Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO PEG PEREGO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Poussettes et sièges auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO de la marque PEG PEREGO.
0 à 10 kg. Il s’adapte à la plupart des sièges d’automobiles mais pas à tous. • Pour installer correctement Navetta XL vérifier dans le manuel d'utilisation et d'entretien de votre véhicule si ce dernier peut recevoir des systèmes de fixation « Universels » du Groupe 0. • Navetta XL a été classée dans la catégorie d'homologation « Universelle » selon des critères d’homologation plus sévères que ceux des modèles antérieurs qui ne bénéficient pas de cette catégorie. • Navetta XL peut être utilisée uniquement sur des véhicules munis de siège arrière à 2 ou 3 places dotés de ceintures di sécurité 2 ou 3 points, homologués conformément au règlement UN/ECE R16 ou normes équivalentes. • En cas de doute ou pour plus de renseignements sur l’installation de Navetta XL sur un véhicule particulier, contacter le fabricant ou le revendeur.
• tel.: 0039 039 60 88 213 • Cet article porte un numéro séquentiel de fabrication.
• Ne pas laisser Navetta XL dans le véhicule exposé au soleil ; certaines parties pourraient chauffer et brûler la peau délicate de l'enfant. Vérifier la température de Navetta XL avant d'y installer l'enfant. • Veiller à ce que Navetta XL ne reste pas coincée dans une partie mobile du siège de la voiture ou dans une portière. • Ne pas utiliser Navetta XL sans sa housse en tissu. Cette housse ne peut être remplacée que par une autre housse approuvée par le fabricant car elle fait partie intégrante de Navetta XL et est une garantie de sa sûreté. En cas de remplacement, utiliser uniquement une housse originale du fabricant. • Navetta XL a été conçue avec un dispositif en polystyrène pour l’absorption des chocs, qui est incorporé directement dans la coque, sous la housse : ne pas l‘ôter. • Cet article ne convient qu’aux enfants qui ne savent pas encore s’asseoir tout seul. • Cet article a été conçu pour le transport des enfants à partir de la naissance et jusqu’à un poids de 9 kg. Il a été conçu pour utilisation en voiture jusqu’à un poids de 10 kg. • Utiliser uniquement sur des surfaces dures, planes et sèches. • Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du landau. • En cas d’emploi dans une automobile, utiliser toujours la ceinture de sécurité. En cas d’utilisation comme landau, enlever la ceinture et la ranger dans la pochette spéciale. • Tenir compte de la position de l’enfant pendant les opérations de réglage des mécanismes (poignée, dossier). • Contrôler régulièrement la poignée centrale (ou les poignées de transport) et le fond du landau. Vérifier s’il présente des signes de cassure ou d’endommagement. • Si le landau est utilisé avec un stand, vérifier la longueur maximale du landau indiquée sur le stand. • “Conforme aux exigences de securite”. • Norme NF S 54-001.
• Ne pas laisser l’enfant seul et sans surveillance. • Les opérations d’assemblage et de préparation de l’article doivent être effectuées par des adultes. • Ne pas utiliser Navetta XL s’il manque des pièces ou s'il est endommagé. • Avant d’utiliser Navetta XL, vérifier si tous les mécanismes de fixation sont correctement enclenchés. • Ne pas mettre les doigts dans les mécanismes. • Ne pas utiliser Navetta XL près de sources de chaleur, de flammes nues ou près d’objets dangereux et à la portée des bras de l’enfant. • L’emploi d’accessoires non approuvés par le fabricant peut s’avérer dangereux. • Vérifier si les sangles de fixation au véhicule de Navetta XL sont bien tendues et régler celles qui retiennent l’enfant. • Ne jamais entortiller les sangles. • Il est recommandé de remplacer Navetta XL s’il a été soumis à des sollicitations excessives suite à un accident ou s’il présente des signes de cassure ou de déformation évidents. • En aucun cas l’utilisateur ne doit modifier le dispositif de sécurité. • Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant de Navetta XL. • Ne jamais laisser l’enfant seul et sans surveillance dans Navetta XL en voiture. • Navetta XL doit toujours être fixée avec les ceintures de sécurité du véhicule, même lorsqu'elle est vide car elle pourrait blesser les occupants de la voiture en cas de coup de frein brusque. • Pendant les voyages en voiture, ne tenez jamais l’enfant dans vos bras et installez-le toujours dans Navetta XL car même à petite vitesse, en cas de coup de frein brusque l’enfant serait catapulté en avant.
15 3• TABLIER : mettre le tablier en place et le boutonner des deux côtés. 4• Il est possible d’accrocher le tablier à la capote, assurant ainsi une meilleure protection de l’enfant en cas d’intempéries. Défaire le côté du tablier (flèche_a), le déplier vers le haut (flèche_b) et l’accrocher avec le velcro à la capote (flèche_c). 5• fixer le revers du tablier en le boutonnant à ce dernier. 6• POIGNÉE : relever la poignée en la faisant pivoter vers le haut jusqu’au déclic (flèche_a). La poignée n’est bloquée que lorsqu’elle est en position verticale. Pour abaisser la poignée, appuyer simultanément sur les deux boutons ronds (flèche_b) et la faire pivoter vers le bas (flèche_c). La poignée facilite le transport (fig_d) et l’installation de Navetta XL sur les châssis et les poussettes. 7• POSITION BASCULE : la forme spéciale de la base de Navetta XL permet de bercer l’enfant lorsque la base est placée sur une surface plane. 8• POSITION PETIT LIT : Navetta XL se transforme en berceau non basculant après avoir fait sortir les pieds situés sous la base. 9• RÉGLAGE DU DOSSIER et DU REPOSE-PIEDS : grâce au système COMFORT SYSTEM, on peut régler en même temps le dossier et le repose-pieds. Tirer la poignée vers l'extérieur (fig_a) et la tourner (fig_b) pour soulever ou abaisser le dossier et le repose-pieds. 10• SYSTÈME QUATRE SAISONS : Navetta XL est munie de trous sous la base, qui permettent, en les ouvrant ou en les fermant, de réguler la circulation interne de l’air. Pour ouvrir les trous, pousser les 4 petits leviers vers l’extérieur.
Vérifier que la nacelle est correctement accrochée. • Pour la décrocher, relever le levier de la poignée Ganciomatic (flèche_a) et soulever Navetta XL (flèche_b).
13• Déboutonner le tablier et l’enlever (fig_a), relever le dossier, déboutonner la housse interne (fig_b) et l’enlever (fig_c).
à la main à une température maximale de 30° ; ne pas tordre; • ne pas utiliser de chlore; • ne pas repasser; • ne pas laver à sec; • ne pas détacher à l’aide de solvants et ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
• Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile légère. • Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire. • Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière. • Ne pas nettoyer le dispositif d’absorption des chocs en polystyrène avec des solvants ou autres produits similaires. • Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige) ; une exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux matériaux. • Conserver le produit dans un endroit sec.
11• Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet d'accrocher Navetta XL aux fixations Ganciomatic de la poussette ou à la base du châssis. Pour accrocher Navetta XL, la positionner sur la poussette ou sur le châssis et appuyer des deux mains jusqu’au déclic. Toujours actionner le frein de la poussette ou du châssis 16
Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.
Peg-Pérego se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans le présent ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CONSOMMATEUR, en nous faisant part de toute observation ou suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre site Internet, à l’adresse: www.pegperego.com
• 0-10 kg Y indique que le produit est homologué conforme pour le transport d’enfants de la naissance à 10 kg et que le dispositif est doté de ceinture 3 points. • La lettre E au milieu d’un cercle indique la marque d’homologation européenne tandis que le numéro se réfère au pays qui a délivré l’homologation (1 : Allemagne, 2 : France, 3 : Italie, 4 : Pays Bas, 11 : Grande Bretagne et 24 : Irlande). • Numéro d'homologation : s'il commence par 04, il se réfère au quatrième amendement (celui qui est actuellement en vigueur) du règlement R44. • Norme de référence : UN/ECE R44/04. • Numéro séquentiel de fabrication : ce numéro personnalise chaque nacelle ; lorsque l'homologation est délivrée, chaque produit est caractérisé par un numéro qui lui est propre.
Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación.
• ne tisztítsák a foltokat oldószerekkel és ne szárítsák forgódobos szárítógépben.