HC 40 - Фен для волос BEURER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HC 40 BEURER в формате PDF.
Вопросы пользователей о HC 40 BEURER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Фен для волос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HC 40 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HC 40 бренда BEURER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HC 40 BEURER
RU Фен Оригинальнаяинструкция по применению....47
RU Перед ознакомлением с инструкцией по применению разложите страницу 3.
Внимательно прочитайте эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте изделие другим пользователям вместе с инструкцией по применению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Изделие предназначено для домашнего/частного использования; использование изделия в коммерческих целях запрещено.
- Данное изделие может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном применении изделия и понимают возможные опасности.
- Не позволяйте детям играть с изделием.
- Опасность задохнуться! Не давайте упако вочные материалы детям.
- Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под присмотром взрослых.
- Ни в коем случае не открывайте изделие и не ремонтируйте его самостоятельно, поскольку надежность его работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии.
- ли изделие используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из розетки, поскольку близость воды представляет собой опасность, даже если изделие выключено.
- В качестве дополнительной защиты реке мендуется установка устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным диффереенциальным током срабатывания не более 30 мА в электрической цепи ванной комнаты. Соответствующую информацию можно получить у местного предприятия электрэ снабжения.
СОДЕРЖАНИЕ
- Комплект поставки.....49
- Пояснения к символам.....49
- Предостережения и указания по технике безопасности....50
-
Описание изделия .....52
-
Применение.....52
- Очистка и уход....53
- Утилизация ....54
- Технические данные .....54
- Гарантия....54
Проверьте комплект поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что изделие и входящие в комплект поставки компоненты не имеют видимых повреждений, а все упаковочные материалы удалены. При наличии сомнений не используйте изделие и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
• 1 фен
• 1 профессиональная насадка
• 1 сумка для хранения
- Данная инструкция по применению, 1 шт.
2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
На изделии, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке изделия используются следующие символы.

ОПАСНОФ
Указывает на непосредственно угрожающую опасность. Если ее не предотвратить, последствиями будут смерть или тяжелые увеличья.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, последствиями могут быть смерть или тяжелые увечья.

ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, последствиями могут быть легкие или незначительные травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на возможный материальный ущерб. Если ее не предотвратить, возможно повреждение прибора или окружающих объектов.

Информация об изделии Указание на важную информацию

Прочтите инструкцию

Запрещается утилизировать (электро-)прибор вместе с бытовым мусором

Производитель

Маркировка СЕ Данное изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив

Маркировка для идентификации упаковочного материала. А = сокращение для материала, В = номер материала: 1–7 = пластмассы, 20–22 = бумага и картон

Рассортируйте компоненты изделия и элементы упаковки и утилизируйте их в соответствии с предписаниями местных муниципальных органов

Прибор класса защиты II

Продукция гарантированно соответствует требованиям нормативно-технической документации ЕАЭС

Знак соответствия для Велико- британии

Импортер

Опасность
Запрещено использовать прибор рядом с водой или в воде (например, в раковине, душе, ванне): опасность поражения электрическим током!

Не обматывайте сетевой кабель вокруг прибора!
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Допускается использование изделия только в целях, описанных в данной инструкции по применению. Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие ненадлежащего использования прибора или халатного обращения с ним. Несоблюдение следующих указаний может привести к травмам или материальному ущербу.
Использование по назначе- нию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Изделие предусмотрено исключительно для наружного применения. Используйте его только в целях, для которых оно было разработано, и только таким способом, который описан в данной инструкции по применению.
- Изделие предназначено исключительно для личного пользования в целях сушки и профессионального стайлинга волос!
- Извлекайте кабель из розетки только за сетевой штекер.
- Если условия использования изделия не соответствуют указаниям производителя, безопасность не гарантируется.
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Не используйте изделие на улице.
- Не используйте дополнительные детали, которые не рекомендованы производителем и не предлагаются в качестве принадлежностей.
Опасность поражения электрическим током
ОПАСНОС
- Никогда не используйте изделие вблизи ванн, умывальных раковин, душа или других емкостей с водой или другими жидкостями.
- Категорически запрещается погружать изделие в воду или другие жидкости! Если изделие упало в воду, не прикасайтесь к воде! Сначала выключите предохранитель в распределительном щите, затем извлеките сетевой штекер из розетки. Перед дальнейшим использованием обратитесь в авторизованную специализированную мастерскую для проверки исправности изделия!
- Не допускайте попадания воды внутрь изделия!
- Ни в коем случае не прикасайтесь к изделию мокрыми или влажными руками или ногами.
- Не подносите металлические предметы (например, украшения) к всасывающему отверстию во избежание их засасывания внутрь прибора.
- Не вставляйте внутрь прибора какие-либо предметы!
- При наличии видимых повреждений изделия, сетевого кабеля/штекера или принадлежностей не используйте изделие в случае сомнений и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы.
- Становитесь на сухое основание, не проводящее электричество.
- Не тяните, не перекручивайте и не пе- регибайте сетевой кабель, не протяги-
вайте и не кладите его поверх острых предметов или горячих поверхностей. Не наматывайте сетевой кабель на изделие! Поврежденные или запутанные сетевые кабели увеличивают опасность поражения электрическим током!
- Если изделие упало или получило другое повреждение, то во избежание опасности оно должно быть заменено производителем, сервисной службой или другим квалифицированным специалистом. Не используйте изделие, если оно повреждено или неисправно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Включайте изделие только в розетку с указанным на типовой табличке на-пряжением.
- В случае неисправности изделия обратитесь за квалифицированной помощью в специализированную мастерскую.
- Во время технического обслуживания и при замене насадок изделие должно быть отключено от источника тока.
- Не используйте удлинительный кабель в ванной комнате, чтобы в опасной ситуации сетевой штекер был в зоне досягаемости.
- Не зажимайте сетевой кабель, например выдвижными ящиками или дверями.
- Распрямите сетевой кабель, если он перекручен.
Опасность ожога и возгорания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Во время работы держите изделие только за ручку 8
- Не накрывайте работающее или горячее после работы изделие полотенцами или другими предметами.
- Изделие, вентилятор и всасывающее отверстие должны оставаться открытыми.
- Следите за тем, чтобы во время при -менения и очистки не использовались легковоспламеняющиеся вещества. Также следите за тем, чтобы рядом с изделием не было легковоспламеняющихся жидкостей.
- После использования изделия следует извлечь штекер из розетки, поскольку близость горючих материалов представляет собой опасность, даже если изделие выключено.
- Изделие и применяемые насадки могут сильно нагреваться во время работы в зависимости от продолжительности использования. Не прика-сайтесь к ним! Перед тем как снять насадку с изделия, дайте им достаточно остыть на огнестойкой поверхности!
- Не допускайте попадания ворсинок, пыли и волос в съемный фильтр, всасывающее отверстие и отверстие для выхода воздуха в изделии.
- Не закрывайте отверстие для подачи воздуха во время применения. Регулярно проверяйте его на чистоту и отсутствие волос.
- Кладите изделие только на огнестой - кую поверхность.
- Не прикасайтесь горячим изделием к чувствительным поверхностям и коже.
- Не используйте изделие на искує ственных волосах.
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Соответствующие изображения см. на стр. 3.
1 Съемнаявращающаяся профессиональная насадка
2 Отверстие для выхода воздуха
3 Съемная защитная решетка
4 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
5 Кнопка «Холодный воздух» (синяя)
6 Кнопка «Горячий воздух» (красная)
7 Светодиодный индикатор
8 Ручка
9 Петля для подвешивания
10 Защита от перегиба
11 Сетевой кабель
5. ПРИМЕНЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
- После первого включения изделия в первые минуты чувствуется слабый запах. Это нормально и не представляет угрозы для здоровья. Оставьте изделие включенным на 3–5 минут. После этого изделие можно использовать обычным образом.
- Никогда не оставляйте изделие во время использования без внимания.
- Выключайте изделие после каждого применения и при любых перерывах в его работе.
- В целях безопасности изделие при перегреве автоматически отключается.
- Вымойте волосы, как обычно, а затем просушите их полотенцем. Спреи для волос содержат воспламеняющи-
еся вещества, поэтому не используйте их во время применения фена.
-
Встаньте на сухую поверхность, не проводящую ток, и убедитесь, что у Вас сухие руки.
-
Для включения фена нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 4. Теперь фен работает на среднем уровне интенсивности с подачей теплого воздуха, на светодиодном дисплее 7 загораются два красных светодиода.
-
Выберите нужный уровень с помощью кнопки «Горячий воздух» 6 или «Холодный воздух» 5. Горящий светодиодный индикатор7 показывает выбранный в данный момент уровень.
| Один красныйсветодиод | = слабый потоквоздуха, теплыйвоздух |
| Два красныхсветодиода | = сильный потоквоздуха, оченьтеплый воздух |
| Три красныхсветодиода | = очень сильныйпоток воздуха,горячий воздух |
| Один синийсветодиод | = слабый потоквоздуха,холодныйвоздух |
| Два синихсветодиода | = сильный потоквоздуха,холодныйвоздух |
| Три синихсветодиода | = очень сильныйпоток воздуха,холодныйвоздух |
-
Высушите волосы и/или придайте им желаемую форму.
-
Не оставляйте фен без присмотра во время работы.
-
Извлеките сетевой штекер из розетки.
-
Дайте изделию полностью остыть на ог- нестойкой поверхности.
- После этого храните изделие в потребительской упаковке.
- Выключайте фен после каждого применения или при прерывании сушки. Для выключения фена нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 4 . Светодиоды фена погаснут.
- Перед повторным включением проверьте отверстие для выхода воздуха ② и фильтр ③ на предмет засорения (например, ворсинки, пыль, волосы).
- После использования не кладите изделие на влажные полотенца или рядом с ними.
Принадлежности
В комплект поставки входят следующие насадки.
- Профессиональная насадка1 позволяет целенаправленно и точно уложить волосы.
После применения
ОПАСНОСТЬ
- После использования не кладите изделие на влажные полотенца или рядом с ними.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Храните изделие в сухом месте, недоступном для детей.
- Извлеките сетевой штекер из розетки, даже если изделие выключено. Дайте изделию остыть.
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Защищайте изделие от пыли, грязи и влаги.
- Вымойте волосы, как обычно, а затем просушите их полотенцем. Спреи для волос содержат воспламеняющи-
еся вещества, поэтому не используйте их во время применения фена.
- После каждого применения извлекайте сетевой штекер из сети.
- Дайте изделию остыть.
- Не наматывайте сетевой кабель на изделие!
- Храните изделие в сухом месте, недоступном для детей.
- Изделие можно подвешивать за проушину 9 на крючок.
6. ОЧИСТКА И УХОД
ОПАСНОСТЬ
- Опасность поражения электрическим током! Перед очисткой всегда выключайте изделие и извлекайте сетевой штекер из розетки.
- Опасность ожога! Если очистка выполняется непосредственно после применения, дополнительно дайте изделию остыть на огнестойкой поверхности.
- Не используйте острые и заостренные предметы, абразивные и разъедающие чистящие средства или жесткие щетки!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Опасность пожара! Не используйте для очистки изделия легковоспламеняющиеся жидкости!
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Перед каждым применением очищайте отверстие выхода воздуха 2 и фильтр 3 от ворсинок, пыли и волос с помощью кисти или щетки.
-
Не мойте изделие в посудомоечной машине!
-
Извлеките сетевой штекер и дайте изделию остыть.
-
Ни в коем случае не убирайте на хранение неостывшее или подключенное к сети изделие.
- Корпус фена и принадлежности можно очистить с помощью мягкой ткани, смоченной в теплой воде.
- Перед каждым применением отверстие выхода воздуха 2 и фильтр 3 необходимо очистить от ворсинок, пыли и волос с помощью кисти или щетки.
7. УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация может производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. Информацию о местах приема отслуживших приборов можно получить в местной администрации, местной организации по утилизации мусора или у продавца.
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Macca Ok. 590 г
| Питающее напряжение | 220-240 В~,50–60 Гц |
| Потребляемая мощность | 1700-2000 Вт |
| Класс защиты II | |
| Условия окружающей среды | Только для ис-пользованияв помещениях |
Допустимый диапазон температур От -10 до +40 °C
Возможны технические изменения.
9. ГАРАНТИЯ
Более подробная информация о гарантии и гарантийных условиях находится в гарантийном талоне, который входит в комплект поставки.
POLSKI
