FW 20 Cosy - Chauffe-pieds BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FW 20 Cosy BEURER au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-pieds |
| Marque | Beurer |
| Modèle | FW 20 Cosy |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Niveaux de température | 3 (min, moyen, max) |
| Arrêt automatique | Oui, après 90 minutes |
| Chauffage rapide | Oui, pendant les 10 premières minutes |
| Système de sécurité | Contre surchauffe (arrêt automatique en cas de défaut) |
| Doublure amovible | Oui, en polaire, lavable en machine à 30 °C |
| Taille maximale des pieds | Jusqu'à pointure 47 EU / 12,5 UK |
| Utilisation | Domestique, pour réchauffer les pieds humains |
| Classification de protection | Classe 2 (double isolation) |
| Garantie | 3 ans |
| Certifications | Oeko-Tex Standard 100, KEMA-KEUR |
| Contenu de l'emballage | Chauffe-pieds, doublure en peluche, interrupteur, mode d'emploi |
| Entretien | Nettoyage extérieur avec chiffon humide ; doublure lavable à 30 °C cycle délicat |
| Utilisation par les enfants | À partir de 3 ans sous surveillance, à partir de 8 ans avec prudence |
| Interdictions | Ne pas utiliser pour les animaux, en milieu hospitalier ou professionnel |
| Précautions | Ne pas utiliser plié, mouillé, ou avec des chaussures ; ne pas enfoncer d'aiguilles |
FOIRE AUX QUESTIONS - FW 20 Cosy BEURER
Questions des utilisateurs sur FW 20 Cosy BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-pieds au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FW 20 Cosy - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FW 20 Cosy de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI FW 20 Cosy BEURER
Chauffe-pieds Mode d'emploi....17
nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Sommaire
- Livraison 18 1.1 Description de l'appareil....18
- Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur !......19
- Utilisation conforme aux recommandations.....20
- Utilisation....21 4.1 Sécurité....21 4.2 Mise en service....21 4.3 Mise sous tension....21
4.4 Réglage de la température.....21
4.5 Arrêt automatique....21
4.6 Mise hors tension 21
- Nettoyage et entretien 22
- Rangement....22
- Élimination....22
- Que faire en cas de problèmes ?.....23
- Données techniques....23
- Garantie/maintenance 23
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
![]() | Lire les consignes ! Ne pas laver | |||
![]() | Ne pas enfoncer une aiguille ! | Ne pas blanchir | ||
| Ne pas sécher au sèche-linge | ||||
![]() | Ne pas utiliser plié ou comprimé ! | Ne pas repasser | ||
![]() | Ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge (0-3 ans). | Ne pas nettoyer à sec | ||
PAP | Éliminez l'emballage dans le respect de l'environnement | Fabricante | ||
![]() | Ce produit répond aux exigences des direc-tives européennes et nationales en vigueur. | EAC | Les produits sont com-plètement conformes aux exigences des règle-ments techniques de l'UEEA. |
![]() | L’appareil est dou-blement isolé et est conforme à la classe de protection 2. | ![]() | Élimination conformément à la directive euro-péenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques |
![]() | Le symbole KEMA-KEUR indique la sécurité et la confor-mité aux normes d’un produit électrotechnique. | ||
![]() | Les textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l’écologie humaine et ont reçu le label Oeko-Tex Standards 100, certifié par l’institut de recherche Hohenstein. | ||
![]() | AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. | ||
| [58xG] | ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. | ||
![]() | REMARQUE: Remarque relative à des informations importantes. | ||
1. Livraison
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 Chauffe-pieds 1 Doublure en peluche 1 Interrupteur 1 Mode d'emploi
1.1 Description de l'appareil
- Prise
- Cordon d'alimentation
- Interrupteur
- Affichage lumineux des niveaux de température
- Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et niveaux de température


Avertissement
- Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d'entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d'autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l'appareil à quelqu'un, remettez-lui également ces instructions.
- Ce chauffe-pieds ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe (par exemple, les diabétiques, les personnes sujettes à des lésions cutanées dues à une maladie ou ayant des cicatrices dans la zone d'application, après la prise d'analgésiques ou d'alcool).
- Ce chauffe-pieds ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.
- Ce chauffe-pieds peut être utilisé par les enfants de 3 ans à 8 ans sous surveillance, en conservant à tout moment l'interrupteur réglé sur la température la plus basse.
- Ce chauffe-pieds peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le chauffe-pieds.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ce chauffe-pieds n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier.
- Ce chauffe-pieds ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre professionnel.
- Ce chauffe-pieds ne doit pas être utilisé pour réchauffer les animaux.
- N'utilisez pas ce chauffe-pieds avec des chaussures. • N'enfoncez pas d'aiguilles.
- N'utilisez pas le chauffe-pieds plié ou froissé.
- N'utilisez pas le chauffe-pieds mouillé.
- Ne raccordez pas le chauffe-pieds à une autre tension que celle indiquée sur l'étiquette.
- Les champs électriques et magnétiques émanant de ce chauffe-pieds peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d'utiliser ce chauffe-pieds.
- Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
- S'ils ne sont pas disposés correctement, le câble et l'interrupteur du chauffe-pieds présentent des risques d'enchevêtrement, d'étranglement, de trébuchement ou de chute. L'utilisateur doit veiller à ce que les câbles et autres fils en général ne gênent pas.
- Ce chauffe-pieds doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d'usure ou d'endommagement. Le cas échéant, ou si ce chauffe-pieds a été utilisé de façon inappropriée ou s'il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant avant d'être utilisé à nouveau.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer le chauffe-pieds (y compris ses accessoires) ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
- Pendant que ce chauffe-pieds fonctionne, vous ne devez pas poser d'objets tranchants dessus,
- poser de sources de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
- Les composants électroniques de l'interrupteur chauffent lors de l'utilisation du chauffe-pieds. Vous ne devez donc pas couvrir l'interrupteur ou le poser sur le chauffe-pieds lorsque ce dernier est utilisé.
- Respectez impérativement les consignes indiquées aux chapitres suivants : Utilisation, nettoyage et entretien, rangement.
- Pour toute question concernant l'utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service clients.

Attention
Ce chauffe-pieds est exclusivement conçu pour réchauffer les pieds humains.

Remarque :
Ce chauffe-pieds convient à tous les pieds jusqu'à la pointure 47(EU)/12,5(UK).

Attention
- Le chauffe-pieds est équipé d'un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur empêche la surchauffe du chauffe-pieds sur toute sa surface grâce à l'arrêt automatique en cas de défaillance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le chauffe-pieds, les niveaux de température (4) qui montrent qu'il est allumé ne sont plus éclairés.
- Veuillez noter qu'après une défaillance due à la sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le chauffe-pieds et devez l'envoyer au service après-vente indiqué.
4.2 Mise en service
Branchez la prise sur le secteur.
4.3 Mise sous tension
Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2 ou 3 pour allumer le chauffe-pieds.
Lorsqu'il est allumé, les niveaux de température s'éclairent.
4.4 Réglage de la température
Niveau 0 : éteint
Niveau 1 : chaleur minimale
Niveau 2 : chaleur moyenne
Niveau 3 : chaleur maximale

Remarque :
Le chauffe-pieds se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut.

Remarque :
Ce chauffe-pieds dispose d'un chauffage rapide permettant un réchauffement plus rapide lors des 10 premières minutes.

Avertissement
Lorsque vous utilisez le chauffe-pieds pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l'interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de vos pieds et, le cas échéant, des brûlures de la peau.
4.5 Arrêt automatique
Ce chauffe-pieds est équipé d'un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage après environ 90 minutes d'utilisation du chauffe-pieds. L'affichage des niveaux de température commence alors à clignoter. Pour utiliser à nouveau le chauffe-pieds, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température (5) sur la position « 0 » (ARRÊT). Après environ 5 secondes, vous pouvez remettre le chauffe-pieds sous tension.

4.6 Mise hors tension
Pour éteindre le chauffe-pieds, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la position « 0 » (ARRÊT). Les niveaux de température ne sont plus éclairés.

Remarque :
Si vous n'utilisez pas le chauffe-pieds, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température sur la position « 0 » (ARRÊT) et débranchez la prise secteur.

Avertissement
Pour commencer, débranchez toujours le câble d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'appareil. Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique.

Attention
L'interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Il peut être endommagé.
- Pour le nettoyage de l'interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N'utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.
- Vous pouvez nettoyer les petites tâches du chauffe-pieds à l'aide d'un chiffon humide et un peu de lessive liquide pour linge délicat.

Attention
Le chauffe-pieds ne doit pas être lavé, nettoyé avec des produits chimiques, essoré, séché en machine, cylindré ni repassé. Sinon, il pourrait être endommagé.
- La doublure amovible en fibre polaire peut être lavée en machine à 30 °C (cycle extra-délicat). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant.

Avertissement
Ne réutilisez le chauffe-pieds et la doublure en peluche que lorsqu'ils sont complètement secs. Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique.
6. Rangement
Si vous n'utilisez pas le chauffe-pieds pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d'origine.

Attention
- Veuillez d'abord laisser refroidir le chauffe-pieds. Sinon, il pourrait être endommagé.
- Ne posez pas d'objet sur le chauffe-pieds lors de son stockage pour éviter qu'il ne se plie trop fortement.
7. Élimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électro-

techniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
8. Que faire en cas de problèmes ?
| Problème Cause Solution | ||
| Les niveaux de température ne sont pas éclairés quand :- la fiche est connectée à une prise qui fonctionne- le commutateur coulissant se trouve sur le niveau 1,2 ou 3 | Le système de sécurité a désactivé le chauffe-pieds de manière irréversible. | Envoyez le chauffe-pieds au service après-vente. |
9. Données techniques
Consultez l'étiquette signalétique du chauffe-pieds.
10. Garantie / maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n'affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
- toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion;
- les dommages consécutifs qui résultent d'une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.




PAP





