RB 36DA - воздуходувка для листьев HiKOKI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно RB 36DA HiKOKI в формате PDF.
| Тип продукта | Аккумуляторный воздуходувка для листьев |
| Бренд | HiKOKI |
| Модель | RB 36DA |
| Питание | Литий-ионный аккумулятор 36 В (модель BSL36A18) |
| Вес (с аккумулятором) | 3,5 кг |
| Максимальная скорость воздуха | 53 м/с (режим Турбо) |
| Максимальный расход воздуха | 800 м³/ч (режим Турбо) |
| Режимы скорости | 4 обычных режима + режим Турбо |
| Время работы (режим 1) | Примерно 29,5 минут (с BSL36A18) |
| Время работы (режим 4) | Примерно 9,5 минут (с BSL36A18) |
| Уровень звукового давления | 81 дБ(А) |
| Уровень звуковой мощности | 93 дБ(А) |
| Вибрация | 1,4 м/с² (неопределенность K = 1,5 м/с²) |
| Совместимое зарядное устройство | UC18YSL3 (14,4 – 18 В) |
| Основные функции | Сдувание листьев, уборка сада, стадионов и площадок |
| Уход и очистка | Очищайте решетку мягкой щеткой; протирайте внешние поверхности сухой тканью |
| Безопасность | Носите защитные очки и наушники; не используйте под дождем; соблюдайте безопасное расстояние 5 м |
| Запасные части и ремонтопригодность | Используйте только оригинальные аксессуары и запасные части HiKOKI |
| Гарантия | Гарантия согласно национальным правилам; отправьте инструмент и сертификат в авторизованный сервисный центр |
Часто задаваемые вопросы - RB 36DA HiKOKI
Вопросы пользователей о RB 36DA HiKOKI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего воздуходувка для листьев в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RB 36DA - HiKOKI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RB 36DA бренда HiKOKI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RB 36DA HiKOKI
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2) Електрическа безопасност
3) Лична безопасност
ДОПЪЛНИТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
СВАЛЯНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА ВНИМАНИЕ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МОТОРНАТА МЕТЛА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БАТЕРИЯТА И ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
ВНИМАНИЕ ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННАТА БАТЕРИЯ
ИМЕ НА ЧАСТИТЕ (Фиг. 1 – Фиг. 8)
| Модел | UC18YSL3 |
| Напрежение при зареждане | 14,4 V – 18 V |
| Тегло | 0,6 кг |
ЗАРЕЖДАНЕ
(1) Индикации на светоиндикатора за заряд
ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОНТРОЛИТЕ (ФУНКЦИИ)
| Режим\Батерия | BSL36A18 |
| Режим 1 | 29,5 мин. |
| Режим 2 | 19,5 мин. |
| Режим 3 | 13 мин. |
| Режим 4 | 9,5 мин. |
МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПОДДРЪЖКА И ИНСПЕКЦИЯ
4. Проверка на клемите (инструмент и батерия)
ЗНЯТТЯ / УСТАНОВКА БАТАРЕЇ ОБЕРЕЖНО
| Модель | UC18YSL3 |
| Зарядна напруга | 14,4–18 В |
| Bara | 0,6 кг |
ЗАРЯДКА
Похибка K = 1,5 м/с2
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все правила безопасности и инструкции.
Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.
Термин "электроинструмент" в контексте всех мер предосторожности относится к эксплуатируемому Вами электроинструменту с питанием от сетевой розетки (с сетевым шнуром) или электроинструменту с питанием от аккумуляторной батареи (беспроводному).
1) Безопасность на рабочем месте
a) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.
b) Не используйте электроинструменты во взрываопасных окружающих условиях, например, в непосредственной близости огнеопасных жидкостей, горючих газов или легковоспламеняющейся пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.
с) Держите детей и наблюдающих на безопасном расстоянии во время эксплуатации электроинструмента.
Отвлечение внимания может стать для Вас причиной потери управления.
2) Электробезопасность
a) Сетевые вилки электроинструментов должны соответствовать сетевой розетке. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом. Не используйте никакие адаптерные переходники с заземленными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки уменьшат опасность поражения электрическим током.
b) Не прикасайтесь телом к заземленным поверхностям, например, к трубопроводам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам.
Если Ваше тело соприкоснется с заземленными поверхностями, возрастет опасность поражения электрическим током.
с) Не подвергайте электроинструменты действию воды или влаги.
При попадании воды в электроинструмент возрастет опасность поражения электрическим током.
d) Правильно обращайтесь со шнуром. Никогда не переносите электроинструмент, взявшись за шнур, не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения электроинструмента от сетевой розетки.
Располагайте шнур подальше от источников тепла, нефтепродуктов, предметов с острыми кромками и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают опасность поражения электрическим током.
e) При эксплуатации электроинструмента вне помещений, используйте удлинительный шнур, предназначенный для использования вне помещения.
Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит опасность поражения электрическим током.
f) При эксплуатации электроинструмента во влажной среде, используйте устройство защитного отключения (RCD) источника питания.
Использование RCD уменьшит опасность поражения электрическим током.
3) Личная безопасность
a) Будьте готовы к неожиданным ситуациям, внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента. Не используйте электроинструмент, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов.
Мгновенная потеря внимания во время эксплуатации электроинструментов может привести к серьезной травме.
b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз.
3 ащитное снаряжение, например, противопылевой респиратор, защитная обувь с нескользкой подошвой, защитный шлем-каска или средства защиты органов слуха, используемые для соответствующих условий, уменьшат травмы.
с) Избегайте непреднамеренного включения двигателя. Убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения перед подниманием, переноской или подсоединением к сетевой розетке и/или портативному батарейному источнику питания. Переноска электроинструментов, когда вы палец держите на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сетевой розетке, когда выключатель будет находиться в положении включения, приводит к несчастным случаям.
d) Снимите все ре гулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента.
Гаечный или регулировочный ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся детали электроинструмента, может привести к получению травмы.
e) Не теряйте устойчивость. Все время имейте точку опоры и сохраняйте равновесие.
Это поможет лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей.
Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
g) Если предусмотрены устройства для присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они присоединены и используются надлежащим образом.
Использование данных устройств может уменьшить опасности, связанные с пылью.
4) Эксплуатация и обслуживание электроинструментов
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте надлежащий для Вашего применения электроинструмент. Надлежащий электроинструмент будет выполнять работу лучше и надежнее в том режиме работы, на который он рассчитан.
b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем, если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент. Каждый электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, будет представлять опасность, и его будет необходимо отремонтировать.
с) Отсоедините штепсельную вилку от источника питания и/или портативный батарейный источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какой-либо из регулировок, перед сменой принадлежностей или хранением электроинструментов.
Такие профилактические меры безопасности уменьшат опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте, и не разрешайте людям, не знающим как обращаться с электроинструментом или не изучившим данное руководство, работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.
e) Содержите электроинструменты в исправности. Проверьте, нет ли несоосности или заедания движущихся частей, повреждения деталей или каного-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. При наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией. Большое количество несчастных случаев связано с плохим обслуживанием электроинструментов.
f) Содержите режущие инструменты остро заточенными и чистыми. Надлежащим образом содержащиеся в исправности режущие инструменты с острыми режущими кромками будут меньше заедать и будут легче в управлении.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данным руководством, принимая во внимание условия и объем выполняемой работы.
Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации.
5) Использование и хранение батареи
а) Проводите перезарядку только с помощью зарядного устройства, предусмотренного производителем.
Зарядное устройство, которое подходит для одного вида комплекта батарей, может вызвать риск возникновения пожара при использовании с другим видом комплекта батарей.
b) Используйте электроинструмент только с чётко предусмотренными комплектами батарей.
Использование других комплектов батарей может вызвать травмы или пожар.
с) Когда комплект батарей не используется, храните его подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, болты или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить два выхода.
Замыкание выходов батареи может вызвать ожоги или пожар.
d) При очень неблагоприятных условиях, из батареи может вытекать жидкость. Избегайте контакта с нею.
При контакте с жидкостью промойте водой. При попадании в глаза обратитесь к врачу.
Жидкость, которая вытекает из батареи, может вызвать раздражение или ожог.
6) Обслуживание
а) Обслуживание Вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей.
Это обеспечит сохранность и безопасность электроинструмента.
МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Держите подальше от детей и слабых людей. Если инструменты не используются, их следует хранить в недоступном для детей и слабых людей месте.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК
Прантика безопасной эксплуатации для ручных садовых воздуховок
● Обучение
a) Внимательно прочитайте инструкции. Ознакомьтесь с органами управления и правильным использованием устройства.
b) Никогда не позволяйте детям или людям, не знакомым с этими инструкциями, использовать устройство. Возраст оператора может быть ограничен местным законодательством.
с) Имейте в виду, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или возникновение непредвиденных ситуаций в отношении других людей или их имущества.
● Подготовка
а) Приобретите средства защиты органов слуха и защитные очки. Носите их всегда во время работы с устройством.
b) Во время работы с устройством всегда носите прочную обувь и длинные брюки. Не управляйте устройством босиком или в открытых сандалиях. Избегайте ношения свободной одежду или с отвисающими шнурами или застежками.
с) Не носите свободную одежду или украшения, которые могут быть втянуты в воздухозаборник. Держите длинные волосы подальше от воздухозаборников.
d) Работайте с устройством в рекомендуемом положении и только на твердой, ровной поверхности.
Русский
e) Не используйте устройство на мощеной или посыпанной гравием поверхности, где выбрасываемый материал может привести к травме.
f) Перед использованием всегда визуально проверяйте на наличие измельчительного средства, болтов измельчительного средства и другие крепежные детали надежно закреплены, корпус не поврежден, и что защитные кожухи и экраны находятся на месте. Заменяйте изношенные или поврежденные компоненты в наборах, чтобы сохранить равновесие. Замените поврежденные или неразборчивые этикетки.
g) Перед использованием проверьте шнур питания и удлинения на признаки повреждения или износа. Если шнур повреждается во время использования, отсоедините его от питания немедленно. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУРУ ПЕРЕД ОТСОЕДИНЕНИЕМ ПИТАНИЯ. Не используйте устройство, если шнур поврежден или изношен.
h) Никогда не работайте с устройством, когда люди, особенно дети, или домашние животные находятся поблизости.
● Работа
а) Перед запуском машины убедитесь, что камера подачи пуста.
b) Держите лицо и тело подальше от впускного отверстия подачи.
с) Не допускайте попадания рук или любой другой части тела или одежды внутрь камеры подачи, разгрузочного желоба или вблизи какой-либо движущейся части.
d) Всегда держите равновесие и имейте точку опоры. Не теряйте устойчивость. Никогда не стойте на более высоком уровне, чем основание машины при подаче материала в него.
e) Всегда стойте подальше от зоны разгрузки при работе с этим устройством.
f) При подачи материала в устройство будьте чрезвычайно осторожными и не позволяйте кускам металла, камням, бутылкам, банкам или другим посторонним предметам попайсть в него.
g) Если режущий механизм ударится о какой-либо посторонний предмет, или если устройство начнет создавать какой-либо необычный шум или вибрацию, немедленно отключите источник питания и почвольте устройству остановиться. Отключите устройство от сети и примите следующие меры перед повторным запуском и эксплуатацией устройства:
i) проверьте на наличие повреждений;
ii) замените или отремонтируйте поврежденные детали;
iii) проверьте и затяните все шатающиеся части.
h) Не допускайте скапливания обработанного материала в зоне разгрузки; это может мешать нормальной разгрузке и может привести к отдаче материала через впускное отверстие.
i) Если устройство засорится , выключите источник питания и отсоедините устройство от питания перед очисткой мусора.
j) Никогда не используйте машину с дефектными кожухами или щитками или без защитных устройств.
k) Держите источник питания чистым от мусора и других скоплений, чтобы предотвратить повреждение источника питания или возможного пожара.
I) Не перевозите это устройство с работающим источником питания.
m) Остановите устройство и выньте вилку из розетки. Убедитесь, что все движущиеся части пришли к полной остановке
– всякий раз, когда вы оставляете устройство,
– перед очисткой засорения или прочисткой желоба,
– перед проверкой, очисткой или работой над устройством.
n) Не наклоняйте это устройство, когда источник питания работает.
● Техническое обслуживание и хранение
a) Когда устройство остановлено для обслуживания, осмотра, хранения или смены аксессуара, отключите источник питания, отключите устройство от сети и убедитесь, что все движущиеся части пришли к полной остановке. Дайте устройству остыть, прежде чем делать какие-либо проверки, корректировки и т.д. Обслуживайте устройство с осторожностью и держите его в чистоте.
b) Храните устройство в сухом месте, недоступном для детей.
с) Всегда дайте устройству остыть перед хранением.
d) В целях безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали. Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности.
e) Никогда не пытайтесь вручную отрегулировать функцию защитной блокировки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БЕСПРОВОДНОЙ ВОЗДУХОДУВКИ
-
Ни в коем случае не допускайте использования машины детьми или людьми, не ознакомленными с данной инструкцией. Местными законами может быть ограничен возраст оператора.
-
Оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи и ущерб, случающиеся с другими людьми или их собственностью.
-
Не помещайте руки или лицо вблизи отверстия беспроводной воздуховувки во время использования.
Это может привести к травмам.
-
Отодвиньте это устройство на безопасное расстояние от электрических проводников при чистке отсеков, несущих электроэнергию, например, электрической панели.
-
Не блокируйте канал выдувания воздуха или воздухозаборное отверстие беспроводной воздуходувки. Блокировка канала выдувания воздуха или воздухозаборного отверстия беспроводной воздуходувки приведет к ненормальному повышению числа оборотов в минуту двигателя и может повредить лопасти во внутреннем отсеке устройства или привести к травме. Двигатель также может перегреться и вызвать возгорание.
-
Не используйте в условиях ограниченной видимости, например, ночью или в плохую погоду. Так же не используйте во время дождя или на мокрой земле, например, после дождя.
В таких случаях опора для ног плохая, что может привести к потере устойчивости и несчастному случаю.
-
Не используйте в местах, где имеются легковоспламеняющиеся материалы, например, лаки, краски, бензол, растворители или бензин. Также не допускайте в подобных местах всасывания таких предметов, как, например, горящие сигаретные окурки. Возможен взрыв или пожар.
-
Не используйте в среде, подверженной воздействию высоких доз химических веществ и т.п.
Пластиковые детали, например, вентилятор во внутреннем отсеке устройства, могут ослабнуть и сломаться, и могут произойти травмы.
-
Если вы заметите плохую работу устройства или ненормальный шум, немедленно прекратите использование и выключите переключатель питания. Обратитесь за проверкой и ремонтом к дилеру, у которого Вы приобрели устройство, или в уполномоченный сервисный центр компании HiKOKI. Продолжение использования при ненормальной работе может привести к травмам.
-
Если по ошибке устройство упадет или ударится о другой предмет, выполните тщательную проверку устройства на наличие трещин, повреждений, деформаций и т.п. Если устройство имеет трещины, повреждения или деформации, это может привести к травмам.
-
Не используйте вблизи предметов, создающих сильный нагрев, например, печей. При использовании вблизи таких мест возможно возникновение пожара.
-
Выполните тщательную проверку при использовании беспроводной воздуходувки для сдувания или чистки вязких частиц порошка или пыли. Частицы порошка или пыли могут всасываться и прилипать внутри, вызывая поломку вентилятора или травмы.
-
Не оставляйте в таких местах, как скамейки или пол, при продолжающемся вращении. Это может привести к травмам.
-
Во время работы с машиной обязательно надевайте прочную обувь и длинные брюки.
-
Пыль, возникающая при использовании механизма, может быть вредна для здоровья. Когда во время использования возникает много пыли, наденьте пылезащитную маску.
-
Обязательно наблюдайте за наконечником удлинительного сопла или за каналом выдувания воздуха, медленно перемещаясь вперед. Ни в коем случае не работайте в обратном направлении. Это может привести к падению.
-
Ни в коем случае не разрешайте никому приближаться к оператору механизма ближе, чем на 5 метров, чтобы их не ударило разлетающимися предметами. Также обязательно соблюдайте дистанцию от других предметов, например, машин или окон, чтобы не повредить их разлетающимися предметами.
-
Ни в коем случае не направляйте механизм на людей или животных. Механизм сдувает мелкие предметы на большой скорости, что может вызвать травму.
-
Никогда не работайте на неустойчивой поверхности, например, на лестнице или приставной лестнице. Это может привести к травме.
-
Меры предосторожности во время транспортировки
- Высвободите переключатель на корпусе механизма и удалите батарею. - Держите механизм за рукоятку на корпусе. - При перевозке на транспортном средстве выполните необходимые действия, чтобы не допустить его падения или повреждения.
-
Обратите внимание на опору для ног при работе в скользких местах, например, в мокрых местах, на снегу или льду, а также на наклонных или неровных поверхностях.
-
Заметьте, что при работе в сухих условиях при наличии большого количества мелких частиц, они могут накапливать статическое электричество и неожиданно разряжать его.
-
Идите, никогда не бегите.
-
Работайте с машиной только в подходящее для этого время - не слишком рано утром и не слишком поздно вечером, когда это может беспокоить людей.
-
Используйте грабли и метлы, чтобы разрыхлить обрезки перед сдуванием.
- Немного смочите поверхности в пыльных условиях или используйте разбрызгивающую насадку.
- Используйте удлинительное сопло, чтобы поток воздуха мог работать рядом с землей.
-
Храните машину только в сухом месте.
-
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувственными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если только они не находятся под наблюдением и обучением по использованию устройства лицами, отвечающими за их безопасность. (7.12 IEC 60335-1:2010)
- Дети должны находиться под наблюдением, чтобы не допустить игр с устройством. (7.12 IEC 60335-1:2010)
- Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, чувственными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если только они не находятся под наблюдением и обучением по использованию устройства лицами, отвечающими за их безопасность, и осознающими связанные с этим опасности. Дети не должны играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание пользователем не должны выполняться детьми без наблюдения. (7.12 EN 60335-1:2012)
- Не используйте устройство, если инструмент или контакты батареи (крепление батареи) деформированы.
Установка батареи в инструмент может привести к короткому замыканию, которое может стать причиной дымовыделения или воспламенения. - Удаляйте стружку и пыль с контактов инструмента (крепление батареи).
○ Перед использованием убедитесь в отсутствии металлической стружки и пыли в области контактов. - Во время использования старайтесь избегать попадания металлической стружки или пыли с инструмента на батарею.
- При приостановке работы или после использования не оставляйте инструмент в местах, где на него оседать стружка или пыль.
Это может привести к короткому замыканию, которое может стать причиной дымовыделения или воспламенения.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
СНЯТИЕ/УСТАНОВКА БАТАРЕИ ОСТОРОЖНО
Никогда не замыкайте батарею накоротко.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОЗДУХОДУВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
○ Не используйте в условиях плохой видимости, например, ночью или в плохую погоду.
О Не используйте во время дождя или на мокрой земле после дождя.
○ При использовании воздуховуки обратите внимание на опору для ног, чтобы не посколькуться и не потерять устойчивость.
О Не используйте на крутых.
Обратите внимание на то, чтобы воздуходувка не была направлена на людей и легкоповреждаемые предметы, например, окна.
○ Будьте внимательны при работе в ограниченных местах или при выдувании при ветре, чтобы не допустить возвращения летящих предметов и ударов.
Русский
○ Не подходите ближе, чем на 5 метров, к другим людям. Кроме того при работе 2 или более человек соблюдайте расстояние между ними, как минимум, 5 метров.
○ При прикреплении или удалении удлинительного сопла обязательно высвободите переключатель и удалите батарею от воздуховувки для предотвращения несчастного случая.
○ Не приближайте воздухозаборное отверстие к Вашему телу, так как в него может засосаться одежда.
ОСТОРОЖНО
Надежно установите батарею на воздуходувку. В случае ненадежной установки она может упасть и привести к травме.
○ При попадании посторонних предметов в воздухозаборное отверстие, приводящее к остановке работы воздуходувки, немедленно высвободите переключатель, а затем удалите батарею перед тем, как попытаться извлечь посторонний предмет.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕИ И ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
- Заряжайте батарею при окружающей температуре -10-40°C. Температура ниже -10°C приведет к чрезмерной зарядке, что представляет опасность. Батарею невозможно заряжать при температуре, превышающей 40°C. Наиболее благоприятная температура для зарядки батареи составляет от 20°C до 25°C.
- Не используйте зарядное устройство непрерывно. Когда зарядка одной батареи будет полностью завершена, необходимо оставить зарядное устройство в выключенном состоянии примерно на 15 минут, перед тем как приступить к зарядке следующей батареи.
- Не позволяйте посторонним веществам попадать в отверстие для подключения аккумуляторной батареи.
- Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и зарядное устройство.
- Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею накоротко. Замыкание батареи накоротко приведет к резкому увеличению тока и перегреву. В результате батарея сгорит или будет повреждена.
- Не бросайте батарею в огонь. Подожженная батарея может взорваться.
- Использование отработанной батареи приведет к повреждению зарядного устройства.
- Отнесите использованные батареи в магазин, где они были приобретены, если срок службы батареи после зарядки станет слишком коротким для их практического использования. Не утилизируйте отработанные батареи самостоятельно.
- Не вставляйте какой-либо посторонний предмет в щели воздушной вентиляции зарядного устройства. Попадание металлических предметов или легковоспламеняющихся материалов в щели воздушной вентиляции зарядного устройства может привести к поражению электрическим током или к повреждению зарядного устройства.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ИОННО-ЛИТИЕВОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ
С целью продления срока службы ионно-литиевая батарея оснащена функцией защиты для приостановки разрядки. В случаях 1-3, описанных ниже, при использовании данного продукта, мотор может остановиться, даже если вы нажимаете выключатель. Это не является неисправностью, так как это следствие срабатывания функции защиты.
- Когда мошн ость батареи продолжает снижаться, двигатель выключается. В этом случае необходимо немедленно зарядить батарею.
- Если инструмент перегружен, двигатель может остановиться. В такой ситуации необходимо отпустить выключатель инструмента и устранить причины перегрузки. После этого можно продолжить работу.
- Если батарея перегрелась при перегрузке, батарейное питание может закончиться. В таком случае, прекратите использовать батарею и дайте ей остыть. После этого, можете вновь её использовать.
Кроме того, примите во внимание следующие предупреждения и предостережения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание утечки заряда батареи, теплообразования, дымовыделения, взрыва и загорания, убедитесь, что соблюдаются следующие меры предосторожности:
- Не допускайте скопления шлама или пыли на батарее.
Во время работы следите за тем, чтобы шлам и пыль не осаживались на батарее.
О Также следите за тем, чтобы шлам и пыль, которые осаживаются на электроинструмент во время работы, не скапливались на батарее.
○ Не храните неиспользуемую батарею в местах с избыточным содержанием шлама или в запыленных местах.
○ Перед тем, как поместить батарею на хранение, удалите с него шлам и пыль; обеспечьте отсутствие контакта элемента питания с металлическими предметами (крепежными и скобяными изделиями, и т.д.). - Не прокалывайте батарею острыми предметами, например, гвоздем, не бейте молотком, не наступайте на нее, не выкидывайте и не поддавайте батарею сильным механическим ударам.
- Не используйте овно поврежденные и деформированные батареи.
- Не используйте батарею, изменяя полярность.
- Не соединяйте непосредственно с электрическими выходами или машинными розетками для прикуривания сигарет.
- Не используйте батарею с целью, которая противоречит указанным.
- Если не удается произвести зарядку батареи даже по истечении определенного времени для перезарядки, немедленно прекратите дальнейшую перезарядку.
- Не помещайте и не подвергайте батарею воздействию высоких температур или высокого давления, таких как в микроволновой печи, сушилке или контейнере высокого давления.
- Держите вдали от огня, особенно после обнаружения утечки заряда или постороннего запаха.
-
Не используйте в помещениях, где вырабатывается сильное статическое электричество.
-
В случае утечки батареи, постороннего запаха, теплообразования, выцветания или деформации, или каких-либо анормальных признаков во время использования, перезарядки или хранения немедленно удалите батарею с прибора или зарядного устройства и не используйте ее в дальнейшем.
- Не погружайте аккумуляторную батарею в воду и не допускайте попадания жидкости. Попадание проводящей жидкости, например, воды может стать причиной повреждения, которое приведет к пожару или взрыву. Храните аккумуляторную батарею в сухом прохладном месте, вдали от горючих и легковоспламеняющихся материалов. Следует избегать среды с наличием агрессивных газов.
ОСТОРОЖНО
- В случае если жидкость, которая вытекает с батареи, попадает в глаза, не трите их, а промойте их чистой водой, например, проточной, и незамедлительно обратитесь к врачу. Если не принять меры, жидкость может вызвать глазные проблемы.
- Если жидкость попадает на кожу или одежду, незамедлительно хорошо промойте их чистой водой, например, проточной. Существует возможность появления раздражения на коже.
- Если во время первого использования батареи вы обнаружите ржавчину, посторонний запах, перегревание, обесцвечивание, деформацию и/или другие отклонения, прекратите использование и верните ее своему поставщику или продавцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При попадании проводящих инородных тел на полюс батареи возможно короткое замыкание, что может привести к пожару. Следите за этим при хранении батареи.
○ Не храните проводящую стружку, гвозди, стальную или другую проволоку в одной упановке с инструментом.
Во избежание короткого замыкания установите батарею в электроинструмент или, при отсутствии вентиляционных отверстий, храните её в упаковке. (См. Рис. 2)
ОТНОСИТЕЛЬНО ТРАНСПОРТИРОВКИ ЛИТИЙ- ИОННОЙ БАТАРЕИ
При транспортировке литий-ионной батареи соблюдайте следующие меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уведомите транспортную компанию, что упаковка содержит литий-ионную батарею, сообщите компании ее выходную мощность и следуйте инструкциям транспортной компании при организации транспортировки.
○ Литий-ионные батареи, которые превышают мощность 100 Вт.ч., считаются по класификации грузов принадлежащими к Опасным товарам и требуют применения специальных процедур.
- Для транспортировки за границу необходимо соблюдать в международном законодательстве нормы и положения страны назначения.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ УСТРОЙСТВА USB (UC18YSL3)
При возникновении неожиданной проблемы данные на устройстве USB, подсоединенном к этому изделию, могут быть повреждены или утеряны. Обязательно всегда делайте резервную копию любых данных, которые содержит устройство USB, перед использованием с этим изделием.
Примите к сведению, что наша компания не несет абсолютно никакой ответственности за любые данные, сохраненные на устройстве USB, которые являются поврежденными или утерянным, а также за любой ущерб, который может произойти с подключенным устройством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
○ Перед использованием проверьте соединительный USB-кабель на любые дефекты или повреждения. Использование дефектного или поврежденного USB-кабеля может вызывать образование дыма или воспламенение.
- Когда изделие не используется, закройте USB-порт резиновой крышкой.
Скопление пыли и т. д. в USB-порту может привести к образованию дыма или воспламенению.
ПРИМЕЧАНИЕ
О Также может случится пауза во время зарядки USB.
О Если устройство USB не заряжается, извлеките устройство USB из зарядного устройства.
Несоблюдение этих мер может привести не только к сокращению срока эксплуатации аккумулятора устройства USB, но и к непредвиденным авариям.
О Возможно, нельзя будет зарядить некоторые USB-устройства в зависимости от типа устройства.
НАИМЕНОВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ (рис. 1 – 8)
| 1 | Переключатель |
| 2 | Ручка |
| 3 | Переключатель турборежима |
| 4 | Переключатель режима |
| 5 | Лампа индикатора режима |
| 6 | Выпускное отверстие |
| 7 | Удлинительное сопло |
| 8 | Выпускное отверстие |
| 9 | Двигатель и вентилятор |
| 10 | Впускное отверстие |
| 11 | Носовая решетка |
| 12 | Батарея |
| 13 | Вентиляционные отверстия |
| 14 | Контакты батареи |
| 15 | Крышка аккумуляторной батареи |
| 16 | Переключатель индикатора заряда аккумуляторной батареи |
| 17 | Индикатор уровня заряда батареи |
СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ниже приведены символы, используемые для устройства. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение.
| Символ | Значение |
![]() | RB36DA: Аккумуляторна воздуходувка |
![]() | Чтобы уменьшить опасность получения травм, пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации.Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. |
![]() | Прочитайте, поймите и выполняйте все предупреждения и указания, находящиеся в настоящей инструкции и на устройстве. |
![]() | При использовании устройства обязательно используйте защиту для глаз. |
![]() | Не используйте электроинструмент под дождем и во влажных местах, не оставляйте его вне помещения под дождем. |
![]() | При сдувании предметов они могут отлететь назад и привести к травме и/или повреждению других предметов вокруг.Обязательно надевайте защитную одежду и обувь. |
![]() | Держите детей, окружающих и помощников на расстоянии не менее 5 м от устройства. |
![]() | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ [IMAGE]Ни в коем случае не засовывайте руку или что-то другое в воздухозаборное отверстие или в канал выдувания воздуха. Это может привести к травме и/или повреждению механизма. |
TURBO | Турбо режим разработан таким образом, что он автоматически выключается и возвращается к предыдущему режиму через 10 секунд для защиты электронной схемы. Пожалуйста, обратите внимание, что это не является неисправностью. |
![]() | Переключатель режимов |
![]() | Переключатель турбо режима |
![]() | Горит : Режим 1 |
![]() | Горит : Режим 2 |
![]() | Горит : Режим 3 |
| Горит : Режим 4 | |
| Мигает : Турбо режим |
Батарея
| Символ | Значение |
![]() | Горит:оставшийся заряд батареи – более 75%. |
![]() | Горит:оставшийся заряд батареи – от 50% до 75%. |
![]() | Горит:оставшийся заряд батареи – от 25% до 50%. |
![]() | Горит:оставшийся заряд батареи – менее 25%. |
![]() | Мигает:Батарея практически разряжена. Зарядите батарею как можно скорее. |
| [ЗACH] | Мигает:Вывод приостановлен по причине высокой температуры. Извлеките батарею из инструмента и дайте ей полностью остыть. |
![]() | Мигает:Вывод приостановлен из-за сбоя или неисправности. Проблема может быть в батарее, поэтому обратитесь к Вашему дилеру. |
![]() | Отсоедините батарею |
![]() | Только для стран ЕСНе выкидывайте электроприборы вместе с обоычным мусором!В соответствии с европейской директивой 2002/96/EG об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом. |
СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В дополнение к основному инструменту (1 инструмент) комплект включает дополнительные принадлежности, перечень которых представлен на странице 275.
Комплект стандартных принадлежностей может быть изменен без уведомления.
ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
О Чистка листьев в парках и садах
О Чистка после обрезки или косьбы
О Чистка стадионов и площадок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Электроинструмент
| Модель RB36DA | |
| Напряжение 36 В | |
| Скорость 0 – 24000 мин | -1 (BSL36A18, при полной зарядке) |
| Скорость воздуха | 0 – 45 [53] м/с |
| Объем воздуха 0 – 680 [800] м | 3/ч |
| Время непрерывной работы | Приблизительно 9,5 минут (BSL36A18, при полной зарядке) |
| Для этого инструмента имеется батарея* | BSL36A18 |
| Вес** 3,5 кг (С прикрепленным B | BSL36A18) |
[ ] указано для турбо режима
* Существующие батареи (BSL3660/3620/3626, серия BSL18xx и т.д.) не могут использоваться с этим инструментом.
** В соответствии с EPA-процедурой 01/2003
- Батарея
| Модель BSL36A18 | |
| Напряжение | 36 В / 18 В(автоматическое переключение*) |
| Емкость батареи | 2,5 А-ч / 5,0 А-ч(автоматическое переключение*) |
| Доступные беспроводные продукты** | Серия с несколькими уровнями напряжения, продукт с напряжением 18 В |
| Доступное зарядное устройство | Вставное зарядное устройство для литиево-ионных батарей |
* Переключение самого инструмента выполняется автоматически.
** Подробнее см. в нашем общем каталоге.
- Зарядное устройство
| Модель UC18YSL3 | |
| Зарядное напряжение | 14,4 В – 18 В |
| Вес 0,6 кг |
ЗАРЯДКА
Перед использованием беспроводного электроинструмента зарядите батарею следующим образом.
- Подключите зарядное устройство к розетке сети питания с помощью силового набеля.
После подсоединения штепселя зарядного устройства к сетевой розетке лампа индикатора зарядки будет мигать красным (с интервалом в 1 секунду).
- Вставьте батарею в зарядное устройство.
Плотно вставьте батарею в зарядное устройство, как показано на Рис. 3 (на стр. 2).
- Зарядка
После помещения батареи в зарядное устройство лампа индикатора зарядки будет мигать синим светом.
Как только батарея полностью зарядится, лампа индикатора зарядки загорится зеленым цветом. (См. таблицу 1)
(1) Индикация лампы индикатора зарядки Индикации лампы индикатора зарядки будут такими, как показано в Таблица 1, в соответствии с состоянием зарядного устройства и аккумуляторной батареи.
Таблица 1
| Индикации лампы индикатора зарядки | ||||
| Лампа индикатора зарядки (КРАСНЫЙ / СИНИЙ / ЗЕЛЕНЫЙ / СИРЕНЕВЫЙ) | Перед зарядкой | Мигает (КРАСНЫЙ) | Высвечивается в течение 0,5 секунды. Не высвечивается в течение 0,5 секунды. (Выключается на 0,5 секунды) | Вставлен в источник питания |
| Во время зарядки | Мигает (СИНИЙ) | Высвечивается в течение 0,5 секунды. Не загорается в течение 1 секунды. (Выкл. в течение 1 секунды) | Емкость батареи менее 50% | |
| Мигает (СИНИЙ) | Высвечивается в течение 1 секунды. Не высвечивается в течение 0,5 секунды. (Выключается на 0,5 секунды) | Емкость батареи менее 80% | ||
| Высвечивается (СИНИЙ) | Высвечивается постоянно | Емкость батареи более 80% | ||
| Зарядка завершена | Высвечивается (ЗЕЛЕНЫЙ) | Высвечивается постоянно(Непрерывный звуковой сигнал: около 6 секунд) | ||
| Режим ожидания при перегреве | Мигает (КРАСНЫЙ) | Высвечивается в течение 0,3 секунды. Не высвечивается в течение 0,3 секунды. (Выключается на 0,3 секунды) | Аккумуляторная батарея перегрета. Зарядка невозможна. (Зарядка начнется, когда батарея остынет) | |
| Зарядка невозможна | Мигает (СИРЕНЕВЫЙ) | Высвечивается в течение 0,1 секунды. Не высвечивается в течение 0,1 секунды. (Выключается на 0,1 секунды)Периодический звуковой сигнал: около 2 секунд) | Неисправность в батарее или в зарядном устройстве | |
(2) Относительно температуры и времени зарядки аккумуляторной батареи.
Температура и время зарядки указаны в Таблице 2.
Таблица 2
| Зарядное устройство | UC18YSL3 | ||||||
| Батарея | Тип батареи Li-ion | ||||||
| Температура, при которой можно заряжать батарею | -10°C - 50°C | ||||||
| Зарядное напряжение | В | 14,4 18 | |||||
| Время зарядки, прибл.(при 20°C) | Серия BSL14xx Серия BSL18xx | BSL18xx | Серия с несколькими уровнями напряжения | ||||
| (4 гальванических элемента) | (8 гальванических элементов) | (5 гальванических элементов) | (10 гальванических элементов) | (10 гальванических элементов) | |||
| мин. | BSL1415S: 15BSL1415 : 15BSL1415X: 15BSL1420 : 20BSL1425 : 25BSL1430C: 30 | BSL1430 : 20BSL1440 : 26BSL1450 : 32BSL1460 : 38 | BSL1815S: 15BSL1815 : 15BSL1815X: 15BSL1820 : 20BSL1825 : 25BSL1830C: 30 | BSL1830 : 20BSL1840 : 26BSL1850 : 32BSL1860 : 38 | |||
| USB | Зарядное напряжение | В | 5 | ||||
| Зарядный ток А | 2 | ||||||
ПРИМЕЧАНИЕ
Время зарядки батарей может изменяться в зависимости от температуры и напряжения источника питания.
- Отсоедините шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки.
- Крепко возьмитесь за зарядное устройство и вытащите батарею.
ПРИМЕЧАНИЕ
После завершения зарядки выньте батарею из зарядного устройства и храните ее надлежащим образом.
Что насается электрического разряда в случае новых батарей и т.д.
Так как внутренние химические вещества в новых батареях и батареях, которые не использовались в течение продолжительного времени, не активированы, электрический разряд может быть низким при использовании в первый и второй раз. Это временное явление, нормальное время, требуемое для подзарядки, будет восстановлено после 2 – 3 зарядок батарей.
Как обеспечить более долгую работу батарей.
(1) Заряжайте батареи, прежде чем они полностью разряжены.
Когда Вы почувствуете, что питание устройства становится слабым, прекратите использовать инструмент и зарядите его батарею. Если Вы продолжите использовать инструмент и исчерпывать электрический ток, аккумулятор можно повредить, что сократит срок его службы.
(2) Избегайте зарядки при высоких температурах. Перезаряжаемая батарея будет горячей сразу после использования. Если такая батарея заряжается сразу после использования, ее внутренние химические вещества портятся и срок службы батареи уменьшается. Оставьте батарею и зарядите ее после того, как она охладится в течение некоторого времени.
ОСТОРОЖНО
○ При зарядке нагретой батареи в результате того, что она в течение длительного времени находилась под воздействием прямых солнечных лучей или только что использовалась, лампа индикатора зарядки будет гореть в течение 0,3 секунд, не гореть в течение 0,3 секунд (выключается на 0,3 секунды). В таком случае сначала дайте батарее охладиться, а затем начните зарядку.
○ Когда лампа индикатора зарядки мигает (с интервалами 0,2 секунды), проверьте разъем батареи зарядного устройства и удалите из него все посторонние предметы. Если посторонних предметов нет, вероятно, произошел сбой в работе батареи или зарядного устройства. Сдайте их в уполномоченный центр технического обслуживания.
- Так как встроенному микрокомпьютеру требуется примерно 3 секунды, чтобы подтвердить выполнение зарядки батареи с помощью UC18YSL3, подождите как минимум 3 секунды перед повторным вставлением для продолжения зарядки. Если батарея повторно вставляется в пределах 3 секунд, она может заряжаться ненадлежащим образом.
ПЕРЕД РАБОТОЙ
○ Установка и проверка рабочей среды
Проверьте, соответствует ли рабочая среда следующим мерам предосторожности.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ (ФУНКЦИИ)
● Функции переключателя режима (Рис. 4) ПРИМЕЧАНИЕ

Турбо режим автоматически выключается и возвращается к предыдущему режиму через 10 секунд для защиты электронной схемы. Нажмите переключатель турбо режима еще раз, чтобы снова переключиться в турбо режим.
● Работоспособность при полной зарядке
Ниже приведены приблизительные оценочные данные объема работы воздуходувки при полной зарядке. (Объем работы несколько отличается в зависимости от окружающей температуры и характеристик батареи.)
Время непрерывной работы при полностью нажатом переключателе в каждом режиме
| Режим\Батарея | BSL36A18 |
| Режим 1 | 29,5 мин. |
| Режим 2 | 19,5 мин. |
| Режим 3 | 13 мин. |
| Режим 4 | 9,5 мин. |
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
| Операция | Рисунок | Страница |
| Установка крышки батареи | 2 | 2 |
| Зарядка | 3 | 2 |
| Функции переключателя режима | 4 | 2 |
| Установка удлинительного сопла | 5 | 3 |
| Снятие и установка аккумуляторной батареи | 6 | 3 |
| Включение воздуходувки | 7 | 3 |
| Информация об индикаторе заряда батареи | 8 | 3 |
| Зарядка USB-устройства от электрической розетки | 9-a | 4 |
| Зарядка USB-устройства и батареи от электрической розетки | 9-b | 4 |
| Как зарядить USB-устройство | 10 | 4 |
| По завершении зарядки USB- устройства | 11 | 4 |
| Выбор принадлежностей | — | 276 |
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ USB
○ Зарядка устройства USB от электрической сети.
(Рис. 9-а)
- Зарядка устройства USB и батареи от электрической сети. (Рис. 9-б)
○ Порядок зарядки устройства USB. (Рис. 10)
○ По завершении зарядки устройства USB. (Рис. 11)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР
1. Проверка носовой решетки
До и после использования проверяйте носовую решетку, закрывающую воздухозаборное отверстие, и убедитес, что она не повреждена. Если она повреждена, обратитесь к продавцу или в уполномоченный сервисный центр компании HiKOKI для ее ремонта.
2. Осмотр крепежных винтов
Регулорно выполнойте осмотр всех крепежных винтов и проверойте их надлежащую затожку.
При ослаблении каких-либо винтов, немедленно затоните их повторно. Невыполнение этого требованию может привести к серьезной опасности.
3. Обслуживание двигателя
Обмотка двигателя представляет собой "сердце" электроинструмента.
С обладте надлежащие меры предосторожности для защиты обмотки от повреждений и/или попадания на нее влаги, масла или воды.
4. Осмотр контактов (инструмента и батареи)
Убедитесь в отсутствии стружки на контактах.
Периодически проверяйте до, во время и после операции.
ОСТОРОЖНО
Удалите всю стружку или пыль, скопившуюся на контактах.
Невыполнение этого требования может привести к неисправности.
5. Наружная очистка
Когда кусторез загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью или тканью, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, содержащие хлор, бензин или разбавитель для краски, так как они могут растворить пластмассу.
Если носовая решетка засорена мусором, воздуходувка будет работать менее эффективно.
При необходимости осторожно очистите ее мягкой щеткой.
6. Хранение
Храните кусторез в месте, недоступном для детей, где температура не превышает 40°C.
ПРИМЕЧАНИЕ
Хранение ионно-литиевых батарей.
Убедитесь, что ионно-литиевые батареи полностью заряжены перед тем, как убрать их на хранение.
Хранение батарей в течение длительного промежутка времени (3 месяца или более) при низком уровне заряда может привести к ухудшению характеристик, значительному сокращению времени использования батареи, а также может стать невозможна перезарядка.
Однако значительно уменьшившееся время использования батареи может быть восстановлено при повторной зарядке и использовании батарей от двух до пяти раз.
Если время использования батареи чрезвычайно короткое, несмотря на повторную зарядку и использование, срок службы батареи истек, приобретите новые батареи.
ОСТОРОЖНО
При использовании или техобслуживании инструмента всегда следите за выполнением всех правил и норм безопасности.
Важная информация о батареях для беспроводных электроинструментов HiKOKI
Всегда используйте фирменные батареи, предназначенные именно для данного инструмента. Мы не гарантируем безопасность и функционирование наших электроинструментов при использовании батарей, изготовленных не нашей компанией, или же разобранных и модифицированных батарей (в которых были демонтированы и заменены гальванические элементы батареи или другие внутренние детали).
ГАРАНТИЯ
Мы гарантируем соответствие автоматических инструментов HiKOKI нормативным/национальным положениям. Данная гарантия не распространяется на дефекты или ущерб, возникший вследствие неправильного использования или ненадлежащего обращения, а также нормального износа. В случае подачи жалобы отправляйте автоматический инструмент в неразобранном состоянии вместе с ГАРАНТИЙНЫМ СЕРТИФИКАТОМ, который находится в конце инструкции по обращению, в авторизованный центр обслуживания HiKOKI.
Информация, касающаяся создаваемого шума и вибрации
Измеряемые величины были определены в соответствии с EN50636-2-100 и заявлены в соответствии с ISO 4871.
Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности: 93 дБ (А)
Измеренный средневзвешенный уровень звукового давления: 81 дБ (А)
Погрешность К: 3 дБ (А).
Надевайте наушники.
Общие значения вибрации (сумма векторов триаксиального кабеля) определяются в соответствии с EN50636-2-100.
Величина вибрации a_h=1,4 m/c^2
Погрешность K = 1,5 м/с²
Заявленный общий уровень вибрации измерялся в соответствии со стандартным тестовым методом. Этот уровень может использоваться для сравнения различных инструментов.
Кроме того, его можно использовать для предварительной оценки воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Величина вибрации во время фактического использования инструмента может отличаться от указанного значения, в зависимости от способа использования инструмента.
О Определить меры предосторожности, чтобы защитить оператора, которые основаны на расчете воздействия при фактических условиях использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации кроме времени запуска, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу).
ПРИМЕЧАНИЕ
На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.
НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ
При возникновении неполадок при работе триммера пользуйтесь следующей таблицей: Если, пользуясь таблицей, устранить неполадку не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании HiKOKI.
- Электроинструмент
| Признак Возможная причина Способ устранения | ||
| Инструмент не запускается | Кончился заряд аккумулятора | Зарядите батарею. |
| Батарея не установлена до конца. | Вставьте батарею, пока не услышите щелчок. | |
| Инструмент внезапно остановился | Инструмент был перегружен | Устраните проблему, вызывающую перегрузку. |
| Батарея перегрета. | Дайте батарее остыть. | |
| Мусор блокирует впускное отверстие. | Удалите мусор. | |
| Низкая мощность выдувания | Впускное или выпускное отверстие забито мусором. | Удалите мусор. |
| Низкий уровень заряда батареи. Батарея полностью разряжена. | Зарядите батарею. | |
| Батарея не устанавливается | Попытка установить батарею, которая не указана как подходящая для этого инструмента. | Установите батарею с несколькими уровнями напряжения. |
- Зарядное устройство
| Признак Возможная причина Способ устранения | ||
| Лампа индикатора зарядки часто мигает фиолетовым цветом, и зарядка батареи не начинается. | Батарея не вставлена полностью. | Надежно вставьте батарею. |
| В клемме или месте прикрепления батареи присутствует инородное вещество. | Удалите инородное вещество. | |
| Лампа индикатора зарядки мигает красным цветом, и зарядка батареи не начинается. | Батарея не вставлена полностью. | Надежно вставьте батарею. |
| Батарея перегрета. | Если батарея остается одна, то она автоматически начнет зарядку при снижении своей температуры, но это может снизить срок службы батареи. Рекомендуется охладить батарею в хорошо проветриваемом месте вдали от прямого солнечного света перед ее зарядкой. | |
| Время использования батареи является коротким даже при полном заряде батареи. | Срок службы батареи исчерпан. | Замените батарею на новую. |
| Зарядка батареи занимает много времени. | Температура батареи, зарядного устройства или окружающей среды чрезвычайно низкая. | Зарядите батарею в помещении или другой более теплой среде. |
| Вентиляционные отверстия зарядного устройства заблокированы, вызывая перегрев внутренних компонентов. | Избегайте блокировку вентиляционных отверстий. | |
| Охлаждающий вентилятор не работает. | Обратитесь в уполномоченный центр обслуживания HiKOKI для выполнения ремонта. | |
| Признак Возможная причина Способ устранения | ||
| Лампа индикатора питания USB выключена,и остановилась зарядка устройства USB. | Емкость батареи стала низкой. | Замените батарею на другую с достаточной емкостью. |
| Вставьте штекер питания зарядного устройства в электрическую розетку. | ||
| Лампа индикатора питания USB невыключается даже после завершения зарядки устройства USB. | Лампа индикатора питания USB загорается зеленым цветом для указания возможности зарядки USB. | Это не является неисправностью. |
| Затруднительно определить состояние зарядки устройства USB или завершение его зарядки. | Лампа индикатора питания USB не выключается даже после завершения зарядки. | Проверьте заряжаемое устройство USB для подтверждения его состояния зарядки. |
| Зарядка устройства USB прерывается посередине. | Зарядное устройство было подключено к электрической розетке, в то время как устройство USB заряжалось от батареи в качестве источника питания. | Это не является неисправностью.Зарядное устройство прерывает зарядку USB примерно на 5 секунд, когда изменяются источники питания. |
| Батарея была вставлена в зарядное устройство, когда устройство USB заряжалось от штепсельной розетки в качестве источника питания. | ||
| Зарядка устройства USB прерывается посередине, когда батарея и устройство USB заряжаются одновременно. | Батарея стала полностью зараженной. | Это не является неисправностью.Зарядное устройство прерывает зарядку USB примерно на 5 секунд, когда оно проверяет успешное выполнение зарядки батареи. |
| Зарядка устройства USB не начинается, когда батарея и устройство USB заряжаются одновременно. | Оставшаяся емкость батареи является очень низкой. | Это не является неисправностью.Когда емкость батареи достигает определенного уровня, автоматически начинается зарядка USB. |








TURBO











