Graphite 58G003 - Broyeur

58G003 - Broyeur Graphite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 58G003 Graphite en formato PDF.

📄 154 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Graphite 58G003 - page 123

Questions des utilisateurs sur 58G003 Graphite

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58G003 - Graphite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58G003 de la marca Graphite.

MANUAL DE USUARIO 58G003 Graphite

58G003 ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS.

NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE AMOLADORA ANGULAR

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLAR, LIJAR

CON PAPEL DE LIJA, TRABAJARCON CEPILLOS DE ALAMBRE Y REALIZAR CORTE ABRASIVO.

  • Esta herramienta eléctrica se puede utilizar como una amoladora ordinaria, lijadora de papel de lija, para lijar con cepillo de alambre y como un dispositivo para cortes abrasivos. Cumpla con todas las instrucciones de seguridad y las descripciones y datos, suministrados con la herramienta eléctrica. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar riesgo de descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
  • Esta herramienta eléctrica no se puede utilizar para pulir. Si utiliza esta herramienta eléctrica para otro trabajo que el previsto puede provocar situaciones peligrosas y lesiones.
  • No utilice útiles que no estén previstos, ni recomendados por el fabricante específicamente para este dispositivo. El hecho de que un útil se pueda montar sobre la herramienta no significa que su uso sea seguro.
  • La velocidad permitida del útil utilizado no puede ser menor que las revoluciones máximas indicadas sobre la herramienta eléctrica. El útil que gira con una velocidad superior a la permitida se puede romper y sus partes pueden ser proyectadas.
  • El diámetro exterior y el grosor del útil deben corresponder a las dimensiones de la herramienta. Los útiles del tamaño incorrecto no pueden ser protegidos y controlados adecuadamente.
  • Los útiles con inserción roscada deben coincidir exactamente con la rosca del husillo. Para útiles montados con brida, el diámetro del útil debe ajustarse al diámetro de la brida. Los útiles que no se pueden acoplar perfectamente sobre la herramienta, giran de forma desigual, vibran en exceso y pueden causar pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
  • Nunca use útiles dañados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios para asegurarse de que las muelas no están astilladas o agrietadas, los discos de amolar no tienen grietas, están rallados o desgastados, los cepillo de alambre no tienen cables sueltos o rotos. En el caso de que el útil o la herramienta se caiga al suelo, debe comprobar que no se haya dañado o usar otro útil sin daños. Si la herramienta se ha probado y asegurado, debe ponerla en marcha durante un minuto a velocidad máxima, prestando atención para que el operador y otras personas estén fuera del alcance de la herramienta en movimiento. Los útiles dañados normalmente se rompen durante esta prueba.
  • Use equipo de protección individual. Dependiendo del tipo de trabajo, lleve siempre una mascarilla o gafas de protección. Si es necesario, utilice una mascarilla anti polvo, protección auditiva, guantes de protección o un delantal especial para protegerse de partículas pequeñas del material desbastado y trabajado. Proteja sus ojos de las partículas que se encuentran en el aire y que se producen durante

el trabajo. Las mascarillas anti polvo y de protección de las vías respiratorias deben filtrar el polvo generado durante el trabajo. El impacto del ruido durante un largo periodo puede causar pérdida de audición.

  • Tenga cuidado de que terceras personas estén a una distancia segura de la zona de trabajo con la herramienta. Cualquier persona que se encuentra cerca de la herramienta activa, debe utilizar equipos de protección personales. Los fragmentos de la pieza trabajada o útiles agrietados pueden astillarse y causar daños más allá del área inmediata de alcance.
  • Durante los trabajos en los que la herramienta podría hacer contacto con cables ocultos, debe sujetarla solo por las superficies aisladas de la empuñadura. Contacto con el cable de alimentación puede provocar que la tensión pase a las partes metálicas del dispositivo, lo que podría causar una descarga eléctrica.
  • Nunca suelte la herramienta antes de que los útiles se paren por completo. La herramienta que gira puede entrar en contacto con la superficie en la que está depositada la herramienta, lo cual puede provocar pérdida de control sobre ella.
  • No transporte el dispositivo que está en marcha. Un contacto accidental de la ropa de trabajo con la herramienta en movimiento puede causar que la ropa quede atrapada y los útiles en movimiento provoquen cortes al operador.
  • Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del dispositivo. El ventilador del motor absorbe el polvo dentro de la carcasa y una gran acumulación de polvo de metal puede provocar una descarga eléctrica.
  • No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden provocar que se enciendan.
  • No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.

REBOTE E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELACIONADAS

  • El rebote es una reacción repentina del dispositivo al bloqueo o choque con un obstáculo del útil giratorio, como la muela, el disco de amolar, el cepillo de alambre, etc. Si el útil se engancha o bloquea, se para de repente. Esto puede causar pérdida de control sobre el dispositivo y su rebote en la dirección opuesta a la dirección de rotación del útil. Si el útil, p.ej. la muela, se queda atascado o bloqueado dentro de la pieza de trabajo, el borde que está introducido dentro del material puede bloquearse y salirse o rebotar. El movimiento del útil (hacia el operador o en la dirección contraria) depende de la dirección de giro del útil en el momento en el que se queda atascado. Además, los útiles pueden romperse.
  • El rebote es el resultado de un uso indebido o inadecuado de la herramienta. Se puede evitar observando las instrucciones sobre precauciones apropiadas.
  • El dispositivo debe sujetarse firmemente, y el cuerpo y las manos deben sostenerse en posición que permite contrarrestar el rebote. Si el equipamiento de serie incluye el mango auxiliar, siempre debe utilizarlo para tener el máximo control sobre el rebote o la fuerza que opera durante la puesta en marcha. El operador puede controlar rebotes tomando las precauciones adecuadas.
  • Nunca debe colocar las manos cerca de los útiles en rotación. Como consecuencia del rebote, los útiles pueden provocar lesiones en la mano.
  • Manténgase alejado de la zona de influencia del dispositivo durante el rebote. Como resultado de rebote, el dispositivo se mueve en la dirección opuesta del movimiento de la muela en el momento de su bloqueo.124
  • Se debe tener especial precaución durante el mecanizado de esquinas, bordes afilados, etc. Se debe evitar que los útiles choquen o se bloqueen.
  • Los útiles en rotación son más propensos a atascarse durante el tratamiento de los ángulos, bordes afilados, durante el choque. Esto puede causar pérdida de control o rebote.
  • No utilice discos para madera o dentados.
  • Los útiles de este tipo a menudo provocan rebote o pérdida de control sobre el dispositivo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LIJAR

Y CORTAR CON LA MUELA

  • Utilice únicamente muelas diseñado para el dispositivo y las protecciones diseñadas especialmente para esta amoladora. Las muelas que no son útiles específicos para este dispositivo no pueden ser protegidas correctamente, por lo que no son suficientemente seguras.
  • Las muelas abrasivas cóncavas deben fijarse de tal manera que su superficie de lijado no sobresalga más allá del borde de la tapa protectora. La muela, cuyos bordes sobresalgan de la tapa protectora, no puede ser bien protegida.
  • La protección debe estar firmemente sujeta al dispositivo y - con el fin de garantizar el mayor grado posible de seguridad - colocarse de modo que la parte de la muela que se queda expuesta y en dirección al operador sea lo más pequeña posible. La tapa protectora protege al operador de las astillas, del contacto accidental con la muela, así como de las chispas que podrían incendiar la ropa.
  • Los útiles de lijar pueden utilizarse solamente para el trabajo previsto para ello.
  • Nunca se debe lijar con la superficie lateral de la rueda amoladora de corte. Las ruedas amoladoras de corte están diseñadas para eliminar el material con el borde del disco. Las fuerzas laterales sobre las ruedas pueden romperlas.
  • Para cada rueda amoladora debe utilizar siempre bridas de ajuste de forma y tamaño correctos. Las bridas adecuadas apoyan la rueda y por lo tanto reducen el riesgo de su rotura. Las bridas para ruedas amoladoras de corte pueden ser diferentes de las bridas destinadas para otras ruedas.
  • No utilice muelas desgastadas de los dispositivos más grandes. Las muelas para dispositivos más grandes no están diseñadas para el mayor número de revoluciones. Esta es una característica de dispositivos más pequeños, y por lo tanto las muelas se pueden romper. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA COR

TES CON LA AMOLADORA

  • Evite el bloqueo del disco de corte o la presión excesiva. No realice cortes excesivamente profundos. Sobrecarga del disco de corte aumenta la carga y su tendencia a atascarse o bloquearse y por lo tanto la posibilidad de rebote o rotura del disco.
  • Evite la zona delante y detrás del disco de corte giratorio. Si mueve en su dirección el disco de corte que se encuentra dentro del material puede provocar que la herramienta eléctrica rebote junto con el disco en movimiento directamente hacia el usuario.
  • Si el disco de corte se atasca o hay un parón en el trabajo, la herramienta eléctrica debe apagarse y hay que esperar hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente tirar del disco de corte en movimiento para retirarlo del lugar de corte, ya que puede rebotar. Debe detectar y eliminar las causas de atascos.
  • No encienda el dispositivo de nuevo si está introducido en el material. Antes de empezar el corte, el disco de corte debe alcanzar la velocidad de giro máximo. De lo contrario, la muela puede atascarse, salirse del objeto trabajado o causar rebote.
  • Las placas u objetos grandes deben apoyarse antes de empezar a trabajarlos para reducir el riesgo de rebote causado por el disco atascado. Los objetos grandes pueden doblarse bajo su propio peso. La pieza de trabajo debe ser apoyada por ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde. Tenga mucho cuidado al hacer agujeros en paredes o manipular en otras áreas invisibles. El disco de corte que penetra en el material puede causar rebote de la herramienta cuando entra en contacto con conductos de gas, tuberías de agua, cables eléctricos u otro tipo de objetos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LIJAR
  • No debe utilizar el papel de lija demasiado grande. Seleccionando el tamaño de papel de lija, debe seguir las instrucciones del fabricante. El papel de lija que sobresale del disco de lija puede causar daños y provocar el bloqueo o romper el papel o causar rebote. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRA

BAJO CON CEPILLOS DE ALAMBRE

  • Tenga en cuenta que incluso con uso normal los trozos de alambre del cepillo de alambre se caen. No sobrecargue los alambres presionando demasiado sobre la herramienta. Los trozos de alambre suspendidos en el aire pueden cortar fácilmente la ropa fina y / o piel.
  • Si se recomienda el uso de protección, debe evitar el contacto del cepillo con la protección. El diámetro de cepillos para discos de pulir y cepillos frontales puede aumentar por la fuerza de presión y las fuerzas centrífugas.
  • Para trabajos con el uso de cepillos de alambre, siempre use gafas de protección.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

  • Antes de realizar cualquier trabajo de montaje, retire la batería del dispositivo.
  • Los útiles de lijar deber revisarse antes de su uso. Los útiles de lijar deber estar bien sujetos y poder girar libremente. Ponga la herramienta en marcha en vacío a prueba durante al menos un minuto en una posición segura. No utilice útiles de lijar dañados o que vibran. Los útiles de lijar deben tener una forma circular. Los útiles de lijar dañados pueden romperse y causar lesiones.
  • Después de montar el útil de lijar y antes de empezar a lijar debe comprobar que el útil de lijar está bien sujeto y gira libremente sin chocar con la protección.
  • Botón de bloqueo del husillo solo se puede ejecutar cuando el husillo de la herramienta está parado.
  • Para las herramientas adaptadas para el montaje de las muelas con oricio roscado, compruebe que la longitud de la rosca de la muela es adecuado para la longitud de la rosca del husillo.
  • Asegure la pieza trabajada. Es más seguro jar la pieza trabajada en un dispositivo de jación o tornillo de banco que sujetarla en la mano.
  • Si el peso del objeto no garantiza una posición estable, debe asegurarlo.
  • No toque los discos de corte y muelas hasta que se enfríen.
  • No ejerza presión lateral sobre la muela o el disco de corte. No corte piezas trabajadas de un grosor mayor que la profundidad máxima de corte del disco de corte.
  • Si utiliza la brida de rápida sujeción, asegúrese que la brida interior montada en el husillo está equipada con un anillo de goma tipo o-ring y que este anillo no está dañado. También debe asegurarse que las supercies de la brida exterior y la brida interior están limpias.125
  • Use la brida rápida solo con muelas y discos de corte. Use solamente bridas en buen estado y que funcionan correctamente. EL MANEJO Y EL USO ADECUADO DE LAS BATERÍAS
  • El proceso de carga de la batería debe llevarse a cabo bajo el control del usuario.
  • Se debe evitar cargar la batería en temperaturas bajo 0°C.
  • Se debe cargar las baterías solo con un cargador recomendado por el fabricante. El uso del cargador diseñado para cargar otros tipos de baterías crea el riesgo de incendio.
  • Cuando la batería no está en uso, se debe almacenar lejos de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otras piezas pequeñas de metal, que puedan producir cortocircuitos de los contactos de la batería. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
  • Si la batería está dañada y se usa de forma inapropiada, se podrían generar gases. Se debe ventilar la habitación y en caso de dolencias, consultar a un médico. Los gases pueden dañar el sistema respiratorio.
  • En condiciones extremas, el líquido podría ltrarse de la batería. El líquido procedente de la batería puede causar irritación o quemaduras. Si encuentra una fuga, proceda de la siguiente manera: - limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. - si el líquido entra en contacto con la piel, debe lavar esta parte de cuerpo inmediatamente con abundante agua limpia y, opcionalmente, neutralizar el líquido con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. - si el líquido entra en los ojos, debe enjuagarlos inmediatamente con abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y consultar al médico.
  • No utilice la batería que está dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicados pueden actuar de manera impredecible, lo que puede provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • La batería no debe exponerse a la humedad o al agua.
  • La batería se debe mantener siempre fuera del alcance de la fuente de calor. La batería no se debe dejar por un periodo de tiempo largo en ambientes con temperatura alta (lugares expuestos al sol, cerca de radiadores o en cualquier lugar donde la temperatura supera 50°C).
  • No exponga la batería al fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión. ATENCIÓN: La temperatura de 130°C puede ser definida como 265°F.
  • Siga todas las instrucciones de carga, no cargue la batería a una temperatura fuera del rango especicado en la tabla de los datos nominales en el manual. Una carga incorrecta o en una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. REPARACIÓN DE LAS BATERÍAS:
  • No repare baterías dañadas. Solo se permite reparaciones de la batería por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado.
  • Batería desgastada debe desecharse en un punto de recogida para su reciclaje según requisitos para este tipo de residuos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

  • El cargador no debe exponerse a la humedad o al agua. Si entra agua en el cargador, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El cargador se debe utilizar únicamente en los interiores secos.
  • Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de corriente.
  • No utilice el cargador colocado sobre una superficie inflamable (por ejemplo, papel, textiles) o en la proximidad de sustancias inflamables. Debido a que la temperatura del cargador sube durante la carga, existe un riesgo de incendio.
  • Antes de cada uso, compruebe el estado del cargador, cable y enchufe. En caso de daños - no utilice el cargador. No debe intentar desmontar el cargador. Cualquier reparación debe realizarse en un punto de servicio técnico autorizado. El montaje del cargador realizado de forma incorrecta provoca riesgo de descarga eléctrico o incendio.
  • Los niños y personas con discapacidad física, emocional o mental y otras personas cuya experiencia o el conocimiento no es suficiente para manejar el cargador manteniendo al mismo tiempo todas las normas de seguridad, no deben operar el cargador sin la supervisión de una persona responsable. De lo contrario existe el peligro de que el dispositivo se maneje indebidamente y como resultado puede conducir a lesiones.
  • Cuando el cargador no esté en uso, debe desconectarlo de la red de alimentación.
  • Siga todas las instrucciones de carga, no cargue la batería a una temperatura fuera del rango especificado en la tabla de los datos nominales en el manual. Una carga incorrecta o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

REPARACIÓN DEL CARGADOR

  • No repare cargadores dañados. Solo se permite reparaciones del cargador por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado.
  • El cargador desgastado debe desecharse en un punto de recogida para su reciclaje según requisitos para este tipo de residuos. ATENCIÓN: La herramienta sirve para trabajos en los interiores. Aunque la estructura es segura de por sí, y aunque utilice medidas de seguridad y de protección adicionales, siempre existe un riesgo residual de sufrir lesiones corporales durante el trabajo. Las baterías Li-ion pueden soltar líquido, inflamarse o explotar si se calientan a temperaturas altas o sufren un cortocircuito. No deben almacenarse en el coche durante días de mucho calor o sol. No debe abrir las baterías. Las baterías Li-ion contienen dispositivos eléctricos de seguridad que en caso de dañarse pueden causar la inflamación o la explosión de la batería.126 Descripción de iconos utilizados.

1. Lea el manual de uso, siga las advertencias y las reglas de seguridad incluidas.2. Use las gafas de protección y la protección auditiva3. Trabaje en mascarilla protectora.

4. No permita que los niños se acerquen a la herramienta.

5. Proteja la herramienta de la lluvia.6. Utilice en los interiores, proteja contra el agua y la humedad.7. ¡Atención! Elementos afilados.8. Use los guantes de protección. 9. Reciclaje.10. Clase de protección 2. 11. Recogida selectiva.12. No arroje las células al fuego.13. Representa una amenaza para el medio ambiente acuático.14. No permita que se caliente por encima de 50°C.ESTRUCTURA Y APLICACIÓNLa amoladora angular es una herramienta eléctrica alimentada a batería. La propulsión es de motor conmutador de corriente directa de imán permanente, cuyas revoluciones se transfiere mediante la transmisión por engranajes. Se puede utilizar tanto para cortar, como para lijar. Este tipo de herramientas eléctricas tienen una amplia aplicación para eliminar todo tipo de rebabas de las superficies de metal, para tratamiento de superficie de las soldaduras, corte de tubos de paredes delgadas, y pequeñas piezas metálicas, etc. Si usa útiles adecuados, la amoladora no solo se puede utilizar para el corte y el lijado, sino también para la limpieza, por ejemplo, de herrumbre, pintura, etc.Las áreas de su aplicación son amplios trabajos de reparación y de construcción, relacionados con el diseño de interiores y adaptación de habitaciones, etc. El dispositivo está diseñado exclusivamente para trabajo en seco, no sirve para pulir. Se prohíbe el uso de esta herramienta eléctrica distinto a su destino.Uso distinto al indicado.

  • No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es carcinógeno. • No trate materiales cuyo polvo sea inamable o explosivo. Durante el trabajo las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender los vapores emitidos. • No utilice muelas de corte para amolar. Muelas para cortar trabajan con la supercie frontal y al amolar con la supercie lateral de la muela puede dañarla y exponer al operador a lesiones personales.DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICASLa lista de componentes se refiere a las piezas del dispositivo mostradas en la imagen al inicio de la instrucción.1. Bloqueo de husillo2. Bloqueo de interruptor3. Interruptor4. Empuñadura adicional5. Tapa de la rueda6. Brida exterior7. Brida interior8. Palanca (de la protección del disco)9. Batería10. Interruptor de sujeción de la batería11. Diodos LED12. Cargador13. Botón de estado de carga de la batería14. Indicador de estado de carga de la batería (diodo LED).* Puede haber diferencias entre la imagen y el producto.DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ATENCIÓN ADVERTENCIA MONTAJE / CONFIGURACIONES INFORMACIÓNÚTILES Y ACCESORIOS1. Protección del disco - 1 ud.2. Llave especíca - 1 ud.3. Empuñadura adicional - 1 ud.

PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

RETIRADA / COLOCACIÓN DE LA BATERÍA

  • Pulse el interruptor de sujeción de la batería (10) y retire la batería (9) (imagen A).
  • Coloque la batería cargada (9) en la sujeción en la empuñadura hasta oír un clac del interruptor de sujeción de la batería (10).CARGA DE LA BATERÍALa herramienta se vende con la batería parcialmente cargada. La carga de la batería debe realizarse en condiciones de temperatura de ambiente entre 4ºC-40ºC. Una batería nueva o no utilizada durante mucho tiempo llegará a capacidad plena de carga después de 3 - 5 ciclos de carga y descarga.
  • Retire la batería (9) del dispositivo (imagen A).
  • Conecte el cargador a la toma de corriente (230 V CA).
  • Coloque la batería (9) al cargador (12) (imagen B). Compruebe que la batería está bien colocada (introducida hasta el fondo).127 Después de conectar el cargador a la red (230 V CA), el diodo LED verde (11) en el cargador se iluminará indicando conexión a la alimentación. Después de colocar la batería (9) en el cargador (12) se iluminará el diodo rojo (11) en el cargador indicando que la carga de la batería está en proceso. Al mismo tiempo el diodo verde (14) se ilumina por pulsaciones indicando el estado de carga de la batería en diferentes sistemas (ver abajo).
  • El parpadeo de todos los diodos significa que la batería está descargada y hay que cargarla.
  • El parpadeo de 2 diodos indica una descarga parcial.
  • El parpadeo de 1 diodo indica un estado de carga de la batería alto. Después de cargar la batería, el diodo (11) en el cargador se ilumina en verde y todos los diodos del estado de carga de la batería (14) se iluminan con luz continua. Después de algún tiempo (apróx. 15 seg.), el diodo del estado de carga de la batería (14) se apaga. La batería no debe estar cargándose más de 8 horas. Si se supera este tiempo las células de la batería pueden dañarse. El cargador no se apagará automáticamente cuando la batería esté completamente cargada. El diodo verde en el cargador seguirá iluminado. El diodo de estado de carga de la batería se apaga después de un cierto periodo de tiempo. Desconecte la alimentación antes de retirar la batería de la toma de cargador. Evite cargos cortos consecutivos. No debe cargar la batería después de un uso corto del dispositivo. Una disminución significativa de tiempo entre las cargas necesarias indica que la batería está desgastada y debe ser reemplazada. Durante el proceso de carga las baterías se calientan mucho. No debe trabajar justo después de cargar la batería. Espere hasta que el cargador alcance a la temperatura ambiente. De esta forma evitará daños de la batería. INDICACIÓN SOBRE EL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA La batería está equipada con la indicación del estado de carga de la batería (3 diodos LED) (14). Para comprobar el estado de carga de la batería debe pulsar el botón de estado de carga de la batería (13) (imagen C). La iluminación de todos los diodos indica un estado de carga de la batería alto. La iluminación de 2 diodos indica la descarga parcial. La iluminación únicamente de un diodo significa que la batería está descargada y que hay que cargarla. MONTAJE Y AJUSTE DE LA PROTECCIÓN DEL DISCO La protección del disco de corte protege al operador de los desechos, el contacto accidental con la herramienta o de las chispas. Debe instalarse siempre prestando atención para que la parte que cubre esté dirigida hacia el operador. El diseño de sujeción de la protección del disco permite ajustar la protección sin herramientas y en posición óptima.
  • Aoje y tire de la palanca (8) en la protección del disco (5).
  • Ajuste la protección (5) en la posición deseada.
  • Bloquee bajando la palanca (8). Desmontaje y ajuste de la protección del disco se ejecuta en el orden inverso al montaje.

Durante las operaciones de cambio de útiles, debe utilizar guantes de trabajo. El botón de bloqueo del husillo (1) solo se utiliza para bloquear el husillo de la amoladora durante el montaje o desmontaje del útil. No lo use como un botón de frenado cuando el disco gira. De lo contrario puede provocar daños en la herramienta o lesionar al usuario.

INSTALACIÓN DE DISCOS

En el caso de muelas o discos de corte con un espesor de menos de 3 mm, la tuerca de la brida exterior (6) debe ser atornillada desde el lado de la supercie plana del disco (imagen D).

  • Pulse el botón de bloqueo del husillo (1).
  • Inserte la llave especial (suministrada) en los oricios de la brida exterior (6) (imagen A).
  • Gire la llave – aoje y retire la brida exterior (6).
  • Coloque el disco para que esté presionado contra la supercie de la brida interior (7).
  • Atornille la brida exterior (6) y apriete levemente con la llave especial. Desmontaje del disco se ejecuta en el orden inverso al montaje. Durante el montaje, el disco debe ser presionado contra la supercie de la brida interior (7) y ajustado en el centro del cuello de la brida.

MONTAJE DE LOS ÚTILES CON ROSCA

  • Pulse el botón de bloqueo del husillo (1).
  • Retire el útil previamente montado, si aplica.
  • Antes de realizar el montaje, retire ambas bridas – la interior (7) y la exterior (6).
  • Coloque la pieza roscada sobre el husillo y apriete levemente. La eliminación de los útiles con rosca se hace en el orden inverso a su montaje. MONTAJE DE LA AMOLADORA ANGULAR SOBRE TRÍPODE

PARA AMOLADORAS ANGULARES

Se permite utilizar la amoladora angular sobre un soporte especíco para amoladoras angulares siempre y cuando la instalación se ha hecho de forma apropiada de acuerdo con las instrucciones del fabricante del trípode.

TRABAJO / CONFIGURACIÓN

Antes de usar la amoladora debe comprobar el estado de la muela. No utilice útiles con mellas, agrietados o con cualquier otro daño. Los útiles desgastados deben reemplazarse inmediatamente antes del siguiente uso de la herramienta. Después de la operación, siempre apague la amoladora y espere hasta que el útil se pare completamente. Solo entonces puede soltar la amoladora. No debe parar la muela giratoria empujándola contra la pieza trabajada.

  • Nunca sobrecargue la amoladora. La potencia de la herramienta eléctrica ejerce suciente presión para trabajar con ecacia. La sobrecarga y excesiva presión puede causar una ruptura peligrosa del útil.
  • Si la amoladora se cae durante la operación, asegúrese de revisar y reemplazar el útil si es necesario o si se daña o deforma.
  • Nunca golpee la pieza trabajada con el útil.
  • Evite chocar con el útil y arrancar el material, especialmente durante tratamiento de esquinas, bordes alados, etc. (ya que puede causar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica o provocar rebote).
  • Nunca debe utilizar discos para corte de madera con las amoladoras de disco. Su uso puede provocar rebote de la herramienta, hacer perder el control sobre ella y provocar lesiones corporales del usuario.

PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN

Durante la puesta en marcha y operación, sujete la amoladora con ambas manos. La amoladora está equipada con un interruptor que evita una puesta en marcha incontrolada.

  • Pulse el interruptor de protección (2).
  • Pulse el botón de bloqueo del interruptor (3) (imagen F).
  • Al soltar el interruptor (3), la amoladora se para.128 Al poner la amoladora en marcha debe esperar hasta que la muela alcance una velocidad máxima y solo entonces puede empezar a trabajar. Durante el trabajo, no utilice el interruptor para encender o apagar la amoladora. El interruptor de la amoladora se puede operar solo si la amoladora está retirada del material trabajado. CORTE
  • El corte con la amoladora angular puede realizarse solo en línea recta.
  • No corte el material sujetándolo en la mano.
  • Los elementos grandes deben apoyarse y debe jarse para que los puntos de apoyo estén cerca de la línea de corte y al nal del material. El material colocado de manera estable no tenderá a moverse durante el corte.
  • Elementos pequeños deben jarse por ejemplo en un tornillo de banco, o con abrazaderas, etc. El material debe asegurarse para que los sitios de corte estén cerca del elemento de jación. Esto garantizará una mayor precisión de corte.
  • No debe permitir que se produzcan vibraciones o golpes con el disco de corte porque la calidad de corte puede empeorar y el disco de corte puede romperse.
  • Al cortar, no ejerza una presión lateral sobre el disco de corte.
  • Dependiendo del tipo de material a cortar utilice un disco de corte adecuado.
  • Al cortar el material se recomienda que la dirección de movimiento esté acorde con la dirección de giro del disco de corte. La profundidad de corte depende del diámetro del disco (imagen G).
  • Utilice solo discos con diámetros nominales no mayores de lo recomendado para cada modelo de la amoladora.
  • Con cortes profundos (por ejemplo, perles, bloques de construcción, ladrillos, etc.) no se debe permitir contacto de las bridas de sujeción con la pieza trabajada. Durante el trabajo los discos de corte alcanzan temperaturas muy altas – no los toque con las partes de cuerpo desnudas antes de que se enfríen. LIJADO Durante trabajos de amolado puede utilizar discos de amolar, muelas, discos de láminas, discos de tela abrasiva, cepillos de alambre, discos flexibles para lijar, etc. Cada tipo de disco y material trabajado requiere técnicas adecuadas y uso de equipo de protección personal adecuado. No debe utilizar discos de corte para lijar. Las ruedas amoladoras están diseñadas para eliminar el material con el borde del disco.
  • No lije con toda la supercie lateral del disco. El ángulo óptimo de operación para este tipo de discos es de 30º (imagen H).
  • El lijado solo se puede llevar a cabo utilizando muelas apropiadas para el tipo de material. Si trabaja con discos de láminas, discos de tela abrasiva y discos exibles para lijar debe prestar atención al ángulo de trabajo (imagen I).
  • No lije con toda la supercie del disco.
  • Este tipo de discos se utilizan para el tratamiento de supercies planas. Los cepillos de alambre están diseñados principalmente para limpieza de perles y para lugares de difícil acceso. Puede utilizarlos para eliminar herrumbre, pintura, etc. de la supercie (imagen K). Utilice únicamente aquellos útiles cuyas revoluciones permitidas sean mayores o iguales a la velocidad máxima de la amoladora angular en vacío.

Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de corriente.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

  • Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso.
  • Para limpiar nunca utilice agua, ni otros líquidos.
  • La herramienta debe limpiarse con un trapo seco o con chorro de aire comprimido a baja presión.
  • No utilice detergentes ni disolventes, ya que pueden dañar las piezas de plástico.
  • Debe limpiar con regularidad los oricios de ventilación en la carcasa del motor para evitar sobrecalentamiento del dispositivo.
  • Si hay demasiadas chispas en el conmutador, debe encargar la revisión del estado técnico de los cepillos de carbón del motor a una persona cualicada.
  • La herramienta sin utilizar debe estar almacenada en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • El dispositivo debe ser almacenado con la batería extraída. Cualquier tipo de avería debe subsanarse en un punto de servicio técnico autorizado por el fabricante.

DATOS NOMINALES Amoladora angular a batería Parámetro técnico Valor Tensión del cargador 18 V DC Revoluciones nominales 10000 min

Diámetro máx. de disco 115 mm Diámetro interno del disco 22,2 mm Rosca del husillo M14 Clase de protección III Peso 1,5 kg Año de fabricación 2018 Cargador del sistema Graphite Energy+ Parámetro técnico Valor Batería 58G001 58G004 Tensión del cargador 18 V DC 18 V DC Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Capacidad de la batería 2000 mAh 4000 mAh Alcance de temperatura ambiente 4

Tiempo de carga de la batería 58G002 1 h 2 h Peso 0,400 kg 0,650 kg Año de fabricación 2018 2018 Cargador del sistema Graphite Energy+ Parámetro técnico Valor Tipo de cargador 58G002 Voltaje 230 V AC Frecuencia 50 Hz Tensión de carga 22 V DC129 Corriente de carga máx. 2300 mA Alcance de temperatura ambiente 4

Tiempo de carga de la batería 58G001 1 h Tiempo de carga de la batería 58G004 2 h Clase de protección II Peso 0,300 kg Año de fabricación 2018

DATOS DE RUIDO Y VIBRACIONES

Información sobre ruidos y vibraciones Los niveles de ruido tales como el nivel de presión acústica Lp

el nivel de potencia acústica Lw

y la incertidumbre de medición K, se dan a continuación en el manual de acuerdo con la norma EN 60745. Los valores de vibración a

y la incertidumbre de medición K determinados de acuerdo con la norma EN 60745 se especifican abajo. El nivel de vibración especificado en este manual se midió de acuerdo con el procedimiento de medición especificado en la norma EN 60745 y se puede utilizar para comparar herramientas eléctricas. También se puede utilizar para una evaluación preliminar de la exposición a la vibración. El nivel especificado de la vibración es representativo de las aplicaciones básicas de la herramienta. Si una herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, o con diferentes accesorios, así como, si no se mantiene suficientemente, el nivel de vibración puede cambiar. Las razones anteriores pueden dar lugar a una mayor exposición a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo. Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, se deben tener en cuenta los periodos en los que la herramienta eléctrica está desconectada o cuando está encendida pero no se utiliza para trabajar. De esta manera, la exposición total a la vibración puede ser mucho menor. Introduzca las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos de la vibración, por ejemplo: mantenga la herramienta y los útiles en buen estado, garantice temperatura adecuada de las manos, organice el trabajo de forma adecuada. Nivel de presión acústica: Lp A = 85,06 dB (A) K=3dB (A) Nivel de potencia acústica: Lw A = 96,06 dB (A) K=3dB (A) Valor de aceleración de las vibraciones (empuñadura trasera):

Valor de aceleración de las vibraciones (empuñadura delantera):

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los dispositivos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a las plantas de reciclaje especializadas. Podrá recibir información necesaria del vendedor del producto o de la administración local. Equipo eléctrico y electrónico desgastado contiene sustancias no neutras para el medio ambiente. Los equipos que no se sometan al reciclaje suponen posible riesgo para el medio ambiente y para las personas. Li-Ion Las baterías / pilas no se deben desechar en la basura doméstica, no se debe echar al fuego o al agua. Las baterías dañadas o desgastadas se deben reciclar correctamente de acuerdo a la directiva actual sobre el desecho de baterías y pilas.

  • Se reserva el derecho de introducir cambios. Grupa Topex Sociedad con responsabilidad limitada” Sociedad comanditaria con sede en Varsovia, c/ Pograniczna 2/4 (a continuación: “Grupa Topex”) informa que todos los derechos de autor para el contenido de las presentes instrucciones (a continuación: “Instrucciones”), entre otros, para su texto, fotografías incluidas, esquemas, imágenes, así como su estructura son propiedad exclusiva de Grupa Topex y está sujeto a la protección legal de acuerdo con la ley del 4 de febrero de 1994 sobre el derecho de autor y leyes similares (B.O. 2006 Nº90 Posición 631 con enmiendas posteriores). Se prohíbe copiar, tratar, publicar o modificar con fines comerciales de la totalidad o de partes de las Instrucciones sin el permiso expreso de Grupa Topex por escrito. El no cumplimiento de esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal.130 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI 58G003 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Graphite

Modelo : 58G003

Categoría : Broyeur