Graphite 58G003 - измельчитель

58G003 - измельчитель Graphite - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 58G003 Graphite в формате PDF.

📄 154 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Graphite 58G003 - page 27

Вопросы пользователей о 58G003 Graphite

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 58G003 - Graphite и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 58G003 бренда Graphite.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 58G003 Graphite

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 58G003 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ ШЛИФОВАНИЯ, ШЛИФОВАНИЯ ШКУРКОЙ, ЗАЧИСТКИ С ПОМОЩЬЮ ПРОВОЛОЧНЫХ ЩЕТОК И АБРАЗИВНОЙ

  • Данная ручная машина предназначена для применения в качестве стандартной шлифовальной машины, шлифмашины для шлифования шкуркой, для зачистки проволочными щетками, а также для применения в качестве отрезной машины. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями по безопасности, инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, предоставленными с данным электроинструментом. Невыполнение всех приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) к тяжелому телесному повреждению.
  • Не производите данной ручной машиной такие работы, как полирование. Производство работ, для которых ручная машина не предназначена, может создавать опасность и вызывать телесные повреждения.
  • Не пользуйтесь рабочим инструментом и другими вспомогательными устройствами, которые не предназначены специально для этой машины и не рекомендованы изготовителем машины. Одна только возможность их крепления к данной ручной машине не обеспечивает ее безопасную работу.
  • Номинальная частота вращения для рабочего инструмента должна быть не менее максимальной частоты вращения, указанной на маркировке электрической ручной машины. При работе рабочим инструментом, вращающимся быстрее номинальной частоты вращения, может произойти его разрыв и разлет фрагментов.
  • Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать функциональным возможностям машины. Несоразмерные рабочие инструменты не могут быть в достаточной мере ограждены и при работе могут приводить к потере управления машиной.
  • Рабочий инструмент с резьбовым вкладышем должен подходить к резьбе шпинделя. Рабочий инструмент, закрепляемый с помощью фланцев, должен соответствовать диаметру фланца. Рабочий инструмент и устройства с посадочными отверстиями, установленные на шпинделе машины с зазором, будут несбалансированными, вызывать повышенную вибрацию и приводить к потере управления машиной при работе.
  • Не применяйте поврежденный рабочий инструмент. Перед каждым использованием осматривайте рабочий инструмент, например, шлифовальные круги – на предмет наличия сколов и трещин; тарельчатые шлифовальные диски – на наличие трещин, разрывов или чрезмерного износа; проволочную щетку – на предмет незакрепленных или надломанных проволок. После падения ручной машины или рабочего инструмента проведите осмотр на наличие повреждений или установите новый рабочий инструмент. После осмотра и монтажа рабочего инструмента оператор и все находящиеся вблизи лица должны занять положение за пределами плоскости вращения рабочего инструмента, после чего включите ручную машину для работы на максимальной частоте вращения на холостом ходу в течение одной минуты. В большинстве случаев за время контроля происходит разрыв поврежденного рабочего инструмента.
  • Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы пользуйтесь защитным лицевым щитком, закрытыми или открытыми защитными очками. По мере необходимости пользуйтесь пылезащитной маской, средствами защиты органов слуха, перчатками и защитным фартуком, способным задерживать мелкие абразивные частицы и частицы обрабатываемого материала. Средства защиты органов зрения должны быть способны задерживать разлетающиеся частицы, образующиеся при производстве различных работ. Пылезащитная маска или респиратор должны отфильтровывать частицы, образующиеся при производстве работ. Длительное воздействие шума высокого уровня может вызвать потерю слуха.
  • Не допускайте посторонних непосредственно близко к рабочей зоне. Любые лица, входящие в рабочую зону, должны носить средства индивидуальной защиты. Фрагменты объекта обработки или поломанного рабочего инструмента могут разлетаться и вызывать телесные повреждения в непосредственной близости от места производства работы.
  • Удерживайте электроинструмент за изолированные поверхности захвата, поскольку при работе рабочий инструмент может прикоснуться к скрытой проводке. При прикосновении к находящемуся под напряжением проводу открытые металлические части ручной машины могут попасть под напряжение и вызывать поражение оператора электрическим током.
  • Никогда не кладите ручную машину до полной остановки рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за поверхность, и можно не удержать машину в руках.
  • Не включайте ручную машину во время ее переноски. При случайном прикосновении к вращающемуся рабочему инструменту, он можен захватить одежду и нанести
  • Регулярно проводите очистку вентиляционных отверстий ручной машины. Вентилятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса, чрезмерное скопление металлизированной пыли может привести к опасности поражения электрическим
  • Не работайте ручной машиной рядом с воспламеняемыми материалами. Эти материалы могут воспламениться от искр.
  • Не пользуйтесь рабочими инструментами, требующими применения охлаждающих жидкостей. Применение воды или иных охлаждающих жидкостей может привести к поражению электрическим током.28 ОТСКОК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
  • Отскок – это реакция машины на внезапное заедание или заклинивание вращающегося шлифовального круга, шлифовального тарельчатого диска, щетки или иного рабочего инструмента. Заклинивание вызывает резкое торможение вращающегося рабочего инструмента, что приводит к возникновению силы отдачи, воздействующей на ручную машину, направленной противоположно направлению вращения рабочего инструмента и приложенной в точке заклинивания. Если, например, шлифовальный круг заклинен в объекте обработки, а кромка круга заглублена в поверхность материала, круг будет выжиматься из материала или отбрасываться. Круг может отскочить в сторону оператора или от него, в зависимости от направления движения круга в месте заклинивания. При этом может происходить разрыв абразивных кругов.
  • Отскок является результатом неправильного обращения с ручной машиной и(или) неправильного порядка или условий работы. Отскока можно избежать, принимая приведенные ниже меры предосторожности.
  • Надежно удерживайте ручную машину, тело и руки должны находиться в состоянии готовности в любой момент погасить силу отдачи, возникающую при отскоке. Обязательно пользуйтесь дополнительной рукояткой, если она предусмотрена, это обеспечит готовность быстро скомпенсировать силу отдачи или реактивного момента при пуске. При соблюдении мер предосторожности оператор может контролировать реактивный момент или силу отдачи при отскоке.
  • Никогда не приближайте руку к вращающемуся рабочему инструменту. Возможна отдача рабочего инструмента в руку.
  • Следует находиться на безопасном расстоянии от зоны отбрасывания электроинструмента при отдаче. При отдаче рабочий инструмент отбрасывается в направлении, противоположном направлению вращения пильного диска в месте заклинивания.
  • При работе в углах, на острых кромках и т. п. необходимо быть особо осторожными. Следует избегать соударений и зацепления рабочего инструмента. Углы, острые кромки и вибрация рабочего инструмента могут приводить к заклиниванию, вызывать потерю управления или отскок.
  • Не прикрепляйте пильные цепи для резки древесины или пильные диски. Такой рабочий инструмент способен вызывать частые отскоки и потерю управления машиной. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ И ОТРЕЗНЫХ РАБОТ
  • Пользуйтесь только теми типами кругов, которые рекомендованы для данной ручной машины, и специальным защитным кожухом, предназначенным для выбранного типа круга. Круги, для которых ручная машина не предназначена, не могут в достаточной степени ограждаться, и являются небезопасными.
  • Выпуклые шлифовальные круги закрепляйте таким образом, чтобы шлифовальная поверхность не торчала из защитного кожуха. При непрофессиональном креплении шлифовального круга, если он торчит из защитного кожуха, ему невозможно обеспечить достаточную степень ограждения.
  • Защитный кожух должен быть надежно прикреплен к ручной машине, обеспечивать максимальную безопасность таким образом, чтобы со стороны оператора была открыта как можно меньшая часть круга. Защитный кожух обеспечивает защиту оператора от фрагментов круга при его разрыве, случайного прикосновения к кругу и искр, от которых может загореться одежда.
  • Шлифовальные и отрезные круги следует применять только для рекомендуемых работ.
  • Например, не производите шлифование боковой стороной отрезного круга. Отрезные круги не предназначены для шлифования, прикладываемые к этим кругам поперечные силы могут разрушить круг.
  • Всегда пользуйтесь неповрежденными фланцами, имеющими соответствующий размер и форму для выбранного круга. Фланцы, соответствующие шлифовальному или отрезному кругу, служат надежной опорой для него, снижая вероятность разрушения круга. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
  • Не пользуйтесь изношенными кругами от ручных машин, рассчитанных на больший диаметр круга. Круг, предназначенный для ручной машины с диаметром рабочего инструмента большего размера, не годится для ручной машины, рассчитанной на более высокие частоты вращения и меньшие диаметры кругов, вследствие чего может произойти его разрушение. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ОТРЕЗНЫХ РАБОТ
  • Не «задавливайте» отрезной круг и не прикладывайте чрезмерное усилие подачи. Не делайте недопустимо глубокие резы. При прикладывании чрезмерного усилия подачи возрастает нагрузка и вероятность скручивания или заклинивания круга в прорези, а также увеличивается возможность отскока или разрыва круга.
  • Не стойте непосредственно перед или за вращающимся кругом. Когда круг во время работы вращается от Вас, возможный отскок может отбросить на Вас ручную машину вместе с вращающимся кругом.
  • Когда круг заклинивает или работа прекращается по любой другой причине, выключайте ручную машину и удерживайте ее неподвижно до тех пор, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Во избежание возможной отдачи запрещается извлекать абразивный круг из прорези, до тех пор, пока он движется. Установите причину заклинивания круга и примите меры по ее устранению.
  • Запрещается возобновлять работу ручной машины, если диск находится в ранее прорезанном пазе. Вначале дождитесь набора кругом полной частоты вращения, а затем осторожно введите его в пропиленный паз. При повторном пуске ручной машины с кругом, находящимся в разрезе, возможны заклинивание и выход круга из зоны реза или отскок.
  • Необходимо закреплять панели или любые крупногабаритные объекты обработки для сведения к минимуму опасности защемления круга и отдачи. Длинномерные объекты обработки могут прогибаться под действием собственной массы. Необходимо устанавливать опоры под объект обработки рядом с линией реза и рядом с краями объекта обработки с обеих сторон круга. Будьте особо осторожны при работе в нишах, имеющихся в стенах и других затененных зонах. Выступающий вперед круг может перерезать газовые или водопроводные трубы, электропроводку или иные предметы, что может привести к отскоку машины. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ РАБОТ СО ШЛИФОВАЛЬНОЙ ШКУРКОЙ
  • Не применяйте шлифовальную шкурку слишком больших размеров. При выборе шлифовальной шкурки следуйте рекомендациям изготовителя. Шлифовальная шкурка, выступающая за тарельчатый диск, может стать причиной травмы, привести к заклиниванию, разрыву шкурки и отскоку машины.29 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ РАБОТ С ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМИ
  • Учитывайте, что проволоки щетки выпадают из нее даже при нормальной эксплуатации. Не пережимайте проволоки приложением чрезмерной нагрузки к щетке. Отлетающие куски проволоки легко проникают через легкую одежду и(или) кожу.
  • Если для зачистных работ рекомендуется применение защитного кожуха, не допускайте задевания защитного кожуха дисковой или чашечной щеткой. Дисковая или чашечная щетка может увеличиваться в диаметре под действием усилия прижатия ее к обрабатываемой поверхности и центробежных сил.
  • Во время работы с проволочными щетками пользуйтесь защитными очками. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Перед какими-либо монтажными работами выньте аккумуляторную батарею из ручной машины.
  • Проверяйте шлифовальный рабочий инструмент перед использованием. Рабочий инструмент должен быть правильно закреплен, его вращение должно быть свободным. Для проверки включите шлифмашину и дайте поработать без нагрузки в течение, как минимум, одной минуты в безопасном положении. Не пользуйтесь поврежденными или вибрирующими шлифовальными рабочими инструментами. Шлифовальные рабочие инструменты должны иметь круглую форму. Поврежденные рабочие инструменты могут треснуть и причинить телесные повреждения.
  • Закрепив рабочий инструмент, перед включением шлифмашины проверьте правильное крепление рабочего инструмента и его свободное вращение.
  • На кнопку блокировки шпинделя можно нажимать только тогда, когда шпиндель шлифовальной машины неподвижен.
  • В случае приспособлений, предназначенных для крепления шлифовальных кругов с резьбовым отверстием, убедитесь, что длина резьбы шлифовального круга соответствует длине резьбы шпинделя.
  • Обрабатываемый предмет следует закрепить надлежащим образом. Безопаснее будет закрепить обрабатываемый предмет в специальном держателе или тисках, чем держать его в руке.
  • Если собственный вес обрабатываемого предмета не гарантирует стабильную позицию, его следует закрепить.
  • Не прикасайтесь к шлифовальным рабочим инструментам, пока они не остынут.
  • Не следует оказывать боковое давление на шлифовальный или отрезной круг. Не следует разрезать предметы, толщина которых больше максимальной глубины резания отрезного круга.
  • В случае использования быстросъемного фланца убедитесь, что внутренний фланец установлен на шпинделе с резиновым уплотнительным кольцом типа o-ring и это кольцо не повреждено. Кроме того, необходимо позаботиться о том, чтобы поверхности внешнего и внутреннего фланца были чистыми.
  • Быстросъемный фланец можно применять только со шлифовальными и отрезными кругами. Используйте неповрежденные и правильно функционирующие

ПРАВИЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

  • Пользователь должен контролировать процесс заряда аккумуляторной батареи.
  • Не заряжайте аккумуляторную батарею при температуре ниже 0 °C.
  • Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным устройством, рекомендованным изготовителем. Зарядное устройство, пригодное для одного типа аккумуляторной батареи, может создавать риск пожара при применении с другим типом аккумуляторной батареи.
  • Когда аккумуляторная батарея не используется, держите ее на безопасном расстоянии от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты или иные мелкие металлические предметы, которые могут замкнуть клеммы аккумуляторной батареи. Короткое замыкание клемм аккумуляторной батареи может вызвать ожоги или пожар.
  • В случае повреждения и неправильной эксплуатации из аккумуляторной батареи могут выделяться газы. Следует проветрить помещение, а в случае недомогания обратиться к врачу. Газы могут повредить дыхательные
  • При небрежном обращении из аккумуляторной батареи может вытекать жидкость. Вытекающая из аккумуляторной батареи жидкость может вызвать раздражение или ожоги. В таком случае следует действовать как описано ниже: - осторожно удалите жидкость тряпочкой. Избегайте попадания жидкости на кожу или в глаза. - в случае контакта жидкости с кожей, поврежденное место обильно промойте водой, можно нейтрализовать жидкость неагрессивной кислотой, например, лимонным соком или уксусом. - в случае попадания жидкости в глаза, обильно промойте глаза водой в течение 10 минут и обратитесь к врачу.
  • Не пользуйтесь поврежденной или модифицированной аккумуляторной батареей. Поврежденные или модифицированные аккумуляторные батареи могут вести себя непредсказуемо, привести к пожару, взрыву, либо создать опасность телесных повреждений.
  • Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию влаги или воды.
  • Держите аккумуляторную батарею на безопасном расстоянии от источника тепла. Запрещается оставлять аккумуляторную батарею на длительное время в местах воздействия высоких температур (под прямыми солнечными лучами, вблизи обогревателей или там, где температура превышает 50 °C).
  • Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию огня или чрезмерно высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130 °С может вызвать взрыв. ПРИМЕЧАНИЕ: Вместо температуры 130 °С может быть указана температура 265 °F.
  • Соблюдайте все инструкции по зарядке, запрещается заряжать аккумуляторную батарею при температуре, выходящей за пределы диапазона температур, приведенного в таблице номинальных характеристик в инструкции по эксплуатации. Неправильная зарядка или зарядка с несоблюдением рекомендуемых пределов температур может повредить аккумуляторную батарею и повысить риск возникновения пожара. РЕМОНТ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ:
  • Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденные аккумуляторные батареи. Поручайте ремонт аккумуляторной батареи только изготовителю или авторизованной мастерской.
  • Отработавшую свой ресурс аккумуляторную батарею следует передать в специальный пункт приема и утилизации опасных отходов данного типа.30 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНОГО
  • Не подвергайте зарядное устройство воздействию влаги или воды. Попадание воды внутрь зарядного устройства повышает вероятность поражения электрическим током. Зарядное устройство можно использовать только внутри сухих помещений.
  • Приступая к каким-либо действиям, связанным с техническим обслуживанием или чисткой зарядного устройства, отключите его от сети.
  • Не пользуйтесь зарядным устройством, стоящим на легковоспламеняющихся материалах (например, бумага, текстиль), а также вблизи легковоспламеняющихся веществ. Нагрев зарядного устройства при зарядке создает опасность возникновения пожара.
  • Проверяйте техническое состояние зарядного устройства, шнура питания и штепсельной вилки перед каждым использованием. Не пользуйтесь зарядным устройством при наличии повреждений. Не пытайтесь разобрать зарядное устройство. Любой ремонт поручайте авторизованной мастерской. Неправильная сборка зарядного устройства может привести к поражению электрическим током или пожару.
  • Зарядное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании устройства лицом, ответственным за их безопасность. В противном случае существует опасность неправильного обращения с зарядным устройством, что может привести к травмам.
  • Неиспользуемое зарядное устройство следует отключить
  • Соблюдайте все инструкции по зарядке, запрещается заряжать аккумуляторную батарею при температуре, выходящей за пределы диапазона температур, приведенного в таблице номинальных характеристик в инструкции по эксплуатации. Неправильная зарядка или зарядка с несоблюдением рекомендуемых пределов температур может повредить аккумуляторную батарею и повысить риск возникновения пожара. РЕМОНТ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
  • Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденное зарядное устройство. Поручайте ремонт зарядного устройства только изготовителю или авторизованной мастерской.
  • Отработавшее свой ресурс зарядное устройство передайте в специальный пункт приема и утилизации опасных отходов данного типа. ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри

Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые защитные меры и использование средств защиты, всегда существует некоторый остаточный риск получения травмы во время работы. Аккумуляторные батареи Li-Ion могут потечь, загореться или взорваться, если будут нагреты до высоких температур или произойдет короткое замыкание. Не храните аккумуляторные батареи в автомобиле в жаркие, солнечные дни. Не вскрывайте аккумуляторные батареи. Аккумуляторные батареи Li-Ion снабжены электронной защитой, повреждение которой может вызвать его возгорание или взрыв. Расшифровка пиктограмм:

1. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте

указания и правила техники безопасности, приведенные в инструкции. 2. Носите защитные очки и средства защиты органов слуха.3. Работайте с защитной маске. 4. Не разрешайте детям прикасаться к электроинструменту. 5. Берегите от дождя.

6. Эксплуатируйте внутри помещений, берегите от воды и

7. Внимание, острые элементы!8. Пользуйтесь защитными перчатками. 9. Вторичная переработка.10. Класс защиты II. 11. Селективный сбор отходов.12. Не бросайте аккумуляторные батареи в огонь.13. Создает опасность для водной среды.14. Не нагревайте выше 50 °C. КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ Угловая шлифовальная машина – это электроинструмент с питанием от аккумуляторной батареи. В качестве привода использован однофазный коллекторный двигатель, частота вращения которого регулируется с помощью угловой зубчатой передачи. Ручная машина предназначена как для шлифовальных, так и для отрезных работ. Электрический инструмент данного типа используется для снятия всевозможных заусенец с поверхностей металлических элементов, обработки сварных швов, резки тонкостенных труб, а также небольших металлических деталей и т.п. Применяя специальный рабочий инструмент, угловую шлифовальную машину можно использовать не только для шлифовки и резки, но также, к примеру, для удаления ржавчины, старых лакокрасочных покрытий и т.п. Сфера применения шлифовальной машины – все конструкторские и ремонтные работы, связанные с отделкой, адаптацией помещений и т.п.31 Электроинструмент предназначен только для сухой обработки, не предназначен для полирования. Запрещается применять электроинструмент не по назначению. Использование не по назначению.

  • Не следует обрабатывать материалы, содержащие асбест Асбест является канцерогенным.
  • Не следует обрабатывать материалы, пыль которых является легковоспламеняющейся или взрывчатой. Во время работы с электроинструментом образуются искры, которые могут вызвать воспламенение выделяющихся паров.
  • Запрещается использовать отрезные круги для выполнения шлифовальных работ. Рабочей поверхностью отрезного круга является торцевая поверхность, поэтому шлифование боковой стороной такого диска чревато его повреждением, в связи с чем оператор может получить телесные повреждения. ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, представленных на страницах с графическими изображениями.

1. Кнопка блокировки шпинделя

2. Кнопка блокировки включателя

4. Вспомогательная рукоятка

5. Защитный кожух рабочего круга

7. Внутренний фланец

8. Рычаг (кожуха круга)

9. Аккумуляторная батарея

10. Кнопка крепления аккумуляторной батареи

12. Зарядное устройство

13. Кнопка сигнализации степени заряда аккумулятора

14. Сигнализация степени заряда аккумулятора

  • Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ

ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

1. Защитный кожух рабочего круга - 1 шт.

2. Специальный ключ - 1 шт.

3. Вспомогательная рукоятка - 1 шт.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ВЫЕМКА / КРЕПЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

  • Нажмите кнопку крепления аккумуляторной батареи (10) и вытащите аккумуляторную батарею (9) (рис. A).
  • Вставьте заряженную аккумуляторную батарею (9) в рукоятку до щелчка – чтобы сработала кнопка крепления аккумуляторной батареи (10). ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Электроинструмент поставляется в торговую сеть с частично заряженной аккумуляторной батареей. Аккумуляторную батарею заряжайте при температуре окружающей среды от 4 °C до 40 °C. Новая аккумуляторная батарея, либо аккумуляторная батарея, которая не использовалась в течение длительного времени, достигнет своей номинальной емкости после 3-5 циклов заряда и разряда.
  • Выньте аккумуляторную батарею (9) из электроинструмента (рис. A).
  • Подключите зарядное устройство к электрической сети (230 В AC).
  • Вставьте аккумуляторную батарею (9) в зарядное устройство (12) (рис. B). Проверьте правильное положение аккумуляторной батареи (она должна быть вставлена до

После включения зарядного устройства в розетку (230 В AC) загорится зеленый светодиод (11) зарядного устройства, который сигнализирует о наличии напряжения. После того, как аккумуляторная батарея будет вставлена (9) в зарядное устройство (12) , загорится красный светодиод (11) зарядного устройства, который сигнализирует о том, что идет процесс зарядки аккумуляторной батареи. Зеленые светодиоды, сигнализирующие о степени заряда аккумуляторной батареи (14), включаются одновременно – свечение пульсирующее, а комбинация их свечения разная (см. описание ниже).

  • Пульсируют все светодиоды – это означает, что заряд на исходе и аккумуляторная батарея требует зарядки.
  • Светятся 2 светодиода – это означает частичную
  • Пульсирующее свечение 1 светодиода – это свидетельствует о высоком уровне заряда аккумуляторной батареи. После зарядки аккумуляторной батареи, светодиод (11) зарядного устройства загорается зеленым цветом, а все светодиоды, сигнализирующие о степени заряда аккумуляторной батареи (14), светят непрерывно. Через некоторое время (порядка 15 с) светодиоды, сигнализирующие о степени заряда аккумуляторной батареи (14), гаснут. Продолжительность процесса зарядки аккумуляторной батареи не должна превышать 8 часов. Превышение данного времени может вызвать повреждение аккумуляторов батареи. Зарядное устройство не выключается автоматически после полной зарядки аккумуляторной батареи. Красный светодиод зарядного устройства будет продолжать светить. Светодиоды, сигнализирующие о степени заряда, погаснут через некоторое время. Отключите питание перед выемкой аккумуляторной батареи из зарядного устройства. Избегайте коротких и частых подзарядок. Не подзаряжайте аккумуляторную батарею после кратковременного использования электроинструмента. Существенное сокращение времени работы аккумуляторной батареи между подзарядками свидетельствует об ее износе и необходимости замены. Во время зарядки аккумуляторные батареи очень сильно нагреваются. Не начинайте работу сразу после завершения процесса зарядки – дайте аккумуляторной батарее остыть до комнатной температуры. Это защитит аккумуляторную батарею от повреждения. СИГНАЛИЗАЦИЯ СТЕПЕНИ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА Аккумуляторная батарея оснащена сигнализацией степени заряда (3 светодиода LED) (14). Чтобы проверить степень заряда аккумуляторной батареи, следует нажать кнопку степени заряда аккумуляторной батареи (13) (рис. C).32 Свечение всех светодиодов свидетельствует о высоком уровне заряда аккумуляторной батареи. Свечение 2 светодиодов означает частичную разрядку. Свечение только 1 светодиода означает, что заряд на исходе и аккумуляторная батарея требует зарядки. МОНТАЖ И РЕГУЛИРОВКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА КРУГА Кожух рабочего круга защищает оператора от осколков, случайного контакта с рабочим инструментов или от искр. Всегда следует устанавливать защитный кожух, обращая внимание на то, чтобы часть кожуха, которая прикрывает круг, была направлена в сторону оператора. Способ крепления защитного кожуха позволяет без применения инструментов установить защитный кожух в наиболее оптимальном положении.
  • Ослабьте и оттяните рычаг (8) защитного кожуха (5).
  • Поверните защитный кожух (5) в выбранное положение.
  • Заблокируйте, отпуская рычаг (8). Демонтаж и регулировка защитного кожуха рабочего круга осуществляется последовательности, обратной его монтажу. ЗАМЕНА РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТА При замене рабочего инструмента следует пользоваться защитными перчатками. Кнопка блокировки шпинделя (1) служит исключительно для блокировки шпинделя электроинструмента на время крепления или демонтажа рабочего инструмента. Запрещается использовать данную кнопку для торможения вращающегося круга. Это может привести к поломке шлифовальной машины или причинить телесные повреждения оператору. КРЕПЛЕНИЕ РАБОЧИХ КРУГОВ В случае шлифовальных или отрезных кругов толщиной менее 3 мм, шайбу внешнего фланца (6) следует закреплять плоской поверхностью к кругу (рис. D).
  • Нажмите кнопку блокировки шпинделя (1).
  • Вставьте специальный ключ (входит в комплект шлифмашины) в отверстия внешнего фланца (6) (рис. E).
  • Поверните ключ – ослабьте и снимите внешний фланец (6).
  • Наденьте круг так, чтобы он был прижат к поверхности внутреннего фланца (7).
  • Привинтите внешний фланец (6) и слегка затяните с помощью специального ключа. Демонтаж кругов осуществляется в последовательности, обратной их монтажу. Во время монтажа круг должен быть прижат к поверхности внутреннего фланца (7) и размещаться по центру его проточки. КРЕПЛЕНИЕ РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ С РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ
  • Нажмите кнопку блокировки шпинделя (1).
  • Снимите ранее установленный рабочий инструмент – если он установлен.
  • Перед креплением снимите оба фланца – внутренний фланец (7) и внешний фланец (6).
  • Привинтите резьбовую часть рабочего инструмента к шпинделю и слегка затяните. Демонтаж рабочих инструментов с резьбовым отверстием осуществляется в последовательности, обратной их монтажу. КРЕПЛЕНИЕ УГЛОВОЙ ШЛИФМАШИНЫ В ДЕРЖАТЕЛЕ ДЛЯ УГЛОВЫХ ШЛИФМАШИН Разрешается закреплять угловую шлифовальную машину в специально предназначенном для нее держателе при условии правильного крепления, в соответствии с инструкцией по монтажу производителя держателя. РАБОТА / НАСТРОЙКА Перед началом работы с угловой шлифовальной машиной проверьте состояние рабочего инструмента. Не работайте с потрескавшимися, выщербленными или поврежденными каким-либо другим образом рабочими инструментами. Изношенный круг или проволочную щетку следует сразу заменить. После завершения работы следует отключить шлифмашину и дать рабочему инструменту полностью остановиться. Только после этого можно убрать шлифмашину. Выключив шлифмашину, не пытайтесь остановить рабочий инструмент, прижимая его к обрабатываемому материалу.
  • Не перегружайте шлифмашину. Масса электроинструмента обеспечивает нажим, достаточный для эффективной работы. Перегрузка и сильный нажим могут вызвать разрыв рабочего инструмента.
  • В случае падения шлифмашины во время работы, проверьте рабочий инструмент и замените, если он поврежден или деформирован.
  • Запрещается ударять рабочим инструментом по обрабатываемому материалу.
  • Старайтесь не отколоть и не содрать материал рабочим инструментом, в особенности, во время обработки углов, острых кромок и т.п. (это может привести к потере контроля над машиной и отскоку машины).
  • Запрещается использовать круги по дереву, предназначенные для дисковых пил. Несоблюдение данного указания может привести к отскоку электроинструмента, потерю управления шлифмашиной и привести к телесным повреждениям. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ В момент включения и во время работы рекомендуется держать шлифовальную машину двумя руками. Шлифовальная машина оснащена кнопкой, предохраняющей электроинструмент от случайного включения.
  • Нажмите предохранительную кнопку (2).
  • Нажмите кнопку включения (3) (рис. F).
  • Если отпустите кнопку включения (3) , шлифовальная машина остановится. После включения шлифовальной машины следует подождать, пока шлифовальный круг не наберет максимальную скорость, и только после этого можно приступать к работе. Во время работы запрещается пользоваться кнопкой включения – включать или выключать шлифовальную машину. Пользоваться кнопкой включения можно лишь тогда, когда электроинструмент не прикасается к обрабатываемому
  • Резать угловой шлифмашиной можно только по прямой
  • Не следует резать материал, держа его в руке.
  • Крупные детали необходимо подпереть, обращая внимание на то, чтобы точки опоры находились вблизи линии реза и на конце детали. Стабильно закрепленная обрабатываемая деталь не будет перемещаться во время работы.
  • Маленькие детали следует закрепить, например, в тисках, с помощью струбцины и т.п. Обрабатываемый материал необходимо закреплять так, чтобы место реза находилось вблизи крепежного элемента. Это обеспечить более точный
  • Вибрация или биение отрезного круга не допускаются, поскольку это ухудшает качество реза и может привести к поломке отрезного круга.
  • Во время отрезных работ не нажимайте сбоку на отрезной круг.33
  • Используйте такой отрезной круг, который подходит для обрабатываемого материала.
  • При резке металлов рекомендуется, чтобы направление движения соответствовало направлению вращения отрезного круга. Глубина резания зависит от диаметра отрезного круга (рис. G).
  • Номинальный диаметр отрезного круга не должен быть больше диаметров, рекомендованных для данной модели шлифовальной машины.
  • При глубоком резании (например, профилей, строительных блоков, кирпича и т.п.) следите за тем, чтобы крепежные фланцы не соприкасались с обрабатываемым материалом. Во время работы рабочий инструмент нагревается до высоких температур – не прикасайтесь голыми руками к неостывшим рабочим инструментам.

Для выполнения шлифовальных работ можно использовать, к примеру, шлифовальные круги, чашечные круги, лепестковые круги, круги из нетканого абразивного волокна, проволочные щетки, гибкие диски для крепления шлифовальной шкурки и т.п. Каждый тип рабочего инструмента, а также и обрабатываемого материала требует специального метода работы, а также применения средств индивидуальной защиты. Для шлифования не следует использовать отрезные круги. Шлифовальные круги предназначены для съема материала

  • Не следует шлифовать боковой поверхностью круга. Оптимальный рабочий угол для таких кругов составляет 30
  • Работы, связанные со шлифованием, можно проводить только с использованием шлифовальных кругов, предназначенных для данного обрабатываемого

Во время работы с лепестковыми кругами, кругами из нетканого абразивного волокна и гибкими дисками для крепления шлифовальной шкурки, следите за правильным рабочим углом (рис. I).

  • Не следует шлифовать материал всей поверхностью круга.
  • Круги данного типа применяются для обработки плоских поверхностей. Проволочные щетки в основном предназначены для очистки профилей и труднодоступных мест. С помощью щеток можно удалять с поверхности материала, например, ржавчину, старые лакокрасочные покрытия и т.п. (рис. K). Следует использовать только такой рабочий инструмент, допустимая скорость вращения которого больше или равна максимальной скорости угловой шлифовальной машины при работе без нагрузки. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой, регулировкой, ремонтом или обслуживанием, следует вынуть аккумуляторную батарею из инструмента. УХОД И ХРАНЕНИЕ
  • Рекомендуется чистить электроинструмент после каждого использования.
  • Для чистки запрещается использовать воду и прочие
  • Чистите электроинструмент сухой тряпочкой или сжатым воздухом под небольшим давлением.
  • Запрещается использовать для чистки чистящие средства и растворители, так как они могут повредить пластмассовые элементы электроинструмента.
  • Систематически очищайте вентиляционные отверстия, чтобы не допустить перегрева электроинструмента.
  • В случае сильного искрения на коллекторе поручите специалисту проверить состояние угольных щеток двигателя.
  • Храните электроинструмент в сухом и недоступном для детей
  • На время хранения следует вынуть аккумуляторную батарею из электроинструмента. Все неполадки должны устраняться авторизованной сервисной мастерской производителя. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Аккумуляторная угловая шлифовальная машина Параметр Величина Напряжение аккумуляторной батареи 18 В DC Номинальная частота вращения: 10000 мин

Макс. диаметр круга 115 мм Диаметр посадочного отверстия круга 22,2 мм Резьба шпинделя M14 Класс защиты III Масса 1,5 кг Год выпуска 2018 Аккумуляторная батарея системы Graphite Energy+ Параметр Величина Аккумулятор 58G001 58G004 Напряжение аккумулятора 18 В DC 18 В DC Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Емкость аккумулятора 2000 мАч 4000 мАч Диапазон температур окружающей среды 4°C – 40°C 4°C – 40°C Продолжительность зарядки зарядным устройством 58G002 1ч 2 ч Масса 0,400 кг 0,650 кг Год выпуска 2018 2018 Зарядное устройство системы Graphite Enery+ Параметр Величина Тип зарядного устройства 58G002 Напряжение питания 230 V AC Частота тока питающей сети 50 Hz Напряжение заряда 22 V DC Макс. ток заряда 2300 mA Диапазон температур окружающей

Продолжительность зарядки аккумуляторной батареи 58G001 1 h Продолжительность зарядки аккумуляторной батареи 58G004 2 h Класс защиты II Масса 0,300 kg Год выпуска

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ Информация об уровне шума и вибрации Уровни шума, то есть уровень звукового давления Lp

а также уровень звуковой мощности Lw

неопределенности измерения K, приведенные ниже в данной инструкции по эксплуатации, определены по EN 60745. Уровень вибрации (значение виброускорения) a

неопределенности измерения K определены по EN 60745, и приведены ниже. Приведенный в данной инструкции по эксплуатации уровень вибрации определен по методу измерений, установленному стандартом EN 60745, и может использоваться для сравнения разных моделей электроинструмента одного класса. Параметры вибрационной характеристики можно также использовать для предварительной оценки вибрационной экспозиции. Заявленная вибрационная характеристика представительна для основных рабочих заданий электроинструмента. Вибрационная характеристика может измениться, если электроинструмент будет использоваться для других целей, либо с другими рабочими принадлежностями, а также в случае недостаточного технического ухода за электроинструментом. Приведенные выше причины могут вызвать увеличение длительности вибрационной экспозиции за период работы. Для точной оценки вибрационной экспозиции следует учесть время, в течение которого электроинструмент находится в отключенном состоянии, либо во включенном, но не работает. В данном случае значение полной вибрации может быть значительно ниже. Для защиты оператора от вредного воздействия вибрации необходимо применять дополнительные меры безопасности, а именно: обеспечивать технический уход за электроинструментом и рабочими принадлежностями, поддерживать температуру рук на приемлемом уровне, соблюдать режим труда. Уровень звукового давления: Lp A = 85,06 дБ(A) K=3 дБ(A) Уровень звуковой мощности: LwA = 96,06 дБ(A) K=3 дБ(A) Виброускорение (задняя рукоятка): ah = 6,151 м/с

Виброускорение (передняя рукоятка):

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами. Их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. Неутилизированное оборудование представляет потенциальную угрозу для окружающей среды и здоровья людей. Li-Ion Аккумуляторы / батареи не следует выбрасывать вместе с домашними отходами, а также запрещается бросать в огонь или в воду. Поврежденные или отработанные аккумуляторы следует утилизировать в соответствии с действующей директивой, касающейся утилизации аккумуляторов и

  • Оставляем за собой право вводить изменения. Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее „Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед. изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность. Информация о дате изготовления указана в серийном номере, который находится на изделии ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ Порядок расшифровки информации 2ХХХYYG*****

2ХХХ – год изготовления, YY – месяц изготовления G- код торговой марки (первая буква) ***** - порядковый номер изделия Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша35 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ

АКУМУЛАТОРНА ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА 58G003 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПОДРОБНИ ПРАВИЛА, КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНАТА РАБОТА С ЪГЛОШЛАЙФОВЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ КАСАЕЩИ ШЛИФОВАНЕТО, ШЛИФОВАНЕТО С АБРАЗИВНА ХАРТИЯ, РАБОТАТА С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТЕЛЕНИ ЧЕТКИ И РЯЗАНЕ С АБРАЗИВЕН ДИСК

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Graphite

Модель : 58G003

Категория : измельчитель