FW 20 Cosy - Нагреватели для ног BEURER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно FW 20 Cosy BEURER в формате PDF.
| Тип продукта | Грелка для ног |
| Бренд | Beurer |
| Модель | FW 20 Cosy |
| Питание | 220-240 В ~ 50 Гц |
| Уровни температуры | 3 (мин, средний, макс) |
| Автоматическое отключение | Да, через 90 минут |
| Быстрый нагрев | Да, в течение первых 10 минут |
| Система безопасности | От перегрева (автоматическое отключение при неисправности) |
| Съемный вкладыш | Да, из флиса, стирается в машине при 30 °C |
| Максимальный размер ног | До 47 EU / 12,5 UK |
| Использование | Домашнее, для обогрева ног человека |
| Класс защиты | Класс 2 (двойная изоляция) |
| Гарантия | 3 года |
| Сертификаты | Oeko-Tex Standard 100, KEMA-KEUR |
| Содержимое упаковки | Грелка для ног, вкладыш из плюша, выключатель, инструкция по эксплуатации |
| Уход | Очистка внешней поверхности влажной тканью; вкладыш можно стирать при 30 °C в режиме деликатной стирки |
| Использование детьми | С 3 лет под присмотром, с 8 лет с осторожностью |
| Запреты | Не использовать для животных, в больницах или профессиональной среде |
| Меры предосторожности | Не использовать в сложенном, влажном виде или с обувью; не втыкать иглы |
Часто задаваемые вопросы - FW 20 Cosy BEURER
Вопросы пользователей о FW 20 Cosy BEURER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Нагреватели для ног в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство FW 20 Cosy - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. FW 20 Cosy бренда BEURER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FW 20 Cosy BEURER
RU Грелка для ног Инструкция по применению....49
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции нашей компании. Мы производим современные, тщательно протестированные высококачественные изделия для обогрева тела, измерения массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха.
С наилучшими пожеланиями,
Ваша команда Beurer
Содержание
- Комплект поставки....51
1.1 Описание прибора....51
- Важные указания
Сохраните для последующего использования! 51
-
Использование по назначению .....53
-
Применение....53
4.1 Безопасность....53
4.2 Подготовка к работе....54
4.3 Включение.....54
4.4 Установка температуры .....54
4.5 Автоматическое отключение ..... 54
4.6 Выключение ....54
-
Очистка и уход....54
-
Хранение .... 55
-
Утилизация 55
-
Что делать при возникновении неполадок? ....56
-
Технические характеристики....56
-
Гарантия/сервисное обслуживание ..... 56
-
Zawartość opakowania ....58
Пояснение символов
На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибора используются следующие символы.
![]() | Прочесть инструкцию! | ![]() | Не стирать |
![]() | Не втыкать иголки! Не | о:![]() | |
![]() | Не сушить в машине для сушки белья (ба-рабанная сушильная машина) | ||
![]() | Не использовать в сложенном или не расправленном состоянии! | ![]() | Не гладить утюгом |
![]() | Запрещается использовать для малень-ких детей (до 3 лет). | ![]() | Химчистка запрещена |
PAP | Утилизировать упа-ковку в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды | ![]() | Производитель |
![]() | Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. | ![]() | Продукция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. |
![]() | Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. | ![]() | Утилизация прибора в соответствии с Дирек-тивой EC по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
![]() | Знак КЕМА KEUR подтверждает безопасность электротехнического изделия и его соответствие нормам. | ||
![]() [6STB] [DIHE] [W7KG] www.kh2a.com/100 | Использованные в этом приборе ткани соответствуют высоким требованиям стандарта Oeko-Tex 100, что подтверждено Исследовательским институтом Хохенштайн. | ||
![]() | ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. | ||
| [4КНН] | ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных по-вреждениях прибора/ принадлежностей. | ||
![]() | УКАЗАНИЕ: Указание на важную информацию. | ||
1. Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
1 Грелка для ног
1 Ворсистая подкладка
1 Переключатель
1 Инструкция по применению
1.1 Описание прибора
- Штекер
- Кабель
- Переключатель
- Световой индикатор температурных режимов
- Ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов

Сохраните для последующего использования!

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу или травмам (поражение электрическим током, ожог кожи, пожар и пр.). Следующие указания по технике безопасности и предупреждения об опасностях служат не только для охраны Вашего здоровья или здоровья окружающих, но и для защиты изделия. Поэтому обязательно соблюдайте эти указания и при передаче прибора другому человеку передавайте инструкцию вместе с ним.
- Данную грелку для ног запрещается использовать людям, нечувствительным к высоким температурам, и другим лицам, нуждающимся в защите и присмотре, так как они не могут реагировать на перегрев (например, диабетикам, лицам с болезненными изменениями кожи или зарубцевавшимися участками кожи в области прикладывания грелки, а также после приема болеутоляющих медикаментов или алкоголя).
- Запрещается использовать данную грелку для ног для маленьких детей (до 3 лет), так как они не могут реагировать на перегрев.
- Данная грелка для ног может использоваться детьми старше 3 лет и младше 8 лет под присмотром взрослых. При этом переключатель всегда должен быть установлен на минимальную температуру.
- Допускается использование грелки для ног детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, если они находятся под присмотром или обучены безопасному применению грелки и предупреждены о возможных опасностях.
- Не позволяйте детям играть с грелкой для ног.
- Очистку и техническое обслуживание детям разрешается выполнять только под присмотром взрослых.
- Данная грелка для ног не предназначена для использования в больницах.
- Грелка для ног предназначена исключительно для домашнего/личного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено.
- Запрещается использовать данную грелку для ног для обогрева животных.
- При использовании грелки для ног необходимо снять обувь.
- Не втыкайте иголки!
- Не используйте в сложенном или смятом виде!
- Запрещается использовать мокрую грелку для ног!
- Данную грелку для ног можно подключать только к сетевому напряжению, указанному на этикетке.
- Электрические и магнитные поля, излучаемые этой грелкой для ног, при определенных обстоятельствах могут нарушить работоспособность Вашего кардиостимулятора. Особых поводов для беспокойства нет — эти излучения намного ниже предельно допустимых значений: напряженность электрического поля: макс. 5000 В/м, напряженность магнитного поля: макс. 80 А/м, магнитная индукция: макс. 0,1 мТл.
Поэтому перед применением грелки для ног проконсультируйтесь со своим врачом и производителем кардиостимулятора.
- Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте провода.
- В случае неправильного размещения существует опасность зацепиться за кабель и переключатель грелки для ног, запутаться в кабеле и задохнуться, споткнуться о него или наступить на него. Пользователь должен убедиться в том, что все кабели, как свободные, так и все остальные, проложены безопасно.
- Необходимо постоянно проверять, нет ли на грелке для ног следов износа или повреждений. Если на грелке для ног имеются такие следы или она использовалась не по назначению, перед очередным применением она должна быть проверена представителем фирмы-изготовителя.
- Категорически запрещается вскрывать конструкцию грелки для ног (включая принадлежности) и ремонтировать ее самостоятельно, поскольку надежность ее работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии.
- Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга.
- На включенную грелку для ног нельзя помещать:
— предметы с острыми краями, — источники тепла, например грелки, электрические грелки или подобные предметы
- Электронные компоненты внутри переключателя во время использования грелки для ног нагреваются. Поэтому запрещается накрывать переключатель или класть его на грелку для ног, когда она включена.
- Обязательно соблюдайте указания из следующих разделов: «Эксплуатация», «Очистка и уход», «Хранение».
- С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer обращайтесь в нашу сервисную службу.
3. Использование по назначению

ВНИМАНИЕ
Эта грелка предназначена только для обогревания ног человека.

УКАЗАНИЕ
Данная грелка для ног подходит для ног с размером до 47 (EU)/12,5 (UK).
4. Применение
4.1 Безопасность

ВНИМАНИЕ
- Грелка для ног ос нащена системой безопасности. Датчики предотвращают перегрев грелки для ног по всей ее площади благодаря автоматическому отключению в случае неисправности. Если система безопасности отключила грелку для ног, индикаторы температурных режимов (4) во включенном состоянии больше не подсвечиваются.
- Обратите внимание на то, что из соображений безопасности в случае неисправности грелку для ног включать нельзя, ее следует отправить на ремонт в сервисный центр по указанному адресу.
4.2 Подготовка к работе
Вставьте штекер в розетку.
4.3 Включение
Установите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень 1, 2 или 3, чтобы включить грелку для ног.
Когда грелка включена, индикатор температурных режимов (4) подсвечивается.
4.4 Установка температуры
Режим 0: выкл.
Режим 1: минимальная степень обогревания
Режим 2: средняя степень обогревания
Режим 3: максимальная степень обогревания

УКАЗАНИЕ
Ваша грелка для ног нагреется быстрее, если в начале использования установить максимальную температуру.

УКАЗАНИЕ
Данная грелка для ног имеет функцию быстрого нагрева, которая обеспечивает быстрый нагрев в течении первых 10 минут.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если грелка для ног используется в течение нескольких часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева и ожога ног.
4.5 Автоматическое отключение
Данная грелка для ног оснащена функцией автоматического выключения. Подача тепла прекращается спустя примерно 90 минут после начала работы грелки для ног. Затем начинает мигать индикатор температурных режимов. Для повторного включения грелки для ног Вам нужно сначала привести ползунковый переключатель (5) в положение «0» (выкл.). Примерно через 5 секунд прибор можно включить повторно.

4.6 Выключение
Установите ползунковый переключатель для включения/выключения и переключения температурных режимов в положение «0» (выкл.), чтобы выключить грелку для ног. Тогда индикаторы температурных режимов погаснут.

УКАЗАНИЕ:
Если грелка для ног не используется, установите ползунковый переключатель в положение «0» (выкл.) и извлеките штекер из розетки.
5. Очистка и уход

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. В противном случае существует опасность поражения электрическим током.

ВНИМАНИЕ
Перед очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
- Для очистки переключателя используйте сухую безворсовую салфетку. Не используйте химические очистители или абразивные чистящие средства.
- Незначительные пятна на грелке для ног можно удалить влажной салфеткой или при необходимости небольшим количеством мягкого жидкого моющего средства.

ВНИМАНИЕ
Обратите внимание на то, что грелку для ног запрещается мыть, подвергать химической очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или гладить. В противном случае возможно повреждение грелки для ног.
- Съемную ворсистую подкладку можно стирать в стиральной машине при температуре 30 °C в режиме особо деликатной стирки. Используйте мягкое моющее средство, при дозировке следуйте указаниям изготовителя.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Грелку для ног можно снова использовать только после того, как грелка и ворсистая подкладка полностью высохнут. В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
6. Хранение
Если грелка для ног не используется длительное время, рекомендуется хранить ее в заводской упаковке.

ВНИМАНИЕ
- Сначала дайте грелке для ног остыть. В противном случае возможно повреждение грелки для ног.
- Во избежание сильных перегибов не кладите предметы на грелку для ног, когда она не используется.
7. Утилизация
В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

8. Что делать при возникновении неполадок?
| Проблема Причина | Меры по устранению | |
| Индикаторы температурных режимов не подсвечиваются, в то время как- сетевой штекер включен в исправную розетку;- ползунок установлен на режим 1, 2 или 3. | Система безопасности полностью отключила грелку для ног. | Отправьте грелку для ног в сервисную службу. |
9. Технические характеристики
См. заводскую этикетку на грелке для ног.
10. Гарантия / сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.









PAP






[6STB] [DIHE] [W7KG] www.kh2a.com/100
