CYBERSHOT DSC-HX10V - Fényképezőgép SONY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CYBERSHOT DSC-HX10V SONY PDF formátumban.
| Termék típusa | Kompakt digitális fényképezőgép |
| Méretek (Sz×Ma×Mé) | 104,7 × 59,7 × 33,8 mm |
| Tömeg (akkumulátorral és memóriakártyával) | Körülbelül 234 g |
| Tápellátás | NP-BG1 lítium-ion újratölthető akkumulátor (3,6 V) vagy AC-UB10/UB10B hálózati adapter (5 V) |
| Érzékelő | CMOS Exmor R 1/2,3 hüvelyk, 18,9 megapixel (összesen), 18,2 megapixel (effektív) |
| Objektív | Sony G 16× zoom, f=4,28-68,48 mm (35 mm-es megfelelő: 24-384 mm), F3,3-F5,9 |
| Képstabilizátor | Optikai SteadyShot |
| LCD kijelző | 7,5 cm (3,0 hüvelyk) TFT, 921 600 képpont |
| Beépített vaku | Hatótáv kb. 0,25-5,3 m (W) / 1,2-2,9 m (T) |
| Felvételi módok | Intelligens automata, Fejlett automata, Program, Jelenetválasztás, Kézi, Panoráma, 3D |
| Videofelvétel | AVCHD (1080/50i vagy 60i) és MP4 (MPEG-4 AVC/H.264) |
| GPS | Beépített (csak DSC-HX10V modellben) |
| Tárolás | Belső memória ~19 MB, Memory Stick Duo/Micro, SD/SDHC/SDXC, microSD/SDHC (külön megvásárolható) |
| Csatlakoztathatóság | Mikro-USB (USB 2.0 Hi-Speed), mini HDMI |
| akkumulátor élettartama (CIPA) | Kb. 340 fénykép, 170 perc lejátszás, 85 perc videó |
| Üzemi hőmérséklet | 0 °C - 40 °C |
| Karbantartás és tisztítás | A külső felületet puha, enyhén nedves ruhával tisztítsa; kerülje a vegyszereket, alkoholt, benzint |
| Biztonság | Ne tegye ki nedvességnek, ne szerelje szét, csak eredeti Sony tartozékokat használjon |
| Alkatrészek és javíthatóság | NP-BG1 akkumulátor, AC-UB10/UB10B hálózati adapter, mikro-USB kábel, csuklópánt; lásd a Sony támogatást |
Gyakran ismételt kérdések - CYBERSHOT DSC-HX10V SONY
Felhasználói kérdések a következőről CYBERSHOT DSC-HX10V SONY
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fényképezőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CYBERSHOT DSC-HX10V - SONY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CYBERSHOT DSC-HX10V márka SONY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CYBERSHOT DSC-HX10V SONY
További információk a fényképezőgépről („Cyber-shot felhasználói útmutató”)

A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését.
① A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Válassza ki az országot vagy régiót.
③ A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
- A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
A csomag tartalmának ellenőrzése
A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.
• Fényképezőgép (1)
- NP-BG1 újratölthető akkumulátoregység (1)/akkumulátortok (1)
- Micro USB-kábel (1)
• AC adapter AC-UB10/UB10B (1)
- Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)
- Csuklószíj (1)
- Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
VIGYÁZAT
Tüz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ÓRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TÜZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert.
HU
FIGYELEM!
I Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
- Ne szedje szét.
- Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
- Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
- Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
- Ne gyújtsa meg és ne dobja túzbe.
- Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
- Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
- Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
- Tartsa szárazon az akkumulátort.
- Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
- Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
| AC adapter
Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz.
Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe
CE
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a DSC-HX10V Digitális fényképezógép megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Részek azonosítása

1 Exponálógomb
2 Üzemmódtárcsa
i (Intelligens automatikus)/i ^+ (Kiváló automatikus)/
(Defókuszált háttér)/ P (Automatikus program)/
SCN (Jelenet választás)/
M (Kézi expozíciós felvétel)/
i☐ (iPanorámapásztázás)/
(Mozgókép ü. mód)/
3D (3D fényképezés)
③ Felvétel készítéséhez: W/T (Zoom) kar
Megtekintéshez: ☐ (Index) kar/ Q (Lejátszás zoom) kar
4 Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpa/AF segédfény
5 ON/OFF (Bekapcsoló) gomb
6 Bekapcsolás/Töltés lámpa
7 Hangszóró
8 Vaku
- Ne tartsa az ujjait a vaku közelében!
- A vaku használatkor automatikusan kiugrik.
- A vaku automatikusan lesüllyed a készülék kikapcsolásakor, ha a fényképezőgép lejátszás üzemmódra vált, vagy ha megváltozik a fényképezési üzemmód.
9 Mikrofon
10 Lencse
11 LCD-képernyő
12 GPS érzékelő (beépített, csak a DSC-HX10V esetében)
13 ▶ (Lejátszás) gomb
14 MOVIE (Mozgókép) gomb
15 HDMI mini aljzat
16 Fül a csuklószíj számára
17 Vezérlőtárcsa
18 ?/曲 (Beépített súgó/Törlés)
gomb
19 MENU gomb
20 Állványcsatlakozó
- Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Különben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet.
21 Micro USB csatlakozó
22 (TransferJet™) jel
23 Memóriakártya-hely
24 Akkumulátor-/memóriakártya-fedél
25 Akkumulátorkioldó kar
26 Akkumulátorbehelyező nyílás
27 Memóriaműködés-jelző
Az akkumulátoregység behelyezése

2 Helyezze be az akkumulátoregységet.
- Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e.
- Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Az akkumulátoregység feltöltése
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak

text_image
Hálózati tápkábelAz USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók vásárlóinak

Bekapcsolás/Töltés lámpa
Világít: Töltés
Ki: A töltés befejeződött
Villog:
Töltési hiba
A töltés túlmelegedés miatt szünetel
1 Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB kábellel (mellékelt).
2 Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz.
A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés.
- Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet.
- Az akkumulátoregységet részlegesen töltött állapotból is feltöltheti.
- Ha a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, és a töltés nem fejeződött be, vegye ki az akkumulátoregységet, majd helyezze vissza.
Megjegyzések
- Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz (konnektorba), az azt jelzi, hogy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátoregységet 10°C és 30°C környezeti hőmérséklet között javasoljuk feltölteni.
- Az akkumulátor kivezetéseinek bekoszolódása esetén előfordulhat, hogy nem tudja megfelelően feltölteni az akkumulátoregységet. Ilyen esetben a szennyeződést óvatosan, puha ruhával vagy vattapamaccsal finoman letörölve tisztítsa meg az akkumulátor kivezetéseinek környékét.
- Csatlakoztassa az AC adaptert (mellékelt) a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, leválasztva ezzel a tápfeszültségről.
- Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból.
- Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon.
HU
Töltési idő (teljes töltés)
Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül 175 perc.
Megjegyzés
- A fent megadott töltési idő a teljesen kisütött akkumulátoregység töltési ideje 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással
Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB kábellel.

- A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre:
– Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne töltse túl hosszú ideig.
– Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezőgép között. A fényképezőgép üzemzavart okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről.
– Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről is működik.
Az akkumulátor üzemidő, a rögzíthető és a lejátszható képek száma
| Akkumulátorhasználati idő | Képek száma | |
| Fényképezés (állóképek) | Kb. 170 perc | Kb. 340 kép |
| Megtekintés (állóképek) | Kb. 260 perc | Kb. 5200 kép |
| Fényképezés(mozgóképek) | Kb. 85 perc | — |
Megjegyzések
- A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet.
- Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett:
– Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata
– Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten.
– [GPS beállítás] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX10V esetében).
– [Megjelen. felbontás] menüpont [Normál]-re van állítva.
- A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.
– A DISP (Megjelenítés beállítása) beállítása [BE].
– Fényképfelvétel minden 30 másodpercben.
– A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgép tíz alkalmanként ki-, majd bekapcsol.
- A mozgóképek rögzítésére megadott akkumulátor-üzemidő az alábbi használati feltételek mellett érvényes:
– Mozgóképminőség: AVC HD HQ
– Ha a beállított korlátozás miatt (24. oldal) a folyamatos felvétel véget ér, a MOVIE (Mozgókép) gomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem működnek.
Tápfeszültség
A fényképezőgép áramellátása biztosítható fali aljzatból (konnektorból). Ehhez csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez a micro USB kábellel (mellékelt).
Ha a fényképezőgépet a micro USB kábellel csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység.
Fényképezéskor a készülék áramellátásának biztosítására használhatja az AC-UD10 AC adaptert is (külön megvásárolható).
Megjegyzések
- Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges.
- Ha a fényképezőgép közvetlenül egy számítógéphez vagy a mellékelt AC-UB10/UB10B AC adapterrel egy fali aljzathoz csatlakozik, a készülék áramellátása csak lejátszás üzemmódban biztosított. Ha a fényképezőgép fényképezési üzemmódban van, vagy éppen módosítja a fényképezőgép beállításait, akkor a készülék még akkor sem kap áramellátást, ha USB-kapcsolatot hoz létre a micro USB kábellel.
- Ha akkor csatlakoztatja a fényképezőgépet egy számítógéphez a micro USB kábelel, amikor a fényképezőgép lejátszás üzemmódban van, a fényképezőgép kijelzője a lejátszás képernyőről az USB-csatlakozás képernyőre vált. A ▶ (Lejátszás) gomb megnyomásával átválthat lejátszás üzemmódra.
Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)

Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen.
1 Nyissa fel a fedelet.
2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
- Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan.
3 Csukja le a fedelet.
Használható memóriakártyák
| Memóriakártya | Fényképekhez | Mozgóképekhez | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (csak Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ○ | — |
| Memory Stick Micro (Mark2) | ○ | ○ | |
| C | SD memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) |
| SDHC memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) | |
| SDXC memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) | |
| D | microSD memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) |
| microSDHC memóriakártya | ○ | ○ (Class 4 vagy gyorsabb) |
- Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre:
A: „Memory Stick Duo“
B: „Memory Stick Micro”
C: SD kártya
D: microSD memóriakártya
Megjegyzés
- Ha „Memory Stick Micro” vagy microSD memóriakártyát használ a fényképezőgéphez, ügyeljen a megfelelő adapter használatára.
A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása
Memóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.
Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet.
Megjegyzés
- Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
Az óra beállítása

text_image
ON/OFF (Bekapcsoló) Bekapcsolás/Töltés lámpa (zöld) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: ▲/▼/◄/► Állítsa be a dátum és az idő számértékét: ↗/↓ Beállítás: ●1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.
- Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
2 Válassza ki a kívánt nyelvet.
3 Válassza ki a kívánt földrajzi helyet a képernyőn megjelenő utasításokat követve, majd nyomja meg a gombot a vezérlőtárcsán.
4 Adja meg a [Dátum és idő form.], [Nyári idő] és a [Dátum és idő] beállítást, majd válassza: [OK] → [OK].
- Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
5 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
- Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha:
– [GPS beállítás] menüpont [Be]-re van állítva (csak a DSC-HX10V esetében).
– [Megjelen. felbontás] menüpont [Magas]-ra van állítva.
Fényképek és mozgóképek készítése

text_image
Üzemmódtárcsai: Intelligens automatikus
: Mozgókép ü. mód

text_image
Exponálógomb MOVIE W/T (Zoom) kar Water usageNe takarja le a vakut (A).
HU
Fényképezéskor
1 Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon.
Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a ● jelzés világítani kezd.
2 Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
1 A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot.
- A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart.
- Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele.
2 A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot.
Megjegyzések
- Ne nyomja le vagy húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat.
- Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen az objektív és a kar működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik.
Előfordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb működésének zaja is hallható. - Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készíthető, ha a hőmérséklet 25°C, és a fényképezőgép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, a MOVIE gombot ismét lenyomva újraindíthatja. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll.
Képek megtekintése

text_image
W: távolítás T: közelítés Vezérőtárcsa KEpek kiválasztása: ▶ (következő)/ ◀ (előző), vagy forgassa a vezérőtárcsát Beállítás: ●1 Nyomja meg a ▶ (Lejátszás) gombot.
- Ha a fényképezőgépen más fényképezőgéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelő fájl regisztrációs képernyője jelenik meg.
A következő/előző kép kiválasztása
Válasszon ki egy képet a ▶ (következő)/◀ (előző) gomb megnyomásával a vezérlőtárcsán vagy a vezérlőtárcsa elforgatásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a ● gombot a vezérlőtárcsa közepén.
Kép törlése
① Nyomja meg a ?/衞 (Törlés) gombot.
② Válassza ki az [Ezt a képet] a ▲ gombbal a vezérlőtárcsán, majd nyomja meg a ● gombot.
Visszatérés fényképezéshez
Az exponálógombot félig nyomja le.
Beépített súgó
A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt.

text_image
MENU ? / (Beépített súgó)1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Válassza ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a ?/血 (Beépített súgó) gombot.
Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó használati útmutató.
- Ha olyankor nyomja meg a ?/☐ (Beépített súgó) gombot, amikor a MENU képernyő nem látható, akkor kulcsszavak vagy ikonok segítségével kereshet a súgóban.
Egyéb funkciók bemutatása
A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőtárcsájával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben különféle funkciókat használhat.

text_image
Vezérőtárcsa MENU DISP
text_image
EASY Allokép méret 43 10M 43 10M 10M 5M VGA 0EV 10M Nyomtatókhoz A3-ig Hi i SCNFunkció útmutató
Vezérlőtárcsa
DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását.
☐/☐ (Folyamatos Felvétel/Önkioldó): Lehetővé teszi az önkioldó és a sorozatkép fényképezési üzemmód használatát.
(Kreatív fényképkez.): Lehetővé teszi, hogy [Intelligens automatikus] vagy [Kiváló automatikus] fényképezési üzemmódban módosítsa a következő beállításokat: [Fényerősség], [Szín], [Élénkség] és [Kép effektus].
( Vaku ): Lehetővé teszi a vaku üzemmód kiválasztását állóképekhez. Középső gomb (Követőfókusz): A fényképezőgép követi a tárgyat, és automatikusan beállítja hozzá a fókuszt akkor is, ha a tárgy elmozdul.
Menütételek
* Csak DSC-HX10V
Fényképezés
| Mozgókép felv. szính. | Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot. |
| 3D fényképezés | Válassza ki a 3D kép fényképezési üzemmódot. |
| Kép effektus | Különleges mintázatú fényképeket készíthet a kívánt hatással. |
| Jelenet választás | Kiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek megfelelő, előre meghatározott beállításokat. |
| Egyszerű üzemmód | Állóképek készítése a legkevesebb funkció használatával. |
| Defókuszálás effektus | Beállítja a Háttér-defókuszálás effektus fokozatát Háttér-defókuszálás üzemmódban történő fényképezéshez. |
| Állókép méret(Dual Rec) | Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő fényképezéskor érvényes képméretet. |
| Állókép méret/ Panorámakép mérete/Videó méret/ Videó minőség | Kiválaszthatja a képméretet és a minőséget fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez. |
| HDR kép hatás | Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [HDR kép]. |
| Kiemelt terület | Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kép effektus [Miniatür]. |
| Színárnyalat | Beállíthatja a színárnyalatot, ha a beállított Kép effektus [Játék kamera]. |
| Kiválasztott szín | Kiválaszthatja a kivonandó színt, ha a beállított Kép effektus [Részleges szín]. |
| Vízfesték hatás | Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [Vízfesték]. |
| Illusztráció hatás | Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép effektus [Illusztráció]. |
| EV | Az expozíció kézi módosítása. |
| ISO | Beállítja a fényérzékenységet. |
| Fehéregyensúly | Beállíthatja egy kép színtónusait. |
| Fókusz | Kiválaszthatja a fókuszálási módot. |
| Fénymérési mód | Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. |
| Foly. Felv. felvételi időköz | Kiválaszthatja, hogy sorozatképek készítésekor másodpercenként mennyi kép készüljön. |
| Expozíció-eltolási beállítások | Beállíthatja az expozíció-eltolás típusát. |
| Jelenet felismerés | Beállíthatja, hogy a készülék automatikusan érzékelje a fényképezés feltételeit. |
| Sima bőr effektus | Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a hatás erősségét. |
| Mosoly exponálás | Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel. |
| Mosolyérzékenység | Beállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez. |
| Arcfelismerés | Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadhat. |
| Pislogás gátló | Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva. |
| Videó SteadyShot | Beállíthatja a SteadyShot erősségét mozgókép üzemmódban. Ha módosítja a [Videó SteadyShot] beállítását, megváltozik a látószög. |
| Helymeghatározó adatok* | Ellenőrizze a GPS helymeghatározási állapotot, és frissítse a helymeghatározó adatokat. |
| GPS log FELVÉTEL* | Rögzíti az útvonalat, amelyen a fényképezőgéppel jártunk. |
| Beépített súgó | A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció megkeresése. |
Megtekintés
| Diabemutató | Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. |
| TransferJet küldés | Lehetővé teszi, hogy két egymáshoz közel lévő, TransferJet kapcsolatra képes készülék adatokat cseréljen. |
| Töröl | Törölhet egy fényképet. |
| Retusál | Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. |
| Kép effektus | Különféle mintázatokat adhat a képekhez. |
| 3D megjelenítés | Válassza ezt a lehetőséget, ha 3D üzemmódban készült képeket 3D TV-n akar lejátszani. |
| Megtekintő üzemmód | Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát. |
| Foly. Felvétel Csoport Kijelzés | Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor csoportként vagy egyenként kívánja-e megjeleníteni a sorozatképek képeit. |
| Véd | Zárolhatja a képeket. |
| Nyomtatás (DPOF) | Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. |
| Forgatás | Balra forgathat egy állóképet. |
| Beépített súgó | A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció megkeresése. |

Elemek beállítása
Ha megnyomja a MENU gombot felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg.
| [ISO-7]Felvétel beállítások | Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/Tiszta kép zoom/Digitális zoom/Szélzajcsökkentése/Mikrofon erősség/Vörösszem cs./Pislogás riasztás/Dátumot ír/Megjelen. felbontás |
| [ISO-9]Fő beállítások | Hangjelzés/Panel fényerősség/Language Setting/A kijelző színe/Bemutató/Inicializál/Funkció tár/HDMI-VEZÉRLÉS/Öko mód/USB Csatl.Beállítása/USB tápegység/LUN beállítás/Zene letölt./Zenét ürít/Repülési mód*1/GPS beállítás *1/GPS segédadatok *1/GPS log adat törl.*1/TransferJet/Eye-Fi/Verzió |
| [ISO-1]Memóriakártya eszköz*2 | Formáz/FELV. mappa lh./FELV. mappa cs./FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám |
| [ISO-1]Óra beállítások | Zóna beállítás/Dátum és idő beáll./Autom. Órabeáll.*1/Autom. zónabeáll.*1 |
*1 Csak DSC-HX10V
*2 Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetőség választható.
A számítógépes alkalmazás telepítése (Windows)
A beépített „PlayMemories Home” szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A fényképezőgéppel a „PlayMemories Home” telepítése nélkül is lehet képeket készíteni és lejátszani, azonban az AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához szükség van a „PlayMemories Home” szoftverre.
1 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy számítógéphez.
2 Windows 7: [Computer] → fényképezőgép ikonja → adathordozó ikonja → Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra
Windows XP/Vista: [Computer] (Windows XP esetén [My Computer]) → [PMHOME] → Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra
3 A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés
- A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített alkalmazásokat.
A részleteket lásd: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Alább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók használatához csatlakozzon az internetre, és telepítse az „Expanded Feature” szoftvert.
- Számítógépre importálhatja a fényképezőgéppel készített képeket, és megjelenítheti azokat.
- A számítógépen tárolt képeket a készítés dátuma szerint, naptár nézetben lehet megjeleníteni.
- A fényképek korrigálhatók (Vörösszem javítás stb.), a képek kinyomtathatók, elküldhetők e-mailben, és módosítható a készítésük dátuma és időpontja.
- A képeket a dátummal lehet elmenteni és kinyomtatni.
- A számítógépre importált AVCHD mozgóképekből lemez készíthető. (Expanded Feature)
A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje
A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően.
Fényképek
(Mértékegység: képszám)
| TárkapacitásMéret | Belső memória | Memóriakártya |
| Kb. 19 MB | 2 GB | |
| 18M | 3 | 295 |
| VGA | 65 | 6400 |
| 16:9(13M) | 3 | 330 |
Mozgóképek
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB.
(h (óra), m (perc))
| TárkapacitásMéret | Belső memória | Memóriakártya |
| Kb. 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m(10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 20 m(15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 5 m |
A () zárójelben a minimális felvételi időt tüntettük fel.
- A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez.
A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminőség/méret beállításainak függvényében is.
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
A fényképezőgép funkciói
- Ez az útmutató a TransferJet kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti.
– Fényképezőgépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval.
GPS kompatibilis: DSC-HX10V
GPS inkompatibilis: DSC-HX10
– Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép támogatja-e a TransferJet funkciót, illetve hogy 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján.
TransferJet-kompatibilis eszköz: ↗ (TransferJet)
1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i
1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i
- Repülőgépen állítsa a [Repülési mód] beállítást [Be] értékre (csak a DSC-HX10V esetében).
- Ne nézze túl hosszú ideig a fényképezőgéppel készített 3D képeket 3D-kompatibilis monitoron!
- Ha a fényképezőgéppel készített 3D képeket 3D-kompatibilis monitoron tekinti meg, a szem erőltetéséből és elfáradásából fakadó rosszullét és hányinger jelentkezhet. A tünetek megelőzése érdekében ajánlatos időnként szünetet tartani. A szünetek időtartamát és gyakoriságát mindenki saját maga határozza meg, mert ez egyénenként változó. Ha nem érzi jól magát, hagyja abba a 3D képek megtekintését, amíg jobban nem érzi magát, és ha kell, forduljon orvoshoz. Ellenőrizze továbbá a készülékhez mellékelt használati útmutatót, illetve a fényképezőgéppel vagy annak csatlakoztatásához használt szoftver használati útmutatóját. Megjegyzés: a gyermekek látása még fejlődésben van (különösen a 6 éves kor alatti gyermekeké).
Kérje ki egy gyermekorvos vagy szemész véleményét, mielőtt megengedné gyermekének, hogy 3D képeket nézzen, és ügyeljen rá, hogy gyermeke kövesse a fenti óvintézkedéseket ilyen képek megtekintésekor.
A GPS-kompatibilis eszközökröl (csak a DSC-HX10V esetében)
- A GPS-t csak a használat helye szerinti országra vagy régióra vonatkozó előírásoknak megfelelően használja.
- Ha nem akarja rögzíteni az irányra vagy helyre vonatkozó információkat, akkor módosítsa a [GPS beállítás] beállítást [Ki] értékre.
Használat és gondozás
Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor.
A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
- A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
- A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
- Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
- Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
- Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.
- Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken
- Különösen meleg, hideg vagy párás helyen
Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, HU és ez hibás működéshez vezethet. - Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. - Erős rázkódásnak kitett helyen
- Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
• Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.
Megjegyzések a képernyővel és a lencsével kapcsolatban
A képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg a képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
Megjegyzések a vakuval kapcsolatban
- Ne emelje meg a fényképezőgépet a vakunál fogva, és vigyázzon, hogy ne érje a vakut nagyobb erőbehatás.
- Ha víz, por vagy homok kerül a felnyitott vakuba, az üzemzavart okozhat.
A fényképezőgép hömérsékletéről
A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
A túlmelegedés elleni védelemröl
A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol.
Egy üzenet jelenik meg a képernyőn, mielőtt a gép kikapcsol, vagy amikor már tud több mozgóképet készíteni. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezőgépet, hogy az akkumulátor és maga a készülék kellőképpen lehült volna, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép automatikusan újra kikapcsol, vagy nem tud mozgóképeket készíteni.
Az akkumulátor feltöltéséről
Hosszabb ideje nem használt akkumulátor feltöltésekor előfordulhat, hogy az akkumulátort nem lehet a megfelelő kapacitásúra feltölteni.
Ez a jelenség az akkumulátor tulajdonságai miatt tapasztalható, és nem jelent hibás működést. Töltse fel újra az akkumulátort.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását:
– Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzor
A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 18,9 Megapixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 18,2 Megapixel
Lencse: Sony G lencse 16× zoommal f = 4,28 mm - 68,48 mm (24 mm - 384 mm (35 mm-es filmnek megfeleló))
F3,3 (W) - F5,9 (T)
Mozgókép készítése közben
(16:9): 25 mm - 400 mm*
Mozgókép készítése közben (4:3): 31 mm – 496 mm*
* Ha a [Videó SteadyShot] beállítása [Normál]
SteadyShot: Optikai
Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Kézi expozíció, Helyszínválasztás (15 üzemmód)
Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Neonfény 1/2/3, Izzólámpa, Vaku, Egy gombnyomás
Jelformátum: 1080 50i esetében: PAL színes, CCIR szabványú HDTV 1080/50i specifikáció 1080 60i esetében: NTSC színes, EIA szabványú HDTV 1080/60i specifikáció
Fájlformátum:
Fényképek: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) kompatibilis, DPOF-kompatibilis
3D állóképek: MPO (MPF
Extended (sztereoszkopikus kép)) kompatibilis
Mozgóképek (AVCHD
formátum): Az AVCHD
Ver. 2.0 formátumával kompatibilis
Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audió: Dolby Digital 2-csat,
Dolby Digital Stereo Creator funkcióval
- Készült a Dolby Laboratories licence alapján.
Mozgóképek (MP4 formátum):
Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audió: MPEG-4 AAC-LC 2-csat.
Adathordozó: Belső memória (kb. 19 MB), „Memory Stick Duo”, SD kártyák, „Memory Stick Micro”, microSD memóriakártyák
Vaku: Vaku tartomány (ISO-érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál):
Kb. 0,25 m - 5,3 m (W)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
HDMI-csatlakozó: HDMI mini aljzat
Micro USB csatlakozó: USB-kommunikáció
USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Képernyő]
LCD-képernyő: 7,5 cm (3,0 típus) TFT
Összes képpont száma: 921 600 képpont
[Tápellátás, általános]
Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (külön megvásárolható), 3,6 V AC adapter AC-UB10/UB10B, 5 V
Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W
Üzemi hömérséklet: 0 °C – 40 °C
Tárolási hómérséklet: -20 °C - +60 °C
Méretek (CIPA-kompatibilis): 104,7 mm × 59,7 mm × 33,8 mm (Szé/Ma/Mé)
Tömeg (CIPA-kompatibilis) (NP-BG1 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 234 g
Mikrofon: Sztereó
Hangszóró: Mono
Exif Print: Kompatibilis
PRINT Image Matching III: Kompatibilis
AC adapter AC-UB10/UB10B
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, 0,5 A
Üzemi hömérséklet: 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet: -20 °C - +60 °C
Méretek: Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Szé/Ma/Mé)
Tömeg: USA és Kanada esetében: Kb. 48 g Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók esetében: Kb. 43 g
Újratölthető akkumulátoregység NP-BG1
Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor
Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram
Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram
Maximális töltőfeszültség: 4,2 V egyenáram
Maximális töltőáram: 1,44 A Tárkapacitás:
tipikus: 3,4 Wh (960 mAh) legalább: 3,3 Wh (910 mAh)
A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Védjegyek
- A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei.
Cyber-shot, „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro”
- Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye.
- A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
- A Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
- Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
- A „„” és a „PlayStation“ a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
- Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Viszont a ^TM vagy azz ^ szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.

- PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérhető).
- A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken hozzáférhető, ahol a PlayStation Store elérhető.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
http://www.sony.net/
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
6 Kontrolka napájania/nabíjania
7 Reproduktor
8 Blesk
Kontrolka napájania/nabíjania
Svieti: Nabija sa
Akumulátor znovu nabite.
s formátom AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, vo