NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO - Kočíky a autosedačky PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO PEG PEREGO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Kočíky a autosedačky au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO de la marque PEG PEREGO.
NÁVOD NA OBSLUHU NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO PEG PEREGO
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. • •
• Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná podľa normy ISO 9001. • Tento certifikát predstavuje pre zákazníkov a spotrebiteľov záruku transparentnosti a dôvery v spôsobe práce tejto spoločnosti.
charakteristiky výrobku Navetta XL-auto, Skupina 0, kategória
• Navetta XL je homologovaná v súlade s nariadením UN/ ECE R44/04 pre deti s hmotnosťou 0-10 kg. Vhodná pre väčšinu sedadiel vo vozidlách, ale nie pre všetky. • Navetta XL sa môže správne nainštalovať, ak v návode na použitie a údržbu vozidla je uvedené, že sedadlo je kompatibilné s upevňovacími systémami “Univerzálne”, skupiny 0. • Navetta XL je klasifikovaná ako “Univerzálna” podľa najprísnejších kritérií homologácie oproti predchádzajúcim modelom, na ktorých nie je uvedené prehlásenie. • Zariadenie sa dá používať iba vo vozidlách vybavených zadnými s 2 alebo 3-miestnymi sedadlami s bezpečnostnými pásmi s 2 alebo 3 bodmi upnutia, homologovanými v súlade s nariadením UN/ECE R16 alebo ekvivalentnými normami. • Ak máte pochybnosti alebo si chcete vypýtať ďalšie podrobnosti o upevnení Navetta XL v špecifických vozidlách, obráťte sa na výrobcu alebo na predajcu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE • "Navetta XL", skupina 0, sa musí nainštalovať kolmo na smer jazdy. • Neinštalujte Navetta XL na sedadlá obrátené proti smeru jazdy alebo priečne na normálny smer jazdy vozidla. • Tento výrobok je označený poradovým číslom.
UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pozorne si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich, aby ste ich mali k dispozícii počas celej životnosti výrobku. Ak by ste nedodržali pokyny v tomto návode, mohlo by to ohroziť bezpečnosť dieťaťa. Mohlo by byť nebezpečné nechať dieťa bez dozoru. Prípravné práce a montáž výrobku smú vykonávať výhradne dospelé osoby. Výrobok nepoužívajte, ak niektorá jeho časť chýba alebo je poškodená. Pred používaním sa uistite, že sú dobre upevnené všetky úchytné mechanizmy. Dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty v mechanizmoch zariadenia. Nepoužívajte v blízkosti tepelných zdrojov, otvoreného plameňa a nepoužívajte nebezpečné predmety v dosahu detí. Používanie príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, by mohlo predstavovať nebezpečenstvo. Skontrolujte, či pásy na upevnenie Navetta XL vo vozidle sú vždy dostatočne napnuté a nastavte tie, ktoré pridržiavajú dieťa. Pásy nikdy neprekrúcajte. Odporúčame vám zariadenie vymeniť v prípade, že bolo vystavené nadmernému namáhaniu počas nehody alebo sú na ňom viditeľné známky poškodenia alebo deformácie. Bezpečnostné zariadenie používateľ nesmie v žiadnom prípade modifikovať. Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané výrobcom bezpečnostného zariadenia pre dieťa. Nenechávajte dieťa v Navetta XL vo vozidle bez dozoru. Navetta XL musí byť vždy upevnená bezpečnostnými pásmi vozidla, aj keď v nej nie je dieťa. V prípade prudkého zabrzdenia by mohla poraniť cestujúcich vo vozidle. Počas jazdy vozidlom nikdy nedržte dieťa v náručí a nikdy ho nenechajte sedieť mimo Navetta XL. Pri prudkom zabrzdení, aj pri nízkej rýchlosti, by sa dieťa nárazom mohlo prehodiť dopredu. V aute dávajte mimoriadny pozor na batožinu alebo iné predmety, ktoré by mohli v prípade nehody poraniť dieťa v Navetta XL. Nikdy nenechávajte Navetta XL vo vozidle tak, aby bola
dieťaťa pri nepriaznivom počasí. Kryt uvoľnite na boku (šípka_a), rozviňte smerom hore (šípka_b) a pripevnite ho suchým zipsom na striešku (šípka_c). 5• upevnite prekrytie krytu zahnutím a zapnutím na gombíky. 6• RUKOVÄŤ: nadvihnite rukoväť pootočením smerom hore, až kým neklikne (šípka_a). Rukoväť ostane zablokovaná iba keď je vo vertikálnej polohe. Aby ste rukoväť sklopili, stlačte súčasne dve okrúhle tlačidlá (šípka_b) a otočte ju smerom dolu (šípka_c). Rukoväť uľahčuje prenos (obr_d) a upevnenie vaničky Navetta XL na podvozky a kočíky. 7• POLOHA HOJDAČKY: základňa vaničky Navetta XL má špeciálnu formu, ktorá po uložení na plochý povrch umožňuje hojdať dieťa. 8• POLOHA POSTIEĽKY: Lodička “Navetta XL” sa premení na postieľku vysunutím nožičiek pod základňou. 9• NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY a OPIERKY NA NOHY: SYSTÉM KOMFORT umožňuje naraz nastaviť chrbtovú opierku aj opierku na nohy. Potiahnite gombík smerom von (obr. a) a zároveň ho otáčajte (obr. b), čím chrbtovú opierku a opierku na nohy zvýšite alebo znížite. 10• SYSTÉM ŠTYROCH ROČNÝCH OBDOBÍ: Navetta XL má pod základňou k dispozícii otvory, pomocou ktorých môžete regulovať prúdenie vzduchu vnútri tak, že otvory zatvoríte alebo otvoríte. Aby ste otvory otvorili, presuňte 4 ovládače smerom von.
vystavená na slnku, niektoré jej časti by sa mohli veľmi zohriať a popáliť jemnú detskú pokožku; pred posadením dieťaťa ju skontrolujte. Dávajte pozor, aby Navetta XL neostalo zablokované časťou sedadla alebo dverami automobilu. Navetta XL nepoužívajte bez tkaninového poťahu, tento poťah sa nesmie vymeniť za poťah, ktorý nie je odporúčaný výrobcom, pretože tvorí jej súčasť a ovplyvňuje jej bezpečnosť. V prípade výmeny vždy používajte originálny náhradný diel. Navetta XL bola navrhnutá s polystyrénovým zariadením tlmiacim nárazy, ktoré tvorí súčasť kostry pod čalúnením: nevyberajte ho. Tento výrobok je vhodný iba pre deti, ktoré nevedia sedieť samé. Tento výrobok je určený pre deti od narodenia až do 9 kg hmotnosti. Používa sa iba v odporúčanom vozidle, pre deti do 10 kg. Počas používania v aute vždy používajte bezpečnostný pás. Pri používaní na kočúku bezpečnostný pás odopnite a uložte ho v príslušnom vrecku. Používajte výhradne na tvrdých, vodorovných a suchých povrchoch. Nenechávajte iné deti hrať sa bez dozoru v blízkosti kočíka. Pri regulácii mechanizmov (rukoväť, operadlo) dávajte v prítomnosti dieťaťa mimoriadny pozor. Pravidelne kontrolujte rukoväť (alebo rukoväte) a dno kočíka, aby ste sa uistili, že na nich nevidno znaky nalomenia alebo iného poškodenia. Nepoužívajte kočík na jednej opore, skontrolujte maximálnu špecifickú dĺžku kočíka na opore.
návod na použitie používanie Navetta XL 1• STRIEŠKA: pri pripevňovaní striešky vsuňte úchytky na svoje miesta (obr_a), zapnite bočné gombíky (obr_b) a, ak sú k dipozícii, zapnite aj gombíky vzadu (obr_c). 2• strieška je vybavená vložkou, ktorá umožňuje pozorovať dieťa z každej polohy. 3• KRYT: umiestnite kryt na miesto a zapnite gombíky na oboch bokoch. 4• kryt sa dá pripnúť ku strieške, čím sa zaručí väčšia ochrana
systém ganciomatic 11• Systém Ganciomatic je praktický a rýchly systém, ktorý umožňuje namontovať vaničku Navetta XL na úchytky Ganciomatic kočíka alebo na základňu podvozku. Pri montáži vaničky Navetta XL ju položte na kočík alebo na podvozok a stlačte oboma rukami, až kým nezačujete kliknutie. Pred montážou vaničky Navetta XL vždy aktivujte brzdy kočíka alebo podvozku. Skontrolujte, či je vanička správne upevnená. • Pri jej uvoľnení nadvihnite páčku rukoväte Ganciomatic (šípka_a) a vaničku Navetta XL nadvihnite (šípka_b). stiahnutie poťahu 12• STIAHNUTIE POŤAHU NA VANIČKE NAVETTA XL: odopnite 43
15• VRECKO: s podložkou na prebaľovanie dieťaťa, ktorá sa dá upevniť na športový kočík. 16• KIT AUTO: ku športovej korbe si môžete zakúpiť Kit auto (schválený v súlade s normou ECE R44/04), ktorý obsahuje všetko potrebné pre montáž športovej korby v aute. 17• BASSINET STAND: praktická a kompaktná oporná základňa.
striešku na boku a vzadu (obr_a), stlačte na jej úchytky, aby sa uvoľnila (obr_b) a vytiahnite ju smerom hore; 13• odopnite kryt a snímte ho (obr_a), nadvihnite operadlo, odopnite vnútornú výplň (obr_b) a stiahnite ju smerom hore (obr_c).
• textilné časti výrobku vykefujte, čím odstránite prach a vyperte v rukách pri maximálnej teplote 30°; nežmýkajte; • nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce chlór; • nežehlite; • nečistite chemicky; • na odstraňovanie škvŕn nepoužívajte rozpúšťadlá a nesušte v sušičke s otáčajúcim bubnom.
18• Na základni Navetta XL sú uvedené údaje týkajúce sa dátumu výroby. • Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného výrobku. Tieto informácie sú potrebné pri akýchkoľvek reklamáciách. ako čítať homologačnú etiketu • V tomto odseku vysvetlíme, ako čítať etiketu o homologácii (oranžová etiketa). • V hornej časti etikety je značka výrobcu a názov výrobku. • 0-10 kg Y znamená, že výrobok je homologovaný pre deti od narodenia až po hmotnosť 10 kg a že zariadenie je vybavené 3-bodovým pásom. • Písmeno E v kruhu: indikuje európsku homologačnú značku a číslo definuje krajinu, ktorá vydala homologáciu (1: Nemecko, 2: Francúzsko, 3: Taliansko, 4: Holandsko, 11: Veľká Británia 24: Írsko). • Číslo homologácie: ak začína 04, znamená to, že ide o štvrú úpravu (práve vplatnosti) nariadenia R44. • Referenčná norma: UN/ECE R44/04. • Poradové výrobné číslo: identifikuje vaničku, vydaním homologačného čísla je každá vanička charakterizovaná svojím vlastným číslom.
• Tento výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky operácie spojené s čistením a údržbou musia vykonávať len dospelé osoby. • Doporučujeme udržiavať v čistom stave všetky pohyblivé časti výrobku a v prípade potreby ich namazať ľahkým olejom. • Pravidelne čistite vlhkou handričkou umelohmotné časti výrobku; nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné podobné prostriedky. • Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach. • Nečistite časť tlmiacu nárazy z polystyrénu pomocou rozpúšťadiel alebo iných podobných prostriedkov. • Chráňte výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, dažďom a snehom; nepretržité a dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých materiálov. • Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
• V prípade straty alebo poškodenia niektorých častí výrobku, použite len originálne náhradné diely Peg-Pérego. Pre prípad akejkoľvek opravy, výmeny informácií o výrobku a objednávok originálnych náhradných dielov alebo príslušenstva kontaktujte prosím popredajný servis spoločnosti Peg Perego s uvedením sériového čísla výrobku, ak je uvedené.
14• Plášť Cover All: priesvitný plášť z PVC, ktorý zaručuje úplnú ochranu športovej korby pripnutej ku kočíku. 44
• Spoločnosť Peg-Pérego môže z technických alebo obchodných dôvodov kedykoľvek vykonať zmeny na modeloch uvedených v tomto návode.
• A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik. • A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak.
čo si o nás myslíte?
• Spoločnosť Peg-Pérego je k dispozícii svojim zákazníkom, aby čo najlepšie uspokojila ich potreby. Preto poznanie názoru našich zákazníkov je pre nás veľmi dôležité a vzácne. Budeme Vám preto veľmi vďační ak po použití nášho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJNOSTI ZÁKAZNĺKOV, ktorý nájde na našej internetovej stránke: www.pegperego.com, čím nás oboznámite s prípadnými pozorovaniami a návrhmi.
Notice Facile