PROLINE 66370 - башня

66370 - башня PROLINE - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 66370 PROLINE в формате PDF.

📄 112 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice PROLINE 66370 - page 30
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продуктаПневматический ударный гайковерт (категория Tour)
БрендProline
Модель66370
Источник питанияСжатый воздух
Максимальное давление подачи0,62 МПа (6,2 бар / 89,92 фунта на кв. дюйм)
Скорость без нагрузки10 000 об/мин
Размер квадрата1/2" (квадратный привод)
Вход воздуха1/4" NPT
Рекомендуемый внутренний диаметр шланга10 мм (3/8")
Требуемый расход воздуха (при 0,8 МПа)169 л/мин (6 куб. фут/мин)
Вес1,5 кг (3,3 фунта)
Настройки крутящего моментаПередний ход: 176, 226, 300 Н·м; Задний ход: 200, 270, 320 Н·м
Уровень звукового давления81 дБ(А)
Уровень звуковой мощности92 дБ(А)
Уровень вибрации (взвешенный)5,1 м/с²
Максимальный размер резьбыM16
Направление вращенияРеверсивное (по часовой стрелке / против часовой стрелки)
Интервал обслуживанияСмазывать перед каждым использованием; профессиональный осмотр каждые 100 часов или 6 месяцев
Функции безопасностиРегулятор давления, селектор крутящего момента, требуются защитные очки/перчатки/средства защиты слуха
ПроизводительPROFIX Sp. z o.o., ул. Marywilska 34, 03-228 Варшава, Польша

Часто задаваемые вопросы - 66370 PROLINE

Какой тип воздушного компрессора необходим для этого гайковерта?
Инструменту требуется компрессор, способный подавать 169 л/мин при 0,62 МПа (6,2 бар). Используйте шланг с внутренним диаметром не менее 10 мм и максимальной длиной 6 м.
Как смазывать пневматический ударный гайковерт?
Перед первым использованием и перед каждой операцией добавьте 3-5 капель масла SAE 10 (или масла для пневмоинструмента) во входное отверстие для воздуха. При непрерывном использовании рекомендуется автоматический лубрикатор в воздушной линии.
Можно ли использовать этот гайковерт с обычными головками?
Нет, используйте только ударные головки, специально предназначенные для ударных гайковертов. Обычные головки могут треснуть и причинить травму. Размер квадрата 1/2".
Какой максимальный крутящий момент может обеспечить этот гайковерт?
Максимальная настройка крутящего момента составляет 320 Н·м на заднем ходу (R-3) и 300 Н·м на переднем ходу (F-3). Отрегулируйте регулятор крутящего момента в соответствии с размером крепежа.
Как изменить направление вращения?
Используйте регулятор крутящего момента / переключатель направления вращения (5) на инструменте. Установите F для вращения по часовой стрелке (затягивание) и R для вращения против часовой стрелки (откручивание). Перед переключением всегда выключайте инструмент.
Какое защитное оборудование следует носить?
Всегда надевайте ударопрочные защитные очки, средства защиты слуха и рабочие перчатки. Избегайте свободной одежды и убирайте длинные волосы, чтобы предотвратить запутывание.
Можно ли использовать гайковерт для затяжки колесных гаек?
Да, но только для легкой затяжки. Соблюдайте спецификации крутящего момента производителя автомобиля и используйте динамометрический ключ для окончательной затяжки. Чрезмерная затяжка может повредить резьбу или компоненты.
Что делать, если инструмент перестал работать или потерял мощность?
Проверьте, не перекручен ли или не засорен ли воздушный шланг, и увеличьте рабочее давление до 0,62 МПа. Если инструмент загрязнен, вставьте небольшое количество очищающей жидкости (например, WD-40) во входное отверстие для воздуха и дайте поработать 30 секунд для очистки.
Как хранить ударный гайковерт?
Хранить в сухом помещении при температуре выше 10°C. Перед длительным хранением добавьте несколько капель пневматического масла, дайте поработать недолго, затем вытрите излишки масла. Защищайте все пневматические компоненты от пыли и влаги.
Где можно получить запасные части или ремонт?
Только авторизованные сервисные мастерские, одобренные производителем, должны ремонтировать инструмент. Всегда используйте оригинальные запасные части для сохранения безопасности и производительности. Свяжитесь с PROFIX для получения информации о сервисных центрах.

Вопросы пользователей о 66370 PROLINE

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего башня в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 66370 - PROLINE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 66370 бренда PROLINE.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 66370 PROLINE

Прежде чем приступить к эксплуатации пневматического инструмента (именуемого в дальнейшем «инструмент» или «устройство»), необходимо прочитать инструкцию и соблюдать следующие основные правила техники безопасности во избежание ущерба для здоровья или гибели людей, с целью защиты от поражения электрическим током, травм, взрываопасностивозникновенияпожара.

Термин «пневматический инструмент», используемый в инструкции, относится ко всем инструментам, приводимым в движениевоздухом, сжатымдонеобходимогодавления.

PROLINE 66370 - 1

ВНИМАНИЕ! Этим символом помечены важные описания, информация об опасных условиях, угрозах илиуказания по техникебезопасности.

Несоблюдениежеприведённых предупреждений,неправильное использование и/или вмешательство в конструкцию пневматичского инструмента лишает гарантийных прав и освобождает производителя от ответственности за ущерб, причинённый в связи с эксплуатацией устройства: людям, животным,имуществуилисамомуустройству.

Сохраните, пожалуйста, руководство и указания для обращения к ним при потребности. При передаче устройства другому лицу его также следует снабдить руководством по эксплуатации. Мы не несем ответственности за несчастные случаи или повреждения, которые произошли в результате несоблюдения данной инструкциииуказанийпобезопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с постоянным совершенствованием нашей продукции, мы оставляем за собой право вносить изменения,которыене включенывнастоящееруководство.

PROLINE 66370 - 2

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПНЕВМАТИЧЕСКИХ ИНСТРУМЕНТОВ:

■Техникабезопасностинарабочемместе:

a) Рабочее место должно содержаться в порядке и быть хорошо освещено. Беспорядок и плохое освещение могут статья причинойнесчастных случаев.
b) Не следует работать с пневматическими инструментами в среде с повышенной опасностью взрыва, содержащей горючие жидкости, газы или испарения. Всасываемый в компрессор воздух не может содержать примеси других газов и/или испарений, так как они могут загореться или взорваться вкомпрессоре.
с) Не направлять пневматический инструмент в сторону людей, животныхилина самогосебя. Не допускатьдетей и посторонних в места, где выполняется работа с этим инструментом. Отвлечение внимания может привести к потереконтролянад инструментом.

■Техникабезопасностиприработе:

a) Присоединительный штуцер пневматического инструмента должен соответствовать гнезду шланга подачи сжатого воздуха. Запрещено вносить изменения

вштуцерилигнездошлангаподачивоздуха.

b) Все шланги, присоединительные штуцера и гнёзда должны быть чистыми, неповреждёнными, в хорошем техническом состоянии, и предназначенными для использованияспневматическимиинструментами.
с) Пневматические инструменты не имеют изоляции от случайного контакта с источниками электроэнергии, поэтому следует избегать контакта з заземлёнными поверхностями, такими как трубы, радиаторы отопления и холодильные устройства. Контакт тела с заземлёнными элементами (с землёй) повышает опасность пораженияэлектрическимтоком.
d) Избегать воздействия атмосферных осадков или влаги на пневматические инструменты. При попадании вовнутрь инструмента воды и влаги увеличивается опасность поврежденияинструментаи получения травмы.
e) Не перегружать шланг, подающий сжатый воздух в инструмент. Не использовать шланг высокого давления для переноски, подсоединения или отсоединения присоединительногоштуцерают источникаскатоговоздуха.
f) Избегать контакта шланга подачи воздуха с теплом, маслами, острымикраямиидвижущимисяэлементами.
g) Нельзя питать пневматический инструмент кислородом, горючими или токсичными газами. Для питания инструмента использовать только отфильтрованный сжатый воздух со смазкой, с возможностью регулировки давления.
h) Убедиться, что обрабатываемый предмет надёжно и прочно закреплён и не будет перемещаться при обработке.

■Индивидуальнаябезопасность:

a) Настоящий инструмент не предназначен для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с физическими, сенсорными или умственными ограничениями, либо лицами, не имеющими опыта работы с пневматическим оборудованием или не знающими его, разве что это осуществляется под надзором или в соответствии с инструкцией по эксплуатации оборудования, предоставленной лицами, отвечающимизаегобезопасность.
b) К работе следует приступать пребывая в хорошем физическом и психическом состоянии. Обращайте внимание на то, что Вы делаете. Не эксплуатировать инструмент в состоянии переутомления или находясь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Даже мгновение невнимания при эксплуатации инструмента может привестиктравме пользователя.
с) При пользовании пневматическими инструментами применяйте защитное снаряжение Необходимо. использовать защитные очки типа «гоглы» и защитные наушники. Применение в соответствующих условиях средств личной защиты, таких как противопыльный респиратор, противоскользящая обувь и каска снижает риск получения

травмы. При работе с пневматическим инструментом следует использовать защитные рукавицы для защиты от механических травм, а также от теплового воздействия инструмента.

d) Необходимо избегать случайного запуска в работу. Прежде чем присоединить инструмент к источнику сжатого воздуха, а также поднять или перенести инструмент, необходимо убедится, что выключатель находится в положении «выключено». Переноска инструмента с пальцем на выключателе или присоединение инструмента к источнику сжатого воздуха при включенном выключателе, можетвестикнесчастномуслучаю.

e) Прежде чем запустить пневматический инструмент в работу, убрать все ключи и другие инструменты, использованные для его регулировки. Ключ, оставленный на движущихся частях инструмента, может быть причиной серьёзныхтравмитела.

f) Сохранять равновесие. Всё время поддерживать удобную позу. Это позволит быстрее начать контролировать пневматический инструмент в случае непредвиденной ситуацииовремяработы.

g) Необходимо иметь соответствующую одежду. Не носить свободную одежду, не иметь ювелирных украшений. Необходимо, чтобы волосы пользователя, его одежда и рукавицы находились вдали от движущихся элементов. Свободная одежда, ювелирные украшения или длинные волосы могутбытьзахваченыдвижущимисячастямиинструмента.

h) Шланг подачи сжатого воздуха находится под давлением, что может вести к его динамичному перемещению и опасности возникновения травм. Накопленная энергия сжатого воздуха может представлять серьёзную опасность. При отсоединении быстроразъёмного штуцера необходимо поддерживать рукой сцепной (соединительный)элементшлангавысокогодавления, чтобыизбежать травмыотвскидывающегосяшланга.

i) Компрессор, работающий совместно с пневматическим инструментом, имеет при работе высокую температуру. Прикосновениекнемувызываетожоги.

■Эксплуатацияпневматическогоинструмента:

a) Не перегружать пневматический инструмент. Использовать инструмент, соответствующий данной работе. Не превышать максимально допустимого рабочего давления. Выбор инструмента, соответствующего данной работе, обеспечивает более производительную и безопасную работу.

b) Прежде, чем приступить к регулировке, замене принадлежностей или хранению инструмента, необходимо отсоединить шланг подачи воздуха, что позволит избежать случайного включения пневматического инструмента.

с) Хранить инструмент в недоступном для детей месте. Не позволять на эксплуатацию и обслуживание инструмента необученными лицами. Пневматические инструменты опасныхрукахнеобученныхпользователей.

d) Обеспечить надлежащий технический уход за инстру- ментом. Проверять инструмент на соответствие и

отсутствие зазоров для движущихся частей. Проверять отсутствие повреждений каких-либо элементов инструмента. В случае обнаружения каких-либо неисправностей, необходимо исправить их перед использованием пневматического инструмента. Причиной многих несчастных случаев является неправильный технический уход за инструментом.

e) Необходимо пользоваться пневматическими инструментами и принадлежностями в соответствии с указаннымивышеинструкциями. Использоватьинструментыв соответствии сих предназначением, учитывая условия и вид выполняемой работы. Использование инструментов для иных работ, чем те, для которых они предназначены, повышаетвозможностьвозникновенияопасныхситуаций.

f) Во время работы следует учитывать возможность появления трещин (поломки) рабочего инструмента. При этом может произойти выброс с большой скоростью обломков, чтонесётопасность серьёзных травм.

g) Необходимо убедиться, что инструмент вращается в правильном направлении. Непредвиденное направление вращенияможетпривестикопаснойситуации.

h) Нельзя приближать рук к движущимся элементам пневматического инструмента, так как это несёт опасность травм.

i) В случае повреждения защитного кольца посадочного квадрата имеется опасность выброса с большой скоростьюрабочего инструментаиобломков. Этоможет привестиксерьёзнымтравмам.

j) В результате действия крутящего момента может произойти поворот (вращение) инструмента. Это несёт опасность серьёзных травм в случае попадания частей тела в область действия вращающегося инструмента. Следует пребывать в правильной позе во время работы и быть готовымквозможномувращению(повороту)инструмента.

k) Можно использовать только то оснащение, которое предназначено для совместной работы с пневматическими инструментами. Применение несоответствующего оснащенияможетвестиксерьёзнымтравмам.

I) В случае неожиданного прекращения подачи в инструмент сжатого воздуха, необходимо немедленно отпуститьвключательинструмента.

■Ремонтитехническийуход:

a) Ремонт инструмента следует выполнять только на предприятиях, имеющих право на проведение такого ремонта, использующих оригинальные запасные части. Это гарантирует безопасную работу пневматического инструмента.

b) Не чистить пневматический инструмент бензином, растворителем или другой горючей жидкостью. Их пары могут загореться, вызывая взрыв инструмента и серьёзные травмы.

с) Для технического ухода за инструментом использовать только высококачественные средства. Запрещено использовать другие средства, чем те, которые указаны винструкции по обслуживанию.

PROLINE 66370 - ■Индивидуальнаябезопасность: - 1

ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УДАРНОГО ПНЕВМАТИЧЕСКО- ГОГАЙКОВЕРТА:

a) Пользователь обязан обеспечить правильную эксплуатацию ударного гайковерта. Источником энергии для ударного гайковерта может быть только сжатый воздух, который можно присоединить только через штуцер подачи воздуха.
b) Необходимо убедиться, что источник сжатого воздуха позволяет создать необходимое рабочее давление, а также обеспечить необходимый расход воздуха. В случае слишком большого давления сжатого воздуха необходимо применятьредукторвместесклатаномбезопасности.
с) Недопустимо подавать сжатый воздух на пневматические инструменты непосредственно из компрессора. Пневматический инструмент необходимо питать сжатым воздухом через систему фильтра воды и лубрикатора (маслораспылителя). Это обеспечивает одновременночистотуинасыщениевоздухамаслом.
d) Состояние фильтра и лубрикатора следует проверять перед каждым использованием и по возможности очистить фильтр или пополнить масло в лубрикаторе. Это обеспечит надлежащую эксплуатацию инструмента и увеличитскрокегослужбы.
e) Используемые ударные головки и другие ударные насадки должны быть предназначены для работы с пневматическими инструментами. Прилагаемые ударные головки должны быть исправными, чистыми и неповреждёнными, а их размер должен соответствовать размерам посадочного квадрата. Запрещено осуществлять переделку гнёзд ключей (головок) или посадочного квадрата. Ни в коем случаенеиспользоватьиныеголовки, вместоударныхголовок.
f) При работе с ударным гайковертом применять необходимые защитные средства, в частности противошумные наушники, защитные очки, рабочие рукавицыисетчатыечепчики наволосы.
g) Необходимо пребывать в соответствующей позе, позволяющей противодействовать нормальному или непредвиденному движению инструмента, вызванному моментом вращения. В результате вибраций, рывков, неправильного положения тела может произойти повреждение плеча или ладони. Если чувствуется усталость или боль, следует прекратить работу.
h) Проверить техническое состояние инструмента. Прежде чем приступить к работе, проверить техническое состояние элементов инструмента, подлежащих нормальному эксплуатационному износу, проверить работают ли они нормально. Проверить отсутствие биения или признаков заклинивания (защемления) движущихся частей. Проверить, правильно ли закреплены все элементы, а также отсутствие видимыхтрещин.
i) В случае выявления негерметичности или других нарушений работы необходимо немедленно отсоединить ударный гайковерт от источника сжатого воздуха и устранить причину нарушения. Каждый повреждённый элемент необходимо тщательно

отремонтировать или заменить, выполнение этого следует поручить специалисту. Нельзя пользоваться инструментом с неправильноработающей кнопкойвключателя.

j) Во время смены рабочей насадки (головки) подача скатого воздуха должна быть закрыта, чтобы избежать выбросанасадки (головки) во время случайного включения инструмента.

k) Не оставлять ударный гайковерт во включенном состоянии, если работа не выполняется. Опасность получения травмотвылетающихчастей.

1) Инструмент следует предохранять от падений и ударов, а также от загрязнения (напр. болотом, водой, песком и т. п.). Технический уход необходимо выполнять в соответствии с инструкцией по обслуживанию, а также обратить внимание на содержание в хорошем техническомсостояниишланговподачискатоговоздуха.

m) Утилизацию инструмента, отработавшего свой срок, выполнитьвсответствиис предписаниями.

Из-за множества опасностей вы должны прочитать и понять инструкции по технике безопасности перед установкой, эксплуатацией, ремонтом, техническим обслуживанием, заменой принадлежностей,

Несоблюдение этого правила может привести к серьезному травмированиюработника.

Только квалифицированные и обученные операторы должны устанавливать, регулировать или использовать ударные гайковерты.

Не модифицируйте ударные гайковерты. Модификация может снизить эффективность мер безопасности и увеличить риск для оператора.

Невыбрасывайтеданноеруководствопотехникебезопасности. Отдайтеоператору

Неиспользуйтеударныегайковерты,еслиониповреждены.

Инструменты следует периодическипроверять, чтобыпроверить оценить, что маркировка, требуемая ISO 11148 на инструменте, читабельна. При необходимостипользователь должен обратиться кпроизводителюдлязаменыэтикеток.

Выход из строя заготовки, принадлежностей или даже самого инструмента может привести к отскоку компонентов на очень высокихскоростях.

При работе с фильтром всегда надевайте защитные очки! Для каждого применения следует выбирать требуемую степень защиты.

Убедитесь,чтозаготовканадежнозакреплена

Риск запутывания может привести к удушью, ожогам и порезам. Держите свободную одежду, личные украшения, головные уборы, волосы или перчатки подальше от инструмента и принадлежностей.

Перчатки могут запутаться во вращающемся приводе, порезать илисломательпальцы.

Поворотные насадки и приводные удлинители могут легко запутать перчатки срезиновыми или металлическим покрытием.

Не надевайте свободные перчатки или перчатки с порезанными илипотертымипальцами.

Никогда не держите инструмент за гнездо привода или удлинитель привода.

Держатьрукивдалиотдвижущихсячастей.

При использовании инструмента руки оператора могут подвергаться опасностям, включая защемление, удары, порезы и ссадины, а также воздействие высокой температуры. Наденьте соответствующиеперчатки, чтобызащититьруки

Операторы и обслуживающий персонал должны быть физически способнывыдерживатьвес, весимощностьинструмента.

Держите инструмент правильно. Будьте готовы противодействовать любым обычным или внезапным движениям идержитеоберукинаготове.

Сохраняйте сбалансированное положение тела и устойчивую осанку

Отпустите кнопку старт-стоп в случае отключения питания ключевогопривода.

Используйте только смазочные материалы, рекомендованные производителем

Не используйте в ограниченном пространстве и будьте осторожны, чтобы не защемить руку между инструментом и заготовкой, особенноприотвинчивании.

Оператор может испытывать дискомфорт в кистях, предплечьях, плечах, шее или других частях тела при использовании устройства оператором.

При использовании ударных гайковертов оператор должен принять удобную позу, сохраняя при этом безопасное положение и избегая неудобных или неуравновешенных положений. Оператор должен менять позу во время длительных работ, что может помочьизбежатьдискомфортаиусталости.

Если оператор испытывает такие симптомы, как постоянный или повторяющийся дискомфорт, боль, пульсация, покалывание, онемение, жжение или скованность, не игнорируйте эти предупреждающие знаки. Оператор должен сообщить работодателю и проконсультироваться с квалифицированным медицинскимработником.

Отключите ударный гайковерт от источника питания перед заменойинструментаилипринадлежностей.

Не прикасайтесь к розеткам или аксессуарам во время работы, так как это увеличивает риск порезов, ожогов или травм из-за вибрации.

Используйте только размеры и типы аксессуаров и расходных материалов, рекомендованных производителем.

Используйте только насадки для ударных гайковертов в хорошем состоянии, так как насадки в плохом состоянии или ручные насадки и принадлежности, используемые с гайковертами, могут сломатьсябытьотброшеннымиинабольшойскорости.

Поскальзывания, спотыкания и падения являются основными причинами травм. Помните о скользких поверхностях, вызванных использованием инструмента, и о риске споткнуться о воздушный шланг, которыйпитаетинструмент.

Будьте осторожны в незнакомой обстановке. Могут быть скрытые опасности, такиекаклинии электропередач

Ударные гайковерты не предназначены для использования в потенциально взрывоопасных средах и не изолированы от контактасэлектричеством.

Убедитесь в отсутствии электрических кабелей, газовых труб ит. д., которые могут быть опасны в случае повреждения при использовании инструмента.

Пыль и пары от использования ударных гайковертов могут привести к ухудшению здоровья (например, к раку, астме и дерматиту), необходима оценка рисков и соответствующие меры поконтролюрисков.

Оценка риска должна включать пыль, образующуюся при использовании инструмента, и возможное нарушение существующейпыли.

Направьте выпускное отверстие, чтобы свести к минимуму перемешиваниепыливзапыленнойсреде.

В случае образования пыли или дыма приоритет будет отдан их контролювточкевыброса.

Все неотъемлемые элементы или аксессуары для сбора, удаления или подавления переносимой по воздуху пыли или паров должны использоваться надлежащим образом и обслуживаться в соответствии инструкциямипроизводителя.

Используйте средства защиты органов дыхания в соответствии с инструкциями работодателя и в соответствии с правилами охраны трудаитехникибезопасности.

Воздействие высокого уровня шума без средств защиты может привести к необратимой, инвалидизирующей потере слуха и другим проблемам, таким как шум в ушах (звон, жужжание, свист илигудениевушах).

Оценка риска и реализация соответствующих мер контроля риска имеютважное значение

Адекватные средства контроля для снижения риска могут включать такие меры, как демпфирование материалов для предотвращения«звона»заготовок.

Используйте средства защиты органов слуха в соответствии с инструкциями работодателя и в соответствии с требованиями охранытрудаитехникибезопасности.

Обращайтесь с ударными гайковертами и обслуживайте их в соответствии с рекомендациями в руководстве по эксплуатации, чтобы предотвратынненужноеувеличениеуровняшума.

Если у ударного гайковерта есть глушитель, всегда проверяйте, чтобыюнбылнаместеинаходилсях хорошемрабочемсостоянии.

Выбирайте, обслуживайте и заменяйте расходные материалы, вставленные в инструмент, в соответствии с рекомендациями в руководствепользователя, чтобы предотвратитьненужныйшум.

Воздействие вибрации может привести к повреждению нервов и нарушениюкровоснабжениякистейипредплечий.

Держатьрукивдалиотдвижущихсячастей.

При работе в холодную погоду носите теплую одежду и держите рукивтеплеисухости.

Если вы испытываете онемение, покалывание, боль или заметили побеление кожи пальцев или рук, прекратите использование средства, сообщите об этом своему работодателю и обратитесь к врачу.

Эксплуатируйте и обслуживайте инструмент в соответствии с рекомендациями в руководстве по эксплуатации, чтобы предотвратительненужноеповышениеуровнявибрации.

Не используйте неправильно установленные насадки или удлинители, таккакэтоможетзначительноувеличитьвибрацию.

Выбирайте, обслуживайте и заменяйте расходные материалы, вставленные в инструмент, в соответствии с рекомендациями в руководстве пользователя, чтобы предотвратить ненужное повышениеуровнявибрации.

Повозможностииспользуйтемуфтовыемуфты.

Поддерживайте вес инструмента на подставке, по возможности на натяжителе.

Держите инструмент легким, но надежным захватом, принимая во внимание необходимые силы реакции руки, поскольку риск вибрации, как правило, выше, когда усилиезахватабольше.

Сжатыйвоздухможетпривестиксерьезнымтравмам

– всегда отключайте подачу воздуха, сдувайте воздух и отсоединяйте инструмент от подачи воздуха, когда он не используется, передзаменой принадлежностей илиремонтом

-никогданенаправляйтевоздухнасебяиликого-либоеще

Поврежденные воздушные шланги могут стать причиной серьезной травмы. Всегда проверяйте наличие поврежденных или ослабленныхшланговимуфт.

Холодныйвоздухдолженбытьнаправленвсторонуотрук.

Не используйте быстроразъемные соединения на входе ударных гайковертов и пневматических/гидравлических ударных гайковертов. Используйте резьбовые фитинги для шлангов из закаленной стали (или материала с сопоставимой ударопрочностью).

Всякий раз, когда используются универсальные поворотные муфты, необходимо установитьстопорныештифты ииспользовать страховочные тросы, чтобы предотвратить возможное повреждениесоединенияшланг-инструментилишланг-шланг.

Не превышайте максимальное давление воздуха, указанное на инструменте.

Дляинструментовсконтролемкрутящего моментаинструментов с постоянной циркуляцией воздуха давление воздуха оказывает решающее влияние на производительность. Поэтому необходимо указатьтребованиякдлинеидиаметрушланга.

Никогданепереноситепневмоинструментзашланг.

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕИОПИСАНИЕУСТРОЙСТВА:

Пневматический ударный гайковерт является удобным инструментом, питаемым сжатым воздухом, подаваемым под соответствующимдавлением. Предназначендляпривинчивания и отвинчивания резьбовых соединений (не более M16) при помощи сменных ударных головок 1/2", накладываемых на посадочный квадрат. Использование гайковерта для работы с гайками с большим диаметром, чем указано, может привести к повреждениюударногомеханизма.

Разрешается использовать соответствующие переходники, универсальные соединители и адаптеры между посадочным квадратом на выходе из ударного гайковерта и ударной головкой с квадратнымгнездом.

Ключ имеет регулировку крутящего момента и установку направлениявращения«вправо/влево».

PROLINE 66370 - ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕИОПИСАНИЕУСТРОЙСТВА: - 1

ВНИМАНИЕ! Инструмент и дополнительное оснащение необходимо применять (с обязательным соблюдениемуказанийпроизводителя)тольков

соответствии с предназначением. Категорически запрещается применять инструментдлякаких-либодругихцелей.

Нельзя использовать гайковерт в качестве молотка для удаления иливыпрямлениякрестовыхсоединительныхэлементов. Нивкоем случае не пытаться приспособить инструмент для иных применений иневноситьизменений винструмент.

Каждое применение инструмента, несоответствующее указанному выше назначению, запрещено и ведёт к потере гарантии и отсутствию ответственности производителя за возникший в результатеэтогоущерб.

Какая-либо модификация инструмента, выполненная пользователем, освобождает производителя от ответственности за повреждения и ущерб, причинённый пользователю и окружающей среде.

Применение по назначению означает также соблюдение указаний по технике безопасности, а также инструкции по монтажу и указаний по эксплуатации, содержащихся в инструкции по обслуживанию. Кроме того, необходимо максимально строго соблюдать действующие правила по предотвращениюнесчастных случаев(правилатехники

безопасности).

Правильная эксплуатация пневматического инструмента касается также технического обслуживания, складирования, транспортировкиремонтов.

Ремонт инструмента может выполняться только в указанных производителем сервисных пунктах. Устройства спитанием сжатым воздухом должны ремонтироваться только лицами, имеющими соответствующийдопуск.

Даже применяя пневмоинструмент по назначению, нельзя полностью исключить определённых факторов остаточного риска. С учётом конструкции инструмента могут иметь место следующие опасности:

- Опасность получения травмотвылетающихчастей.

- Ухудшение слуха в случае неприменения необходимых средств защиты слуха.

■Комплектация

• Гайковертпневматическийударный-1шт.

• Гарантийнаякарта - 1 шт.

- Инструкцияпообслуживанию - 1 шт.

-Элементыустройства

Нумерация элементов устройства относиться к графическому изображению (рис.), имеющемуся на странице 2 инструкции по обслуживанию:

  1. Впусквоздуха

2.Выпусквоздуха

  1. Штуцерподачивоздуха*

4.Маслёнка*

  1. Регулятордавления / Переключательнаправлениявращения

6.Посадочныйквадрат1/2"

7.Ударнаяголовка*

8.Рукоятка

  1. Включатель

- *Описанные и представленные принадлежности не входят полностью стандартное оснащение инструмента.

■Пиктограммы

Описание символов, имеющихся на щитке инструмента см. рис(А1).

Поз.1: ВНИМАНИЕ! Перед запуском в работу прочитать инструкциюобслуживанию!

Поз. Применятьзащитныеочки!2:

Поз. Применятьсредствазащитыслуха!3:

Поз. Работатьвзащитныхрукавицах!4:

ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ:

Макс. давление сжатого воздуха0,62 МПа
Частота вращения10000/мин
Размер посадочного квадрата1/2"
Впуск сжатого воздуха1/4"
Размер шланга10 мм
Необходимый расход воздуха (для 0,62 МПа)169 л/мин
Вес1,5 кг
Данные по крутящему моменту для индивидуальных настроек регулятора крутящего момента/переключателя направления вращения F- вращение по часовой стрелке, R- вращение против часовой стрелки
F-1176 Нм
F-2226 Нм
F-3300 Нм
R-1200 Нм
R-2270 Нм
R-3320 Нм

■ Данные относительно уровня шума и вибрации

Уровеньакустическогодавления(LpA):81 (A)дБ

Уровеньакустической мощности(LwA) дБ:92 (А)

Погрешность измерения K_pA/K_vA=3 B(A) .

ВНИМАНИЕ! Применять средства защиты слуха!

Среднийуровеньвибрацииподнагрузкойсоставляет: 3.51 м/с ^2 (a _h ), (погрешность измерения K=1,5 м/с ^2 )

Приведенный уровень вибрации соответствует основному применению инструмента. Если инструмент используется для другого применения или с другими рабочими инструментами, или если он не обслуживается должным образом, уровень вибрации можетотличатьсяотуказанного.

Приведенные выше причины могут привести к повышенному воздействиювибраций втечениевсего рабочеговремени. Должны быть введены дополнительные меры безопасности для защиты оператора от последствий воздействия вибраций, например уход за инструментом и рабочими инструментами, защита соответствующей температуры рук, определение последовательностирабочихопераций.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ:

PROLINE 66370 - ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ: - 1

ВНИМАНИЕ! Перед каждым применением инструмента следует убедиться, что никакой элемент пневматической системы не повреждён. В

случае обнаружения повреждений, необходимо немедленно заменить повреждённые элементы системыновыми.

Пред каждым использованием пневматической системы необходимо осушить влагу, конденсированную внутри инструмента, компрессора ишлангов.

■ Присоединение инструментак пневматической системе

Необходимо обеспечить подачу сжатого воздуха в инструмент с использованием блока подготовки воздуха и измерением давленияскатоговоздуха.

Рекомендуется использование в сети автоматически работающего лубрикатора, хотя процедуру смазки маслом можно выполнять также вручную — перед началом работы и через каждый час непрерывной работы пневмоинструмента. Наиболее эффективной является частая, но не чрезмерная смазка устройства. Избыток масла может накопляться в устройстве и будет выдуваться вместе с вылетающимвоздухом.

На рис. В на стр. 2 представлен рекомендуемый способ присоединенияинструментакпневматическойсистеме.

Элементысистемы:

  1. Пневматический инструмент
  2. Штуцерподачивоздуха
    3.Быстроразъёмныйштуцер
  3. Шлангвысокогодавления
    5.Лубрикатор
    6.Редуктор
  4. Фильтрвоздуха(влагоудалитель)
    8.Компрессор

Настоятельно рекомендуем, чтобы фильтр воздуха, регулятор давления и лубрикатор были установлены так, как показано на рисунке. Это обеспечит подачу чистого воздуха с необходимым давлением, с масляным туманом в пневмоинструмент и позволит максимально эффективно использовать инструмент, а также продлитсрокегослужбы.

PROLINE 66370 - Элементысистемы: - 1

ВНИМАНИЕ! Максимальное давление подачи при работе инструмента при полностью нажатом выключателе (9) и полностью открытомрегуляторе крутящего момента (положения F-3 и R-3) не должно превышать 0,62 МПа /6,2 бар /89,92 PSI. Слишком малоедавлениесущественноуменьшает мощность и частоту вращения инструмента, а слишком высокое давление может быть причиной неисправимого повреждения некоторых егоэлементов.

Пред первым запуском инструмента в работу следует при помощи маслёнки (4) влить непосредственно во отверстие впуска воздуха (1) 3–5 капель масла вязкостью SAE 10 (см. рис. А2). Необходимо использовать только масло для пневматического оборудования. Нельзяиспользовать масло, содержащееюющие добавки(детергенты) или другие добавки, так как это может вести к ускоренному износууплотнительныхэлементов, применённыхвинструменте.

Прочно и надёжно ввинтить в отверстие впуска воздуха штуцер подачи воздуха ( ), позволяющий на присоединение шланга подачи сжатого воздуха (см. рис. А3). Резьбу штуцера следует уплотнитьтефлоном.

На посадочном квадрате (6) инструмента прикрепить соответствующую ударную головку (7) (см. рис. А4).

PROLINE 66370 - Элементысистемы: - 2

ВНИМАНИЕ! Для работы с пневматическими инстру-ментами использовать только оснащение,

Не устанавливать ударной головки на посадочном квадрате гайковерта, не имеющем защитного кольца. По возможности использоватьголовкиснаименьшимизносом, таккакизношенный держательголовкиможетповредитьпосадочныйквадрат.

При помощи регулятора ( ) установить соответствующее5 направление вращения (см. рис.) и отрегулировать давлениеA.5 (крутящий момент, действующий на гайку или винт). Положение „1“ регулятора соответствует минимальному значению момента и рекомендуется для винтов и гаек малого диаметра. Положение „3“ соответствует максимальномузначениюсоздаваемогомомента.

PROLINE 66370 - Элементысистемы: - 3

ВНИМАНИЕ! Обязательно, перед изменением направления вращения и мощности следует выключитьинструмент. Виномслучаеможет

наступитьегоповреждение.

Присоединить инструмент к пневматической системе при помощи шланга с минимальным внутренним диаметром 10 мм и макс. длиной 6 м. Убедится, что прочность шланга позволяет выдерживать давлениеменее 0,6 МПа.2

Запустить инструмент в работу на несколько секунд, убедится, что отсутствуюткакие-либоподозрительные звукииливибрации.

■Работа сударнымиголовками

Прежде, чем начать ввинчивание винта или гайки при помощи инструмента, следует привинтить винт или гайку вручную (хотя бы несколько оборотов). Убедиться, что размер выбранной головки соответствует отвинчиваемому или завинчиваемому элементу. Неправильный выбор размера может вести к повреждению как головки, такигайкииливинта.

■Отвинчивание изавинчивание

PROLINE 66370 - ■Отвинчивание изавинчивание - 1

ВНИМАНИЕ! При отвинчивании винтов и гаек, они находятся внутри ударной головки. Имеется опасностью получениятравмототлетающих

частей, в том числе другими лицами и возможно повреждение предметов.

Прежде чем запустить инструмент в работу, следует проверить правильность установки направления вращения. Не включать инструмент перед размещением ударной головки на резьбовом соединении.

При работе с ударным гайковертом создаваемые ним вибрации могут передаваться обслуживающему его лицу. Работать только врабочихперчатках.

  1. Отрегулироватьдавление впневматическойсистеме так, чтобы оно не превышало максимального значения для данного пневмоинструмента.
  2. Установить соответствующее направление вращения, авслучае завинчивания—соответствующий крутящий момент.
  3. На посадочном квадрате инструмента установить соответствующуюударнуюголовку.
  4. Присоединитьгайковерткпневматическойсистеме.
  5. Надеть гайковерт с установленной ударной головкой на отвинчиваемыйилизавинчиваемыйэлемент.
  6. Постепеннонажиматьнавключательинструмента9).
  7. После завершения работы размонтировать пневматическую системуиподготовитьинструменткхранению.

PROLINE 66370 - ■Отвинчивание изавинчивание - 2

ВНИМАНИЕ! При открывании быстроразъёмного соединителя (штуцера) необходимо обязательно

придержатьшлангвысокогодавления, чтобы предохранить его от удара (вскидывания) — «эффект пульсации шланга». Имеетсяопасностьполучениятравм!

Указания:

Если при отвинчивании, в течение 5 секунд не произойдёт демонтаж резьбового соединения, необходимо обязательно прервать работу пневмоинструмента. В этом случае рекомендуется использовать проникающий растворитель ржавчины или стрей-охладитель, азатемповторить попыткуотвинчивания.

При завинчивании резьбовых соединений, а в особенности при завинчивании винтов крепления автомобильных колёс необходимо соблюдать максимальные значения усилий, указанных производителем. Ударный гайковерт предназначен только для лёгкого привинчивания винтов и гаек. Окончательное завинчивание винтов и гаек следует выполнять динамометрическим ключомвсоответствистребованиями.

ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ХРАНЕНИЕ:

После завершения работы выполнить тщательную чистку инструмента.

Ни в коем случае не использовать для чистки бензин, растворителилидругуюнуюожидкость.Ихпары могут загореться, вызывая взрыв инструмента и серьёзные травмы.

Ударный гайковерт хранить только в сухих помещениях при температуренеменее10 ₽.

Всеэлементыпневматическойсистемыдолжныбытьзащитяют загрязнения.Загрязнения,попавшиевпневматическуюсистему, могут повредить инструмент и другие элементы пневматической системы.

При длительном хранении рекомендуется влить вовнутрь инструмента несколько капель масла для пневматических инструментов. Присоединить инструмент к пневматической системе и запустить его на короткое время в работу, чтобы масло распределилосьпорабочихповерхностях.

После отсоединения пневмоинструмента вытереть избыток масла, которое выйдет через выпускные отверстия. Оставшееся, не удалённоемасломожетповредитьуплотнениеинструмента.

Через 100 часов работы инструмента или по истечении 6 месяцев от начала эксплуатации рекомендуется выполнить осмотр и чистку инструмента в специализированном сервисном пункте. Если инструмент эксплуатировался без применения рекомендуемой системы подачи сжатого воздуха, осмотр инструмента следует выполнять чаще.

При необходимости замены частей следует использовать только оригинальные части. Применение других частей может снизить исправность инструмента, а также исключает какие-либо претензиинаоснованиипредоставленнойгарантии.

ТРАНСПОРТИРОВКА:

Инструмент в разобранном состоянии следует транспортировать и хранитьворигинальнойупаковке.

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:

000«ПРОФИКС»;

ул.Марывильска34,

03-228Варшава,ПОЛЬША

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ:

Использованные (изношенные) инструменты являются вторичным сырьём – их нельзя выбрасывать в контейнеры для бытовых отходов, так как они могут содержать вещества, опасные дляздоровьячеловекаиокружающейсреды!

Домашнее хозяйство должно способствовать восстановлению и повторному использованию (рециклированию) использованных

инструментов. Просим активно поддерживать экономное распоряжение природными ресурсами и содействовать охране окружающей среды путем передачи использованного оборудования в пункты складирования использованного оборудования. Чтобы ограничить количество отходов необходимым является их повторное использование, рециклинирование или восстановление вдругомвиде.

ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ УСТРАНЕНИЕ:

Необходимо прекратить эксплуатацию инструмента после выявления какой-либо неисправности. Работа с неисправным инструментом может вести к травмам. Все ремонты или замена элементов устройства должны выполняться квалифицированным персоналом на ремонтном предприятии, имеющемправонавыполнениетакихработ.

ПРОБЛЕМА ПРИЧИНАВОЗМОЖНАЯРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ
Инструмент имеет слишком малую частоту вращения или не запускается в работу.a) Слишком малое рабочее давление.b) Наличие загрязнений внутри корпуса инструмента.a) Проверить отсутствие перекручивания или блокировки шлангавысокогодавления;Увеличитьрабочеедавлениедо0,6 МПа;2b) Ввести небольшое количество жидкости для технического ухода (напр. WD-40) через отверстие впуска воздуха. Запустить инструмент в работу примерно на 30 с. Это позволит распределить жидкость для технического ухода внутриинструментаиочиститьеговнутреннюючасть.ВНИМАНИЕ! Препарат WD-40 не может использоваться вместонеобходимогосмазывающемасла.
Инструмент запускается в работу, а затем замедляется.Недостаточная производительность компрессора.Присоединить пневмоинструмент к более производительному компрессору.

PROLINE 66370 - ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ УСТРАНЕНИЕ: - 1

Политика компании PROFIX - это политика постоянного совершенствования своих изделий, поэтому компания сохраняет за собой право изменения спецификации изделия без предварительного уведомления. Изображения, имеющиеся в инструкции, являются примерными и могут незначительно отличаться от фактического вида приобретённого устройства. Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование изамножениебезсогласия000«ПРОФИКС».

GERBIAMASISKLIENTE,

PROLINE 66370 - GERBIAMASISKLIENTE, - 1

ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА:

ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НАПНЕВМАТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ:

■Безопасностнаработа:

СПЕЦИФИЧНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПНЕВМАТИЧНИЯ УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ:

синструкциитенапроизводителя

■Работасударнивложки

ОБСЛУЖВАНЕЙ СЪХРАНЕНИЕ:

Съхранявайте ударния гайковерт само в сухи помещения при температуранад 10 ₽.

(BG) 2006/42 / EO (OB L 157, 9.6.2006 r., стр. 24-86

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PROLINE

Модель : 66370

Категория : башня