie bielej farby:
1080/50i špecifikácia
Pre 1080 60i: Farebná norma
NTSC, EIA normy HDTV
1080/60i špecifikácia
Formát súborov:
- Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby
Laboratories.
Záznamové médium: Vnútorná pamät (približne 19 MB),
pamätové microSD karty
Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO
(Index odporúčanej expozície)
nastavená na Auto):
Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (predáva sa osobitne), 3,6 V
Príkon (počas snímania): 1,0 W
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: -20 °C až +60 °C
Rozmery (v súlade so štandardom CIPA): 104,7 mm × 59,7 mm × 33,8 mm (Š/V/H)
Hmotnost (v súlade so štandardom CIPA) (vrátane akumulátora NP-BG1 a pamätovej karty „Memory Stick Duo“): Približne 234 g
Mikrofón: Stereo
Reproduktor: Monofónny
Exif Print: Kompatibilný
PRINT Image Matching III: Kompatibilný
Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Výstupné napätie: 5 V jednosmerného prúdu, 0,5 A
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: -20 °C až +60 °C
Rozmery: Približne 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H)
Hmotnost: Pre USA a Kanadu: Približne 48 g Pre krajiny alebo regióny iné ako USA a Kanada: Približne 43 g
Nabíjatel'ný akumulátor NP-BG1
Použitý akumulátor: Lítium-iónový akumulátor
Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu
Nominálne napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu
Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Obchodné značky
- Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
- „AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
- Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo dalších krajinách.
• Mac je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc. - Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
- „“ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
- Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ^TM alebo ^® nie sú v tomto návode vždy uvádzané.

- Získajte dalšie potešenie z vašej PlayStation 3 po načítaní aplikácie pre PlayStation 3 z PlayStation Store (tam, kde je dostupná).
- Aplikácia pre PlayStation 3 vyžaduje účet PlayStation Network a načítanie aplikácie. K dispozícii v oblastiach, kde je PlayStation Store dostupný.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcií Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
Vytlacéné na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.