FW 20 Cosy - Calentadores de pies BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FW 20 Cosy BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Calientapiés |
| Marca | Beurer |
| Modelo | FW 20 Cosy |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Niveles de temperatura | 3 (mín, medio, máx) |
| Apagado automático | Sí, después de 90 minutos |
| Calentamiento rápido | Sí, durante los primeros 10 minutos |
| Sistema de seguridad | Contra sobrecalentamiento (apagado automático en caso de fallo) |
| Revestimiento desmontable | Sí, de forro polar, lavable a máquina a 30 °C |
| Tamaño máximo de pies | Hasta talla 47 EU / 12,5 UK |
| Uso | Doméstico, para calentar pies humanos |
| Clase de protección | Clase 2 (doble aislamiento) |
| Garantía | 3 años |
| Certificaciones | Oeko-Tex Standard 100, KEMA-KEUR |
| Contenido del embalaje | Calientapiés, revestimiento de peluche, interruptor, manual de instrucciones |
| Mantenimiento | Limpieza exterior con paño húmedo; revestimiento lavable a 30 °C ciclo delicado |
| Uso por niños | A partir de 3 años bajo supervisión, a partir de 8 años con precaución |
| Prohibiciones | No usar para animales, en entornos hospitalarios o profesionales |
| Precauciones | No usar doblado, mojado, o con zapatos; no insertar agujas |
Preguntas frecuentes - FW 20 Cosy BEURER
Preguntas de los usuarios sobre FW 20 Cosy BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentadores de pies en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FW 20 Cosy - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FW 20 Cosy de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO FW 20 Cosy BEURER
ES Calientapiés Instrucciones para el uso......25
Estimada clienta, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Contenido
- Artículos suministrados....26
1.1 Descripción del aparato .....27
- Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas ......27
-
Uso correcto del aparato....29
-
Utilización....29
4.1 Seguridad 29
4.2 Puesta en funcionamiento....29
4.3 Encender 29
4.4 Ajuste de la temperatura....29
-
Limpieza y cuidado ....30
-
Conservación ....31
-
Eliminación 31
-
Resolución de problemas....31
-
Datos técnicos....31
-
Garantía/asistencia....31
Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
![]() | ¡Lea las instrucciones! | No lavar | |
![]() | ¡No pinchar con agu-jas! | No usar lejía | |
| No secar en la secadora (Tumbler) | |||
![]() | ¡No utilizar estando plegado o arrugado! | No planchar | |
![]() | No recomendado para menores de 3 años. | No limpiar en seco | |
PAP | Eliminar el emba-laje respetando el medioambiente | Manufacturer | |
![]() | Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. | ![]() | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. |
![]() | El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2. | ![]() | Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
![]() | El sello KEMA-KEUR documenta la seguridad y la conformidad con las normas de un producto eléctrico. | ||
![]() | Los textiles utilizados en el presente aparato cumplen con los estrictos requerimientos humanoecológicos de las normas Ecotest 100, hecho comprobado por el Instituto de Investigación de Hohenstein. | ||
![]() | ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. | ||
![]() | ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. | ||
![]() | INDICACIÓN: Señala informaciones importantes. | ||
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 Calientapiés
1 Revestimiento de felpa
1 Interruptor
1 Instrucciones de uso
1.1 Descripción del aparato
- Enchufe
- Cable de alimentación
- Interruptor
- Indicador luminoso de los niveles de temperatura
- Interruptor deslizante para encender y apagar y niveles de temperatura

2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas

ADVERTENCIA
- La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino también para proteger el producto. Respete por tanto estas indicaciones de seguridad y, si entrega el aparato a otra persona, entréguele también el manual de instrucciones.
- Este calientapiés no debe ser utilizado por personas insensibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento (incluidas, p. ej., personas diabéticas, personas con lesiones cutáneas producidas por alguna enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, o tras la ingestión de analgésicos o alcohol).
- Este calientapiés no debe ser utilizado por niños muy pequeños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento.
- Este calientapiés puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión, con el interruptor ajustado siempre al valor mínimo de temperatura.
-
Este calientapiés puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
-
Los niños no deberán jugar nunca con el calientapiés.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
- Este calientapiés no está destinado al uso en hospitales.
- Este calientapiés se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este calientapiés no se debe utilizar para dar calor a animales.
- No utilizar el calientapiés con zapatos.
- No clavar agujas.
- No utilizarlo doblado ni arrugado.
- No utilizarlo mojado.
- Este calientapiés se puede conectar únicamente a la tensión de red indicada en la etiqueta.
- Los campos magnéticos y eléctricos que salen de este calientapiés pueden interferir en determinadas circunstancias en el funcionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnética: máx. 0,1 Milli-Tesla.
Consulte a su médico y al fabricante del marcapasos antes de utilizar este calientapiés.
- No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos.
- Si no se colocan bien, el cable y el interruptor del calientapiés pueden conllevar peligro de estrangulamiento, de engancharse, tropezar con ellos o pisarlos. El usuario debe asegurarse de colocar de forma segura los cables sobrantes y los cables en general.
- Se debe comprobar a menudo si el calientapiés muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales indicios, si el calientapiés se ha utilizado de modo inadecuado o si ya no se calienta, deberá ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
- No debe abrir ni reparar el calientapiés (incluidos los accesorios) bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.
- Mientras está encendido, no debe colocarse encima de este calientapiés - ningún objeto afilado, - ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica o similar.
- Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientapiés, por lo que el interruptor no deberá estar cubierto o estar encima del calientapiés en funcionamiento.
- Es imprescindible que siga las indicaciones de los siguientes capítulos: Manejo, Limpieza y cuidado, Conservación.
- Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
3. Uso correcto del aparato

ATENCIÓN
Este calientapiés solo está destinado al calentamiento de los pies humanos.

INDICACIÓN
Este calientapiés es adecuado para pies hasta el número de calzado 47 (UE)/12,5 (UK).
4. Utilización
4.1 Seguridad

ATENCIÓN
- El calientapiés dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide un sobrecalentamiento del calientapiés en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientapiés, los niveles de temperatura (4) dejarán de iluminarse en el estado conectado.
- Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientapiés ya no podrá utilizarse por razones de seguridad y que deberá ser enviado a la dirección del servicio de atención al cliente especificada.
4.2 Puesta en funcionamiento
Conecte el conector de red a la toma de corriente.
4.3 Encender
Coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en el nivel 1, 2 o 3 para encender el calientapiés.
En el estado encendido los niveles de temperatura (4) se iluminan.
4.4 Ajuste de la temperatura
Nivel 0: OFF
Nivel 1: calor mínimo
Nivel 2: calor medio
Nivel 3: calor máximo

INDICACIÓN
Para que el calientapiés se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura posible.

INDICACIÓN
Este calientapiés dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos.

ADVERTENCIA
Si el calientapiés se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento de los pies, y consiguientemente posibles quemaduras en la piel.
4.5 Desconexión automática
Este calientapiés está equipado con una desconexión automática que detiene el suministro de calor transcurridos aproximadamente 90 minutos desde que entra en funcionamiento. El indicador de los niveles de temperatura empezará a parpadear. Para poner el calientapiés de nuevo en funcionamiento, coloque primero el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura (5) en la posición „0“ (OFF). Podrá encenderlo de nuevo transcurridos unos 5 segundos.

4.6 Apagar
Coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición „0“(OFF) para apagar el calientapiés. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán.

INDICACIÓN
Si el calientapiés no se utiliza, coloque el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posición „0“ (OFF) y desenchufe el conector de red.
5. Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el calientapiés antes de limpiarlo. Si no lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica.

ATENCIÓN
El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse.
- Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.
- Las pequeñas manchas del calientapiés pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso un poco de detergente líquido suave.

ATENCIÓN
Tenga en cuenta que el calientapiés no se debe lavar, limpiar en seco, retorcer, secar en secadora, calandrar ni planchar. De lo contrario podría resultar dañado.
- El revestimiento de felpa extraíble se puede lavar en la lavadora a 30 °C en un programa para prendas delicadas. Utilice un detergente suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante.

ADVERTENCIA
No vuelva a utilizar el calientapiés hasta que este y el revestimiento de felpa no estén completamente secos. Si lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica.
6. Conservación
Si no va a utilizar el calientapiés durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original.

ATENCIÓN
- Deje primero que el calientapiés se enfríe. De lo contrario podría resultar dañado.
- No coloque objetos sobre el calientapiés mientras lo tenga guardado para que no se estropee.
7. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

8. Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| Los niveles de temperatura no se iluminan mientras- el conector de red está enchufado correctamente- el interruptor deslizante está en la posición 1, 2 o 3 | El sistema de seguridadha desconectado deforma irreversible elcalientapiés. | Envíelo al servicio deatención al cliente. |
9. Datos técnicos
Véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo del calientapiés.
10. Garantía / asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compra y
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;
- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.




PAP







