BEURER IH 57 - Ингалятор

IH 57 - Ингалятор BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно IH 57 BEURER в формате PDF.

📄 378 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BEURER IH 57 - page 179
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Русский RU Svenska SV Türkçe TR
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о IH 57 BEURER

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Ингалятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство IH 57 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. IH 57 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ IH 57 BEURER

RUПереноснойсетчатый распылитель Инструкция по применению.....179

RU Перед ознакомлением с инструкцией по применению разложите страницу 3.

Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям.

СОДЕРЖАНИЕ

  1. Комплект поставки.....179
  2. Пояснения к символам ..... 180
  3. Использование по назначению ..... 182
  4. Предостережения и указания по технике безопасности ....185
  5. Описание прибора и комплекта принадлежностей распылителя ..... 190
  6. Подготовка к работе ..... 191
  7. Применение .... 192

  8. Очистка и уход....197

  9. Комплект принадлежностей и запасные детали для распылителя ... 202
  10. Что делать при возникновении проблем? 203
  11. Утилизация 205
  12. Технические данные ..... 206
  13. Гарантия/сервисное обслуживание .....209

Проверьте комплект поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и комплект принадлежностей распылителя (мундштук, маски) не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.

  • Ингалятор
  • Сетчатый распылитель с емкостью для лекарств (далее: «емкость для лекарств»)
  • Мундштук
  • Маска из ПВХ для взрослых
  • Маска из ПВХ для детей
  • Кабель Micro-USB
  • Футляр для хранения
  • Данная инструкция по применению

2. ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ

В инструкции по применению используются следующие символы.

BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 1ПредупреждениеПредупреждение об опасности травмирования или нанесения вреда здоровью
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 2ВниманиеУказание на возможные повреждения прибора или принадлежностей
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 3ВниманиеУказание на то, что следует соблюдать осторожность при использовании приборов или регуляторов, находящихся рядом с оборудованием, отмеченным этим символом, или на то, что текущая ситуация требует внимания или вмешательства пользователя во избежание нежелательных последствий
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 4Информация об изделииУказание на важную информацию

На упаковке и на заводской табличке прибора и комплекта принадлежностей распылителя ис - пользуются следующие символы.

BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 5Соблюдайте инструкциюПеред началом работы и (или)использованием прибораили устройства прочтитеинструкцию.BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 6Маркировка СЕДанное изделие соответствуеттребованиям действующихевропейских и национальныхдиректив.
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 7Изоляция рабочих частей,тип BFГальванически изолированнаярабочая часть (буква F означаетfloating — «плавающий»),соответствует требованиямк токам утечки для типа В.[6ККН]Маркировка для идентификацииупаковочного материала. A = сокращение для материала, B = номер материала: 1-6 = различные виды пластмасс; 20-22 = бумага и картон.
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 8Производитель Вкл./выкл.
[НУЗА]Медицинское изделие АртикулREF
[КК7Т]Серийный номерUDIУникальный идентификаторустройства (UDI).Код для однозначнойидентификации изделия
IP 22Защита от проникновениятвердых тел размером ≥ 12,5 мм и капель воды,падающих под угломStorage/TransportBEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 9Допустимая температураи влажность воздуха при хранениии транспортировке
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 10Утилизируйте упаковкув соответствии с предписаниямипо охране окружающей среды.BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 11Повторное использованиедля одного пациента
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 12Утилизация прибора должна производиться в соответствии с директивой EC по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 13Прибор класса защиты II. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты II.
BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 14Утилизация батареек вместе с бытовым мусором запрещена из-за содержащихся в них токсичных веществ.BEURER IH 57 - ПОЯСНЕНИЯК СИМВОЛАМ - 15Дата изготовления

3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Целевое назначение

Ингаляторы (в том числе компрессорные, ультразвуковые и сетчатые ингаляторы) представляют собой медицинские изделия для распыления жидкостей и жидких лекарственных препаратов.

Аэрозоль образуется в этом приборе за счет взаимодействия вибрирующей сетки с отверстиями и жидкого лекарственного средства.

Аэрозольная терапия направлена на лечение заболеваний верхних и нижних дыхательных путей.

Распыление и ингаляция назначенного или рекомендованного врачом лекарства позволяют проводить профилактику заболеваний дыхательных путей, смягчать сопутствующие явления и ускорять выздоровление.

Целевая группа

Ингалятор предназначен только для оказания медицинской помощи в домашних условиях.

Ингалятор не предназначен для лечения в профессиональных учреждениях.

Ингалятор подходит для применения детьми старше 2 лет под присмотром взрослых; самостоятельное использование возможно для лиц старше 12 лет.

Применение прибора под присмотром зависит от формы и размера лица пациента. Таким образом, использование под присмотром возможно раньше или позже указанного возраста. При ингаляции через маску следите за тем, чтобы маска плотно прилегала и не закрывала глаза.

Клиническая польза

При лечении большинства заболеваний дыхательной системы ингаляция является самым эффективным способом приема лекарственных препаратов.

Преимущества:

  • лекарственный препарат поступает непосредственно к целевым органам;
  • локальная биодоступность лекарственного препарата значительно возрастает;
  • системная диффузия радикально снижается;
  • требуются очень малые дозы лекарственного препарата;
  • быстрое и эффективное терапевтическое действие;
  • существенное снижение побочных эффектов по сравнению с системным приемом препарата;
    • увлажнение дыхательных путей;
  • отделение и разжижение (бронхиального) секрета;
  • купирование спазмов бронхиальной мускулатуры (спазмолиз);
  • улучшение состояния при отеке или воспалении слизистой оболочки бронхов;
  • откашливание с выведением секрета;
  • борьба с возбудителями инфекций верхних и нижних дыхательных путей.

Показания

Ингалятор можно использовать при заболеваниях верхних и (или) нижних дыхательных путей.

Примеры заболеваний верхних дыхательных путей:

• воспаление слизистой оболочки носа;
- аллергическое воспаление слизистой оболочки носа;
• воспаление придаточных пазух носа;
• воспаление слизистой оболочки носоглотки;

• воспаление гортани.

Примеры заболеваний нижних дыхательных путей:

• бронхиальная астма;
- бронхит;
- ХОБЛ (хроническая обструктивная болезнь легких);
- бронхоэктазия;
- острый трахеобронхит;
- муковисцидоз;
- Пневмония.

BEURER IH 57 - Показания - 1

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ

  • Распылитель не предназначен для лечения опасных для жизни состояний.
  • Данный прибор не разрешается использовать детям младше 12 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными (такими как невосприимчивость к боли) или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом, за исключением тех случаев, когда они находятся под присмотром или проинформированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях.
  • Прибор запрещается использовать лицам, подключенным к аппарату искусственной вентиляции легких и (или) находящимся без сознания.
  • Проверьте в прилагающемся к лекарственному препарату листке-вкладыше, не имеется ли противопоказаний к применению с обычными системами аэрозольной терапии.
  • Если прибор работает некорректно или у Вас появились недомогание или боли, сразу же прекратите его применение.

4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

BEURER IH 57 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - 1

ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

  • Распылитель не оказывает существенного влияния на эффективность и безопасность принимаемого с его помощью лекарственного средства и не предназначен для лечения опасных для жизни состояний.
  • После обработки прибор можно использовать повторно. Обработка включает в себя замену всех компонентов, включая распылитель. Рекомендуется заменять емкость для лекарственного средства и другие компоненты не позднее чем спустя год использования. Срок замены определен из расчета применения с интенсивностью не более трех циклов в день продолжительностью ≤ 10 минут каждый, при условии регулярной дезинфекции и очистки в соответствии с инструкцией по применению (8. Очистка и уход). Из соображений гигиены каждый пользователь должен применять индивидуальные компоненты.
  • Необходимо всегда соблюдать указания врача или фармацевта относительно типа используемого лекарственного препарата, его дозировки, частоты и длительности ингаляций. При использовании лекарственных средств/распылении лекарственных препаратов необходимо соблюдать предписания и ограничения, действующие для соответствующего лекарственного средства/препарата. Обратите внимание! Используйте для лечения только те лекарственные средства, применение которых было рекомендовано врачом в соответствии с видом и степенью тяжести Вашего заболевания.
  • Применение прибора не заменяет врачебной консультации и лечения. Поэтому при любых видах боли или заболеваний всегда предварительно консультируйтесь с врачом.
  • При наличии каких-либо проблем со здоровьем проконсультируйтесь с лечащим врачом!
  • Если жидкость, которую Вы хотите использовать, несовместима со сталью, полипропиленом, поликарбонатом, силиконом и ПВХ, не используйте ее с нашим ингалятором. Если в приложенной к жидкости памятке нет сведений о совместимости с данными материалами, обратитесь к производителю жидкости. Совместимость с раствором сальбутамола, хлорида натрия.

  • При использовании ингалятора выполняйте общепринятые санитарно-гигиенические мероприятия.

  • Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его компоненты не имеют видимых повреждений. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
  • Запрещается вносить изменения в конструкцию прибора и его компонентов.
  • Не используйте дополнительные детали, не рекомендованные производителем.
  • Ингалятор разрешается использовать только вместе с подходящими распылителями Beurer и соответствующими компонентами Beurer. Применение распылителей и компонентов сторонних производителей может привести к снижению эффективности лечения, а в ряде случаев — к повреждению прибора.
  • Во время эксплуатации держите прибор на достаточном расстоянии от глаз, поскольку распыляемый лекарственный препарат может представлять для них опасность.
  • Не используйте прибор рядом с горючими газами, кислородом или оксидом азота.
  • Храните прибор и компоненты в месте, недоступном для детей и домашних животных.
  • Не давайте упаковочный материал детям (они могут задохнуться).
  • Перед выполнением любых работ по очистке и (или) техническому обслуживанию необходимо выключить прибор и извлечь штекер кабеля Micro-USB.
  • Необходимое время для охлаждения прибора с максимальной температуры хранения до готовности к использованию по назначению составляет 4 часа. Перед использованием также необходимо подождать 4 часа до готовности к использованию по назначению, если прибор хранился при минимальной температуре.
  • Не погружайте прибор в воду и не используйте его во влажных помещениях. Не допускайте попадания жидкостей внутрь прибора.
  • Если прибор упал, подвергся сильному воздействию влаги или получил иные повреждения, его дальнейшее использование запрещается. При наличии сомнений обратитесь в сервисную службу или к торговому представителю.

  • Сбои в электропитании, неожиданно возникшие неисправности и другие неблагоприятные условия могут привести к выходу прибора из строя. Поэтому рекомендуется иметь запасной прибор или лекарственный препарат (согласованный с врачом).

  • Храните кабель в местах, недоступных для детей младшего возраста, чтобы они не могли запутаться в нем и задохнуться.
  • Прибор можно подключать только к сетевому напряжению, указанному на типовой табличке.
  • Не прикасайтесь к кабелю Micro-USB мокрыми руками: существует опасность поражения электрическим током.
  • При извлечении сетевого адаптера из розетки не тяните за кабель Micro-USB.
  • Не зажимайте и не перегибайте кабель Micro-USB, не давайте ему соприкасаться с острыми краями или провисать, защищайте его от воздействия высокой температуры.
  • Рекомендуется полностью разматывать кабель Micro-USB для предотвращения перегрева.
  • Если кабель Micro-USB прибора поврежден, его необходимо утилизировать. Обратитесь в сервисную службу или к торговому представителю.
  • При вскрытии прибора существует опасность поражения электрическим током. Прибор гарантированно отсоединен от сети только в том случае, если адаптер вынут из розетки (и отсутствует любая другая подача питания через кабель Micro-USB).

BEURER IH 57 - ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - 1

ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Прибор (и кабель Micro-USB) нельзя хранить вблизи источников тепла.
  • Не пользуйтесь прибором в помещениях, в которых перед этим распылялись аэрозоли. Такие помещения необходимо проветривать перед проведением терапии.
  • Не используйте прибор, если он издает необычный шум.
  • Храните прибор в месте, защищенном от атмосферных воздействий. Необходимо обеспечить соответствующие условия окружающей среды для хранения прибора.
  • Не используйте прибор вблизи электромагнитных передатчиков.
  • Берегите прибор от сильных ударов.
  • После успешной зарядки аккумулятора отключите прибор от сети.

- Если необходимо использовать адаптеры или удлинители, то они должны отвечать действующим предписаниям техники безопасности. Нельзя превышать предельную мощность тока и максимальную мощность, указанную на адаптере.

Перед подготовкой к работе

  • Перед использованием прибора удалите все упаковочные материалы.
  • Не допускайте загрязнения прибора, защищайте его от пыли и влаги. В процессе эксплуатации категорически запрещается накрывать прибор.
  • Не используйте прибор в сильно запыленных помещениях.
  • В случае обнаружения дефектов или неполадок в работе немедленно отключите прибор.
  • Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или ненадлежащим использованием.

Ремонт

  • Категорически запрещается открывать прибор и ремонтировать его самостоятельно, поскольку надежность его работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии.
  • Прибор не требует технического обслуживания.
  • Если требуется ремонт, обратитесь в сервисную службу или к официальному дистрибьютору.

Указания по обращению с батарейками

BEURER IH 57 - Указания по обращению с батарейками - 1

  • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза промойте соответствующий участок большим количеством воды и обратитесь к врачу.
  • Опасность проглатывания! Маленькие дети могут проглотить батарейки и подавиться ими. Храните батарейки в недоступном для детей месте!
  • Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.
  • Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.
  • Не разбирайте, не вскрывайте и не разбивайте батарейки.

BEURER IH 57 - Указания по обращению с батарейками - 2

  • Перед использованием батарейки необходимо правильно зарядить. Для правильной зарядки всегда соблюдайте указания производителя и указания из данной инструкции по применению.
  • При первой подготовке к работе полностью зарядите аккумулятор (см. главу «Предостережения и указания по технике безопасности»).
  • Чтобы максимально продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже двух раз в год.

BEURER IH 57 - Указания по обращению с батарейками - 3

УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ

  • Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе в домашних условиях.
  • При наличии электромагнитных помех возможности использования прибора могут быть ограничены. В результате прибор, например, может выйти из строя.
  • Не используйте данный прибор рядом с другими устройствами и не устанавливайте его на них — это может вызвать сбои в работе. Если прибор все же приходится использовать в описанных выше условиях, следует наблюдать за ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они работают надлежащим образом.
  • Применение стороннего комплекта принадлежностей распылителя, отличающегося от ука занного производителем или прилагаемого к данному прибору, может привести к возрастанию электромагнитных помех или ослаблению помехоустойчивости прибора и тем самым вызвать ошибки в его работе.
  • Переносные коммуникационные радиоприборы (в том числе периферийные — антенные кабели или внешние антенны) должны находиться на расстоянии не менее 30 см от всех компонентов прибора, в том числе всех кабелей, входящих в комплект поставки.
  • Несоблюдение данного указания может отрицательно сказаться на рабочих характеристиках прибора.

5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ РАСПЫЛИТЕЛЯ

Соответствующие чертежи представлены на стр. 3.

Обзор прибора

1 Крышка емкости для лекарств

2 Сетчатый распылитель с емкостью для лекарств (далее: «емкость для лекарств»)

3 Корпус

4 Выключатель

5 Контрольный светодиод

6 Кнопочный выключатель разблокировки емкости для лекарств (PRESS)

7 Разъем Micro-USB

8 Кабель Micro-USB

Обзор комплекта принадлежностей распылителя

9 Маска из ПВХ для взрослых

10 Маска из ПВХ для детей

11 Мундштук

Комплект принадлежностей распылителя

Используйте только рекомендованный производителем прибора комплект принадлежностей распылителя, потому что только в этом случае гарантируется его безопасная работа.

BEURER IH 57 - Комплект принадлежностей распылителя - 1

ВНИМАНИЕ

Защита от протекания

Заполняйте емкость для лекарств только до максимальной отметки (8 мл). Рекомендуемый объем заполнения составляет от 0,5 до 8 мл.

Распыление происходит, только пока распыляемое вещество соприкасается с сеткой. В противном случае распыление автоматически прекращается.

Поэтому старайтесь держать прибор вертикально.

Перед первым применением

BEURER IH 57 - Перед первым применением - 1

УКАЗАНИЕ

- Перед первым применением очистите и продезинфицируйте емкость для лекарств 2 и комплект принадлежностей распылителя. См. главу «Очистка и уход».

Сборка

Извлеките прибор из упаковки.

Если емкость для лекарств 2 не установлена, наденьте ее на корпус 3 в горизонтальном положении спереди (A).

Зарядка аккумулятора ингалятора

Для зарядки аккумулятора ингалятора выполните следующие действия.

- Подключите входящий в комплект поставки кабель Micro-USB 8 к разъему Micro-USB 7 в нижней части ингалятора и к сетевому адаптеру USB (не входит в комплект поставки; сетевой адаптер должен соответствовать классу защиты 2 и пройти испытания в соответствии с европейским стандартом EN 60601-1). Вставьте сетевой адаптер USB в соответствующую розетку (B).

На время зарядки расположите ингалятор горизонтально на задней стороне.

  • Во время зарядки контрольный светодиод 5 постоянно горит оранжевым цветом. Когда аккумулятор полностью заряжен, контрольный светодиод непрерывно горит зеленым.
  • Обычно полная зарядка аккумулятора занимает около 4 часов.
  • Как только аккумулятор будет полностью заряжен, извлеките кабель Micro-USB 8 и сетевой адаптер USB из розетки и разъема Micro-USB 7 на ингаляторе.

  • Время работы от полностью заряженного аккумулятора составляет примерно 4 минуты. При низком заряде аккумулятора контрольный светодиод 5 загорается оранжевым цветом.

  • Индикатор низкого заряда аккумулятора зависит от режима использования. При высокой скорости распыления контрольный светодиод 5 постоянно горит оранжевым цветом, а при низкой скорости распыления контрольный светодиод 5 медленно мигает оранжевым цветом.
  • Не используйте ингалятор во время зарядки.

7. ПРИМЕНЕНИЕ

7.1 Обработка ингалятора для последующего использования

  • В целях соблюдения санитарно-гигиенических требований емкость для лекарственного средства 2 и комплект принадлежностей распылителя следует очищать после каждого использования и регулярно выполнять дезинфекцию. См. главу «Очистка и уход».
  • Если для лечения необходимо последовательно проводить ингаляцию несколькими видами лекарственных препаратов, промывайте емкость для лекарств 2 теплой водопроводной водой после каждого применения. См. главу «Очистка и уход».

7.2 Заполнение емкости для лекарств

  • Откройте крышку емкости для лекарств 2, приподняв крышку 1 на задней стороне вверх (C), и заполните емкость изотоническим физиологическим раствором или залейте непосредственно лекарственный препарат. Не допускайте переполнения емкости!
  • Максимальный рекомендуемый объем заполнения составляет 8 мл.
  • Используйте лекарственные препараты только по указанию врача и уточните у него, какая продолжительность ингаляции и какое количество препарата для ингаляции являются наиболее подходящими для Вас!
  • Если назначенное количество лекарственного препарата меньше 0,5 мл, необходимо добавить изотонический физиологический раствор. Густые лекарственные препараты (вязкость < 3) также необходимо разбавлять. При этом соблюдайте указания врача.

7.3 Закрытие емкости для лекарств

- Закройте крышку емкости для лекарств 2, нажав на заднюю крышку и защелкнув ее (D).

7.4 Подсоединение комплекта принадлежностей распылителя

  • Подсоедините нужный компонент из комплекта принадлежностей распылителя (мундштук 11, маску для взрослых 9 или для детей 10) к установленной емкости для лекарств 2 (E). Если используется маска для взрослых 9 или для детей 10, можно дополнительно закрепить один из прилагаемых ремешков. Убедитесь в том, что ремешок надежно зафиксирован на маске узлом.
  • Поднесите прибор ко рту и крепко обхватите мундштук губами. При использовании маски наденьте ее поверх носа и рта.
  • Убедитесь в том, что Вы перед включением залили жидкость. Включите прибор, нажав на выключатель 4.
  • Выход пара из прибора и горящий синим цветом контрольный светодиод 5 указывают на то, что прибор работает исправно.

i УКАЗАНИЕ

Ингаляция через мундштук является наиболее эффективной формой терапии. Ингаляция через маску рекомендуется только в том случае, если использование мундштука невозможно (например, для детей, которые еще не могут вдыхать лекарство через мундштук). При ингаляции через маску следите за тем, чтобы маска плотно прилегала и не закрывала глаза.

При поставке с завода настроен высокий объемный расход лекарственного средства. Во время применения можно отрегулировать объемный расход лекарства, удерживая выключатель 4 нажатым в течение трех секунд, пока контрольный светодиод 5 не начнет мигать синим цветом. Скорость распыления можно переключить с высокой на низкую и обратно. Если контрольный светодиод непрерывно горит синим цветом 5, то скорость распыления составляет ≥ 0,4 мл/мин, медленно мигает синим цветом 5 — ≥ 0,2 мл/мин.

Отрегулируйте объемный расход лекарства в соответствии с Вашими потребностями.

7.5 Правильная ингаляция

Техника дыхания

  • Для максимального распространения частиц лекарственного препарата в дыхательных путях важна правильная техника дыхания. Чтобы эти частицы попали в дыхательные пути и легкие, нужно вдохнуть медленно и глубоко, ненадолго задержать дыхание (на 5–10 секунд), а затем быстро выдохнуть.
  • Использование ингаляторов для лечения заболеваний дыхательных путей должно производиться лишь по согласованию с лечащим врачом. Врач порекомендует Вам лекарственные препараты для ингаляций, их дозировку и способ применения.
  • Некоторые препараты можно приобрести только по рецепту врача.

BEURER IH 57 - Техника дыхания - 1

УКАЗАНИЕ

Держите прибор как можно более вертикально. Небольшой наклон не повлияет на применение, так как емкость защищена от протекания. Для правильной работы прибора следите за тем, чтобы во время его применения лекарство соприкасалось с сеткой. Если в приборе осталось не более 8 мл жидкости, то его можно наклонить на 45 градусов, чтобы продолжить применение.

BEURER IH 57 - УКАЗАНИЕ - 1

ВНИМАНИЕ

Эфирные масла лекарственных растений, микстуры от кашля, растворы для полоскания горла, капли для растирания и паровых бань по медицинским причинам не подходят для использования в ингаляторах. Помимо того, эти добавки часто бывают вязкими и могут отрицательно сказаться на работе прибора, а также на эффективности его применения.

При повышенной чувствительности бронхиальной системы лекарственные препараты с эфирными маслами могут вызвать острый бронхоспазм (резкое спастическое сужение бронхов, со-

провождающееся удушьем). Проконсультируйтесь по этому поводу с лечащим врачом или фармацевтом!

7.6 Завершение ингаляции

a) Ручное завершение распыления

  • После завершения процедуры выключите прибор нажатием кнопки «Вкл./Выкл.» 4.
  • Контрольный светодиод 5 погаснет.

b) Автоматическое завершение распыления

- По завершении распыления раствора для ингаляций контрольный светодиод 5 быстро мигает синим цветом, прибор автоматически отключается. По техническим причинам в емкости для лекарств остается небольшое количество препарата. Его повторное использование за прещено.

7.7 Очистка

См. главу «Очистка и уход».

7.8 Автоматическое отключение

У прибора есть функция автоматического отключения. Если лекарственный препарат или жидкость израсходованы до минимально допустимого остаточного количества или распыляемое вещество больше не соприкасается с сеткой, то во избежание повреждения сетки прибор автоматически отключается. Автоматическое отключение можно распознать по автоматической остановке распыления, быстрому миганию контрольного светодиода 5 синим цветом и последующему отключению прибора. По истечении 15 минут распыления прибор автоматически выключается.

Не используйте прибор с пустой емкостью для лекарств 2. Прибор распознает отсутствие лекарственного препарата в емкости для лекарств и автоматически отключается.

ЦветконтрольногосветодиодаПояснение
ЗеленыйBEURER IH 57 - Автоматическое отключение - 1Полностью заряженное состояниеКак только аккумулятор полностью зарядится, контрольный светодиод начинает непрерывно гореть зеленым цветом.
ОранжевыйBEURER IH 57 - Автоматическое отключение - 2ЗарядкаВо время зарядки аккумулятора контрольный светодиод непрерывно горит оранжевым цветом.Низкий уровень заряда аккумулятораПри низком уровне заряда аккумулятора во время использования контрольный светодиод загорается оранжевым цветом.При высокой скорости распыления: постоянно горит оранжевым цветом.При низкой скорости распыления: медленно мигает оранжевым цветом.Режим самоочисткиНажмите и удерживайте выключатель в выключенном состоянии в течение 3 секунд — контрольный светодиод быстро замигает оранжевым цветом, прибор перейдет в режим самоочистки.
СинийBEURER IH 57 - Автоматическое отключение - 3Рабочий режим и объемный расход лекарственного препаратаСиний контрольный светодиод показывает, что прибор работает правильно.Высокая скорость распыления ≥ 0,4 мл/мин: контрольный светодиод постоянно горит синим цветом.Низкая скорость распыления ≥ 0,2 мл/мин: контрольный светодиод медленно мигает синим цветом.Недостаточное количество лекарственного препаратаи автоматическое отключениеКогда ингалят израсходован, контрольный светодиод начинает быстро мигать синим цветом, прибор отключается.

8. ОЧИСТКА И УХОД

BEURER IH 57 - ОЧИСТКА И УХОД - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Соблюдайте описанные ниже правила гигиены во избежание рисков для здоровья.

- Емкость для лекарств 2 и комплект принадлежностей распылителя предназначены для многократного использования. Обратите внимание на то, что требования к очистке и гигиенической обработке различаются в зависимости от области применения прибора.

BEURER IH 57 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

УКАЗАНИЕ

- Не выполняйте механическую очистку сетки и комплекта принадлежностей распылителя щетками или подобными инструментами, так как это может стать причиной непоправимых повреждений прибора, в результате чего успех лечения больше не будет гарантирован.

  • Проконсультируйтесь с врачом относительно дополнительных требований к гигиенической подготовке (уход за руками, обращение с лекарственными препаратами или растворами для ингаляций) для групп повышенного риска (например, для пациентов, страдающих муковисцидозом).
  • Далее в инструкции по очистке упоминается вода. Она должна иметь минимально возможное содержание извести. Дистиллированная вода подходит для всех этапов очистки, за исключением самоочистки.

Разборка

  • Удерживайте прибор одной рукой. Нажимная кнопка 6 на задней поверхности прибора должна быть обращена к Вам. Нажмите кнопку 6 большим пальцем и свободной рукой потяните емкость для лекарств 2 вперед в горизонтальном направлении (F).
  • Отсоедините мундштук 11 или маску (9 или 10) от емкости для лекарств 2.
  • Откройте крышку емкости для лекарств 2, подняв крышку 1 на задней стороне вверх (G).
  • Сборка выполняется в обратной последовательности.

Очистка

Емкость для лекарств 2, а также использованные детали из комплекта принадлежностей распылителя, такие как мундштук 11 и маска (9 или 10), после каждого применения необходимо очищать водой с температурой до 40 °C, в идеале – дистиллированной, в течение примерно 5 минут. Очистка емкости для лекарств: см. описанную ниже процедуру самоочистки. Тщательно протрите детали насухо мягкой тканью. После полного высыхания соберите детали и положите в сухой герметичный контейнер или выполните дезинфекцию.

- На следующем этапе выполните функцию самоочистки (см. главу «Функция самоочистки»).

BEURER IH 57 - Очистка - 1

ВНИМАНИЕ

Категорически запрещается подставлять весь прибор под проточную воду.

При очистке убедитесь в том, что все остатки были удалены, и тщательно высушите все детали.

Категорически запрещается использовать при очистке вещества, которые могут быть опасными при попадании на кожу или слизистую оболочку, проглатывании или вдыхании.

При необходимости очистите корпус прибора слегка влажной салфеткой, которую можно смечить слабым мыльным раствором.

  • Если на серебристых/золотистых контактах прибора и емкости для лекарств 2 остались следы медицинских растворов или загрязнения, очистите их ватной палочкой, смоченной этиловым спиртом.
  • Также очистите ватной палочкой, смоченной этиловым спиртом, сетку и емкость для лекарств с внешней стороны.
    • Перед каждой очисткой необходимо выключить прибор и подождать, пока он остынет.
  • Не используйте едкие чистящие средства.

BEURER IH 57 - ВНИМАНИЕ - 1

ВНИМАНИЕ

  • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода!
  • Не мойте прибор и принадлежности из комплекта распылителей в посудомоечной машине!
  • Не допускайте попадания брызг воды на прибор. Прибор разрешается использовать только в абсолютно сухом состоянии.

BEURER IH 57 - ВНИМАНИЕ - 1

ВНИМАНИЕ

Рекомендуем выполнять ингаляцию без перерывов, так как после продолжительного перерыва оставшееся в емкости для лекарств 2 средство может приобрести повышенную вязкость, что отрицательно скажется на эффективности применения.

Функция самоочистки

Чтобы полностью удалить остатки лекарственного препарата и удалить засоры, можно воспользоваться функцией самоочистки прибора.

Для этого выполните следующие действия.

  1. Выполните разборку, как описано выше.

  2. Откройте крышку емкости для лекарств 1 и слейте оставшуюся жидкость.

  3. Залейте в емкость для лекарств 2 достаточное количество водопроводной воды с низким содержанием извести (3–6 мл). Затем закройте крышку. Слегка встряхните емкость, чтобы растворить оставшуюся в ней жидкость в воде.
  4. Откройте крышку емкости для лекарственного средства, вылейте всю жидкость и залейте достаточное количество водопроводной воды (с низким содержанием извести).
  5. Установите емкость для лекарств на корпус 3.
  6. Удерживайте выключатель 4 в выключенном состоянии в течение 3 секунд. Контрольный светодиод 5 быстро мигает оранжевым цветом, прибор находится в режиме самоочистки. Прибор автоматически работает в течение 3 минут. Убедитесь в том, что в емкости для лекарств достаточно жидкости.

Дезинфекция

При проведении дезинфекции емкости для лекарств 2 и комплекта принадлежностей распылителя строго соблюдайте следующие правила. Рекомендуется регулярно выполнять дезинфекцию деталей.

Сначала очистите емкость для лекарств 2 и комплект принадлежностей распылителя, как описано в разделе «Очистка». После этого можно выполнить дезинфекцию.

BEURER IH 57 - Дезинфекция - 1

ВНИМАНИЕ

По возможности не прикасайтесь к сетке, так как это может привести к ее повреждению.

Дезинфекция этиловым спиртом (70–75 %)

  • Залейте 8 мл этилового спирта в емкость для лекарств 2. Закройте емкость. Оставьте спирт в емкости не менее чем на 10 минут.
  • Чтобы улучшить результат дезинфекции, периодически слегка встряхивайте устройство.
  • После этого вылейте этиловый спирт из емкости.
  • Повторите действие, используя воду.

  • Установите емкость для лекарств 2 так, чтобы можно было нанести несколько капель этилового спирта на сетку снаружи. Дайте ему подействовать также в течение 10 минут.

  • Затем еще раз промойте водой все детали.
  • Это относится также к мундштуку 11 и маскам 9 10 .
  • Затем очистите маски 9 10 и мундштук 11 водой.
  • Затем тщательно высушите все детали. См. главу «Сушка».

Дезинфекция кипятком

  • Для дезинфекции емкость для лекарств 2, крышку 1 и мундштук можно положить на 10 минут в кипящую воду. Лучше всего использовать для этого дистиллированную воду, чтобы предотвратить загрязнение сетки и образование на ней известкового налета. При этом детали не должны касаться горячего дна кастрюли.
  • Затем тщательно высушите все детали. См. главу «Сушка».
  • Запрещается помещать емкость для лекарств 2 в микроволновую печь.
  • Мы гарантируем, что каждая емкость для лекарств выдерживает 50 циклов дезинфекции кипящей водой.

i УКАЗАНИЕ

Запрещается помещать маски в горячую воду!

- Рекомендуем дезинфицировать маски 70–75%-ным этанолом.

Сушка

  • Тщательно протрите детали насухо мягкой тканью.
  • Несколько раз слегка встряхните емкость для лекарств 2, чтобы удалить воду из мелких отверстий внутри сетки.
  • Положите детали на сухую, чистую, впитывающую влагу подстилку и оставьте до полного высыхания (не менее 4 часов).

BEURER IH 57 - Сушка - 1

УКАЗАНИЕ

Обратите внимание: после очистки необходимо полностью высушить детали, так как в противном случае возрастает риск размножения бактерий.

После полного высыхания соберите детали и положите их в сухую герметичную емкость.

Устойчивость материала

  • При выборе средства для очистки и дезинфекции учитывайте следующее: используйте только мягкое чистящее средство или дезинфицирующее средство в количестве, указанном производителем.
  • Как и все детали из пластика, емкость для лекарств 2 и комплект принадлежностей распылителя при частом применении и гигиенической обработке изнашиваются. Со временем это может привести к изменению дисперсного состава аэрозоля и, как следствие, снизить эффективность лечения.
  • Поэтому рекомендуется не позднее чем через год заменить емкость для лекарств 2 и комплект принадлежностей распылителя.

Хранение

  • Запрещается хранить прибор во влажных помещениях (например, в ванной комнате) и перевозить его вместе с влажными предметами.
  • При хранении и перевозке прибора защищайте его от длительного воздействия прямых солнечных лучей.

9. КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ ДЛЯ РАСПЫЛИТЕЛЯ

Принадлежности из комплекта распылителя и запасные детали можно приобрести в сервисных центрах (см. список сервисных центров). Укажите соответствующий номер для заказа.

Наименование Материал НОМЕР
Мундштук (полипропилен), маска для взрослых (ПВХ), маска для детей (ПВХ), сетчатый распылитель с емкостью для лекарств (поликарбонат)Полипропилен/ПВХ/поликарбонат601.43
  1. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ?
Проблемы/вопросыВозможная причина/устранение
Ингаляторне образуетаэрозоль илиобразует его в недостаточном количестве.Недостаточное количество лекарственного средства в емкости для лекарств2.
Ингалятор находится не в вертикальном положении.
Используемый жидкий лекарственный препарат не подходит для распыления (например, он слишком густой — вязкость не должна превышать 3, уточните вязкость в аптеке).Жидкий лекарственный препарат должен быть прописан врачом.
Аккумулятор разряжен. Зарядите его.
Выходит слишком мало аэрозоля.Пузырьки воздуха в емкости для лекарств мешают постоянному контакту лекарства с сеткой. Проверьте наличие пузырьков еще раз и при необходимости удалите их.
Распылению мешают частицы на сетке. В этом случае следует прервать процесс распыления и снять маску или вынуть изо рта мундштук. Затем очистите и продезинфицируйте емкость для лекарственного средства (см. главу «Очистка и уход»).
Сетка изношена. Замените емкость для лекарств2.
Какие лекарственные препараты можно использовать для ингаляций?Разумеется, только врач может принимать решение о том, какой лекарственный препарат нужно использовать для лечения Вашего заболевания.Проконсультируйтесь с врачом.Прибор IH 57 подходит для распыления лекарственных препаратов со степенью вязкости меньше 3.Запрещается использовать в приборе лекарства с содержанием масел (особенно эфирных масел), так как они воздействуют на материал емкости для лекарств, что может привести к повреждению прибора.
В емкости для лекарств2остается раствор для ингаляций.Это нормально и обусловлено техническими причинами. Завершите ингаляцию, как только звук, издаваемый распылителем при работе, резко изменится или прибор отключится из-за отсутствия лекарства.
На что следует обратить внимание при лечении маленьких детей и младенцев?1. Для обеспечения эффективной ингаляции у младенцев маска должна закрывать рот и нос.2. При проведении ингаляции у более старших детей маска также должна закрывать рот и нос. Распыление лекарственного препарата для спящего человека малоэффективно, поскольку в легкие не попадает достаточное количество средства.Указание. Ингаляция должна осуществляться под присмотром и с помощью взрослого. Не оставляйте ребенка одного во время ингаляции.
Нужен ли каждому пользователю собственный комплект принадлежностей распылителя?Это необходимо из соображений гигиены.

11. УТИЛИЗАЦИЯ

Утилизация батареек

  • Выбрасывайте использованные полностью разряженные аккумуляторы в специальные контейнеры, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электро оборудования. Вы в законодательном порядке обязаны осуществлять утилизацию аккумуляторов.
  • Эти знаки предупреждают о наличии в аккумуляторах следующих токсичных веществ:

$$ \mathrm{Pb} = \text { свинец }; $$

$$ \mathrm{Cd} = \text { кадмий }; $$

$$ H g = p T y T b. $$

BEURER IH 57 - Утилизация батареек - 1

Общая утилизация

В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы прибор следует утилизировать отдельно от бытового мусора. Утилизация может производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

BEURER IH 57 - Общая утилизация - 1

  1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТипІН 57
Размеры (Д x Ш x В) 46 x 78 x 108 мм
Вес 109 ± 5 г
Вход 5 В пост. тока; 1 А
Потребление энергии < 1,5 Вт
Объем наполнения Мин. 0,5 мл
Макс. 8 мл
Расход лекарственного препаратаНизкая скорость распыления: ≥ 0,2 мл/минВысокая скорость распыления: ≥ 0,4 мл/мин
Частота колебаний 110 ± 10 кГц
Условия эксплуатации Температура: от +5 до +40 °CОтносительная влажность воздуха: 15–90 %, без конденсацииАтмосферное давление: 700–1060 гПа
Условия хранения и транспортировкиТемпература: от –25 до +70 °CОтносительная влажность воздуха: ≤ 90 % без конденсации
Ожидаемый срокслужбы прибора Информацию о сроке службы изделия см. на главной странице
Аккумулятор
Емкость1800 мА·ч
Номинальное напряжение3,7 В
Обозначение типаЛитийионный
Значения аэрозолей согласно EN 27427:2019на основе схемывентиляции для взрослыхс сальбутамоломВыход аэрозоля: 0,90 ± 0,03 млСкорость распыления: 0,21 ± 0,01 мл/минИзрасходованный объем заполнения в процентах в минуту: 28,71 ± 3,12 % Остаточный объем: 0,004 ± 0,001 млРазмер частиц (MMAD): 4,519 ± 0,09 мкмGSD (стандартное геометрическое отклонение): 2,054 ± 0,04 HF (фракция, способная проникать в легкие, < 5 мкм): 55,04 ± 1,21 % Диапазон крупных частиц (> 5 мкм): 44,96 ± 1,21 % Диапазон средних частиц (2–5 мкм): 41,03 ± 0,46 % Диапазон мелких частиц (< 2 мкм): 14,01 ± 1,03 %

Версия ПО V1.0.2.3

Серийный номер указан на приборе.

Возможны технические изменения.

Гарантия не распространяется на быстроизнашающиеся детали.

Диаграмма распределения частиц по размеру
BEURER IH 57 - Версия ПО V1.0.2.3 - 1

line | Particle size(μm) | Cumulative undersize (%) | | ----------------- | ------------------------ | | 1 | 1 | | 2 | 4 | | 3 | 10 | | 4 | 20 | | 5 | 30 | | 6 | 40 | | 7 | 50 | | 8 | 60 | | 9 | 70 | | 10 | 80 | | 11 | 90 | | 12 | 95 |

Измерения производились с использованием раствора сальбутамола при помощи импактора нового поколения Next Generation Impactor (NGI).

Диаграмма может быть неприменима для суспензий или очень густых лекарственных препаратов. Подробную информацию можно получить у производителя соответствующего лекарственного препарата.

BEURER IH 57 - Версия ПО V1.0.2.3 - 2

УКАЗАНИЕ

Если способ и условия применения прибора не соответствуют спецификации, его исправная работа не гарантируется! Оставляем за собой право на технические изменения в связи с модернизацией и усовершенствованием изделия.

Данное устройство и комплект принадлежностей распылителя соответствуют европейскому стандарту. EN 60601-1-2 (группа 1, класс B, соответствие CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) и подчиняется специальным требованиям к безопасности в отношении электромагнитной совместимости.

13. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

Более подробная информация о гарантии и гарантийных условиях находится в гарантийном тало- не, который входит в комплект поставки.

Информирование об инцидентах

В отношении пользователей/пациентов, находящихся на территории Европейского союза и на территориях с идентичными нормативно-правовыми системами (Регламент по медицинским изделиям MDR (EC) 2017/745), действует следующее. Если во время или вследствие применения изделия произойдет серьезный инцидент, сообщите о нем производителю и (или) его полномочному представителю, а также в соответствующий административный орган страны — участницы EC, в которой Вы находится.

POLSKI

BEURER IH 57 - POLSKI - 1

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : IH 57

Категория : Ингалятор