MICROLIFE IFR 100 - Teplomer

IFR 100 - Teplomer MICROLIFE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma IFR 100 MICROLIFE vo formáte PDF.

📄 121 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice MICROLIFE IFR 100 - page 104
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MICROLIFE

Model : IFR 100

Kategória : Teplomer

Stiahnite si návod pre váš Teplomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IFR 100 - MICROLIFE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IFR 100 značky MICROLIFE.

NÁVOD NA OBSLUHU IFR 100 MICROLIFE

Špecializovaný predajca

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte ná- vod. Použité súčasti typu BF Tento teplomer Microlife je vysoko kvalitný výrobok využí- vajúci najnovšie technológie a je testovaný podľa medziná- rodných noriem. Vďaka jedinečnej technológii umožňuje stabilné merania, ktoré nie sú ovplyvnené teplotou okolia. Prístroj sa pri každom zapnutí automaticky otestuje, čo zaručuje stále presné merania. Tento Microlife teplomer je určený na pravidelné meranie a sledovanie teploty ľudského tela. Je určený pre osoby všet- kých vekových skupín. Tento teplomer bol klinicky testovaný a bolo preukázané, že pri použití v súlade s návodom je presný a bezpečný. Starostlivo si prečítajte tento návod a zoznámte sa so všet- kými funkciami a bezpečnostnými pokynmi. Microlife Digitálny Duálny Teplomer IFR 100

1 Merací snímač/Odnímateľný kryt 2 Tlačidlo ŠTART 3 Displej 4 Tlačidlo ON/OFF 5 Kryt priestoru pre batérie 6 Zobrazenie všetkých segmentov 7 Pamäť 8 Pripravenosť na meranie 9 Ukončené meranie AT Povrchový ukazovateľ teploty AK Indikátor vybitej batérie AL Možnosť prepnutia medzi «°C» a «°F» AM Režim vyvolania naposledy zmeranej hodnoty AN Možnosť vyvolania 12 posledných zmeraných hodnôt AO Zmeraná teplota je príliš vysoká AP Zmeraná teplota je príliš nízka AQ Teplota okolia je príliš vysoká AR Teplota okolia je príliš nízka AS Zobrazenie chyby BT Prázdny displej BK Vybitá batéria BL Výmena batérie105IFR 100 SK Obsah

5. Zmena medzi čelovým a ušným režimom

6. Pokyny pre použitie

7. Možnosť prepnutia na stupne Celzia alebo Fahrenheita

8. Ako vyvolať 12 naposledy zmeraných hodnôt z pamäte

9. Identifikácia chýb a porúch

12.Záruka 13.Technické údaje 14.www.microlife.sk Záručný list (pozrite zadnú stranu návodu)

1. Výhody tohto teplomera

Viac účelové použitie (veľký rozsah merania) Tento teplomer ponúka široký rozsah meraných teplôt od 0 - 100,0 °C; prístroj sa môže použiť na meranie teploty na čele alebo v uchu. Môže sa použiť aj na meranie povrchovej teploty nasledujúcich predmetov:

  • povrchová teplota mlieka v detskej fľaši
  • povrchová teplota vody na kúpanie
  • teplota okolia Bez krytu sondy Pretože na sondu nie je potrebný kryt, používanie je jedno- duchšie a ekonomickejšie. Meranie v priebehu niekoľkých sekúnd Inovačná infračervená technológia umožňuje meranie v uchu už za 1 sekundu a na čele už za 3 sekundy. Presný a spoľahlivý Jedinečná konštrukcia zostavy sondy, s pokrokovým infra- červeným snímačom, zaručuje presnosť a spoľahlivosť každého merania. Šetrný a ľahko použiteľný
  • Ergonomická konštrukcia umožňuje jednoduché a ľahké použitie teplomeru.
  • Tento teplomer je možné použiť aj u spiaceho dieťaťa, ktoré tak nemusíme vyrušovať.

Tento teplomer meria rýchlo, takže sa u detí ľahko používa. Automatické zobrazenie pamäte Pri zapnutí je na 2 sekundy automaticky zobrazená napos- ledy zmeraná hodnota. Možnosť vyvolania viacerých naposledy zmeraných hodnôt Používateľ môže v režime pamäť vyvolať 12 naposledy zmeraných hodnôt, čo uľahčuje sledovanie odchýlok teploty. Bezpečný a hygienický

  • Nehrozí rozbitie skla alebo prehltnutie ortuti.
  • Úplne bezpečný pri používaní u detí.

Sondu je možné čistiť bavlneným tampónom navlhčeným v alkohole, preto je tento teplomer hygienický aj keď ho používa celá rodina. Alarm horúčky 10 krátkych pípnutí a červeno podsvietený LCD displej upozorňuje pacienta, že môže mať teplotu rovnú alebo vyššiu ako 37,5 °C.

2. Dôležité bezpečnostné pokyny

  • Tento prístroj sa môže používať iba na účely popísané v tomto návode. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávnym použitím.
  • Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení postupujte podľa pokynov uvedených v sekcii «Čistenie a dezinfekcia».
  • Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, alebo ak spozorujete niečo nezvyčajné.
  • Nikdy prístroj nerozoberajte.
  • Ušný maz môže spôsobiť zmeranie nižšej než skutočnej teploty. Preto je dôležité vždy zaistiť, aby bol ušný kanál osoby, ktorej je meraná teplota, čistý.106

V prvej fáze horúčky sa môže prejaviť základný fyziologický efekt volaný vazokonstrikcia, ktorá sa prejavuje studenou pokožkou. Zaznamenaná teplota pri používaní čelového teplomeru môže v tomto prípade byť neobvykle nízka.

  • Ak výsledky merania nezodpovedajú stavu pacienta alebo sú neobvykle nízke, zopakujte meranie po 15 minútach alebo prekontrolujte výsledok iným vhodným telovým teplomerom.

Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s ním zaobchádzať opatrne. Dodržujte podmienky sklado- vania a prevádzky popísané v kapitole «Technické údaje»!

  • Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru; niektoré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť.
  • Prístroj chráňte pred: - extrémnymi teplotami - nárazom a pádom -znečistením a prachom - priamym slnečným svetlom - teplom a chladom
  • Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, mali by ste batériu vybrať.

UPOZORNENIE: Tento prístroj nenahrádza kon- zultáciu u lekára. NIE JE vodeodolný! NIKDY ne- smie byť ponorený do kvapaliny.

3. Ako tento teplomer meria teplotu

Tento teplomer meria teplotu na čele a v uchu. Čelové meranie Tento teplomer meria infračervenú energiu vyžarujúcu z pokožky nad obočím a v jeho okolí. Táto energia sa zhro- mažďuje cez šošovku a mení sa na teplotné hodnoty. Hodnoty získané skenovaním pokožky nad obočím posky- tujú najvyššiu dosiahnuteľnú presnosť. Ušné meranie Tento teplomer meria infračervené žiarenie vydávané ušným bubienkom a okolitým tkanivom. Táto energia sa zhromaž- ďuje cez šošovku a mení sa na teplotné hodnoty. Meranie prebieha na ušnom bubienku, a je tak najpresnejšie, ako môže byť. Meranie podľa okolitého tkaniva zvukovodu môže dať nižšiu hodnotu a viesť k nesprávnej diagnóze horúčky. Ako sa vyhnúť nepresnému meraniu

narovnajte zvukovod ľahkým ťahom za stred ucha smerom dozadu a hore.

  • Svietia všetky segmenty 6: Stlačte tlačidlo ON/ OFF 4 a prístroj sa zapne, na 2 sekundy sa rozsvietia všetky segmenty displeja.

Pripravenosť na meranie

Keď je prístroj pripravený na meranie, «

» ikony zostanú svietiť, pokiaľ je táto ikona (ušná alebo čelová) na displeji.

  • Ukončenie merania 9: Výsledok merania sa zobrazí na displeji 3 s«°C» alebo «°F» ikonou a ikonou režimu merania. Prístroj je pripravený na ďalšie meranie, keď ikona «°C» alebo «°F» začne opäť blikať.
  • Indikácia povrchovej teploty AT: Ikona prečiarknutého ucha sa objaví na displeji 3, ak hodnoty pri meraní ušným režimom sú mimo rozmedzia 32,0 ∼ 42,2 °C / 89,6 ∼ 108,0 °F.
  • Indikátor vybitej batérie AK: Pri zapnutí prístroj zobra- zuje blikajúcu ikonu batérie a upozorňuje tak, že je nutné vymeniť batériu.

5. Zmena medzi čelovým a ušným režimom

Keď chcete zmeniť meranie na čele na meranie v uchu, zložte odnímateľný kryt 1 z hrotu teplomera. Prístroj sa107IFR 100 SK okamžite prepne do polohy merania v uchu. Na displeji sa ukáže ikona s uchom a zasvieti «°C» alebo «°F» ikona, čo znamená, že prístroj je pripravený na meranie. Na spätnú zmenu na meranie na čele nasaďte odnímateľný kryt

» ikona, čo znamená, že prístroj je pripravený na meranie.

6. Pokyny pre použitie

1. Stlačte tlačidlo ON/OFF 4. Displej 3 je aktivovaný a

zobrazí na 2 sekundy všetky segmenty.

3. Ak sa na displeji objaví ikona «°C» alebo «°F», ozve sa

Snímač jemne umiestnite na čelo približne 1 cm nad stred obočia. Ak je oblasť obočia zakrytá vlasmi, potom alebo nečistotami, prosím najprv ich odstráňte, aby ste zlepšili presnosť hodnoty.

. Prístroj začnite plynule posúvať z čela k spánkom 1 cm nad stredom obočia. Dlhý zvukový signál po 3 sekundách oznámi koniec merania. Ak je pohyb snímača príliš pomalý a nedosiahne spánky pred dlhým zvukovým signálom, zopakujte meranie tak, ako je vyššie popísané alebo snímač posúvajte trochu rýchlejšie.

  • Pacient a teplomer by mal zostať v miestnosti so stabilnými podmienkami najmenej 30 minút.

Nemerajte teplotu dieťaťu počas alebo ihneď po ošetrení.

Nepoužívajte teplomer v miestnosti s vysokou vlhkosťou.

  • Pacient by nemal piť, jesť alebo cvičiť pred/počas merania teploty.

Vždy teplotu merajte na tom istom mieste, keďže hodnota teploty sa môže meniť vzhľadom na to, kde je meraná.

  • 10 krátkych pípnutí a červeno podsvietený LCD displej upozorňuje pacienta, že môže mať teplotu rovnú alebo vyššiu ako 37,5 °C. Ušné meranie
  • U detí od 1 roka a dospelých: zatiahnite za ucho hore a dozadu. Pozri tiež krátky návod na prednej strane prístroja!

Nahromadenie ušného mazu na sonde môže zhoršiť pres- nosť merania alebo viesť k prenosu infekcie. Preto je nutné sondu pred každým meraním čistiť. Čistenie vykonávajte podľa pokynov v sekcii «Čistenie a dezinfekcia».

  • Po čistení meracieho snímača 1 alkoholom je nutné počkať pred ďalším meraním 5 minút, aby sa teplomer ohrial na prevádzkovú referenčnú teplotu.
  • U dojčiat je najlepšie, keď ležia na chrbte s hlavou na stranu, takže ucho smeruje hore. U starších detí alebo dospelých je najlepšie stáť mierne za pacientom a trochu na jednu stranu.
  • Teplotu merajte vždy v rovnakom uchu, pretože teplota v ľavom a pravom uchu sa môže mierne odlišovať.108
  • V nižšie uvedených prípadoch odporúčame merať teplotu trikrát v tom istom uchu a použiť najvyššiu z nameraných hodnôt:

1. Novorodenci do 100 dní života.

2. Deti do troch rokov s narušeným imunitným systémom,

u ktorých je kriticky dôležité vedieť, či majú alebo nemajú horúčku.

3. Ak sa používateľ ešte len zoznamuje s prístrojom a

nezískal potrebnú zručnosť (zhodné merania).

4. Ak je meranie prekvapivo nízke.

7. Možnosť prepnutia na stupne Celzia alebo

Fahrenheita Tento teplomer dokáže zobrazovať údaje v stupňoch Celzia aj Fahrenheita. Prepnutie medzi °C a °F: stačí prístroj vypnúť a potom stlačiť a pridržať tlačidlo ŠTART

na 5 sekúnd; pri uvoľnení tlačidla ŠTART

po 5 sekundách sa na displeji rozbliká aktuálna jednotka (ikona «

Jednotku °C alebo °F môžete prepnúť ďalším stlačením tlačidla ŠTART

8. Ako vyvolať 12 naposledy zmeraných

hodnôt z pamäte Tento teplomer umožňuje vyvolanie 12 naposledy zmera- ných hodnôt.

  • Režim Pamäť AM: Stlačením tlačidla ŠTART 2 pri vypnutom napájaní aktivujete režim Pamäť. Rozbliká sa ikona pamäte «M».
  • Hodnota 1 - posledné meranie AN: Stlačením a uvoľ- nením tlačidla ŠTART 2 vyvoláte posledné meranie. Zobrazí sa hodnota 1 a ikona pamäte.
  • Hodnota 12 - postupné zobrazovanie: Stlačením a uvoľnením tlačidla ŠTART 2 postupne vyvolávate ďalšie merania, až po hodnotu 12. Stlačením a uvoľnením tlačidla ŠTART 2 potom, čo bola zobrazená posledná 12. hodnota, sa znovu začnú zobra- zovať namerané hodnoty od 1.

9. Identifikácia chýb a porúch

Zmeraná teplota je príliš vysoká

ak je zmeraná teplota vyššia ako 100,0 °C / 212,0 °F pri ušnom móde alebo 42,2 °C / 108,0 °F pri čelovom móde.

Zmeraná teplota je príliš nízka

», ak je zmeraná teplota nižšia alebo rovnaká ako 0 °C / 32,0 °F pri ušnom móde alebo 34,0 °C / 93,2 °F pri čelovom móde.

  • Teplota okolia je príliš vysoká AQ: Zobrazí sa, «H» spolu s ikonou «», ak je teplota okolia vyššia než 40,0 °C / 104,0 °F.
  • Príliš nízka teplota okolitého prostredia AR: Na disp- leji sa ukáže «L» súčasne s «» ak je teplota okolitého prostredia menšia ako 10,0 °C / 50,0 °F pri ušnom móde alebo 16 °C / 60,8 °F pri čelovom móde.
  • Zobrazenie chyby AS: Ak je prístroj pokazený.
  • Prázdny displej BT: Skontrolujte, či je správne vložená batéria. Skontrolujte tiež polaritu (<+> a <->) batérie.

Ak je na displeji zobrazený len symbol batérie, je nutné okamžite vymeniť batériu. 10.Čistenie a dezinfekcia Bavlneným tampónom alebo gázou navlhčenou v alkohole (70% isopropylalkohol) vyčistite puzdro teplomera a meraciu sondu. Do teplomera sa nesmie dostať tekutina. Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, riedidlo alebo benzín a prístroj nikdy neponárajte do vody alebo inej čistiacej kvapaliny. Zabráňte poškrabaniu šošovky snímača a displeja. 11.Výmena batérie Teplomer je napájaný jednou lítiovou batériou, typ CR2032. Vybitú batériu nahraďte novou batériou CR2032, ak sa na displeji objaví blikajúci symbol batérie BK. Odsuňte kryt batérie BL v smere šípky. Vložte novú batériu značkou + nahor. Batérie a elektronické prístroje sa musia likvido- vať v súlade s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.109IFR 100 SK 12.Záruka Na prístroj sa vzťahuje záručná doba 2 roky, ktorá plynie od dátumu jeho kúpy. Záruka platí iba po predložení záruč- ného listu vyplneného predajcom (pozrite zadný obal návodu), ktorý potvrdzuje dátum zakúpenia alebo na základe dokladu o nadobudnutí (pokladničného bloku).

  • Záruka sa vzťahuje na prístroj, nie na batériu a obal.
  • Neodborné rozobratie prístroja alebo výmena súčiastok v prístroji ruší platnosť záruky.
  • Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou manipuláciou, vybitou batériou, nehodami alebo nesúladom s prevádzkovými pokynmi. Prosím kontaktujte Microlife-servis. 13.Technické údaje Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42 EHS o zdravotníckych pomôckach. Zmena technickej špecifikácie vyhradená. V súlade so zákonom používateľov medicínskej techniky je profesionálnym používateľom odporúčané nechať prístroj každé dva roky prezrieť technikom. Dodržujte platné pred- pisy týkajúce sa likvidácie prístroja. 14.www.microlife.sk Podrobné informácie o používaní našich teplomerov a tlakomerov a tiež o poskytovaných službách nájdete na stránkach www.microlife.sk. Typ: Digitálny duálny teplomer IFR 100 Rozsah merania: Ušný režim: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F Čelový režim: 34-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Rozlíšenie: 0,1 °C / °F Presnosť meraní: Laboratórium: ±0,2 °C, 32,0 ∼ 42,2 °C ±0,4 °F, 89,6 ∼ 108,0 °F Displej: Liquid Crystal Display, 4 číslice + zvláštne ikony Akustická signalizácia: Prístroj je zapnutý a pripravený na meranie: 1 krátke pípnutie. Ukončenie merania: 1 dlhé pípnutie (1 sek) pokiaľ je teplota menšia ako 37,5 °C / 99,5 °F, 10 krátkych pípnutí, ak je teplota rovnaká alebo vyššia ako 37,5 °C / 99,5 °F. Chyba systému alebo zlé fungovanie: 3 krátke pípnutia. Pamäť: Automatické zobrazenie naposledy zmeranej teploty Možnosť vyvolania 12 naposledy zmeraných teplôt v režime Pamäť Podsvietenie displeja: ZELENÉ na 4 sekundy - pri zapnutí prístroja. ZELENÉ na 5 sekúnd - pri ukončení merania, ak je nameraná teplota nižšia ako 37,5 °C / 99,5 °F. ČERVENÉ na 5 sekúnd - pri ukončení merania, ak je nameraná teplota vyššia alebo rovná 37,5 °C / 99,5 °F. Prevádzková teplota: Ušný režim: 10-40,0 °C / 50-104,0 °F Čelový režim: 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F Skladovacia teplota: -25- +55°C / -13- +131°F maximálna relatívna vlhkosť 15-95 % Automatické vypnutie: Pribl. 1 minútu po poslednom meraní. Batéria: 1 x CR2032 batéria 3V - najmenej 1000 meraní Rozmery: 107 x 50 x 34 mm Hmotnosť: 55 g (s batériou), 52 g (bez batérie) Odkaz na normy: EN 12470-5; ASTM E1965;