NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO - Poussettes et sièges auto PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO PEG PEREGO au format PDF.
| Type de produit | Navetta XL pour bébé |
| Dimensions approximatives | Longueur : 83 cm, Largeur : 44 cm, Hauteur : 62 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Matériaux | Structure en plastique, rembourrage en tissu |
| Compatibilités | Compatible avec les poussettes Peg Perego |
| Système de sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points, homologuée selon les normes de sécurité européennes |
| Utilisation | Pour les nouveau-nés jusqu'à 10 kg |
| Fonctions principales | Position allongée, protection contre le vent, canopy extensible |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine à 30°C, nettoyage de la structure avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Peg Perego |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO PEG PEREGO
Questions des utilisateurs sur NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO PEG PEREGO
Pour retirer les attaches métalliques de l'assise de la poussette PEG PEREGO NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO, suivez ces étapes simples :
- Positionnez la poussette sur une surface stable pour travailler en toute sécurité.
- Localisez les attaches métalliques sur l'assise, généralement situées sur les côtés ou à l'arrière.
- Déverrouillez les attaches en appuyant sur un bouton, en tirant une languette ou en poussant dans une direction spécifique selon le mécanisme.
- Retirez délicatement chaque attache en tirant doucement pour ne pas endommager le système de fixation.
- Répétez l'opération pour toutes les attaches métalliques présentes sur l'assise.
Cette opération permet de détacher l'assise pour faciliter son nettoyage ou son remplacement. Manipulez toujours les attaches avec précaution pour préserver leur bon fonctionnement.
Téléchargez la notice de votre Poussettes et sièges auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO de la marque PEG PEREGO.
MODE D'EMPLOI NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO PEG PEREGO
Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. • La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et constitue un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. caractéristiques du produit Navetta XL-auto, Groupe 0, catégorie
d’homologation « Universelle »
• Navetta XL est homologuée conformément au Règlement
UN/ECE R44/04 pour le transport d’enfants d'un poids de 0 à 10 kg. Il s’adapte à la plupart des sièges d’automobiles mais pas à tous. • Pour installer correctement Navetta XL vérifier dans le manuel d'utilisation et d'entretien de votre véhicule si ce dernier peut recevoir des systèmes de fixation « Universels » du Groupe 0. • Navetta XL a été classée dans la catégorie d'homologation « Universelle » selon des critères d’homologation plus sévères que ceux des modèles antérieurs qui ne bénéficient pas de cette catégorie. • Navetta XL peut être utilisée uniquement sur des véhicules munis de siège arrière à 2 ou 3 places dotés de ceintures di sécurité 2 ou 3 points, homologués conformément au règlement UN/ECE R16 ou normes équivalentes. • En cas de doute ou pour plus de renseignements sur l’installation de Navetta XL sur un véhicule particulier, contacter le fabricant ou le revendeur.
• «Navetta XL», groupe 0, doit être installée perpendiculairement au sens de marche. • Ne pas installer Navetta XL sur un siège orienté dans la direction opposée au sens de la marche ou 14
transversalement au sens de marche normale du véhicule.
• Cet article porte un numéro séquentiel de fabrication.
• Prêter une attention particulière aux bagages ou autres objets se trouvant dans l’habitacle car ils pourraient blesser l’enfant en cas d’accident.
• Ne pas laisser Navetta XL dans le véhicule exposé au soleil ; certaines parties pourraient chauffer et brûler la peau délicate de l'enfant. Vérifier la température de Navetta XL avant d'y installer l'enfant. • Veiller à ce que Navetta XL ne reste pas coincée dans une partie mobile du siège de la voiture ou dans une portière. • Ne pas utiliser Navetta XL sans sa housse en tissu. Cette housse ne peut être remplacée que par une autre housse approuvée par le fabricant car elle fait partie intégrante de Navetta XL et est une garantie de sa sûreté. En cas de remplacement, utiliser uniquement une housse originale du fabricant. • Navetta XL a été conçue avec un dispositif en polystyrène pour l’absorption des chocs, qui est incorporé directement dans la coque, sous la housse : ne pas l‘ôter. • Cet article ne convient qu’aux enfants qui ne savent pas encore s’asseoir tout seul. • Cet article a été conçu pour le transport des enfants à partir de la naissance et jusqu’à un poids de 9 kg. Il a été conçu pour utilisation en voiture jusqu’à un poids de 10 kg. • Utiliser uniquement sur des surfaces dures, planes et sèches. • Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du landau. • En cas d’emploi dans une automobile, utiliser toujours la ceinture de sécurité. En cas d’utilisation comme landau, enlever la ceinture et la ranger dans la pochette spéciale. • Tenir compte de la position de l’enfant pendant les opérations de réglage des mécanismes (poignée, dossier). • Contrôler régulièrement la poignée centrale (ou les poignées de transport) et le fond du landau. Vérifier s’il présente des signes de cassure ou d’endommagement. • Si le landau est utilisé avec un stand, vérifier la longueur maximale du landau indiquée sur le stand. • “Conforme aux exigences de securite”. • Norme NF S 54-001.
AVERTISSEMENT IMPORTANT : lire attentivement ces instructions et les conserver dans la poche prévue à cet effet pendant toute la durée de vie utile du produit. Le non-respect de ces instructions pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
• Ne pas laisser l’enfant seul et sans surveillance. • Les opérations d’assemblage et de préparation de l’article doivent être effectuées par des adultes. • Ne pas utiliser Navetta XL s’il manque des pièces ou s'il est endommagé. • Avant d’utiliser Navetta XL, vérifier si tous les mécanismes de fixation sont correctement enclenchés. • Ne pas mettre les doigts dans les mécanismes. • Ne pas utiliser Navetta XL près de sources de chaleur, de flammes nues ou près d’objets dangereux et à la portée des bras de l’enfant. • L’emploi d’accessoires non approuvés par le fabricant peut s’avérer dangereux. • Vérifier si les sangles de fixation au véhicule de Navetta XL sont bien tendues et régler celles qui retiennent l’enfant. • Ne jamais entortiller les sangles. • Il est recommandé de remplacer Navetta XL s’il a été soumis à des sollicitations excessives suite à un accident ou s’il présente des signes de cassure ou de déformation évidents. • En aucun cas l’utilisateur ne doit modifier le dispositif de sécurité. • Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant de Navetta XL. • Ne jamais laisser l’enfant seul et sans surveillance dans Navetta XL en voiture. • Navetta XL doit toujours être fixée avec les ceintures de sécurité du véhicule, même lorsqu'elle est vide car elle pourrait blesser les occupants de la voiture en cas de coup de frein brusque. • Pendant les voyages en voiture, ne tenez jamais l’enfant dans vos bras et installez-le toujours dans Navetta XL car même à petite vitesse, en cas de coup de frein brusque l’enfant serait catapulté en avant.
mode d’emploi utilisation de Navetta XL
1• CAPOTE : pour accrocher la capote, enfiler les fixations
dans leurs logements (fig_a), boutonner les côtés (fig_b) et l’arrière (si des boutons y sont présents) (fig_c).
2• La capote est munie d’un élément transparent qui permet d’observer le bébé depuis toutes les positions. 3• TABLIER : mettre le tablier en place et le boutonner des deux côtés. 4• Il est possible d’accrocher le tablier à la capote, assurant ainsi une meilleure protection de l’enfant en cas d’intempéries. Défaire le côté du tablier (flèche_a), le déplier vers le haut (flèche_b) et l’accrocher avec le velcro à la capote (flèche_c). 5• fixer le revers du tablier en le boutonnant à ce dernier. 6• POIGNÉE : relever la poignée en la faisant pivoter vers le haut jusqu’au déclic (flèche_a). La poignée n’est bloquée que lorsqu’elle est en position verticale. Pour abaisser la poignée, appuyer simultanément sur les deux boutons ronds (flèche_b) et la faire pivoter vers le bas (flèche_c). La poignée facilite le transport (fig_d) et l’installation de Navetta XL sur les châssis et les poussettes. 7• POSITION BASCULE : la forme spéciale de la base de Navetta XL permet de bercer l’enfant lorsque la base est placée sur une surface plane. 8• POSITION PETIT LIT : Navetta XL se transforme en berceau non basculant après avoir fait sortir les pieds situés sous la base. 9• RÉGLAGE DU DOSSIER et DU REPOSE-PIEDS : grâce au système COMFORT SYSTEM, on peut régler en même temps le dossier et le repose-pieds. Tirer la poignée vers l'extérieur (fig_a) et la tourner (fig_b) pour soulever ou abaisser le dossier et le repose-pieds. 10• SYSTÈME QUATRE SAISONS : Navetta XL est munie de trous sous la base, qui permettent, en les ouvrant ou en les fermant, de réguler la circulation interne de l’air. Pour ouvrir les trous, pousser les 4 petits leviers vers l’extérieur.
avant d’accrocher et de décrocher Navetta XL.
Vérifier que la nacelle est correctement accrochée. • Pour la décrocher, relever le levier de la poignée Ganciomatic (flèche_a) et soulever Navetta XL (flèche_b).
12• ENLEVER LA HOUSSE DE NAVETTA XL : déboutonner les côtés et l’arrière de la capote (fig_a), appuyer sur ses fixations pour la décrocher (fig_b) et l’enlever par le haut.
13• Déboutonner le tablier et l’enlever (fig_a), relever le dossier, déboutonner la housse interne (fig_b) et l’enlever (fig_c).
entretien des parties en tissu
• brosser les éléments en tissu pour retirer la poussière et laver
à la main à une température maximale de 30° ; ne pas tordre; • ne pas utiliser de chlore; • ne pas repasser; • ne pas laver à sec; • ne pas détacher à l’aide de solvants et ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
nettoyage du produit
• Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées uniquement par des adultes.
• Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile légère. • Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire. • Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière. • Ne pas nettoyer le dispositif d’absorption des chocs en polystyrène avec des solvants ou autres produits similaires. • Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige) ; une exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux matériaux. • Conserver le produit dans un endroit sec.
11• Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet d'accrocher Navetta XL aux fixations Ganciomatic de la poussette ou à la base du châssis. Pour accrocher Navetta XL, la positionner sur la poussette ou sur le châssis et appuyer des deux mains jusqu’au déclic. Toujours actionner le frein de la poussette ou du châssis 16
accessoires en option
14• HABILLAGE PLUIE INTÉGRAL (COVER ALL): Habillage pluie intégral transparent.
15• SAC: sac avec petit matelas pour changer le bébé ; peut être accroché au châssis d'une poussette. 16• KIT AUTO: le Kit auto (homologué ECE R44/04) est disponible sur demande. Il contient tout le nécessaire pour monter la nacelle dans la voiture. 17• BASSINET STAND: support pratique et compact.
18• Des informations telles que la date de production sont reportées sous la base de Navetta XL.
• Nom du produit, date de production et numéro de série. Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.
Pour d’éventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, vente de pièces de rechange d’origine et d’accessoires, contactez le Service Assistance Peg Perego en indiquant, s’il est présent, le numéro de série du produit. tél. : 0039-039-60.88.213 fax : 0039-039-33.09.992 e-mail : assistenza@pegperego.it site Internet : www.pegperego.com
Peg-Pérego se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans le présent ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
que pensez-vous de nous ?
• Peg-Pérego est à disposition de sa clientèle pour satisfaire au mieux chacune de ses exigences. En cela, il est très important et précieux pour nous de connaître l’opinion de nos clients.
Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR, en nous faisant part de toute observation ou suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre site Internet, à l’adresse: www.pegperego.com
comment lire l'étiquette
• Ce paragraphe explique les inscriptions figurant sur l'étiquette d'homologation (étiquette orange).
• En haut de l'étiquette figurent la marque du fabricant et le nom de l’article. • 0-10 kg Y indique que le produit est homologué conforme pour le transport d’enfants de la naissance à 10 kg et que le dispositif est doté de ceinture 3 points. • La lettre E au milieu d’un cercle indique la marque d’homologation européenne tandis que le numéro se réfère au pays qui a délivré l’homologation (1 : Allemagne, 2 : France, 3 : Italie, 4 : Pays Bas, 11 : Grande Bretagne et 24 : Irlande). • Numéro d'homologation : s'il commence par 04, il se réfère au quatrième amendement (celui qui est actuellement en vigueur) du règlement R44. • Norme de référence : UN/ECE R44/04. • Numéro séquentiel de fabrication : ce numéro personnalise chaque nacelle ; lorsque l'homologation est délivrée, chaque produit est caractérisé par un numéro qui lui est propre.
Notice Facile