HC 150 - Фен для волос BEURER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HC 150 BEURER в формате PDF.
Вопросы пользователей о HC 150 BEURER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Фен для волос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HC 150 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HC 150 бренда BEURER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HC 150 BEURER
RU Фен и стайлер для волос Оригинальнаяинструкция по применению....58
RU Перед ознакомлением с инструкцией по применению разложите страницу 3.
Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте изделие другим пользователям вместе с инструкцией по применению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Данный прибор предназначен для использо-вания в коммерческих и личных целях.
- Данное изделие может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном применении изделия и понимают возможные опасности.
- Не позволяйте детям играть с изделием.
- Опасность задохнуться! Не давайте упаковочные материалы детям.
- Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под присмотром взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Ни в коем случае не открывайте изделие и не ремонтируйте его самостоятельно, по - сколько надежность его работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии.
- Если изделие используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из розетки, поскольку близость воды представляет собой опасность, даже если изделие выключено.
- В качестве дополнительной защиты реко- мендуется устанавливать устройство за- щитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током срабатывания не более 30 мА в электрической цепи ванной комнаты. Соответствующую информацию можно получить у местного предприятия электроснабжения.
СОДЕРЖАНИЕ
- Комплект поставки....60
- Пояснения к символам....60
- Описание изделия .....61
-
Предостережения и указания по технике безопасности....61
-
Применение....63
- Очистка и уход......65
- Утилизация ....66
- Технические данные....66
- Гарантия....67
Проверьте комплект поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что изделие и входящие в комплект поставки компоненты не имеют видимых повреждений, а все упаковочные материалы удалены. При наличии сомнений не используйте изделие и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
• 1 фен
• 1 профессиональная насадка
• 1 круглая щетка
• 1 разглаживающая щетка для укладки
• 1 диффузор
• 1 сумка для хранения
2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
На изделии, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке изделия используются следующие символы.

ОПАСНОФ
Указывает на непосредственную опасность. Если ее не предотвратить, последствиями будут тяжелые травмы или смерть.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, последствиями могут стать тяжелые травмы или смерть.

ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, последствиями могут стать легкие или незначительные травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на возможный материальный ущерб. Если его не предотвратить, возможно повреждение прибора или окружающих объектов.

Информация об изделии Указание на важную информацию.

Прочтите инструкцию.

Запрещается утилизировать (электро)прибор вместе с бытовыми отходами.

Производитель

Маркировка СЕ
Данное изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив.

Рассортируйте элементы упаковки и утилизируйте их в соответствии с местными предписаниями.

Маркировка для идентификации упаковочного материала.
A = сокращение для материала, B = номер материала: 1–7 = пластмассы, 20–22 = бумага и картон

Рассортируйте компоненты изделия и элементы упаковки и утилизируйте их в соответствии с местными предписаниями.

Прибор класса защиты II

Продукция гарантированно соответствует требованиям нормативно-технической документации ЕАЭС.

Знак соответствия для Велико- британии

Импортер

Опасность
Запрещено использовать прибор рядом с водой или в воде (например, в раковине, душе, ванне): опасность поражения электрическим током!

Не обматывайте сетевой кабель вокруг прибора!
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Соответствующие изображения см. на стр. 3.
1 Отверстие для выхода воздуха
2 Кнопка «Холодный воздух»
3 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
4 Защита от перегиба
5 Сетевой кабель
6 Проушина для подвешивания
7 Кнопка вентилятора
8 Кнопка «Теплый воздух»
9 Съемная защитная решетка
10 Металлический фильтрующий элемент
11 Дисплей
12 Разглаживающая щетка для укладки
13 Круглая щетка
14 Диффузор
15 Профессиональная насадка
4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИ- КЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Допускается использование изделия только в целях, описанных в данной инструкции по применению. Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие ненадлежащего использования прибора или халатного обращения с ним. Несоблюдение следующих указаний может привести к травмам или материальному ущербу.
Использование по назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Изделие предназначено исключительно для наружного применения. Используйте его только в целях, для которых оно было разработано, и только таким способом, который описан в настоящей инструкции по применению.
- Изделие предназначено исключительно для личного пользования в целях сушки и профессиональной укладки волос!
- Извлекайте кабель из розетки только за сетевой штекер.
- Если условия использования изделия не соответствуют указаниям производителя, безопасность не гарантируется.
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Не используйте изделие на улице.
- Не используйте дополнительные детали, которые не рекомендованы производителем и не предлагаются в качестве принадлежностей.
Опасность поражения электрическим током

ОПАСНОС

- Ни в коем случае не используйте изделие вблизи ванн, умывальных раковин, душа или прочих емкостей с водой или другими жидкостями.
- Категорически запрещается погружать изделие в воду или другие жидкости! Если изделие упало в воду, не прикасайтесь к воде! Сначала выключите предохранитель в распределительном щите, затем извлеките сетевой штекер из розетки. Перед дальнейшим использованием обратитесь в авторизованную специализированную мастерскую для проверки исправности изделия!
- Не допускайте попадания воды внутрь изделия!
- Ни в коем случае не прикасайтесь к изделию мокрыми или влажными руками или ногами.
- Не подносите металлические предметы (например, украшения) к всасывающему отверстию во избежание их засасывания внутрь прибора.
- Не вставляйте внутрь прибора какие- либо предметы!
- При наличии видимых повреждений изделия, сетевого кабеля/штекера или принадлежностей не используйте из делие в случае сомнений и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
- Становитесь на сухое основание, не проводящее электричество.
- Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель, не протягивайте и не прокладывайте его поверх острых предметов или горячих поверхностей. Не наматывайте сетевой кабель на изделие! Поврежденные или запутанные сетевые кабели увеличи-
вают опасность поражения электри- ческим током!
- Если изделие упало или получило другое повреждение, то во избежание опасности оно должно быть заменено производителем, сервисной службой или другим квалифицированным специалистом. Не используйте изделие, если оно повреждено или неисправно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Включайте изделие только в розетку с указанным на типовой табличке на - пряжением.
- В случае неисправности изделия обратитесь за квалифицированной помощью в специализированную мастерскую.
- Во время технического обслуживания и при замене насадок изделие должно быть отключено от источника тока.
- Не используйте удлинительный кабель в ванной комнате, чтобы в опасной ситуации сетевой штекер был в зоне досягаемости.
- Не зажимайте сетевой кабель, например, выдвижными ящиками или дверями.
- Распрямите сетевой кабель, если он перекручен.
Опасность ожога и возгорания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Работающее изделие держите исключительно за ручку.
- Не накрывайте работающее или горячее после работы изделие полотенцами или другими предметами.
- Изделие, вентилятор и всасывающее отверстие должны оставаться открытыми.
- Следите за тем, чтобы во время применения и очистки не использовались легковоспламеняющиеся вещества.
Также следите за тем, чтобы рядом с изделием не было легковоспламеняющихся жидкостей.
- После использования изделия следует извлечь штекер из розетки, поскольку близость горючих материалов представляет собой опасность, даже если изделие выключено.
- Изделие и применяемые насадки могут сильно нагреваться во время работы в зависимости от продолжительности использования. Не прика-сайтесь к ним! Перед тем как снять насадку с изделия, дайте им достаточно остыть на огнестойкой поверхности!
- Не допускайте попадания ворсинок, пыли и волос в съемный фильтр, всасывающее отверстие и отверстие для выхода воздуха в изделии.
- Не закрывайте отверстие для подачи воздуха во время применения. Регулярно проверяйте его на чистоту и отсутствие волос.
- Кладите изделие только на огнестойкую поверхность.
- Не прикасайтесь горячим изделием к чувствительным поверхностям и коже.
- Не используйте изделие на искусственных волосах.
5. ПРИМЕНЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
- После первого включения изделия в первые минуты чувствуется слабый запах. Это нормально и не представляет угрозы для здоровья. Оставьте изделие включенным на 3–5 минут. После этого изделие можно использовать обычным образом.
- Никогда не оставляйте изделие во время использования без внимания.
- Выключайте изделие после каждого применения и при любых перерывах в его работе.
- В целях безопасности изделие при перегреве автоматически отключается.
Начало применения
-
Вымойте волосы, как обычно, а затем просушите их полотенцем. Спреи для волос содержат воспламеняющиеся вещества, поэтому не используйте их во время применения фена.
-
Раскройте складную ручку фена, как показано на рисунке.
- Чтобы включить фен, переместите переключатель ВКЛ./ВЫ-

КЛ. 3 в положение ON. Фен включится, и загорятся светодиоды на кнопках подачи холодного (вентилятор) 7 и горячего 8 воздуха. На дисплее 11 отобразятся текущий уровень интенсивности потока и температура.

text_image
SPEED STYLING 3 65 °CВыбор уровня интенсивности потока
У прибора имеются три уровня интенсивности потока: низкая, средняя, высокая.
- С помощью кнопки вентилятора 7 установите нужный уровень. Три светодиода над кнопкой вентилятора 7 показывают текущий уровень интенсивности потока.
Выбор температурного режима
Прибор имеет три температурных режима (Protect = 47 °C, Styling = 65 °C, Perform = 90 °C).
-
С помощью кнопки «Теплый воздух» ⑧ выберите желаемый температурный режим. Три светодиода над кнопкой «Теплыйвоздух» ⑧ показывают текущий температурный режим.
-
Холодная ступень обеспечивает идеальное завершение стайлинга. Она охлаждает волосы и фиксирует их для достижения лучшего результата. Для использования режима холодного воздуха (29 °C) нажмите и удерживайте нажатой кнопку «Холодный воздух» ②.
Функция самоочистки
Прибор оснащен функцией самоочистки, с помощью которой можно очистить его внутренние поверхности. При этом воздух проходит через прибор в противоположном направлении.
- Снимите насадки с прибора.
- Снимите с при- бора съемную защитную ре- шетку 9.
- Снимите металлический фильтрующий элемент 10.
- Переместите выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. ③ в положение ON.
- Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопку вентилятора 7 и кнопку «Теплый воздух» 8. Воздух будет подаваться в противоположном
направлении, и на дисплее по- явится сообще- ние Clean.

text_image
Clean- Для завершения самоочистки нажмите любую кнопку или подождите 15 секунд до автоматического отключения функции.
- Установите на место металлический фильтрующий элемент 10 и защитную решетку 9.
После применения

ОПАСНОС
- После использования не кладите изделие на влажные полотенца или рядом с ними.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Храните изделие в сухом месте, недоступном для детей.
- Извлеките сетевой штекер из розетки, даже если изделие выключено. Дайте изделию остыть.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Защищайте изделие от пыли, грязи и влаги.
- Выключайте прибор после каждого применения или при прерывании сушки.
- Выключите прибор, переместив переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 3 вниз в положение OFF. Дисплей 11 погаснет.
- После каждого применения извлекайте сетевой штекер из сети.
- Дайте изделию остыть.
- Сложите складную ручку фена. Не наматывайте сетевой кабель на изделие!
- Храните изделие в сухом месте, недоступном для детей.
- Изделие можно подвешивать за проушину 6 на крючок.
- Дайте прибору полностью остыть на ог- нестойкой поверхности.
- Храните прибор в оригинальной упаковке.
5.1 Насадки
В комплект прибора входят четыре насадки. Все насадки магнитные, и их можно легко надевать и снимать с отверстия для выхода воздуха 1.
Профессиональная насадка 15:
позволяет целенаправленно и точно уложить и высушить волосы.

Диффузор 14:
чтобы подчеркнуть естественные локоны и создать объем.

придает прическе объем и форму.
- Разделите волосы на отдельные пряди.
- Установите насадку-щетку под прядь волос.
- Затем медленно перемещайте щетку вдоль пряди в направлении кончиков волос.
- Слегка поверните круглую щетку, чтобы загнуть кончики волос внутрь.
- Повторите эту процедуру для каждой пряди.

Разглаживающая щетка для укладки 12
для создания объемной и гладкой укладки.

- Подсушите волосы полотенцем.
- Аккуратно и равномерное проведите разглаживающей щеткой для укладки по волосам сверху вниз.
- При необходимости повторите процесс.

- Опасность поражения электрическим током! Перед очисткой всегда выключайте изделие и извлекайте сетевой штекер из розетки.
- Опасность ожога! Если очистка выполняется непосредственно после применения, дополнительно дайте изделию остыть на огнестойкой по верхности.
- Не используйте острые и заостренные предметы, абразивные и разъедающие чистящие средства или жесткие щетки!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Опасность пожара! Не используйте для очистки изделия легковоспламеняющиеся жидкости!
- Ни в коем случае не убирайте на хранение неостывшее или подключенное к сети изделие.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не мойте изделие в посудомоечной машине!
- Извлеките сетевой штекер и дайте прибору остыть.
- Корпус фена и принадлежности можно очистить с помощью мягкой салфетки, смоченной в теплой воде.
- Снимите с прибора съемную защитную решетку 9.
- Осторожно извлеките металлическую коробку фильтра 10. Протрите внутреннюю решетку мягкой салфеткой.

- Очистите металлический фильтрующий элемент 10 мягкой салфеткой.
- Установите на место металлический фильтрующий элемент 10.
- Снова вставьте съемную защитную решетку 9 в прибор, так чтобы она зафиксировалась со щелчком.
7. УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы следует ути-
лизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация может производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. Информацию о местах приема отслуживших приборов можно получить в местной администрации, местной организации по утилизации мусора или у продавца.
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Масса прибл. 365 г
| без кабеля | |
| Питающее напряжение | 220–240 В~,50–60 Гц |
| Потребляемая мощность | 1600 Вт |
| Класс защиты II | |
| Условия окружающей среды | только для ис-пользованияв помещениях |
| Уровни нагрева:ProtectStylingPerform | прибл. 47 °Cприбл. 65 °Cприбл. 90 °C |
| Допустимый диапазонтемператур: | от –10 до +40 °C |
Возможны технические изменения.
9. ГАРАНТИЯ
Более подробная информация о гарантии и гарантийных условиях приведена в га-
рантийном талоне, который входит в комплект поставки.
POLSKI
