MICROLIFE IR 100 - Teplomer

IR 100 - Teplomer MICROLIFE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma IR 100 MICROLIFE vo formáte PDF.

📄 98 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice MICROLIFE IR 100 - page 82
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MICROLIFE

Model : IR 100

Kategória : Teplomer

Stiahnite si návod pre váš Teplomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IR 100 - MICROLIFE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IR 100 značky MICROLIFE.

NÁVOD NA OBSLUHU IR 100 MICROLIFE

Špecializovaný predajca

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte ná- vod. Použité súčasti typu BF Ušný teplomer Microlife je vysoko kvalitný výrobok využí- vajúci najnovšie technológie a je testovaný podľa medziná- rodných noriem. Vďaka jedinečnej technológii umožňuje stabilné merania, ktoré nie sú ovplyvnené teplotou okolia. Prístroj sa pri každom zapnutí automaticky otestuje, čo zaručuje stále presné merania. Tento Microlife teplomer je určený na pravidelné meranie a sledovanie teploty ľudského tela. Je určený pre osoby všet- kých vekových skupín. Tento teplomer bol klinicky testovaný a bolo preuká- zané, že pri použití v súlade s návodom je presný a bezpečný. Starostlivo si prečítajte tento návod a zoznámte sa so všet- kými funkciami a bezpečnostnými pokynmi. Microlife Ušný teplomer IR 100

1 Merací snímač 2 Tlačidlo ŠTART 3 Displej 4 Tlačidlo ON/OFF 5 Kryt priestoru pre batérie 6 Zobrazenie všetkých segmentov 7 Pamäť 8 Pripravenosť na meranie 9 Ukončené meranie AT Indikátor teploty mimo ucha AK Indikátor vybitej batérie AL Možnosť prepnutia medzi «°C» a «°F» AM Režim vyvolania naposledy zmeranej hodnoty AN Možnosť vyvolania 12 posledných zmeraných hodnôt AO Zmeraná teplota je príliš vysoká AP Zmeraná teplota je príliš nízka AQ Teplota okolia je príliš vysoká AR Teplota okolia je príliš nízka AS Zobrazenie chyby BT Prázdny displej BK Vybitá batéria BL Výmena batérie83IR 100 SK Obsah

5. Pokyny pre použitie

6. Možnosť prepnutia na stupne Celzia alebo Fahrenheita

7. Ako vyvolať 12 naposledy zmeraných hodnôt z pamäte

8. Identifikácia chýb a porúch

11.Záruka 12.Technické údaje 13.www.microlife.sk Záručný list (pozrite zadný obal)

0 - 100,0°C / 32,0 - 212,0°F; je ho možné použiť na

meranie telesnej teploty v uchu, a tiež na meranie povr- chovej teploty nasledujúcich predmetov:

  • povrchová teplota mlieka v detskej fľaši
  • povrchová teplota vody na kúpanie
  • teplota okolia Bez krytu sondy Pretože na sondu nie je potrebný kryt, používanie je jedno- duchšie a ekonomickejšie. Meranie trvá 1 sekundu Nová infračervená technológia umožňuje meranie už za 1 sekundu. Presný a spoľahlivý Jedinečná konštrukcia zostavy sondy, s pokrokovým infra- červeným snímačom, zaručuje presnosť a spoľahlivosť každého merania. Šetrný a ľahko použiteľný
  • Ergonomická konštrukcia umožňuje jednoduché a ľahké použitie teplomeru.
  • Tento teplomer je možné použiť aj u spiaceho dieťaťa, ktoré tak nemusíme vyrušovať.

Tento teplomer meria rýchlo, takže sa u detí ľahko používa. Automatické zobrazenie pamäte Pri zapnutí je na 2 sekundy automaticky zobrazená napos- ledy zmeraná hodnota. Možnosť vyvolania viacerých naposledy zmeraných hodnôt Používateľ môže v režime pamäť vyvolať 12 naposledy zmeraných hodnôt, čo uľahčuje sledovanie odchýlok teploty. Bezpečný a hygienický

  • Nehrozí rozbitie skla alebo prehltnutie ortuti.
  • Úplne bezpečný pri používaní u detí.
  • Sondu je možné čistiť bavlneným tampónom navlh- čeným v alkohole, preto je tento teplomer hygienický aj keď ho používa celá rodina. Alarm horúčky 10 krátkych pípnutí a červeno podsvietený LCD displej upozorňuje pacienta, že môže mať teplotu rovnú alebo vyššiu ako 37,5 °C.

2. Dôležité bezpečnostné pokyny

  • Tento prístroj sa môže používať iba na účely popísané v tomto návode. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávnym použitím.
  • Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení postupujte podľa pokynov uvedených v sekcii «Čistenie a dezinfekcia».
  • Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, alebo ak spozorujete niečo nezvyčajné.84
  • Nikdy prístroj nerozoberajte.
  • Ušný maz môže spôsobiť zmeranie nižšej než skutočnej teploty. Preto je dôležité vždy zaistiť, aby bol ušný kanál osoby, ktorej je meraná teplota, čistý.

Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s ním zaobchádzať opatrne. Dodržujte podmienky sklado- vania a prevádzky popísané v kapitole «Technické údaje»!

  • Prístroj chráňte pred: - extrémnymi teplotami - nárazom a pádom -znečistením a prachom - priamym slnečným svetlom - teplom a chladom
  • Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, mali by ste batériu vybrať.
  • Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru; niektoré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť.

UPOZORNENIE: Tento prístroj nenahrádza konzultáciu u lekára. NIE JE vodeodolný! NIKDY nesmie byť ponorený do kvapaliny.

3. Ako ušný teplomer meria teplotu

Tento teplomer meria infračervené žiarenie vydávané ušným bubienkom a okolitým tkanivom. Táto energia sa zhromažďuje cez šošovku a mení sa na teplotné hodnoty. Meranie prebieha na ušnom bubienku, a je tak najpres- nejšie, ako môže byť. Meranie podľa okolitého tkaniva zvukovodu môže dať nižšiu hodnotu a viesť k nesprávnej diagnóze horúčky. Ako sa vyhnúť nepresnému meraniu

narovnajte zvukovod ľahkým ťahom za stred ucha smerom dozadu a hore.

  • Svietia všetky segmenty 6: Stlačte tlačidlo ON/ OFF 4 a prístroj sa zapne, na 2 sekundy sa rozsvietia všetky segmenty displeja.
  • Pamäť 7: Na displeji sa automaticky na 2 sekundy zobrazí naposledy zmeraná hodnota.
  • Pripravené na meranie 8: Prístroj je pripravený na meranie, ikona «°C» alebo «°F» neustále bliká.
  • Meranie je dokončené 9: Zmeraná hodnota sa zobrazí na displeji 3 spolu s blikajúcou ikonou «°C» alebo «°F» a prístroj je pripravený na ďalšie meranie, pokiaľ ikona «°C» alebo «°F» bliká znova.
  • Indikátor teploty mimo ucha AT: Na displeji sa zobrazí ikona preškrtnutého ucha 3, ak je zmeraná hodnota mimo rozsahu 32,0 ∼ 42,2 °C / 89,6 ∼ 108,0 °F.
  • Indikátor vybitej batérie AK: Pri zapnutí prístroj zobra- zuje blikajúcu ikonu batérie a upozorňuje tak, že je nutné vymeniť batériu.

5. Pokyny pre použitie

1. Stlačte tlačidlo ON/OFF 4. Displej 3 je aktivovaný a

zobrazí na 2 sekundy všetky segmenty.

3. Ak sa na displeji objaví ikona «°C» alebo «°F», ozve sa

  • U detí od 1 roka a dospelých: zatiahnite za ucho hore a dozadu. Pozri tiež krátky návod na prednej strane prístroja!
  • Nahromadenie ušného mazu na sonde môže zhoršiť presnosť merania alebo viesť k prenosu infekcie. Preto je nutné sondu pred každým meraním čistiť. Čistenie vykonávajte podľa pokynov v sekcii «Čistenie a dezin- fekcia».
  • Po čistení meracieho snímača 1 alkoholom je nutné počkať pred ďalším meraním 5 minút, aby sa teplomer ohrial na prevádzkovú referenčnú teplotu.
  • 10 krátkych pípnutí a červeno podsvietený LCD displej upozorňuje pacienta, že môže mať teplotu rovnú alebo vyššiu ako 37,5 °C.
  • U dojčiat je najlepšie, keď ležia na chrbte s hlavou na stranu, takže ucho smeruje hore. U starších detí alebo dospelých je najlepšie stáť mierne za pacientom a trochu na jednu stranu.
  • Teplotu merajte vždy v rovnakom uchu, pretože teplota v ľavom a pravom uchu sa môže mierne odlišovať.
  • V nižšie uvedených prípadoch odporúčame merať teplotu trikrát v tom istom uchu a použiť najvyššiu z nameraných hodnôt:

1. Novorodenci do 100 dní života.

2. Deti do troch rokov s narušeným imunitným

systémom, u ktorých je kriticky dôležité vedieť, či majú alebo nemajú horúčku.

3. Ak sa používateľ ešte len zoznamuje s prístrojom a

nezískal potrebnú zručnosť (zhodné merania).

4. Ak je meranie prekvapivo nízke.

6. Možnosť prepnutia na stupne Celzia alebo

Fahrenheita Tento teplomer dokáže zobrazovať údaje v stupňoch Celzia aj Fahrenheita. Prepnutie medzi °C a °F: stačí prístroj vypnúť a potom stlačiť a pridržať tlačidlo ŠTART 2 na 5 sekúnd; pri uvoľnení tlačidla ŠTART 2 po 5 sekundách sa na displeji rozbliká aktuálna jednotka (ikona «°C» alebo «°F») AL. Jednotku °C alebo °F môžete prepnúť ďalším stlačením tlačidla ŠTART 2. Po zvolení stupnice prístroj do 5 sekúnd automaticky prejde do režimu merania.

7. Ako vyvolať 12 naposledy zmeraných

hodnôt z pamäte Tento teplomer umožňuje vyvolanie 12 naposledy zmera- ných hodnôt.

  • Režim Pamäť AM: Stlačením tlačidla ŠTART 2 pri vypnutom napájaní aktivujete režim Pamäť. Rozbliká sa ikona pamäte «M».
  • Hodnota 1 - posledné meranie AN: Stlačením a uvoľ- nením tlačidla ŠTART 2 vyvoláte posledné meranie. Zobrazí sa hodnota 1 a ikona pamäte.
  • Hodnota 12 - postupné zobrazovanie: Stlačením a uvoľnením tlačidla ŠTART 2 postupne vyvolávate ďalšie merania, až po hodnotu 12. Stlačením a uvoľnením tlačidla ŠTART 2 potom, čo bola zobrazená posledná 12. hodnota, sa znovu začnú zobra- zovať namerané hodnoty od 1.

8. Identifikácia chýb a porúch

  • Zmeraná teplota je príliš vysoká AO: Zobrazí sa, «H» ak je meraná teplota vyššia než 100,0 °C / 212,0 °F.
  • Zmeraná teplota je príliš nízka AP: Zobrazí sa, «L» ak je zmeraná teplota nižšia než 0 °C / 32,0 °F.86
  • Teplota okolia je príliš vysoká AQ: Zobrazí sa, «H» spolu s ikonou «», ak je teplota okolia vyššia než 40,0 °C / 104,0 °F.
  • Teplota okolia je príliš nízka AR: Zobrazí sa, «L» spolu s ikonou «», ak je teplota okolia vyššia než 10,0 °C / 50,0 °F.
  • Zobrazenie chyby AS: Ak je prístroj pokazený.
  • Prázdny displej BT: Skontrolujte, či je správne vložená batéria. Skontrolujte tiež polaritu (<+> a <->) batérie.

Bavlneným tampónom alebo gázou navlhčenou v alkohole (70% isopropylalkohol) vyčistite puzdro teplomera a meraciu sondu. Do teplomera sa nesmie dostať tekutina. Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, riedidlo alebo benzín a prístroj nikdy neponárajte do vody alebo inej čistiacej kvapaliny. Zabráňte poškrabaniu šošovky snímača a displeja. 10.Výmena batérie Teplomer je napájaný jednou lítiovou batériou, typ CR2032. Vybitú batériu nahraďte novou batériou CR2032, ak sa na displeji objaví blikajúci symbol batérie BK. Odsuňte kryt batérie BL v smere šípky. Vložte novú batériu značkou + nahor. Batérie a elektronické prístroje sa musia likvido- vať v súlade s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom. 11.Záruka Na prístroj sa vzťahuje záručná doba 2 roky, ktorá plynie od dátumu jeho kúpy. Záruka platí iba po predložení záruč- ného listu vyplneného predajcom (pozrite zadný obal návodu), ktorý potvrdzuje dátum zakúpenia alebo na základe dokladu o nadobudnutí (pokladničného bloku).

  • Záruka sa vzťahuje na prístroj, nie na batériu a obal.
  • Neodborné rozobratie prístroja alebo výmena súčiastok v prístroji ruší platnosť záruky.
  • Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou manipuláciou, vybitou batériou, nehodami alebo nesúladom s prevádzkovými pokynmi. Prosím kontaktujte Microlife-servis. 12.Technické údaje Typ: Ušný teplomer IR 100 Rozsah merania: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F Rozlíšenie: 0,1 °C / °F Presnosť meraní: Laboratórium: ±0,2 °C, 32,0 ∼ 42,2 °C ±0,4 °F, 89,6 ∼ 108,0 °F Displej: Liquid Crystal Display, 4 číslice + zvláštne ikony Akustická signalizácia: Prístroj je zapnutý a pripravený na meranie: 1 krátke pípnutie. Dokončenie merania: 1 dlhé pípnutie Chyba prístroja alebo porucha: 3 krátke pípnutia Alarm horúčky: 10 krátkych pípnutí Pamäť: Automatické zobrazenie naposledy zmeranej teploty Možnosť vyvolania 12 naposledy zmeraných teplôt v režime Pamäť87IR 100 SK Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42 EHS o zdravotníckych pomôckach. Zmena technickej špecifikácie vyhradená. V súlade so zákonom používateľov medicínskej techniky je profesionálnym používateľom odporúčané nechať prístroj každé dva roky prezrieť technikom. Dodržujte platné pred- pisy týkajúce sa likvidácie prístroja. 13.www.microlife.sk Podrobné informácie o používaní našich teplomerov a tlakomerov a tiež o poskytovaných službách nájdete na stránkach www.microlife.sk. Podsvietenie displeja: ZELENÉ na 4 sekundy - pri zapnutí prístroja. ZELENÉ na 5 sekúnd - pri ukončení merania, ak je nameraná teplota nižšia ako 37,5 °C / 99,5 °F. ČERVENÉ na 5 sekúnd - pri ukončení merania, ak je nameraná teplota vyššia alebo rovná 37,5 °C / 99,5 °F. Prevádzková teplota:

10 - 40 °C / 50,0 - 104 °F

maximálna relatívna vlhkosť 15-95 % Skladovacia teplota: -25- +55°C / -13- +131°F maximálna relatívna vlhkosť 15-95 % Automatické vypnutie: Pribl. 1 minútu po poslednom meraní. Batéria: 1 x CR2032 batéria 3V - najmenej 1000 meraní Rozmery: 120 x 35 x 60 mm Hmotnosť: 53 g (s batériou), 50 g (bez batérie) Odkaz na normy: EN 12470-5; ASTM E1965;