Graphite 59G110 - Broyeur

59G110 - Broyeur Graphite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 59G110 Graphite en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Graphite 59G110 - page 88
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular
Marca Graphite
Modelo 59G110
Potencia nominal 1100 W
Tensión de alimentación 230 V CA
Frecuencia 50 Hz
Velocidad en vacío 11000 min⁻¹
Diámetro máximo de la muela 125 mm
Agujero de la muela 22,2 mm
Rosca del husillo M14
Peso 2,4 kg
Clase de protección II (doble aislamiento)
Año de fabricación 2019
Nivel de presión acústica 86,8 dB(A) (K=3 dB(A))
Nivel de potencia acústica 97,8 dB(A) (K=3 dB(A))
Valor de aceleración de vibraciones 5,729 m/s² (K=1,5 m/s²)
Funciones principales Esmerilado, corte, lijado con papel abrasivo, cepillado metálico
Mantenimiento y limpieza Limpiar después de cada uso con un paño seco o aire comprimido a baja presión. No usar agua ni disolventes. Limpiar regularmente las ranuras de ventilación.
Seguridad Usar equipos de protección (gafas, mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes). Utilizar la cubierta protectora y el mango adicional. Desconectar antes del mantenimiento.
Piezas de repuesto y reparabilidad Escobillas de carbón reemplazables (confiar a un profesional). Se recomiendan piezas originales. Servicio posventa autorizado para reparaciones.
Información general Uso solo en interiores. No procesar amianto ni materiales inflamables/explosivos. Funciona solo en seco.

Preguntas frecuentes - 59G110 Graphite

¿Cómo cambiar la muela en la amoladora Graphite 59G110?
Para cambiar la muela, primero desconecte la herramienta. Presione el botón de bloqueo del husillo (1) para bloquear el husillo. Use la llave especial suministrada para aflojar y retirar la brida exterior (5). Retire la muela vieja, coloque la muela nueva contra la brida interior (6), luego vuelva a atornillar la brida exterior y apriete ligeramente con la llave. Atención: el diámetro interior y el grosor de la muela deben coincidir con las dimensiones de la herramienta.
¿Cómo bloquear el husillo para cambiar un accesorio?
El botón de bloqueo del husillo (1) se encuentra cerca de la cabeza de la amoladora. Presiónelo y manténgalo presionado mientras gira el accesorio hasta que encaje. Nunca use este botón para frenar la muela en rotación.
¿Qué equipos de protección debo usar?
Es imprescindible usar una máscara de protección que cubra toda la cara o gafas de protección, una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección y un delantal especial si es necesario. El ruido prolongado puede causar pérdida auditiva y las proyecciones de partículas pueden lastimar los ojos.
¿Puedo usar la amoladora para pulir?
No, el modelo 59G110 no está diseñado para pulir. Usarlo para esta tarea puede crear riesgos de lesiones y dañar la herramienta. Úsela solo para esmerilado, corte, lijado con papel abrasivo y cepillado metálico.
¿Cómo ajustar la cubierta protectora?
Afloje y tire de la palanca (10) en la cubierta protectora (4). Gire la cubierta a la posición deseada, luego baje la palanca para bloquearla. La cubierta debe orientarse de manera que proteja al operador de proyecciones y chispas.
¿Qué hacer en caso de bloqueo de la muela durante un corte?
Apague inmediatamente la herramienta y espere la parada completa de la muela. No intente retirar la muela en movimiento. Identifique y elimine la causa del atasco (por ejemplo, presión excesiva o material mal apoyado) antes de reiniciar.
¿Cómo mantener las escobillas de carbón?
Las escobillas de carbón deben revisarse regularmente. Si están desgastadas (menos de 5 mm), quemadas o agrietadas, reemplace ambas escobillas simultáneamente. Esta operación debe ser realizada por un profesional calificado utilizando piezas originales.
¿Qué tipo de muela usar para cortar metal?
Use una muela de corte adecuada para metal, con un diámetro que no supere los 125 mm y un agujero de 22,2 mm. La velocidad de rotación permitida de la muela debe ser mayor o igual a 11000 min⁻¹. Nunca use hojas de sierra circular para madera.
¿Se puede usar la amoladora en exteriores?
No, la herramienta está diseñada para uso en interiores únicamente. Debe protegerse de la lluvia y la humedad. La exposición al agua u otros líquidos puede provocar una descarga eléctrica.
¿Cómo limpiar la amoladora después de su uso?
Desconecte la herramienta. Límpiela con un paño seco o sople con aire comprimido a baja presión. Nunca use agua, productos de limpieza ni disolventes. Las ranuras de ventilación deben limpiarse regularmente para evitar el sobrecalentamiento del motor.

Preguntas de los usuarios sobre 59G110 Graphite

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 59G110 - Graphite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 59G110 de la marca Graphite.

MANUAL DE USUARIO 59G110 Graphite

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL

AMOLADORA ANGULAR 59G110

ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS.

NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

Instrucciones de seguridad para amolar, lijar con el papel de lija, trabajar con cepillos de alambre y realizar corte abrasivo.

a) Esta herramienta eléctrica se puede utilizar como una amoladora ordinaria, lijadora de papel de lija, para lijar con cepillo de alambre y como un dispositivo para cortes abrasivos. Cumpla con todas las instrucciones de seguridad y las descripciones y los datos suministrados con la herramienta eléctrica. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar riesgo de descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.

b) Esta herramienta eléctrica no se puede utilizar para pulir. Si utiliza esta herramienta eléctrica para otro trabajo que el previsto puede provocar situaciones peligrosas y lesiones.

c) No utilice útiles que no estén previstos, ni recomendados por el fabricante específicamente para este dispositivo. El hecho de que un útil se pueda montar sobre la herramienta eléctrica no significa que su uso sea seguro.

d) La velocidad permitida del útil utilizado no puede ser menor que las revoluciones máximas indicadas sobre la herramienta eléctrica. El útil que gira con una velocidad superior a la permitida se puede romper y sus partes pueden ser proyectadas.

e) El diámetro exterior y el grosor del útil deben corresponder a las dimensiones de la herramienta eléctrica. Los útiles del tamaño incorrecto no pueden ser protegidos y controlados adecuadamente.

f) Los útiles con inserción roscada deben coincidir exactamente con la rosca del husillo. En el caso de útiles montados con una brida, el diámetro de apertura del útil tiene que coincidir con el diámetro de la brida. Los útiles que no se pueden acoplar perfectamente sobre la herramienta eléctrica, giran de forma desigual, vibran en exceso y pueden causar pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

g) Nunca use útiles dañados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios para asegurarse de que las muelas no están astilladas o agrietadas, los discos de amolar no tienen grietas, están rallados o desgastados, los cepillo de alambre no tienen cables sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o el útil se caiga al suelo, debe comprobar que no se haya dañado o usar otra herramienta sin daños. Si la herramienta se ha probado y asegurado, debe ponerla en marcha durante un minuto a velocidad máxima, prestando atención para que el operador y otras personas estén fuera del alcance de la herramienta en movimiento. Los útiles dañados normalmente se rompen durante esta prueba.

h) Use equipo de equipos de protección individual. Dependiendo del tipo de trabajo, lleve siempre una mascarilla de protección que cubra toda la cara, la protección de ojos o gafas de protección. Si es necesario, utilice una mascarilla anti polvo, protección auditiva, guantes de protección o un delantal especial para protegerse de partículas pequeñas y material desbastado. Proteja sus ojos de las partículas que se encuentran en el aire y que se producen durante el trabajo. Las mascarillas anti polvo y de protección de las vías respiratorias deben filtrar el polvo generado durante el trabajo. El impacto del ruido durante un largo periodo puede causar pérdida de audición.

i) Tenga cuidado de que terceras personas estén a una distancia segura de la zona de trabajo con la herramienta eléctrica. Cualquier persona que está cerca de la herramienta eléctrica

trabajando debe utilizar el equipo de protección individual. Los fragmentos de la pieza trabajada o útiles agrietados pueden astillarse y causar daños más allá del área inmediata de alcance.

j) Durante los trabajos en los que la herramienta podría hacer contacto con cables ocultos o con su propio cable, de alimentación, debe sujetarla solo por las superficies aisladas de la empuñadura. El contacto con el cable de alimentación puede provocar que la tensión pase a las partes metálicas de la herramienta eléctrica, lo que podría causar una descarga eléctrica.
k) El cable de alimentación debe estar alejado de los útiles en rotación. En caso de pérdida de control, el cable de red puede ser cortado o atrapado, y toda la mano o el brazo pueden entrar en contacto con las piezas en rotación de la herramienta.
I) Nunca suelte la herramienta antes de que los útiles se paren por completo. El útil que gira puede entrar en contacto con la superficie en la que está depositada la herramienta, lo cual puede provocar pérdida de control sobre ella.
m) No transporte la herramienta eléctrica cuyas piezas giratorias están en rotación. El contacto accidental del útil en movimiento con la ropa puede causar que la ropa quede atrapada y el útil provoque cortes del operador.
n) Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta. El ventilador del motor absorbe el polvo dentro de la carcasa y una gran acumulación de polvo de metal puede provocar una descarga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden provocar que se enciendan.
p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.

Rebote e instrucciones de seguridad relacionadas

El rebote es una reacción repentina de la herramienta eléctrica al bloqueo o al choque con un obstáculo del útil giratorio, como la muela, el disco de amolar, el cepillo de alambre, etc. Si el útil se engancha o bloquea, se para de repente. Esto puede causar pérdida de control sobre la herramienta y su rebote en la dirección opuesta a la dirección de rotación del útil.

Si el útil, p.ej. la muela, se queda atascado o bloqueado dentro de la pieza de trabajo, el borde que está introducido dentro del material puede bloquearse y salirse o rebotar. El movimiento del útil (hacia el operador o en la dirección contraria) depende de la dirección de giro del útil en el momento en el que se queda atascado. Además, los útiles pueden romperse.

El rebote es el resultado de un uso indebido o inadecuado de la herramienta. Se puede evitar observando las instrucciones sobre precauciones apropiadas.

a) La herramienta eléctrica debe sujetarse firmemente, y el cuerpo y las manos deben sostenerse en posición que permita contrarrestar el rebote. Si el equipamiento de serie incluye el mango auxiliar, siempre debe utilizarlo para tener el máximo control sobre el rebote o la fuerza que opera durante la puesta en marcha. El operador puede controlar tirones y el fenómeno de rebote tomando las precauciones adecuadas.
b) Nunca debe colocar las manos cerca de los útiles en rotación. Como consecuencia del rebote, los útiles pueden provocar lesiones en la mano.
c) Manténgase alejado de la zona de influencia de la herramienta eléctrica durante el rebote. Como resultado de rebote, la herramienta eléctrica se mueve en la dirección opuesta del movimiento de la muela en el momento de su bloqueo.
d) Se debe tener especial precaución durante el mecanizado de esquinas, bordes afilados, etc. Se debe evitar que los útiles choquen o se bloqueen. Los útiles en rotación son más propensos a atascarse durante el tratamiento de los ángulos, bordes afilados, durante el choque. Esto puede causar pérdida de control o rebote.
e) No utilice muelas para madera o dentados. Los útiles de este tipo a menudo provocan rebote o pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específicas para lijar y cortar con la muela

a) Utilice únicamente muelas diseñadas para la herramienta eléctrica en cuestión y las protecciones diseñadas especialmente para esta amoladora. Las muelas que no son útiles específicos para esta herramienta eléctrica no pueden ser protegidas correctamente, por lo que no son suficientemente seguras.
b) Las muelas abrasivas cóncavas deben fijarse de tal manera que su superficie de lijado no sobresalga más allá del borde de la tapa protectora. La muela, cuyos bordes sobresalgan de la tapa protectora, no puede ser bien protegida.
c) La protección debe estar firmemente sujeta a la herramienta eléctrica con el fin de garantizar el mayor grado posible de seguridad y colocarse de modo que la parte de la muela que se queda expuesta y en dirección al operador sea lo más pequeña posible. La tapa protectora protege al operador de las astillas, del contacto accidental con la muela, así como de las chispas que podrían incendiar la ropa.
d) Los útiles de lijar pueden utilizarse solamente para el trabajo previsto para ello. Nunca se debe lijar con la superficie lateral de la muela de corte. Las muelas de corte están diseñadas para eliminar el material con el borde del disco. Las fuerzas laterales sobre las muelas pueden romperlas.
e) Para cada muela debe utilizar siempre bridas de ajuste de la forma y el tamaño correctos. Las bridas adecuadas apoyan la muela y por lo tanto reducen el riesgo de su rotura. Las bridas para ruedas de corte pueden ser diferentes de las bridas destinadas para otras muelas.
f) No utilice ruedas desgastadas de las herramientas eléctricas más grandes. Las ruedas para herramienta eléctrica más grandes no están diseñadas para el mayor número de revoluciones, lo cual es característico para herramientas más pequeñas, y por lo tanto se pueden romper.

Instrucciones de seguridad específicas adicionales para el corte con la amoladora

a) Evite el bloqueo de la muela de corte o la presión excesiva. No realice cortes excesivamente profundos. La sobrecarga del disco de corte aumenta la carga y su tendencia a atascarse o bloquearse y por lo tanto la posibilidad de rebote o rotura del disco.
b) Evite la zona delante y detrás de la muela de corte giratoria. Si mueve en su dirección la muela de corte que se encuentra dentro del material puede provocar que la herramienta eléctrica rebote junto con el disco directamente hacia el usuario.
c) Si la muela de corte se atasca o hay un parón en el trabajo, la herramienta eléctrica debe apagarse y hay que esperar hasta que la muela se detenga por completo. Nunca intente tirar de la muela de corte en movimiento para retirarlo del lugar de corte, ya que puede rebotar. Debe detectar y eliminar las causas de atascos.
d) No encienda la herramienta eléctrica de nuevo si está introducida en el material. Antes de empezar el corte, la muela de corte debe alcanzar la velocidad de giro máximo. De lo contrario, la muela puede atascarse, salirse del objeto trabajado o causar rebote.
e) Las placas u objetos grandes deben apoyarse antes de empezar a trabajarlos para reducir el riesgo de rebote causado por el disco atascado. Los objetos grandes pueden doblarse bajo su propio peso. La pieza de trabajo debe ser apoyada por ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde.
f) Tenga mucho cuidado al hacer agujeros en paredes o manipular otras áreas invisibles. La muela de corte introducida en el material puede provocar rebote de la herramienta si tiene contacto con tuberías de gas, agua o cables eléctricos u otros obstáculos.

Instrucciones de seguridad específicas para lijar con papel de lija

a) No debe utilizar el papel de lija demasiado grande. Seleccionando el tamaño de papel de lija, debe seguir las instrucciones del fabricante. El papel de lija que sobresale del disco de lija puede causar daños y provocar el bloqueo o romper el papel o causar rebote.

Instrucciones de seguridad específicas para pulir

a) No permita que la parte suelta del disco de pelo o su cordón de sujeción gire libremente. Bloquee o corte las cuerdas de sujeción sueltas. Las cuerdas de sujeción sueltas y giratorias pueden enredar los dedos o engancharse con la pieza trabajada.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre

a) Tenga en cuanta que incluso con un uso normal los trozos de alambre del cepillo de alambre se caen. No sobrecargue los alambres presionando demasiado sobre la herramienta. Los trozos de alambre suspendidos en el aire pueden cortar fácilmente la ropa fina y / o piel.

b) Si se recomienda el uso de protección, debe evitar el contacto del cepillo con la protección. El diámetro de cepillos para discos de pulir y cepillos frontales puede aumentar por la fuerza de presión y las fuerzas centrífugas.

Instrucciones de seguridad adicionales

a) Para las herramientas adaptadas para el montaje de las muelas con orificio roscado, compruebe que la longitud de la rosca de la muela sea adecuado para la longitud de la rosca del husillo.

b) Asegure la pieza trabajada. Es más seguro fijar la pieza trabajada en un dispositivo de fijación o tornillo de banco que sujetarla en la mano.

c) No toque los discos de corte y muelas hasta que se enfrien.

d) Si utiliza la brida de rápida sujeción, asegúrese que la brida interior montada en el husillo está equipada con un anillo de goma tipo o-ring y que este anillo no está dañado. También debe asegurarse que las superficies de la brida exterior y la brida interior estén limpias.

e) Use la brida rápida solo con muelas y discos de corte. Use solamente bridas en buen estado y que funcionen correctamente.

f) En caso de un corte de suministro momentáneo en la red o al quitar el enchufe de la toma de corriente con el interruptor en la posición "ON" antes de reiniciar, desbloquee el interruptor y colóquelo en la posición de apagado.

ATENCIÓN: La herramienta sirve para trabajos en los interiores. Aunque la estructura es segura de por sí, y aunque utilice medidas de seguridad y de protección adicionales, siempre existe un riesgo residual de sufrir lesiones corporales durante el trabajo.

Descripción de iconos y gráficos utilizados.

Graphite 59G110 - Rebote e instrucciones de seguridad relacionadas - 1

  1. Atención! Guarde precauciones
  2. Lea el manual de instrucciones, siga las advertencias y las reglas de seguridad incluidas.
  3. Use el equipo de protección personal (gafas de seguridad, protección auditiva)
  4. Use los guantes de protección
  5. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  6. No permita que los niños se acerquen a la herramienta.

  7. Proteja la herramienta de la lluvia

  8. Clase de protección dos.

ESTRUCTURA Y APLICACIÓN

Esta amoladora recta es una herramienta eléctrica manual con aislamiento de clase II. La propulsión es de motor monofásico conmutador cuyas revoluciones se reducen mediante la transmisión por engranajes. Se puede utilizar tanto para cortar, como para lijar. Este tipo de herramienta es ampliamente utilizado para eliminar todo tipo de rebabas de las superficies de metal, para tratamiento de superficie de las soldaduras, corte de tubos de paredes delgadas, y pequeñas piezas metálicas, etc. Si usa útiles adecuados, la amoladora no sólo se puede utilizar para el corte y el lijado, sino también para la limpieza, por ejemplo, de herrumbre, pintura, etc. Las áreas de su uso son amplios trabajos de reparación y de construcción, no sólo relacionados con los metales. La amoladora angular también se puede utilizar para cortar y lijar los materiales de construcción tales como ladrillos, adoquines, baldosas de cerámica, etc.

El dispositivo está diseñado exclusivamente para trabajo en seco, no sirve para pulir. Se prohíbe el uso de esta herramienta eléctrica distinto a los aquí indicados.

Uso distinto al indicado.

  • No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es carcinógeno.
  • No trate materiales cuyo polvo sea inflamable o explosivo. Durante el trabajo las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender los vapores emitidos.
  • No utilice muelas de corte para amolar. Muelas para cortar trabajan con la superficie frontal y al amolar con la superficie lateral de la muela puede dañarla y exponer al operador a lesiones personales.

DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS

La lista de componentes se refiere a las piezas del dispositivo mostradas en la imagen al inicio de la instrucción.

  1. Bloqueo de husillo
  2. Interruptor
  3. Empuñadura adicional
  4. Tapa de la rueda
  5. Brida exterior
  6. Brida interior
  7. Palanca (de la protección del disco)

* Puede haber diferencias entre la imagen y el producto.

DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS

Graphite 59G110 - DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS - 1
ATENCIÓN

Graphite 59G110 - DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS - 2
ADVERTENCIA

Graphite 59G110 - DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS - 3
MONTAJE / CONFIGURACIONES

Graphite 59G110 - DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS - 4
INFORMACIÓN

ÚTILES Y ACCESORIOS

  1. Protección del disco - 1 ud.
  2. Llave específica - 1 ud.
  3. Empuñadura adicional - 1 ud.

PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

La empuñadura adicional (3) se instala en uno de los orificios en el cabezal de la amoladora. Se recomienda el uso de la amoladora con empuñadura auxiliar. Si mantiene la amoladora mientras se trabaja con las dos manos (con la empuñadura auxiliar) hay menos riesgo de tocar con la mano el disco giratorio o el cepillo y de sufrir lesiones personales si hay rebote.

MONTAJE Y AJUSTE DE LA PROTECCIÓN DEL DISCO

Graphite 59G110 - MONTAJE Y AJUSTE DE LA PROTECCIÓN DEL DISCO - 1

La protección del disco de corte protege al operador de los desechos, el contacto accidental con la herramienta o de las chispas. Debe instalarse siempre prestando atención para que la parte que cubre esté dirigida hacia el operador.

Graphite 59G110 - MONTAJE Y AJUSTE DE LA PROTECCIÓN DEL DISCO - 2

El diseño de sujeción de la protección del disco permite ajustar la protección sin herramientas y en posición óptima.

  • Afloje y tire de la palanca (10) en la protección del disco (4).
  • Ajuste la protección (4) en la posición deseada.
    • Bloquee bajando la palanca (10).

Graphite 59G110 - MONTAJE Y AJUSTE DE LA PROTECCIÓN DEL DISCO - 3

Desmontaje y ajuste de la protección del disco se ejecuta en el orden inverso al montaje.

Graphite 59G110 - MONTAJE Y AJUSTE DE LA PROTECCIÓN DEL DISCO - 4

CAMBIO DE ÚTILES

Durante las operaciones de cambio de útiles, debe utilizar guantes de trabajo.

Graphite 59G110 - CAMBIO DE ÚTILES - 1

El botón de bloqueo del husillo (1) sólo se utiliza para bloquear el husillo de la amoladora durante el montaje o desmontaje del útil. No lo use como un botón de frenado cuando el disco gira. De lo contrario puede provocar daños en la herramienta o lesionar al usuario.

INSTALACIÓN DE DISCOS

Graphite 59G110 - INSTALACIÓN DE DISCOS - 1

En el caso de muelas o discos de corte con un espesor de menos de 3 mm, la tuerca de la brida exterior (5) debe ser atornillada desde el lado de la superficie plana del disco (imagen B).

Graphite 59G110 - INSTALACIÓN DE DISCOS - 2

- Pulse el botón de bloqueo del husillo (1).

  • Inserte la llave especial (suministrada) en los orificios de la brida exterior (5) (Imagen A).
  • Gire la llave – afloje y retire la brida exterior (5).
  • Coloque el disco para que esté presionado contra la superficie de la brida interior (6).
  • Atornille la brida exterior (5) y apriete levemente con la llave especial.

Graphite 59G110 - INSTALACIÓN DE DISCOS - 3

Desmontaje del disco se ejecuta en el orden inverso al montaje. Durante el montaje, el disco debe ser presionado contra la superficie de la brida interior (6) y ajustada en el centro del cuello de la brida.

MONTAJE DE LOS ÚTILES CON ROSCA

Graphite 59G110 - MONTAJE DE LOS ÚTILES CON ROSCA - 1

  • Pulse el botón de bloqueo del husillo (1).
  • Retire el útil previamente montado, si aplica.
  • Antes de realizar el montaje, retire ambas bridas – la interior (6) y la exterior (5).
  • Coloque la pieza roscada sobre el husillo y apriete levemente.

Graphite 59G110 - MONTAJE DE LOS ÚTILES CON ROSCA - 2

La eliminación de los útiles con rosca se hace en el orden inverso a su montaje.

MONTAJE DE LA AMOLADORA ANGULAR SOBRE TRÍPODE PARA AMOLADORAS ANGULARES

Graphite 59G110 - MONTAJE DE LA AMOLADORA ANGULAR SOBRE TRÍPODE PARA AMOLADORAS ANGULARES - 1

Se permite utilizar la amoladora angular sobre un soporte específico para amoladoras angulares proporcionadas instalación apropiada de acuerdo con las instrucciones del fabricante del trípode.

TRABAJO / AJUSTES

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 1

Antes de usar la amoladora debe comprobar el estado del útil. No utilice útiles con mellas, agrietados o dañados de otra manera. Los útiles desgastados deben reemplazarse inmediatamente antes del siguiente uso de la herramienta. Después de la operación, siempre apague la amoladora y espere hasta que el útil se pare completamente. Solo entonces puede soltar la amoladora. No debe parar la muela giratoria empujándola contra la pieza trabajada.

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 2

- Nunca sobrecargue la amoladora. La potencia de la herramienta eléctrica ejerce suficiente presión para trabajar con eficacia. La sobrecarga y excesiva presión puede causar una ruptura peligrosa del útil.

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 3

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 4

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 5

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 6

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 7

Graphite 59G110 - TRABAJO / AJUSTES - 8

  • Si la amoladora se cae durante la operación, asegúrese de revisar y reemplazar el útil si es necesario o si se daña o deforma.
  • Nunca golpee la pieza trabajada con el útil.
  • Evite chocar con el útil y arrancar el material, especialmente durante tratamiento de esquinas, bordes afilados, etc. (ya que puede causar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica o provocar rebote).
  • Nunca debe utilizar discos para corte de madera con las amoladoras de disco. Su uso puede provocar rebote de la herramienta, hacer perder el control sobre ella y provocar lesiones corporales del usuario.

PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN

Durante la puesta en marcha y operación, sujete la amoladora con ambas manos.

  • Pulse la parte trasera del interruptor (2).
  • Mueva el interruptor (2) hacia la parte delantera – (hacia el cabezal) (imagen C).

  • Para una operación continua – empuje la parte frontal del interruptor.

  • El interruptor se bloquea automáticamente en la posición de trabajo continuo.
  • Para apagar el dispositivo – pulse la parte posterior del interruptor (2).

Al poner la amoladora en marcha debe esperar hasta que el útil alcance una velocidad máxima y solo entonces puede empezar a trabajar. Durante el trabajo, no utilice el interruptor para encender o apagar la amoladora. El interruptor de la amoladora se puede operar solo si la amoladora está retirada del material trabajado.

El dispositivo tiene un interruptor con protección de mínima tensión, lo que significa que si se produce una pérdida momentánea de tensión en la red o se conecta a una toma de corriente con el interruptor en „on”, el dispositivo no se iniciará. En este caso, debe devolver el interruptor a la posición „off” y reiniciar el dispositivo.

CORTE

  • El corte con la amoladora angular puede realizarse solo en línea recta.
  • No corte el material sujetándolo en la mano.
  • Los elementos grandes deben apoyarse y debe fijarse para que los puntos de apoyo estén cerca de la línea de corte y al final del material. El material colocado de manera estable no tenderá a moverse durante el corte.

- Elementos pequeños deben fijarse por ejemplo en un tornillo de banco, o con abrazaderas, etc. El material debe asegurarse para que los sitios de corte estén cerca del elemento de fijación. Esto garantizará una mayor precisión de corte.

  • No debe permitir que se produzcan vibraciones o golpes con el disco de corte porque la calidad de corte puede empeorar y el disco de corte puede romperse.
  • Al cortar, no ejerza una presión lateral sobre el disco de corte.
  • Dependiendo del tipo de material a cortar utilice un disco de corte adecuado.
  • Al cortar el material se recomienda que la dirección de movimiento esté acorde con la dirección de giro del disco de corte.

La profundidad de corte depende del diámetro del disco (imagen G).

  • Utilice sólo discos con diámetros nominales no mayores de lo recomendado para cada modelo de la amoladora.
  • Con cortes profundos (por ejemplo, perfiles, bloques de construcción, ladrillos, etc.) no se debe permitir contacto de las bridas de sujeción con la pieza trabajada.

Durante el trabajo los discos de corte alcanzan temperaturas muy altas – no los toque con las partes de cuerpo desnudas antes de que se enfrien.

LIJADO

Graphite 59G110 - LIJADO - 1

Durante trabajos de amolado puede utilizar discos de amolar, muelas, discos de láminas, discos de tela abrasiva, cepillos de alambre, discos flexibles para lijar, etc. Cada tipo de disco y material trabajado requiere técnicas adecuadas y uso de equipo de protección personal adecuado.

Graphite 59G110 - LIJADO - 2

No debe utilizar discos de corte para lijar.

Graphite 59G110 - LIJADO - 3

Las ruedas amoladoras están diseñadas para eliminar el material con el borde del disco.

  • No lije con toda la superficie lateral del disco. El ángulo óptimo de operación para este tipo de discos es de 30° (imagen H).
  • El lijado solo se puede llevar a cabo utilizando muelas apropiadas para el tipo de material.

Graphite 59G110 - LIJADO - 4

Si trabaja con discos de láminas, discos de tela abrasiva y discos flexibles para lijar debe prestar atención al ángulo de trabajo (imagen I).

  • No lije con toda la superficie del disco.
  • Este tipo de discos se utilizan para el tratamiento de superficies planas.

Graphite 59G110 - LIJADO - 5

Los cepillos de alambre están diseñados principalmente para limpieza de perfiles y para lugares de difícil acceso. Puede utilizarlos para eliminar herrumbre, pintura, etc. de la superficie (Imagen K).

Graphite 59G110 - LIJADO - 6

Utilice únicamente aquellos útiles cuyas revoluciones permitidas sean mayores o iguales a la velocidad máxima de la amoladora angular en vacío.

Graphite 59G110 - LIJADO - 7

USO Y MANTENIMIENTO

Graphite 59G110 - USO Y MANTENIMIENTO - 1

Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de corriente.

  • Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso.
  • Para limpiar nunca utilice agua, ni otros líquidos.
  • La herramienta debe limpiarse con un trapo seco o con chorro de aire comprimido a baja presión.
  • No utilice detergentes ni disolventes, ya que pueden dañar las piezas de plástico.
  • Debe limpiar con regularidad los orificios de ventilación para evitar sobrecalentamiento del motor.

- En caso de daños en el cable de alimentación, sustitúyalo con otro con los mismos parámetros. Se debe encargar esta tarea a un especialista cualificado o dejar la herramienta en un punto de servicio técnico.

- Si hay demasiadas chispas en el conmutador, debe encargar la revisión del estado técnico de los cepillos de carbón del motor a una persona cualificada.

- La herramienta sin utilizar debe estar almacenada en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

CAMBIO DE CEPILLOS DE CARBÓN

Graphite 59G110 - CAMBIO DE CEPILLOS DE CARBÓN - 1

Los cepillos de carbón en el motor que estén desgastados (es decir cuando su longitud sea menor de 5mm), quemados o rotos deben estar reemplazados inmediatamente. Siempre hay que cambiar los dos cepillos a la vez.

Graphite 59G110 - CAMBIO DE CEPILLOS DE CARBÓN - 2

El cambio de cepillos de carbón debe realizarse únicamente por personas cualificadas que utilicen piezas originales.

Cualquier avería debe subsanarse en un punto de servicio técnico autorizado por el fabricante.

PARAMETROS TÉCNICOS

DATOS NOMINALES

Amoladora angular
Parámetro técnico Valor
Voltaje 230 V AC
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 1100 W
Revoluciones nominales 11 000 min-1
Diámetro máx. de disco 125 mm
Diámetro interno del disco 22,2 mm
Rosca del husillo M14
Clase de protección II
Peso 2,4 kg
Año de fabricación 2019

INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES

Información sobre ruidos y vibraciones

Los niveles de ruido tales como nivel de presión acústica Lp_A y el nivel de potencia acústica Lw_A y la incertidumbre de medición K, se dan a continuación en el manual de acuerdo con la norma EN 60745. Los valores de vibración (aceleración) a_h y la incertidumbre de medición K determinados de acuerdo con la norma EN 60745, ver más abajo.

El nivel de vibración especificado en este manual se midió de acuerdo con el procedimiento de medición especificado en la norma EN 60745 y se puede utilizar para comparar herramientas. También se puede utilizar para una evaluación preliminar de la exposición a la vibración.

El nivel especificado de la vibración es representativo de las aplicaciones básicas de la herramienta. Si una herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, o con diferentes accesorios, así como, si no se mantiene suficientemente, el nivel de vibración puede cambiar. Las razones anteriores pueden dar lugar a una mayor exposición a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo.

Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, se deben tener en cuenta los periodos en los que el aparato esté desconectado, o cuando está encendido pero no se utiliza para trabajar. De esta manera, la exposición total a la vibración puede ser mucho menor.

Introduzca las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos de la vibración, por ejemplo: mantenga la herramienta y los útiles, garantice temperatura adecuada de las manos, organice el trabajo de forma adecuada.

Nivel de presión acústica: Lp_A = 86,8 dB(A) K = 3 dB(A)

Nivel de potencia acústica: Lw_A=97,8 dB(A) K=3 dB(A)

Valor de aceleración de las vibraciones: a_h = 5,729 m/s^2 K = 1,5 m/s^2

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Graphite 59G110 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL - 1

Los dispositivos eléctricos no se deben echar a la basura junto con los residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a las plantas de reciclaje específicas. Podrá recibir información necesaria del vendedor del producto o de la administración local. El equipo eléctrico y electrónico desgastado contiene sustancias no neutras para el medio ambiente. Los equipos que no se sometan al reciclaje suponen un posible riesgo para el medioambiente y para las personas.

* Se reserva el derecho de introducir cambios.

Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa con sede en Varsovia, c/ Pograniczna 2/4 (a continuación: "Grupa Topex") informa que todos los derechos de autor para el contenido de las presentes instrucciones (a continuación: "Instrucciones"), entre otros, para su texto, fotografías incluidas, esquemas, imágenes, así como su estructura son propiedad exclusiva de Grupa Topex y está sujeto a la protección legal de acuerdo con la ley del 4 de febrero de 1994 sobre el derecho de autor y leyes similares (B.Q. 2006 N°90 Posición 631 con enmiendas posteriores). Se prohibe copiar, tratar, publicar o modificar con fines comerciales de la totalidad o de partes de las Instrucciones sin el permiso expreso de Grupa Topex por escrito. El no cumplimiento de esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal.

Graphite 59G110 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL - 2

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

SMERIGLIATRICE ANGOLARE 59G110

ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE, CHE DEVE ESSERE CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI.

NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Graphite

Modelo : 59G110

Categoría : Broyeur